diff options
Diffstat (limited to 'l10n-tr/suite/chrome/mailnews')
125 files changed, 6251 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..19a7b211c2 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Başlıkları öntanımla"> +<!ENTITY addButton.label "Ekle"> +<!ENTITY addButton.accesskey "k"> +<!ENTITY removeButton.label "Kaldır"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "r"> +<!ENTITY newMsgHeader.label "Yeni posta başlığı:"> +<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "n"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eeaa93d74a --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Süzgeç kuralları"> +<!ENTITY filterEditorDialog.dimensions "width: 105ch;"> +<!ENTITY filterName.label "Süzgeç ismi:"> +<!ENTITY filterName.accesskey "S"> + +<!ENTITY junk.label "Gereksiz"> +<!ENTITY notJunk.label "Gereksiz değil"> + +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "En düşük"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Düşük"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "Yüksek"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "En yüksek"> + +<!ENTITY contextDesc.label "Süzgeçlerin çalışma zamanı:"> +<!ENTITY contextDesc.accesskey "z"> +<!ENTITY contextIncoming.label "Posta denetimi esnasında"> +<!ENTITY contextManual.label "Elle çalıştır"> +<!ENTITY contextBoth.label "Posta denetimi esnasında veya elle"> +<!ENTITY contextPostPlugin.label "Posta denetimi (sınıflandırma sonrası)"> +<!ENTITY contextPostPluginBoth.label "Posta denetimi (sınıflandırma sonrası) veya elle çalıştırma"> + +<!ENTITY filterActionDesc.label "Bu işlemi uygula:"> +<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "u"> +<!-- New Style Filter Rule Actions --> + +<!ENTITY moveMessage.label "İletiyi taşı"> +<!ENTITY copyMessage.label "İletiyi kopyala"> +<!ENTITY forwardTo.label "İlet"> +<!ENTITY replyWithTemplate.label "Şablon ile yanıtla"> +<!ENTITY markMessageRead.label "İletiyi okunmuş olarak işaretle"> +<!ENTITY markMessageStarred.label "İletiyi işaretle"> +<!ENTITY setPriority.label "Önemlilik"> +<!ENTITY addTag.label "İletiyi etiketle"> +<!ENTITY setJunkScore.label "Gereksiz durumunu ayarla"> +<!ENTITY deleteMessage.label "İletiyi sil"> +<!ENTITY deleteFromPOP.label "POP Sunucusundan sil"> +<!ENTITY fetchFromPOP.label "POP sunucudan ileti gövdesini indir"> +<!ENTITY ignoreThread.label "Dizilimi görmezden gel"> +<!ENTITY ignoreSubthread.label "Alt dizilimleri görmezden gel"> +<!ENTITY watchThread.label "Dizilimleri gözetle"> +<!ENTITY stopExecution.label "Süzgeç yürütümünü durdur"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..aebe3dab38 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY filterListDialog.title "Posta süzgeçleri"> +<!ENTITY nameColumn.label "Süzgeç ismi"> +<!ENTITY activeColumn.label "Etkin"> +<!ENTITY newButton.label "Yeni…"> +<!ENTITY newButton.accesskey "Y"> +<!ENTITY editButton.label "Düzenle…"> +<!ENTITY editButton.accesskey "e"> +<!ENTITY deleteButton.label "Sil"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "S"> +<!ENTITY reorderUpButton.label "Yukarıya"> +<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "Y"> +<!ENTITY reorderDownButton.label "Aşağıya"> +<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "A"> +<!ENTITY filterHeader.label "Süzgeçler aşağıdaki sıralamaya göre otomatik olarak çalıştırılır."> +<!ENTITY filtersForPrefix.label "Süzgeçlenecek hesap:"> +<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "S"> +<!ENTITY viewLogButton.label "Süzgeç günlüğü"> +<!ENTITY viewLogButton.accesskey "l"> +<!ENTITY runFilters.label "Şimdi çalıştır"> +<!ENTITY runFilters.accesskey "a"> +<!ENTITY stopFilters.label "Dur"> +<!ENTITY stopFilters.accesskey "D"> +<!ENTITY folderPickerPrefix.label "Seçili süzgeçleri bu dizinde uygula:"> +<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "i"> +<!ENTITY choosethis.label "bu dizinleri seç"> +<!ENTITY choosethisnewsserver.label "bu haber sunucusunu seç"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..db1b7f1d5d --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- for SearchDialog.xul --> +<!ENTITY searchHeading.label "İletileri burada ara:"> +<!ENTITY searchHeading.accesskey "b"> +<!ENTITY searchSubfolders.label "Alt dizinleri ara"> +<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "A"> +<!ENTITY searchLocalSystem.label "Yerel dosya sisteminde ara"> +<!ENTITY searchLocalSystem.accesskey "Y"> +<!ENTITY resetButton.label "Boşalt"> +<!ENTITY resetButton.accesskey "B"> +<!ENTITY openButton.label "Aç"> +<!ENTITY openButton.accesskey "A"> +<!ENTITY deleteButton.label "Sil"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "S"> +<!ENTITY searchDialogTitle.label "Postaları ara"> +<!ENTITY results.label "Sonuçlar"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "Buraya dosyala"> +<!ENTITY fileHereMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY fileButton.label "Dosya"> +<!ENTITY fileButton.accesskey "o"> +<!ENTITY goToFolderButton.label "Posta dizinini aç"> +<!ENTITY goToFolderButton.accesskey "a"> +<!ENTITY saveAsVFButton.label "Arama dizini olarak kaydet"> +<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "A"> +<!-- for ABSearchDialog.xul --> + +<!ENTITY abSearchHeading.label "Arama yeri:"> +<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "r"> +<!ENTITY propertiesButton.label "Özellikler"> +<!ENTITY propertiesButton.accesskey "z"> +<!ENTITY composeButton.label "Yeni ileti"> +<!ENTITY composeButton.accesskey "Y"> +<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "Gelişmiş Adres Defteri Araması"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ddd41020b0 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY name.label "Adres defterinin adı:"> +<!ENTITY name.accesskey "A"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b04e09f03e --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -0,0 +1,142 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Contact.tab "Adres"> +<!ENTITY Contact.accesskey "d"> +<!ENTITY Name.box "Adı"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: + NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2 + those fields are either LN or FN depends on the target country. + "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order + but they should not be translated (same applied to phonetic id). + Make sure the translation of label corresponds to the order of id. +--> +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE --> + + +<!ENTITY NameField1.id "FirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField2.id "LastName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName"> + +<!ENTITY NameField1.label "Adı:"> +<!ENTITY NameField1.accesskey "ı"> +<!ENTITY NameField2.label "Soyadı:"> +<!ENTITY NameField2.accesskey "S"> +<!ENTITY PhoneticField1.label "Okunuşu:"> +<!ENTITY PhoneticField2.label "Okunuşu:"> +<!ENTITY DisplayName.label "Gösterilen:"> +<!ENTITY DisplayName.accesskey "ö"> +<!ENTITY NickName.label "Takma isim:"> +<!ENTITY NickName.accesskey "T"> + +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-posta:"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "p"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Ek e-posta:"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "o"> +<!ENTITY PreferMailFormat.label "Alıcı için tercih edilen ileti gönderme şekli:"> +<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "h"> +<!ENTITY PlainText.label "Düz metin"> +<!ENTITY HTML.label "HTML"> +<!ENTITY Unknown.label "Bilinmiyor"> +<!ENTITY ScreenName.label "Ekran adı:"> +<!ENTITY ScreenName.accesskey "r"> + +<!ENTITY allowRemoteContent1.label "Uzak içeriği kabul et."> +<!ENTITY allowRemoteContent1.accesskey "U"> +<!ENTITY allowRemoteContent1.tooltip "Uzak kaynaklardan gelen gömülü içerik HTML ileti içerebilir. +Açılacak bir ileti dış kaynağa bir bağlantı açacak. +Okunmaya başlanan iletinin izlenmesi için kabul edilmelidir. +Bu kişinin dış gömülü içeriğinin HTML iletiyi kabul etmek için +bu kutuyu kontrol edin."> + +<!ENTITY WorkPhone.label "İş:"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "ş"> +<!ENTITY HomePhone.label "Ev:"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "v"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Faks:"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "k"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Çağrı cihazı:"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "c"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Cep telefonu:"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "f"> + +<!ENTITY Home.tab "Özel"> +<!ENTITY Home.accesskey "z"> +<!ENTITY HomeAddress.label "Adres:"> +<!ENTITY HomeAddress.accesskey "s"> +<!ENTITY HomeAddress2.label ""> +<!ENTITY HomeAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY HomeCity.label "Şehir:"> +<!ENTITY HomeCity.accesskey "h"> +<!ENTITY HomeState.label "Bölge:"> +<!ENTITY HomeState.accesskey "B"> +<!ENTITY HomeZipCode.label "Posta kodu:"> +<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "P"> +<!ENTITY HomeCountry.label "Ülke:"> +<!ENTITY HomeCountry.accesskey "l"> +<!ENTITY HomeWebPage.label "Web sayfası:"> +<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "W"> +<!ENTITY Birthday.label "Doğum günü:"> +<!ENTITY Birthday.accesskey "ü"> +<!ENTITY In.label ""> +<!ENTITY Year.placeholder "Yıl"> +<!ENTITY Or.value "veya"> +<!ENTITY Age.placeholder "Yaş"> +<!ENTITY YearsOld.label ""> + +<!ENTITY Work.tab "İş"> +<!ENTITY Work.accesskey "İ"> +<!ENTITY JobTitle.label "Ünvan:"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "a"> +<!ENTITY Department.label "Bölüm:"> +<!ENTITY Department.accesskey "m"> +<!ENTITY Company.label "Kurum:"> +<!ENTITY Company.accesskey "u"> +<!ENTITY WorkAddress.label "Adres:"> +<!ENTITY WorkAddress.accesskey "r"> +<!ENTITY WorkAddress2.label ""> +<!ENTITY WorkAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY WorkCity.label "Şehir:"> +<!ENTITY WorkCity.accesskey "Ş"> +<!ENTITY WorkState.label "Bölge:"> +<!ENTITY WorkState.accesskey "e"> +<!ENTITY WorkZipCode.label "Posta kodu:"> +<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "P"> +<!ENTITY WorkCountry.label "Ülke:"> +<!ENTITY WorkCountry.accesskey "k"> +<!ENTITY WorkWebPage.label "Web sayfası:"> +<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "b"> + +<!ENTITY Other.tab "Diğer"> +<!ENTITY Other.accesskey "ğ"> +<!ENTITY Custom1.label "Özel 1:"> +<!ENTITY Custom1.accesskey "1"> +<!ENTITY Custom2.label "Özel 2:"> +<!ENTITY Custom2.accesskey "2"> +<!ENTITY Custom3.label "Özel 3:"> +<!ENTITY Custom3.accesskey "3"> +<!ENTITY Custom4.label "Özel 4:"> +<!ENTITY Custom4.accesskey "4"> +<!ENTITY Notes.label "Notlar:"> +<!ENTITY Notes.accesskey "N"> + +<!ENTITY Photo.tab "Resim"> +<!ENTITY Photo.accesskey "i"> +<!ENTITY PhotoDesc.label "Aşağıdakilerden birini seçin:"> +<!ENTITY GenericPhoto.label "Genel resim"> +<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "G"> +<!ENTITY DefaultPhoto.label "Öntanımlı"> +<!ENTITY PhotoFile.label "Bu bilgisayarda"> +<!ENTITY PhotoFile.accesskey "g"> +<!ENTITY BrowsePhoto.label "Gözat"> +<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "G"> +<!ENTITY PhotoURL.label "Web üzerinde"> +<!ENTITY PhotoURL.accesskey "b"> +<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Resim adresini yazın veya yapıştırın"> +<!ENTITY UpdatePhoto.label "Güncelle"> +<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "G"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a763a4f8be --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Title --> + +<!ENTITY mailListWindow.title "Posta listesi"> +<!-- Labels --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "Buraya ekle: "> + +<!ENTITY ListName.label "Liste adı: "> +<!ENTITY ListNickName.label "Liste takma adı: "> +<!ENTITY ListDescription.label "Tanımlama: "> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "Aşağıda posta listesine isimleri yazın veya adresleri sürükleyin:"> +<!-- Access Keys --> + +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "B"> +<!ENTITY ListName.accesskey "a"> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "L"> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "T"> + diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5f0d60171b --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,104 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Title --> + +<!ENTITY addressbookWindow.title "Adres defteri"> +<!-- Menus: the . means that the menu item isn't implemented yet --> +<!-- File Menu --> + + +<!ENTITY newContact.label "Adres…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newContact.accesskey) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY newContact.accesskey "C"> +<!ENTITY newListCmd.label "Posta listesi…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newListCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY newListCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Adres defteri…"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP dizini…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newLDAPDirectoryCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY newIM.label "IM"> +<!ENTITY printContactViewCmd.label "Kişi yazdır…"> +<!ENTITY printContactViewCmd.accesskey "y"> +<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.label "Kişi yazdırma önizleme"> +<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY printContactViewCmd.key "P"> +<!ENTITY printAddressBook.label "Adres defterini yazdır…"> +<!ENTITY printAddressBook.accesskey "A"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Adres defteri yazdırma önizleme"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "r"> +<!-- Edit Menu --> + +<!ENTITY deleteAbCmd.label "Adres defteri sil"> +<!ENTITY deleteContactCmd.label "Adresi sil"> +<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Seçilmiş adresleri sil"> +<!ENTITY deleteListCmd.label "Listeyi sil"> +<!ENTITY deleteListsCmd.label "Seçilmiş listeleri sil"> +<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Seçilmiş öğeleri sil"> +<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label "Ad/Soyad isimlerini değiştir"> +<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY propertiesCmd.label "Özellikler…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (propertiesCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY propertiesCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!-- View Menu --> + +<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Araç çubuğunu göster"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "r"> + +<!ENTITY showCardPane.label "Kartvizit özet paneli"> +<!ENTITY showCardPane.accesskey "K"> + +<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "İsmi farklı göster:"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "ö"> +<!ENTITY firstLastCmd.label "Adı, Soyadı"> +<!ENTITY firstLastCmd.accesskey "ı"> +<!ENTITY lastFirstCmd.label "Soyadı, Adı"> +<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY displayNameCmd.label "Görüntülenecek isim"> +<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "r"> +<!-- Tasks Menu --> + +<!ENTITY importCmd.label "İçe aktar…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY exportCmd.label "Dışa aktar…"> +<!ENTITY exportCmd.accesskey "a"> +<!-- Toolbar and Popup items --> + +<!ENTITY newContactButton.label "Yeni adres"> +<!ENTITY newContactButton.accesskey "a"> +<!ENTITY newlistButton.label "Yeni liste"> +<!ENTITY newlistButton.accesskey "l"> +<!ENTITY editItemButton.label "Özellikler…"> +<!ENTITY editItemButton.accesskey "r"> +<!ENTITY newmsgButton.label "Oluştur"> +<!ENTITY newmsgButton.accesskey "O"> +<!ENTITY deleteItemButton.label "Sil"> +<!ENTITY deleteItemButton.accesskey "S"> +<!ENTITY newimButton.label "IM"> +<!ENTITY newimButton.accesskey "M"> +<!ENTITY searchNameAndEmail.placeholder "İsim veya e-postayı ara"> +<!ENTITY searchBox.title "Ara"> +<!-- Tooltips --> + +<!ENTITY addressbookToolbar.tooltip "Adres defteri araç çubuğu"> +<!ENTITY newContactButton.tooltip "Yeni adres defteri girdisi oluştur"> +<!ENTITY newlistButton.tooltip "Yeni bir liste oluştur"> +<!ENTITY editItemButton.tooltip "Seçili öğeleri düzenle"> +<!ENTITY newmsgButton.tooltip "İletiyi gönder"> +<!ENTITY newIM.tooltip "Hızlı ileti gönder veya chat yap"> +<!ENTITY deleteItemButton.tooltip "Seçilmiş öğeleri sil"> +<!ENTITY throbber.tooltip "&vendorShortName; anasayfasına git"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Gelişmiş adres arama"> +<!-- Dir Tree header --> + +<!ENTITY dirTreeHeader.label "Address Books"> +<!-- Status Bar --> + +<!ENTITY statusText.label ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE --> +<!-- Swap FN/LN UI Set to "false" to show swap fn/ln UI --> + +<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ee95f9533b --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Labels --> + +<!ENTITY chooseAddressBook.label "Buraya ekle: "> +<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "y"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0e6c794955 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY GeneratedName.label "Adı "> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "A"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-posta"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "p"> +<!ENTITY Company.label "Kurum"> +<!ENTITY Company.accesskey "K"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Okunuşu"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "O"> +<!ENTITY NickName.label "Takma adı"> +<!ENTITY NickName.accesskey "T"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Başka e-posta"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "ş"> +<!ENTITY Department.label "Bölüm"> +<!ENTITY Department.accesskey "m"> +<!ENTITY JobTitle.label "Başlık"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "B"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Cep telefonu"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "e"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Çağrı cihazı"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "Ç"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Faks"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Ev telefonu"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "E"> +<!ENTITY WorkPhone.label "İş telefonu"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "İ"> +<!ENTITY ScreenName.label "Ekran adı"> +<!ENTITY ScreenName.accesskey "E"> +<!ENTITY sortAscending.label "Artan"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "t"> +<!ENTITY sortDescending.label "Azalan"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "z"> +<!-- context menu --> + +<!ENTITY composeEmail.label "İleti oluştur"> +<!ENTITY composeEmail.accesskey "İ"> +<!ENTITY copyAddress.label "E-posta adresini kopyala"> +<!ENTITY copyAddress.accesskey "k"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Sil"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "S"> +<!ENTITY newAddrBookCard.label "Yeni kartvizit…"> +<!ENTITY newAddrBookCard.accesskey "Y"> +<!ENTITY newAddrBookMailingList.label "Yeni posta listesi…"> +<!ENTITY newAddrBookMailingList.accesskey "l"> +<!ENTITY addrBookCardProperties.label "Özellikler"> +<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey "e"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7c167fb1e6 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Title --> + +<!ENTITY selectAddressWindow.title "Adresleri seçin"> +<!-- Buttons --> + +<!ENTITY toButton.label "Kime->"> +<!ENTITY toButton.accesskey "K"> +<!ENTITY ccButton.label "Kopya->"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "K"> +<!ENTITY bccButton.label "Bcc->"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "B"> +<!ENTITY newButton.label "Yeni…"> +<!ENTITY newButton.accesskey "Y"> +<!ENTITY editButton.label "Düzenle…"> +<!ENTITY editButton.accesskey "e"> +<!ENTITY removeButton.label "Kaldır"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "r"> +<!ENTITY lookIn.label "İçine bak:"> +<!ENTITY lookIn.accesskey "i"> +<!ENTITY for.label "amaç:"> +<!ENTITY for.accesskey "a"> +<!ENTITY for.placeholder "İsim veya E-posta"> +<!ENTITY addressMessageTo.label "İleti alıcısı:"> +<!-- Tooltips items --> + +<!ENTITY addressPickerNewButton.tooltip "Yeni adres defteri kartı oluştur"> +<!ENTITY addressPickerEditButton.tooltip "Seçili kartı düzenle"> + diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..0fd3f0242a --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,158 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Mailing list dialog +# +emptyListName=Bir liste adı girmelisiniz. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +newContactTitle=Yeni adres +# %S will be the card's display name +newContactTitleWithDisplayName=%S için yeni adres +editContactTitle=Adresi düzenle +# %S will be the card's display name +editContactTitleWithDisplayName=%S adresini düzenle +# don't translate vCard +editVCardTitle=Kartviziti düzenle +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=%S için kartvizit düzenle + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Bu öğelerden en az birisini girmelisiniz:\nE-posta adresi, Adınız, Soyadınız, Ekran isminiz ve Kurum. +cardRequiredDataMissingTitle=Gerekli bilgi eksik +incorrectEmailAddressFormatMessage=E-posta adresiniz kullanıcı@makina adresi şeklinde olmalıdır. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Geçersiz e-posta biçemi + +viewListTitle=Posta listesi: %S +mailListNameExistsTitle=Posta listesi önceden mevcut +mailListNameExistsMessage=Bu isimde bir posta listesi önceden mevcut. + +# used in the addressbook +confirmDeleteMailingListTitle=Haberleşme listesini kaldır +confirmDeleteAddressbookTitle=Adres defterini kaldır +confirmDeleteAddressbook=Seçilen adres defterini silmek istediğinizden emin misiniz? +confirmDeleteCollectionAddressbook=Eğer bu adres defteri silinirse %S adresleri tutamaz. Seçili adres defterini silmek istediğinizden emin misiniz? +confirmDeleteMailingList=Seçilen posta listesini silmek istediğinizden emin misiniz? +confirmDeleteListsAndContacts=Seçilen adresi ve posta listesini silmek istediğinizden emin misiniz? +confirmDeleteMailingLists=Seçilen posta listesini silmek istediğinizden emin misiniz? + +propertyPrimaryEmail=E-posta +propertyListName=İsim listesi +propertySecondaryEmail=Ek e-posta +propertyScreenName=Ekran adı +propertyNickname=Takma adı +propertyDisplayName=Görüntülenecek isim +propertyWork=İş +propertyHome=Ev +propertyFax=Faks +propertyCellular=Cep Telefonu +propertyPager=Çağrı cihazı +propertyBirthday=Doğum günü +propertyCustom1=Özel 1 +propertyCustom2=Özel 2 +propertyCustom3=Özel 3 +propertyCustom4=Özel 4 + +## LOCALIZATION NOTE (dateformat) +## Only used if the year isn't present and should be in the format used by Date.toLocaleFormat +## see http://developer.mozilla.org/en/Core_JavaScript_1.5_Reference/Global_Objects/Date/toLocaleFormat +## %B is the month's localized name and %e is the day of the month [1-31] +## Separators (a space, dash, etc.) can be used +dateformat=%e %B + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Kime +prefixCc=Cc +prefixBcc=Bcc +emptyEmailAddCard=Ana e-posta adresi olmayan kart eklenemez +emptyEmailAddCardTitle=Kart eklenemiyor +addressBook=Adres defteri + +browsePhoto=Resim + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Kişisel adres defteri +ldap_2.servers.history.description=Toplanmış adresler +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.oe.description is only used on Windows) +ldap_2.servers.oe.description=OE adresleri +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X adres defteri + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is card count +totalContactStatus=%1$S içindeki toplam adres: %2$S +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound): do not localize %S +noMatchFound=Eşleşen kelime bulunamadı +matchFound=1 eşleşen bulundu +matchesFound=%S eşleşme bulundu + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=%1$S adres kopyalandı;%1$S adres kopyalandı + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=%1$S adres taşındı;%1$S adres taşındı + +# LDAP directory stuff +invalidName=Lütfen geçerli bir isim giriniz. +invalidHostname=Lütfen geçerli sunucu ismini giriniz. +invalidPortNumber=Lütfen geçerli bir port numarası giriniz. +invalidResults=Lütfen sonuçlar alanında geçerli bir numara giriniz. +abReplicationOfflineWarning=LDAP yönetimini çalıştırabilmeniz için çevrim içi olmanız gereklidir. +abReplicationSaveSettings=Dizini indirmeden önce tercihlerin kayıt edilmesi gereklidir. + +# For importing / exporting +ExportAddressBookTitle=Adres defterini dışarı aktar +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Virgülle ayrılmış +TABFiles=Sekme İle ayrılmış +VCFFiles=vCard +failedToExportTitle=Dışa aktarım başarısız +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Adres defteri verme işlemi başarısız, aygıtta yer yok. +failedToExportMessageFileAccessDenied=Adres defteri verilirken hata, dosyaya erişim reddedildi. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=Adres Defteri LDAP Güncelleştirmesi +AuthDlgDesc=Dizin sunucusuna erişebilmek için, kullanıcı adınızı ve parolanızı girin. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Join+me+in+this+Chat. + +# For printing +headingHome=Ev +headingWork=İş +headingOther=Diğer +headingPhone=Telefon +headingDescription=Açıklama +headingAddresses=Adresler + +# For address books +newAddressBookTitle=Yeni adres defteri +renameAddressBookTitle=Adres defteri özellikleri + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Bozuk adres defteri dosyası +corruptMabFileAlert=Bir (Dosya %1$S) adres defteri dosyası okunamadı. Yeni bir %2$S dosya oluşturulacak ve eski dosyaların %3$S adında yedek dosyası aynı dizin altında kaydedilecek. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Adres defteri dosyası yüklenemiyor +lockedMabFileAlert=%S adres defteri dosyası yüklenemiyor. Salt okunur veya başka bir program tarafından kullanımda olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..5acc29e196 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=LDAP başlatılma sorunu + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=LDAP sunucusu bağlantısı başarısız + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=LDAP sunucu bağlantısı başarısız oldu + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=LDAP sunucu bağlantısı sorunlu + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=LDAP sunucu arama problemi + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Hata kodu %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here… + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=Alan bulunamadı + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Bilinmeyen bir hata + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya sistem yöneticiniz ile irtibata geçin. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=Hâlihazırda güçlü doğrulama desteklenmiyor. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Arama süzgecinin doğrulanması geçerli. Lütfen tekrar deneyin veya sistem yöneticiniz ile irtibata geçin. Arama süzgeçlerini doğrulamak için, Düzenle menüsünden Tercihler tıklayarak Posta ve haber gruplarını seçtikten sonra Adresleme bölümünü seçin. Dizinleri düzenle seçtikten sonra kullanılacak olan LDAP sunucunu tanımlayın. Son olarak Düzenle tıklayın ve Arama Süzgeçlerini göstermek için Gelişmiş bölümüne bakabilirsiniz. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Base DN (Distinguished Name) doğrulanması geçerli. Lütfen tekrar deneyin veya sistem yöneticiniz ile irtibata geçin. Base DN (Distinguished Name) doğrulamak için, Düzenle menüsünden Tercihler tıklayarak Posta ve haber gruplarını seçtikten sonra Adresleme bölümünü seçin. Dizinleri düzenle seçtikten sonra kullanılacak olan LDAP sunucunu tanımlayın. Düzenle tıklayarak Base DN (Distinguished Name) bölümünü göstebilirsiniz. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Lütfen daha sonra tekrar deneyin. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Ana makine adı ve port numarasının doğrulanması geçerli. Lütfen tekrar deneyin veya sistem yöneticiniz ile irtibata geçin. Ana makine adı ve port numarasını doğrulamak için, Düzenle menüsünden Tercihler tıklayarak Posta ve haber gruplarını seçtikten sonra Adresleme bölümünü seçin. Dizinleri düzenle seçtikten sonra kullanılacak olan LDAP sunucunu tanımlayın. Ana makine adını göstermek için Düzenle tıklayın ve Port numarasını göstermek için Gelişmiş bölümüne bakabilirsiniz. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Lütfen daha sonra tekrar deneyin. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Arama süzgecinin doğrulanması geçerli olduğundan emin olun ve tekrar deneyin veya sistem yöneticiniz ile irtibata geçin. Arama süzgeçlerini doğrulamak için, Düzenle menüsünden Tercihler tıklayarak Posta ve haber gruplarını seçtikten sonra Adresleme bölümünü seçin. Dizinleri düzenle seçtikten sonra kullanılacak olan LDAP sunucunu tanımlayın. Son olarak Düzenle tıklayın ve Arama süzgeçlerini göstermek için Gelişmiş bölümüne bakabilirsiniz. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Lütfen diğer uygulamaları kapatıp yenden deneyin. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Ana makine adı ve port numarasının doğrulanması geçerli. Lütfen tekrar deneyin veya sistem yöneticiniz ile irtibata geçin. Ana makine adı ve port numarasını doğrulamak için, Düzenle menüsünden Tercihler tıklayarak Posta ve haber gruplarını seçtikten sonra Adresleme bölümünü seçin. Dizinleri düzenle seçtikten sonra kullanılacak olan LDAP sunucunu tanımlayın. Ana makine adını göstermek için Düzenle tıklayın ve Port numarasını göstermek için Gelişmiş bölümüne bakabilirsiniz. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Ana makine adı doğrulanması geçerli. Lütfen tekrar deneyin veya sistem yöneticiniz ile irtibata geçin. Ana makine adını doğrulamak için, Düzenle menüsünden Tercihler tıklayarak Posta ve haber gruplarını seçtikten sonra Adresleme bölümünü seçin. Dizinleri düzenle seçtikten sonra kullanılacak olan LDAP sunucunu tanımlayın. Ana makine adını göstermek için Düzenle tıklayın. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Lütfen sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..f4e5c3bad9 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Short name of import module +## @name APPLEMAILIMPORT_NAME +## @loc None +2000=Apple Mail + +# Description of import module +## @name APPLEMAILIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +2001=Mac OS X yerel posta dizinini içe aktar + +# Success Message +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +## @name APPLEMAILIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +2002=Yerel postalar %S dizininden başarılı bir şekilde içe aktarıldı + +# Error Message +## @name APPLEMAILIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=Bilinmeyen bir hata oluştu. İçe aktarım başarısız. Lütfen tekrar deneyin. + +# Error message +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +## @name APPLEMAILIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +2004=%S dizininden içe aktarım esnasında bilinmeyen bir hata meydana geldi. Postalar içe aktarılamadı. + diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6046f81d04 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- address labels --> +<!--LOCALIZATION NOTE addressingWidgetOverlay.dtd The basic mail/news composition headers as they are seen in UI --> +<!ENTITY toAddr.label "Kime:"> +<!ENTITY ccAddr.label "İlgili kopyası:"> +<!ENTITY bccAddr.label "Gizli kopya:"> +<!ENTITY replyAddr.label "Yanıt adresi:"> +<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Haber grubu:"> +<!ENTITY followupAddr.label "Takip adresi:"> + diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8756fcbbe1 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message --> +<!ENTITY windowTitle.label "HTML posta sorusu"> + +<!ENTITY recipient.label "Alıcıların bazıları listeye göre HTML iletileri kabul edemiyorlar."> + +<!ENTITY question.label "İletiyi düz metne çevirmek mi, yoksa ne olursa olsun HTML olarak göndermek istersiniz?"> + +<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Düz metin ve HTML olarak gönder"> +<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "a"> +<!ENTITY plainTextOnly.label "Sadece düz metin olarak gönder"> +<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "d"> +<!ENTITY htmlOnly.label "Sadece HTML olarak gönder"> +<!ENTITY htmlOnly.accesskey "H"> + +<!ENTITY send.label "Gönder"> +<!ENTITY send.accesskey "G"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..4aca0d3177 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +convertibleYes=İletiniz bilgi kaybı olmaksızın düz metne çevrilebilir. +convertibleAltering=İletiniz önemli bilgi kaybı olmaksızın düz metne çevrilebilir, ancak düz metin sürümü düzenleyicide gördüğünüzden farklı görünebilir. +convertibleNo=Ancak, düz metne çevrilmeyecek biçimlendirme (ör. renkler) kullandınız. +recommended=(tavsiye edilen) diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..62b26579fd --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,313 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the compose back end +# +## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile): +## %S will be replaced with the name of file that could not be opened +unableToOpenFile=Unable to open the file %S. +unableToOpenTmpFile=Unable to open the temporary file %S. Check your 'Temporary Directory' setting. + +## @name NS_MSG_UNABLE_TO_SAVE_TEMPLATE +12502=İletiniz geçici olarak kaydolamadı. + +## @name NS_MSG_UNABLE_TO_SAVE_DRAFT +12503=İletiniz taslak olarak kaydolamadı. + +## @name NS_MSG_LOAD_ATTACHMNTS +12504=Eklentiler yükleniyor… + +## @name NS_MSG_LOAD_ATTACHMNT +12505=Eklentiler yükleniyor… + +## @name NS_MSG_COULDNT_OPEN_FCC_FOLDER +12506=Gönderilen postalar dizini açılamadı. Lütfen posta ayarlarınızın doğruluğunu kontrol edin. + +## @name NS_MSG_CANT_POST_TO_MULTIPLE_NEWS_HOSTS +12507=Birden fazla haber sunucusuna yazamazsınız. İşlemi tekrarlayın. + +## @name NS_MSG_ASSEMB_DONE_MSG +12508=İletiler birleştiriliyor… Tamamlandı + +## @name NS_MSG_ASSEMBLING_MSG +12509=İletiler birleştiriliyor… + +## @name NS_MSG_NO_SENDER +12510=Alıcı belirlenmedi. Lütfen e-posta adresinizi posta ve haber grupları hesap ayarları bölümüne girin. + +## @name NS_MSG_NO_RECIPIENTS +12511=Alıcı belirtilmedi. Adres satırına alıcı adı veya haber grubunu girin. + +## @name NS_MSG_ERROR_WRITING_FILE +12512=Geçici dosya yazımında hata. + +## @name NS_ERROR_SENDING_FROM_COMMAND +12514=Posta gönderilirken bir hata meydana geldi.. Posta sunucunun yanıtı: %s. Lütfen e-posta ayarlarındaki e-posta adresinin doğruluğunu kontrol edin ve işlemi tekrar edin. + +## @name NS_ERROR_SENDING_DATA_COMMAND +12516=İleti gönderirken oluşan SMTP hatası. Sunucunun yanıtı: %s + +## @name NS_ERROR_SENDING_MESSAGE +12517=Posta gönderilirken hata meydana geldi. Posta sunucusunun yanıtı: %s. Lütfen iletiyi tekrar kontrol edin ve işlemi yineleyin. + +## @name NS_ERROR_POST_FAILED +12518=Haber sunucusu ile bağlantı kurulamadığı için iletiniz gönderilemedi. Sunucu hizmet dışı veya bağlantıyı kabul etmiyor olabilir. Lütfen haber sunucusu ayarlarınızın doğruluğunu kontrol ettikten sonra yeniden deneyin veya sistem yöneticiniz ile irtibata geçin. + +## @name NS_ERROR_QUEUED_DELIVERY_FAILED +12519=Gönderilmeyen e-postalar sonradan gönderilirken hata oluştu. + +## @name NS_ERROR_SEND_FAILED +12520=İletinin gönderilmesi başarısız. + +## @name SMTP_DELIV_MAIL +12521=Posta gönderiliyor… + +## @name SMTP_MESSAGE_SENT_WAITING_MAIL_REPLY +12522=Posta: İleti gönderildi; yanıt bekleniyor… + +## @name SMTP_PROGRESS_MAILSENT +12523=Posta başarılı bir şekilde gönderildi + +## @name NS_ERROR_SMTP_SERVER_ERROR +12524=Posta gönderilirken bir hata oluştu: SMTP sunucusu hatası. Posta sunucusunun yanıtı: %s\n Lütfen posta yöneticiniz ile irtibata geçin. + +## @name NS_MSG_UNABLE_TO_SEND_LATER +12525=İletiniz daha sonra gönderilmek üzere saklanamadı. + +## @name NS_ERROR_COMMUNICATIONS_ERROR +12526=Bir iletişim hatası oluştu: %d. Lütfen yeniden deneyin. + +## @name NS_ERROR_BUT_DONT_SHOW_ALERT +12527=THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING. + +## @name NS_ERROR_TCP_READ_ERROR +12528=Verilerin kabulünde bir ağ hatası oluştu. (Ağ hatası: %s) Bağlanmayı yeniden deneyin. + +## @name NS_ERROR_COULD_NOT_GET_USERS_MAIL_ADDRESS +12529=Posta gönderirken hata: Posta yanıt adresi geçersiz. Lütfen posta ayarlarından e-posta adresinizin doğruluğunu kontrol edin ve işlemi tekrar deneyin. + +## @name NS_ERROR_MIME_MPART_ATTACHMENT_ERROR +12531=Eklenti hatası. + +## @name NS_MSG_FAILED_COPY_OPERATION +12532=İleti başarılı bir şekilde gönderildi. Ancak Gönderilenler dizinine kopyalanamadı. + +## @name NS_MSG_FAILURE_ON_OBJ_EMBED_WHILE_SAVING +12533=%.200s dosyasının iletiye eklenmesinde bir sorun oluştu. Bu dosya olmadan iletiyi göndermeye devam etmek ister misiniz? + +## @name NS_MSG_ASSEMBLING_MESSAGE +12534=Posta bilgileri birleştiriliyor… + +## @name NS_MSG_GATHERING_ATTACHMENT +12535=%s ekleniyor… + +## @name NS_MSG_CREATING_MESSAGE +12536=Posta iletisi oluşturuluyor… + +## @name NS_MSG_FAILURE_ON_OBJ_EMBED_WHILE_SENDING +12537=%.200s dosyasının iletiye eklenmesinde bir sorun oluştu. Bu dosya olmadan iletiyi göndermeye devam etmek ister misiniz? + +## @name NS_MSG_START_COPY_MESSAGE +12538=İleti %S dizinine kopyalanıyor… + +## @name NS_MSG_START_COPY_MESSAGE_COMPLETE +12539=Kopyalama tamamlandı. + +## @name NS_MSG_START_COPY_MESSAGE_FAILED +12540=Kopyalama başarısız. + +## @name NS_MSG_LARGE_MESSAGE_WARNING +12541=Uyarı! %d bayt büyüklüğünde bir ileti gönderiyorsunuz. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz? + +## @name NS_MSG_SENDING_MESSAGE +12550=İleti gönderiliyor… + +## @name NS_MSG_POSTING_MESSAGE +12551=İleti gönderiliyor… + +## @name NS_ERROR_NNTP_NO_CROSS_POSTING +12554=Aynı anda sadece bir tek haber sunucusuna e-posta atabilirsiniz. + +## @name NS_MSG_CANCELLING +12555=Vazgeçiliyor… + +## @name NS_MSG_SEND_ERROR_TITLE +12556=Posta Gönderme Hatası + +## @name NS_MSG_SENDLATER_ERROR_TITLE +12557=İletiyi sonradan gönderme hatası + +## @name NS_MSG_SAVE_DRAFT_TITLE +12558=Taslak hatalarını kaydet + +## @name NS_MSG_SAVE_TEMPLATE_TITLE +12559=Şablon hatalarını kaydet + +## @name NS_ERROR_SEND_FAILED_BUT_NNTP_OK +12560=İletiniz haber grubuna postalandı fakat alıcıya gönderilmedi. + +## @name NS_MSG_ASK_TO_COMEBACK_TO_COMPOSE +12561=Yeni ileti penceresine geri dönmek ister misiniz? + +## @name NS_MSG_GENERIC_FAILURE_EXPLANATION +12562=Lütfen posta ve haber grubu hesap ayarlarınızın doğruluğunu kontrol edin ve işlemi tekrarlayın. + +## @name NS_MSG_ERROR_READING_FILE +12563=Dosya okunurken hata oluştu. + +## @name NS_FOLLOWUPTO_SENDER +12564=Bu iletinin sahibi, yanıtların doğrudan sadece kendisine gönderilmesini rica etti. Haber gruplarını yanıtlamak isterseniz, adreslere yeni bir satır daha ekleyin, alıcı kısmını haber grubu olarak seçin ve haber grubunun ismini verin. + +## @name NS_MSG_UNDISCLOSED_RECIPIENTS +## LOCALIZATION NOTE: this string must be using only US_ASCII characters +12566=gizli teslimat + +## @name NS_MSG_ERROR_ATTACHING_FILE +12570=%S erişiminde bir hata oluştu. Lütfen yeterli erişim izniniz olup olmadığını kontrol edin. + +## @name NS_ERROR_SMTP_GREETING +12572=İletinin gönderilmesinde hata oluştu: Posta sunucusu geçersiz bir karşılama gönderiyor: %s. + +## @name NS_ERROR_SENDING_RCPT_COMMAND +12575=Postanın gösterilmesi esnasında bir hata oluştu. Posta sunucusunun yanıtı: %1$s. Lütfen %2$s alıcısını tekrar kontrol edin ve tekrar deneyin. + +## @name NS_ERROR_STARTTLS_FAILED_EHLO_STARTTLS +12582=Posta gönderirken sorun meydana geldi: STARTTLS kullanılarak %S SMTP sunucusuyla güvenlik bir bağlantı sağlanamadı, çünkü sunucu bu özelliği sunmuyor. STARTTLS seçeneğini devre dışı bırakın ya da hizmet sağlayıcınızla görüşün. + +## @name NS_ERROR_SMTP_PASSWORD_UNDEFINED +12584=Posta gönderirken sorun meydana geldi: %S parolasına ulaşılamadı. İleti gönderilmedi. + +## @name NS_ERROR_SMTP_TEMP_SIZE_EXCEEDED +12586=Göndermeyi denediğiniz iletinin boyutu sunucunun geçici boyut sınırını aşıyor. İleti gönderilmedi; ileti boyutunu azaltın ya da bir süre bekleyip yeniden deneyin. Sunucunun yanıtı: %s. + +## @name NS_ERROR_SMTP_PERM_SIZE_EXCEEDED_1 +12587=Göndermeyi denediğiniz iletinin boyutu sunucunun genel boyut sınırını (%d bayt) aşıyor. İleti gönderilmedi; ileti boyutunu azaltıp yeniden deneyin. + +## @name NS_ERROR_SMTP_PERM_SIZE_EXCEEDED_2 +12588=Göndermeyi denediğiniz iletinin boyutu sunucunun genel boyut sınırını aşıyor. İleti gönderilmedi; ileti boyutunu azaltıp yeniden deneyin. Sunucunun yanıtı: %s. + +## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_UNKNOWN_SERVER +12589=Posta gönderirken sorun meydana geldi: SMTP server %S is unknown. The server may be incorrectly configured. Please verify that your SMTP server settings are correct and try again. + +## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_REFUSED +12590=İleti gönderilemedi çünkü %S SMTP sunucusuna bağlanma girişimi başarısız oldu. Sunucu hizmet dışı ya da SMTP bağlantılarını reddediyor olabilir. Lütfen SMTP sunucunuzun ayarlarının doğru olduğunu teyit edip yeniden deneyin ya da sunucu yöneticinizle görüşün. + +## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_INTERRUPTED +12591=İleti gönderilemedi, çünkü %S SMTP sunucusuyla kurulan bağlantı işlemin ortasında kesildi. Yeniden deneyin ya da ağ yöneticinizle görüşün. + +## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_TIMEOUT +12592=İleti gönderilemedi, çünkü %S SMTP sunucusuyla kurulan bağlantı zaman aşımına uğradı. Yeniden deneyin ya da ağ yöneticinizle görüşün. + +## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_UNKNOWN_REASON +12593=İleti bilinmeyen bir nedenden dolayı %S SMTP sunucusu kullanılarak gönderilemedi. Lütfen SMTP sunucunuzun ayarlarının doğru olduğunu teyit edip yeniden deneyin ya da sunucu yöneticinizle görüşün. + +## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL +# LOCALIZATION NOTE (12594): $S is server hostname +12594=The SMTP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password. + +## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL +# LOCALIZATION NOTE (12595): $S is server hostname +12595=The SMTP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider. + +## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT +# LOCALIZATION NOTE (12596): $S is server hostname +12596=The SMTP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. + +## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_FAILURE +# LOCALIZATION NOTE (12597): $S is server hostname +12597=Unable to authenticate to SMTP server %S. Please check the password, and verify the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'. + +## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_GSSAPI +# LOCALIZATION NOTE (12598): $S is server hostname +12598=The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the SMTP server %S. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm. + +## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED +# LOCALIZATION NOTE (12599): $S is server hostname +12599=The SMTP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Outgoing Server (SMTP)'. + +## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_NOT_SUPPORTED +# LOCALIZATION NOTE (12600): $S is server hostname +12600=Unable to authenticate to SMTP server %S. It does not support authentication (SMTP-AUTH) but you have chosen to use authentication. Please change the 'Authentication method' to 'None' in the 'Account Settings | Outgoing Server (SMTP)' or contact your email service provider for instructions. + + +## Strings use for the save message dialog shown when the user close a message compose window +saveDlogTitle=İletiyi gönder +saveDlogMessage=E-postanız gönderilemedi. Taslaklar dizinine kaydetmek ister misiniz? + +## generics string +defaultSubject=(konusuz) +chooseFileToAttach=Eklenti dosyasını girin + +## +windowTitlePrefix=Yeni ileti: + +## String used by the dialog that ask the user to enter a subject +sendMsgTitle=İletiyi gönder +subjectDlogMessage=İleti konusunu belirtilmedi. Belirlemek istiyorsanız ileti konusunu şimdi yazabilirsiniz. + +## String used by the dialog that informs the user about the newsgroup recipient +recipientDlogMessage=Bu hesap sadece posta alıcılarını destekler. Devam ederseniz haber grupları görmezden gelinir. + +#String used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid +addressInvalid=%1$S geçerli bir e-posta adresi değil. Verdiğiniz e-posta adresi kullanıcı@alan_adı şeklinde olmalıdır. Göndermeden önce lütfen tekrar kontrol edin. + +## String used for attachment pretty name, when attachment is a message +messageAttachmentSafeName=İletiyi ek olarak +## String used for attachment pretty name, when attachment is message part +partAttachmentSafeName=İletiye ek olarak + +## String used by the Initialization Error dialog +initErrorDlogTitle=İleti yaz +initErrorDlgMessage=An error occurred while creating a message compose window. Please try again. + +## String used if a file to attach does not exist when passed as +## a command line argument +errorFileAttachTitle=Dosya Eki +## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. Do not translate +errorFileAttachMessage=%1$S dosyası mevcut olmadığından dolayı iletiye eklenemiyor. + +## Strings used by Save as Draft/Template dialog +SaveDialogTitle=İletiyi Kaydet +## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is folder name, %2$S is host name +SaveDialogMsg=İletiniz %1$S dosyasında %2$S olarak kaydoldu. +CheckMsg=Bu iletişim kutusunu bir daha gösterme. + +## Strings used by prompt when Quitting while in progress +quitComposeWindowTitle=İleti Gönderiliyor +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n +quitComposeWindowMessage2=%1$S şu anda bir ileti gönderiyor. Posta gönderme işlemin bitmesini beklemek mi yoksa beklemeden şimdi bitirmek istersiniz mi? +quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Çık +quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Bekleyin + +## Strings used by prompt for Ctrl-Enter check before sending message +sendMessageCheckWindowTitle=İletiyi gönder +sendMessageCheckLabel=İletiyi göndermeye hazır olduğunuza emin misiniz? +sendMessageCheckSendButtonLabel=Gönder + +## reply header in composeMsg +## <author> wrote: +mailnews.reply_header_authorwrote=%s yazmış +mailnews.reply_header_ondate=%s + +## reply header in composeMsg +## user specified +mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Özgün ileti -------- + +## Strings used by the rename attachment dialog +renameAttachmentTitle=Eki yeniden isimlendir +renameAttachmentMessage=Yeni ek ismi: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the +## word $S. Place the word $S where the host name should appear. +smtpEnterPasswordPrompt=Lütfen %S için parolanızı girin. +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the +## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear, +## and %2$S where the user name should appear. +smtpEnterPasswordPromptWithUsername=%1$S sunucusundaki %2$S hesabının parolasını girin: +smtpEnterPasswordPromptTitle=SMTP sunucusu parola isteği + +## LOCALIZATION NOTE(errorSavingMsg): Do not translate the word %S. It +## will be replaced with the name of the folder the message is being saved to. +errorSavingMsg=İleti %S yoluna kaydedilirken hata ile karşılaşıldı. Tekrar denensin mi? diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7d0b7cd6b1 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY attachImageSource.label "İletiye bu resim dosyasını ekle"> +<!ENTITY attachImageSource.accesskey "s"> + +<!ENTITY attachLinkSource.label "İletiye bu bağlantının kaynak kodunu ekle"> +<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "k"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d7ea713fa1 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,143 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition --> +<!ENTITY msgComposeWindow.title "Yeni ileti: (konusuz)"> + +<!ENTITY fromAddr.label "Gönderen:"> +<!ENTITY fromAddr.accesskey "G"> +<!ENTITY subject.label "Konu:"> +<!ENTITY subject.accesskey "K"> +<!ENTITY attachments.label "Ekler:"> +<!ENTITY attachments.accesskey "E"> +<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> +<!-- File menu items --> + + +<!ENTITY saveCmd.label "Kaydet"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "Farklı kaydet"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Dosya…"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Taslak"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Geçici"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY attachMenu.label "Ek"> +<!ENTITY attachMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY attachFileCmd.label "Dosya…"> +<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY attachPageCmd.label "Web sayfası…"> +<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W"> +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCardCmd.label "Kartvizit ekle (vCard)"> +<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY sendNowCmd.label "Şimdi gönder"> +<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY sendLaterCmd.label "Daha sonra gönder"> +<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "a"> +<!-- Edit menu items --> + +<!ENTITY editRewrapCmd.label "Yeniden kaydır"> +<!ENTITY editRewrapCmd.key "R"> +<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY findCmd.label "Find and Replace…"> +<!ENTITY accountManagerCmd.label "Posta ve haber grupları ayarları…"> +<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "P"> +<!-- View menu items --> + +<!ENTITY showComposeToolbarCmd.label "Posta araç çubuğu"> +<!ENTITY showComposeToolbarCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY showFormatToolbarCmd.label "Biçimlendirme araç çubuğu"> +<!ENTITY showFormatToolbarCmd.accesskey "B"> +<!-- Format menu items --> + +<!ENTITY formatMenu.label "Biçim"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "B"> +<!-- Options menu items --> + +<!ENTITY optionsMenu.label "Seçenekler"> +<!ENTITY optionsMenu.accesskey "S"> + +<!ENTITY quoteCmd.label "Alıntı yap"> +<!ENTITY quoteCmd.accesskey "y"> +<!ENTITY selectAddressCmd.label "Adresleri seçin…"> +<!ENTITY selectAddressCmd.key ""> +<!ENTITY selectAddressCmd.accesskey "A"> + +<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "İmla Denetimi…"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "İ"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Yazarken yazım denetimini gerçekleştir"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "Y"> + +<!ENTITY priorityMenu.label "Önemlilik"> +<!ENTITY priorityMenu.accesskey "Ö"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "En düşük"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Düşük"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "ş"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "Yüksek"> +<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "ü"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "En yüksek"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "E"> + +<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Alındı onayı"> +<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY outputFormatMenu.label "Biçim"> +<!ENTITY outputFormatMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY autoFormatCmd.label "Otomatik tanıma"> +<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Sadece düz metin"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Sadece zengin metin olarak (HTML)"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY bothFormatCmd.label "Düzgün ve Zengin (HTML) Metin"> +<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "Z"> + +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Bir kopyasını gönder"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "Burada dosyala"> +<!--LOCALIZATION NOTE Toolbar items Don't change any "chrome://" URLs --> +<!-- Toolbar items --> + +<!ENTITY sendButton.label "Gönder"> +<!ENTITY addressButton.label "Adres"> +<!ENTITY attachButton.label "Ek"> +<!ENTITY spellingButton.label "İmla denetimi"> +<!ENTITY saveButton.label "Kaydet"> +<!ENTITY stopButton.label "Dur"> +<!--tooltips--> +<!-- We already inherit &menuBar.tooltip and &mailToolbar.tooltip from messenger.dtd --> + +<!ENTITY addressBar.tooltip "Adres çubuğu"> +<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Biçimlendirme araç çubuğu"> +<!ENTITY sendButton.tooltip "İletiyi şimdi gönder"> +<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "İletiyi daha sonra gönder"> +<!ENTITY addressButton.tooltip "Alıcıyı adres defterinden seç"> +<!ENTITY attachButton.tooltip "Bu iletiye dosya ekle"> +<!ENTITY saveButton.tooltip "Bu iletiyi kaydet"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "Şu anki aktarımı durdur"> +<!-- context menu items --> + +<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "(Öneri bulunamadı)"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "Sözcüğü görmezden gel"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "g"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "Sözlüğe ekle"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "k"> + +<!ENTITY openAttachment.label "Aç"> +<!ENTITY openAttachment.accesskey "A"> +<!ENTITY renameAttachment.label "Yeniden isimlendir…"> +<!ENTITY renameAttachment.accesskey "r"> +<!ENTITY deleteAttachment.accesskey "D"> +<!ENTITY selectAllAttachments.accesskey "A"> +<!ENTITY attachFile.label "Dosyayı ek olarak ekle…"> +<!ENTITY attachFile.accesskey "D"> +<!ENTITY attachPage.label "Web sayfasını ek olarak ekle…"> +<!ENTITY attachPage.accesskey "W"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..62d32c2df8 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog --> +<!ENTITY sendWindow.title "İletiler gönderiliyor"> +<!ENTITY status.label "Durum:"> +<!ENTITY progress.label "İlerleme:"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..2dab500fd7 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +titlePrefixSave=İletiler kaydediliyor - +titlePrefixSend=İletiler gönderiliyor - + +# LOCALIZATION NOTE (percentMsg): +# This string is used to format the text to the right of the progress meter. +# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved. +# %% will be replaced a single % sign. +percentMsg=%%%S + +messageSent=İletiniz gönderildi. +messageSaved=İletiniz kaydedildi. diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/custom.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..eb5182b697 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/custom.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colonInHeaderName=Verdiğiniz başlık satırı geçersiz alfabe içeriyor (örn: ':' gibi, ASCII olmayan ve 8 bit ASCII alfabesi içermeyenler). Lütfen geçersiz işaretleri silin ve tekrar deneyin. diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4d51916a0d --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY all.label "Tüm başlıkları indir"> +<!ENTITY all.accesskey "T"> +<!--LOCALIZATION NOTE (download.label): + consider the download.label and headers.label as a single sentence + with the number of headers to be downloaded inserted between them: + EXAMPLE: "Download" <some number> "headers" + Either label could be set to null ("") if required grammatically. +--> + +<!ENTITY download.label "Sadece"> +<!ENTITY download.accesskey "a"> +<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label --> +<!ENTITY headers.label "ileti indir"> +<!ENTITY headers.accesskey "t"> +<!ENTITY mark.label "Kalan başlıkları okunmuş olarak işaretle"> +<!ENTITY mark.accesskey "m"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5bcf368124 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY fieldMapImport.title "Adres defterini içeri aktar"> +<!ENTITY fieldMapImport.size "width: 40em; height: 30em;"> +<!ENTITY fieldMapImport.recordNumber "Kayıt:"> +<!ENTITY fieldMapImport.next.label "Sonraki"> +<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "n"> +<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "Önceki"> +<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "c"> +<!ENTITY fieldMapImport.text "Yukarı ve Aşağıya tuşlarını, sağ taraftaki verileri ile sol taraftaki Adres defteri alanlarının doğrulunu kontrol için kullanın.Dışa aktarmak istemediğiniz verileri seçin."> +<!ENTITY fieldMapImport.up.label "Yukarıya"> +<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "Y"> +<!ENTITY fieldMapImport.down.label "Aşağıya"> +<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "A"> +<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "Adres Defteri Alanları:"> +<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "Aktarılacak bilgiyi kayıtla:"> +<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "İlk kayıt alan ismi içerir"> +<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "k"> + diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/filter.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..b236a87a20 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/filter.properties @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder=Dizini seçmeniz gerekir. +enterValidEmailAddress=İletilecek adrese geçerli bir posta adresi yazın. +pickTemplateToReplyWith=Yanıt şablonu seçin. +mustEnterName=Önce süzgeç ismi vermelisiniz. +cannotHaveDuplicateFilterTitle=Aynı isimli Süzgeç İsmi +cannotHaveDuplicateFilterMessage=Girmiş olduğunuz süzgeç ismi bulundu. Lütfen başka süzgeç ismi giriniz. +deleteFilterConfirmation=Bu süzgeci silmek istediğinizden emin misiniz? +untitledFilterName=isimsiz süzgeç +matchAllFilterName=Bütün iletiler uysun +filterListBackUpMsg=Süzgeç çalıştırılamadı, çünkü süzgeçi içeren rules.dat dosyası okunamadı. Yeni rules.dat dosyası ve yedeklenmiş rulesbakup.dat dosyası aynı dizin altında yaratılacaktır. +customHeaderOverflow=50 kullanıcı tanımlı başlık satırlarını aştınız. Lütfen bir veya birden fazla kullanıcı tanımlı başlık satırlarını silin ve tekrar deneyin. +filterCustomHeaderOverflow=Süzgeçleriniz, 50 kullanıcı tanımlı başlık satırları sınırını aştı. Lütfen, süzgeçleri içeren rules.dat dosyasını gözden geçirin ve bu sayıyı azaltın. +invalidCustomHeader=Süzgeçlerinizden bir tanesi, özel başlık içeren geçersiz bir karakter olan ':' içeriyor, ki bu karakter yazdırılamaz, ascii olmayan bir karakterdir veya 8-bit ascii karrakterdir. Özel başlıkdaki geçersiz olan bu karakteri silmek için, lütfen süzgeçlerinizi içeren rules.dat dosyasını tekrar düzenleyin. +continueFilterExecution=%S süzgecinin çalıştırılması hatalı. Süzgeci uygulamak için devam etmek ister misiniz? +promptTitle=Çalışan süzgeçler +promptMsg=Şu anda süzgeçler çalışmaktadır.\nSüzgeçlerin uygulanmasına devam etmek ister misiniz ? +stopButtonLabel=Dur +continueButtonLabel=Devam +cannotEnableFilter=Bu süzgeç, büyük olasılık ile gelecekteki sürümler için yapıldı. Bu süzgeci etkinleştiremezsiniz, çünkü bunun nasıl çalıştığını bilmiyoruz. +searchTermsInvalidTitle=Arama Terimi Geçersiz +searchTermsInvalidMessage=Bazı süzgeçler kaydedilemiyor çünkü güncel içerik içindeki süzgeçler geçersiz. + +# for junk mail logging / mail filter logging +# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) +# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date +junkLogDetectStr=%1$S tarafından %2$S konulu istenmeyen bir posta alındı (%3$S) +# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logMoveStr=ileti kimliği taşındı = %1$S -> %2$S +# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logCopyStr=ileti kimliği kopyalandı = %1$S -> %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) +# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date +filterLogDetectStr="%1$S" süzgeci %2$S tarafından gönderilen %3$S konulu postaya %4$S tarihinde uygulandı +filterMissingCustomAction=Eksik özel eylem +filterAction2=öncelik değiştirildi +filterAction3=silindi +filterAction4=okunmuş olarak işaretlendi +filterAction5=ileti öbeği yok edildi +filterAction6=ileti öbeği takip edildi +filterAction7=flagged +filterAction8=etiketlendi +filterAction9=yanıtlandı +filterAction10=iletildi +filterAction11=yürütme durduruldu +filterAction12=POP3 sunucusundan silindi +filterAction13=POP3 sunucusunda bırakıldı +filterAction14=istenmeyen posta durumu +filterAction15=posta gövdesi POP3 sunucusundan alındı +filterAction16=dizine kopyalandı +filterAction17=etiketlendi +filterAction18=gözardı edilmiş alt dizilimler +# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) +# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. +# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. +# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. +filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b20034197e --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd @@ -0,0 +1,66 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Özellikler"> + +<!ENTITY generalInfo.label "Genel bilgiler"> +<!ENTITY folderCharsetTab.label "Öntanımlı karakter kodlaması:"> +<!ENTITY folderCharsetTab.accesskey "e"> +<!ENTITY folderCharsetOverride.label "Öntanımlamayı bu dizindeki postalara uyumla."> +<!ENTITY folderCharsetOverride.accesskey "a"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "Özet dosyası indeksini yeniden oluştur"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Repair Folder"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "R"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder may fix these issues."> +<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "Include messages in this folder in Global Search results"> +<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "G"> + +<!ENTITY retention.label "Kayıt güvenliği"> +<!ENTITY retentionUseAccount.label "Hesap ayarlarınını kullan"> +<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "H"> +<!ENTITY daysOld.label "days old"> +<!ENTITY message.label "messages"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "Keep messages:"> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Keep messages, both the local copies and their originals on the server:"> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Keep messages, including their originals on the server:"> +<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "İleti"> +<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "t"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "Bütün iletiler"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "B"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Yeni olanlar"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "Y"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: Unhide with .keepUnreadOnly { display: -moz-box; } --> +<!ENTITY retentionKeepUnreadHidden.label "Okunmuş iletileri sil (zaman ayarlarını gözardı et)"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Yıldızlı iletileri silme"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "Y"> + +<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "Eşzamanlama"> +<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "When getting new messages for this account, always check this folder"> +<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "c"> + +<!ENTITY offlineFolder.check.label "Bu dizini çevrim dışı kullanım için seç"> +<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "v"> +<!ENTITY offlineFolder.button.label "Hemen İndir"> +<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "d"> + +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "Bu haber grubunu çevrim dışı kullanımı için seç"> +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "u"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Hemen İndir"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "d"> + +<!ENTITY folderProps.name.label "İsim:"> +<!ENTITY folderProps.name.accesskey "s"> +<!ENTITY folderProps.location.label "Konum:"> +<!ENTITY folderProps.location.accesskey "m"> + +<!ENTITY folderSharingTab.label "Ortak kullanım"> +<!ENTITY privileges.button.label "Öncelikli haklar…"> +<!ENTITY privileges.button.accesskey "h"> +<!ENTITY permissionsDesc.label "İzinleriniz:"> +<!ENTITY folderType.label "Dizin türü:"> + +<!ENTITY folderQuotaTab.label "Kota"> +<!ENTITY folderQuotaRoot.label "Kota kökü:"> +<!ENTITY folderQuotaUsage.label "Kullanım:"> +<!ENTITY folderQuotaStatus.label "Durum:"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5f964bc740 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY nameColumn.label "Adı"> +<!ENTITY unreadColumn.label "Okunmamış"> +<!ENTITY totalColumn.label "Toplam"> +<!ENTITY folderSizeColumn.label "Boyut"> +<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Dizin konumu"> +<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Posta görünümleri"> +<!ENTITY searchToolbarItem.title "Ara"> +<!ENTITY searchSubjectOrAddress.placeholder "Search Subject or Address"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/gloda.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/gloda.properties new file mode 100644 index 0000000000..2264c5aa32 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/gloda.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (*.facetLabel): These are the labels used to label the facet +# displays in the global search facet display mechanism. + +# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items +# that are neither part of the included group or the excluded group in the +# facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in +# which the message is stored. +gloda.message.attr.folder.facetLabel=Posta dizini + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.fromMe.facetLabel=Benden + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.toMe.facetLabel=Bana + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.involves.facetLabel=Kişiler +gloda.message.attr.involves.includeLabel=herhangi birisini kapsa: +gloda.message.attr.involves.excludeLabel=kapsama dışı olanlar: +gloda.message.attr.involves.remainderLabel=diğer katılımcılar: + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message. +# SeaMonkey normally stores the date the message claims it was composed +# according to the "Date" header. This is not the same as when the message +# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we +# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon. +gloda.message.attr.date.facetLabel=Tarih + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of +# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of +# the message content but explicitly named attachments) on the message. +# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations +# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going +# to happen. +gloda.message.attr.attachmentTypes.facetLabel=Ekler + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing +# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of +# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing +# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like +# things. +gloda.message.attr.mailing-list.facetLabel=E-posta listeleri kapsa + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the +# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we +# do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail +# labels. This may change in the future, but it's a safe bet it's not +# happening on SeaMonkey's side prior to 2.0. +gloda.message.attr.tag.facetLabel=Etiketler + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is +# flagged or not, as indicated by a pretty flag icon. +# Thunderbird uses a star. +gloda.message.attr.star.facetLabel=Yıldızlı + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has +# read the message or not. +gloda.message.attr.read.facetLabel=Okunmuş + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe +# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in +# the thread pane when this is the case. +gloda.message.attr.repliedTo.facetLabel=Yanıtlandı + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe +# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in +# the thread pane when this is the case. +gloda.message.attr.forwarded.facetLabel=İletilmiş + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME +# types defined in mimeTypeCategories.js to labels. +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is +# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc. +gloda.mimetype.category.archives.label=Arşivler +gloda.mimetype.category.documents.label=Belgeler +gloda.mimetype.category.images.label=Resimler +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to +# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are +# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the +# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was +# really in the file. So we group them together. +gloda.mimetype.category.media.label=Medya (ses, görüntü) +gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF dosyaları +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category +# for MIME types that we don't really know what it is. +gloda.mimetype.category.other.label=Diğer diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..54e34805c6 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties @@ -0,0 +1,412 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages +# + +# Status - opening folder +## @name IMAP_STATUS_SELECTING_MAILBOX +## @loc None +5000=%S dizini açılıyor… + +# Status - create folder +## @name IMAP_STATUS_CREATING_MAILBOX +## @loc None +5001=Dizin yaratılıyor… + +# Status - deleting a folder +## @name IMAP_STATUS_DELETING_MAILBOX +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5002): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being deleted. +5002=%S dizini siliniyor… + +# Status - renaming mailbox +## @name IMAP_STATUS_RENAMING_MAILBOX +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5003): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being renamed. +5003=%S dizini yeniden isimlendiriliyor… + +# Status - looking for mailboxes +## @name IMAP_STATUS_LOOKING_FOR_MAILBOX +## @loc None +5004=Dizinlere bakılıyor… + +# Status - subscribing to mailbox +## @name IMAP_STATUS_SUBSCRIBE_TO_MAILBOX +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5005): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being subscribed to. +5005=%S dizinine abone olunuyor… + +# Status - unsubscribing from mailbox +## @name IMAP_STATUS_UNSUBSCRIBE_MAILBOX +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5005): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being unsubscribed from. +5006=Dizini aboneliğinden çıkılıyor %S… + +# Status - searching imap folder +## @name IMAP_STATUS_SEARCH_MAILBOX +## @loc None +5007=Dizin aranıyor… + +# Status - getting message info +## @name IMAP_STATUS_MSG_INFO +## @loc None +5008=Posta bilgileri getiriliyor… + +# Status - closing a folder +## @name IMAP_STATUS_CLOSE_MAILBOX +## @loc None +5009=Dizin kapatılıyor… + +# Status - compacting a folder +## @name IMAP_STATUS_EXPUNGING_MAILBOX +## @loc None +5010=Dizini sıklaştır… + +# Status - logging out +## @name IMAP_STATUS_LOGGING_OUT +## @loc None +5011=Oturum kapatılıyor… + +# Status - checking server capabilities +## @name IMAP_STATUS_CHECK_COMPAT +## @loc None +5012=Posta sunucusu kontrol ediliyor… + +# Status - logging on +## @name IMAP_STATUS_SENDING_LOGIN +## @loc None +5013=Sending login information… + +# Status - auth logon +## @name IMAP_STATUS_SENDING_AUTH_LOGIN +## @loc None +5014=Sending login information… + +## @name IMAP_DOWNLOADING_MESSAGE +## @loc None +5015=Posta indiriliyor… + +## @name IMAP_GETTING_ACL_FOR_FOLDER +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5029): Do not translate the word "ACL" below. +5029=ACL dizini getiriliyor… + +## @name IMAP_GETTING_SERVER_INFO +## @loc None +5030=Sunucu ayar bilgileri getiriliyor… + +## @name IMAP_GETTING_MAILBOX_INFO +## @loc None +5031=Posta kutusu ayarları bilgileri getiriliyor… + +## @name IMAP_EMPTY_MIME_PART +## @loc None +5032=Bu bölüm istek üzerine indirilebilir. + +## @name IMAP_RECEIVING_MESSAGE_HEADERS_OF +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5036): Do not translate the word "%S" or "%lu" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the server should appear. +# Place the word %lu where the number of headers should appear. +5036=%S Alınıyor: Posta Başlıkları %lu -> %lu + +## @name IMAP_RECEIVING_MESSAGE_FLAGS_OF +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5037): Do not translate the word "%S" or "%lu" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the server should appear. +# Place the word %lu where the number of flags should appear. +5037=%S Alınıyor: İşaretli posta %lu -> %lu + +## @name IMAP_DELETING_MESSAGES +## @loc None +5038=Postalar siliniyor… + +## @name IMAP_DELETING_MESSAGE +## @loc None +5039=Posta siliniyor… + +## @name IMAP_MOVING_MESSAGES_TO +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5040): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +5040=Postalar %S altına taşı… + +## @name IMAP_MOVING_MESSAGE_TO +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5041): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +5041=Posta %S altına taşı… + +## @name IMAP_COPYING_MESSAGES_TO +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5042): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +5042=Postalar %S altına kopyalanıyor… + +## @name IMAP_COPYING_MESSAGE_TO +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5043): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +5043=Posta kopyalanıyor %S… + +## @name IMAP_FOLDER_RECEIVING_MESSAGE_OF +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5045): Do not translate the word "%S" or "%lu" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +# Place the word %lu where the number of headers should appear. +5045=%S - Alındı: Posta %lu -> %lu + +## @name IMAP_DISCOVERING_MAILBOX +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5046): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +5046=Dizin bulundu: %S + +## @name IMAP_ENTER_PASSWORD_PROMPT +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5047): Do not translate the word %S below. +# Place the word "%S" in your translation where the email address +# or the username should appear +5047=%S hesabı için parolan giriniz: + +## @name IMAP_SERVER_NOT_IMAP4 +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5048): Do not translate the word "IMAP4" below. +5048=%S posta sunucusu IMAP4 posta sunucusu değil. + +## @name IMAP_DONE +## @loc None +5050=Belge: Tamamlandı + +## @name IMAP_ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE +## @loc None +5051=Posta sunucusu için parola gerekli + +## @name IMAP_UNKNOWN_HOST_ERROR +## @loc None +5052=%S sunucusuna bağlanılamadı. + +## @name IMAP_IMAP_CONNECTION_REFUSED_ERROR +## @loc None +5053=Posta sunucusuna bağlanılamadı %S; bağlantıya izin verilmedi. + +## @name IMAP_NET_TIMEOUT_ERROR +## @loc None +5054=%S sunucusuna bağlantı zamanı aştı. + +# Status - no messages to download +## @name IMAP_NO_NEW_MESSAGES +## @loc None +5056=Sunucuda yeni posta bulunamadı. + +## @name IMAP_DEFAULT_ACCOUNT_NAME +## @loc None +5057=%S Postaları + +## @name IMAP_EMPTY_TRASH_CONFIRM +## @loc None +5061=Çöpün boşaltılması %S ve içindeki iletileri siler. Bu dosyayı silmek istiyor musunuz? + +## @name IMAP_SPECIAL_CHAR +## @loc None +5065= %c Simgeleri IMAP sunucusuna önceden kaydedilmiş. Başka isim seçin. + +## @name IMAP_PERSONAL_SHARED_FOLDER_TYPE_NAME +## @loc None +5066=Kişisel dizin + +## @name IMAP_PUBLIC_FOLDER_TYPE_NAME +## @loc None +5067=Ortak dizin + +## @name IMAP_OTHER_USERS_FOLDER_TYPE_NAME +## @loc None +5068=Başka Kullanıcıların Dizini + +## @name IMAP_PERSONAL_FOLDER_TYPE_DESCRIPTION +## @loc None +5069=Bu kişisel posta dizinidir. Paylaşılamaz. + +## @name IMAP_PERSONAL_SHARED_FOLDER_TYPE_DESCRIPTION +## @loc None +5070=Bu kişisel posta dizinidir. Paylaşılmaktadır. + +## @name IMAP_PUBLIC_FOLDER_TYPE_DESCRIPTION +## @loc None +5071=Bu genel dizindir. + +## @name IMAP_OTHER_USERS_FOLDER_TYPE_DESCRIPTION +## @loc None +5072=Bu posta dizini '%S' kullanıcı tarafından paylaşılmaktadır. + +## @name IMAP_ACL_FULL_RIGHTS +## @loc None +5073=Tam kontrol + +## @name IMAP_ACL_LOOKUP_RIGHT +## @loc None +5074=Bak + +## @name IMAP_ACL_READ_RIGHT +## @loc None +5075=Oku + +## @name IMAP_ACL_SEEN_RIGHT +## @loc None +5076=Okunmuş/Okunmamış durumunu ayarla + +## @name IMAP_ACL_WRITE_RIGHT +## @loc None +5077=Yaz + +## @name IMAP_ACL_INSERT_RIGHT +## @loc None +5078=Ekle (Kopyala) + +## @name IMAP_ACL_POST_RIGHT +## @loc None +5079=Postala + +## @name IMAP_ACL_CREATE_RIGHT +## @loc None +5080=Altdizin yarat + +## @name IMAP_ACL_DELETE_RIGHT +## @loc None +5081=Postaları sil + +## @name IMAP_ACL_ADMINISTER_RIGHT +## @loc None +5082=Yönetici dizini + +## @name IMAP_SERVER_DOESNT_SUPPORT_ACL +## @loc None +5084=Sunucu ortak kullanım dosyalarını desteklemiyor + +## @name IMAP_ACL_EXPUNGE_RIGHT +## @loc None +5085=Ortadan kaldır + +## @name IMAP_SERVER_DISCONNECTED +## @loc None +5090= %S sunucusunun bağlantısı kesildi. Sunucudan veya ağınızdan kaynaklanan bir hata olabilir. + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. +5092=%1$S grubuna abone olmak ister misiniz? + +## @name IMAP_SERVER_DROPPED_CONNECTION +## @loc None +5093=IMAP sunucunuza bağlanılamıyor. Bu sunucuya bağlanma üst sınırını aşmış olabilirsiniz. Durum böyleyse, gelişmiş IMAP sunucu ayarlarını kullanarak ön belleğe alınacak bağlantı sayısını azaltabilirsiniz. + +## @name IMAP_QUOTA_STATUS_FOLDERNOTOPEN +## @loc None +5095=Kota bilgileri mevcut değil, çünkü dosya açık değil. + +## @name IMAP_QUOTA_STATUS_NOTSUPPORTED +## @loc None +5096=Bu sunucu kotayı desteklemiyor. + +## @name IMAP_QUOTA_STATUS_NOQUOTA +## @loc None +5097=Bu dosya için hafıza kotası yok. + +# Out of memory +## @name IMAP_OUT_OF_MEMORY +## @loc None +5100=Yeterli boş alanınız yok. + +## @name IMAP_COPYING_MESSAGE_OF +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5103): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. +# Place the word %1$S where the currently copying message should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages should appear. +5103=İletiler kopyalanıyor: %1$S - %2$S - %3$S + +## @name IMAP_MOVE_FOLDER_TO_TRASH +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5105): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. +5105=%S dizinini silmek istediğinizden emin misiniz? + +## @name IMAP_DELETE_NO_TRASH +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5106): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. +5106=Bu dizini silme işlemi geriye getirilemez ve iletinin bütün içeriği alt dizinler ile birlikte silinir. '%S' dizinini silmek istediğinizden emin misiniz? + +## @name IMAP_DELETE_FOLDER_DIALOG_TITLE +## @loc None +5107=Dizini sil + +## @name IMAP_DELETE_FOLDER_BUTTON_LABEL +## @loc None +5108=D&izini sil + +## @name IMAP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5110): %S is the server hostname +5110=The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider. + +## @name IMAP_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5111): %S is the server hostname +5111=The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. + +## @name IMAP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5112): %S is the server hostname +5112=The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password. + +## @name IMAP_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5113): %S is the server hostname +5113=The IMAP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. + +## @name IMAP_AUTH_MECH_FAILED +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5114): %S is the server hostname +5114=All login mechanisms for %S failed. Please check the password or change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. + +## @name IMAP_AUTH_GSSAPI_FAILED +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5115): %S is the server hostname +5115=The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the IMAP server %S. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm. + +## @name IMAP_LOGIN_DISABLED +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5116): %S is the account name +5116=Sunucu STARTTLS veya SSL/TLS olmadan basit metin kimlik denetlemeyi desteklenmediği için %S giriş yapılamıyor. Hesap ayarlarında güvenli kimlik denetlemeyi veya güvenli bağlantıyı seçip tekrar deneyiniz. + +## @name IMAP_SERVER_COMMAND_FAILED +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5117): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. +5117=The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S + +## @name IMAP_FOLDER_COMMAND_FAILED +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5118): Do not translate the word %S below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. +5118=The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S + +## @name IMAP_SERVER_ALERT +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5119): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. +5119=Alert from account %1$S: %2$S diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ca81f9af5b --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY importDialog.windowTitle "İçe aktarım"> +<!ENTITY importAll.label "Her şeyi içe aktar"> +<!ENTITY importAll.accesskey "H"> +<!ENTITY importMail.label "E-posta"> +<!ENTITY importMail.accesskey "E"> +<!ENTITY importAddressbook.label "Adres defterleri"> +<!ENTITY importAddressbook.accesskey "A"> +<!ENTITY importSettings.label "Ayarlar"> +<!ENTITY importSettings.accesskey "y"> +<!ENTITY importFilters.label "Süzgeçler"> +<!ENTITY importFilters.accesskey "S"> + +<!ENTITY window.width "40em"> +<!ENTITY window.macWidth "45em"> + +<!ENTITY importTitle.label "&brandShortName; Posta İçeri Aktarma Sihirbazı"> +<!ENTITY importShortDesc.label "Diğer uygulamalardan iletileri, adres defterlerini, ayarları ve süzgeçleri içe aktar"> + +<!ENTITY importDescription1.label "This wizard will import mail messages, address book entries, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;."> +<!ENTITY importDescription2.label "Once they have been imported, you will be able to access them from within &brandShortName;."> + +<!ENTITY selectDescription.label "İçeri aktarmak istediğiniz yazılımı seçin:"> +<!ENTITY selectDescription.accesskey "a"> + +<!ENTITY back.label "< Geri"> +<!ENTITY forward.label "Sonraki >"> +<!ENTITY finish.label "Bitir"> +<!ENTITY cancel.label "Vazgeç"> + +<!ENTITY select.label "İçeri aktarmak istediklerim:"> + +<!ENTITY title.label "Başlık"> +<!ENTITY processing.label "İçeri aktarılıyor…"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..5d55cc79ba --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,312 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=Aktarılacak adres defterleri bulunamadı. + +# Error: Address book import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=Posta kutuları aktarılamadı, verilendirme hatası + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=Adres Defterleri aktarılamadı: Aktarma dizilimleri yaratılamadı. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=Aktarma hatası %S: Adres defteri yaratılamadı. + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=Aktarılacak posta kutuları bulunamadı + +# Error: Mailbox import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=Posta kutuları aktarılamadı, verilendirme hatası + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=Posta kutuları aktarılamadı, aktarma dizilimleri yaratılamadı + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=Posta kutuları yaratılamadı, posta kutuları için proxy geçişi yaratılamadı + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=Posta kutuları yaratılamadı, posta kutuları bulunamadı %S + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=Posta kutusunu aktarırken hata oluştu %S, posta kutusu oluşturulamadı + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=Aktarılacak dizin yaratılamadı + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=İsim + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=Soyad + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=Görüntülenecek isim + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=Takma ismi + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=Birinci e-posta + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=İkinci e-posta + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=İş telefonu + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=Ev telefonu + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=Faks numarası + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=Çağrı cihazı + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=Cep telefonu + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=Ev adresi + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=Ev adresi 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=Ev şehri + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=Ev bölgesi + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=Ev posta kodu + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=Ev ülke + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=İş adresi + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=İş adresi 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=İş şehri + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=İş bölgesi + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=İş posta kodu + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=İş ülkesi + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=İş unvanı + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=Bölüm + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=Kurum + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=Web sayfası 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=Web sayfası 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=Doğum yılı + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=Doğum ayı + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=Doğum günü + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=Özel 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=Özel 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=Özel 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=Özel 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2135=Notlar + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=Ekran adı + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=Aktarma işlem halinde. İşlem bittikten sonra tekrar deneyin. + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=Ayarlar modülü yüklenemedi +ImportSettingsNotFound=Ayarlar bulunamadı. Yazılımın doğru yüklendiğini kontrol ediniz. +ImportSettingsFailed=Ayarları aktarırken hata oluştu. Bazı ayarlar aktarılamamış olabilir. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=Ayarlar içeri aktarıldı %S + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=Posta aktarmak modülü yüklendi +ImportMailNotFound=Aktarılacak posta bulunamadı. Posta yazılımının doğru yüklendiğini kontrol ediniz. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=Postaları aktarırken hata oluştu %S. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=Posta başarıyla aktarıldı %S + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=Adres defterini aktarma modülü yüklenemedi. +ImportAddressNotFound=Aktarılacak posta bulunamadı. Posta yazılımının doğru yüklendiğini kontrol ediniz. +ImportEmptyAddressBook=%S boş adres defteri içe aktarılamıyor. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=Adresleri aktarırken hata oluştu %S. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=Adres defteri başarıyla aktarıldı %S. + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=Unable to load filters import module. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=An error occurred importing filters from %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=Filters successfully imported from %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=%S süzgeçleri kısmen içe aktarıldı. Uyarılar: + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=Posta kutularını çeviriyor %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=Adres defterleri çeviriliyor %S + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=Ayar dosyasını seç +ImportSelectMailDir=Posta dizinini seç +ImportSelectAddrDir=Adres defteri dizinini seç +ImportSelectAddrFile=Adres defteri dosyasını seç + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=Postaları aktar +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=%S içe aktarımı + +# LOCALIZATION NOTE : "Communicator 4.x" is the used for previous versions of Netscape Communicator +# Please translate using the brandname in respective languages for Netscape Communicator 4 releases. +# strings profile dialog that comes up when importing mail from 4.x +profileTitle=Communicator 4.x kimlikleri +profileText=İçeri aktarmak istediğiniz posta dizininin kimliğini seçin: diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d8bcccf63a --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY junkLog.title "Gereksiz posta günlüğü"> +<!ENTITY junkLogInfo.label "Gereksiz posta günlüğü, gereksiz posta kontrol aktivitelerini belgeleyen bir dosyadır. Günlük tutmayı etkinleştirmek için aşağıdaki kontrol kutusunu kullanın."> +<!ENTITY clearLog.label "Günlüğü temizle"> +<!ENTITY clearLog.accesskey "t"> +<!ENTITY closeLog.label "Kapat"> +<!ENTITY closeLog.accesskey "a"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..33afd3bf03 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Gereksiz posta hakkında"> +<!ENTITY window.width "720"> +<!ENTITY info1a.label "Posta gereksiz posta (spam) olarak gelen iletileri otomatik olarak tanır. Posta tarafından gereksiz posta olarak işaretlenen iletiler, özel gereksiz işareti ile gösterilir."> +<!ENTITY info1b.label "."> +<!ENTITY info2.label 'Gereksiz postaları tanımlaması için Posta tarafından postalarda biraz alıştırma yapılması gerekir. Bunu için araç çubuğundaki "Gereksiz" düğmesine basın ve iletiyi "Gereksiz" veya "Gereksiz değil" olarak sınıflandırın.'> +<!ENTITY info3.label "Eğer gereksiz postalar Posta tarafından doğru olarak belirlenirse, gereksiz posta filtrelemeyi kullanabilirsiniz. Bu sayede gelen bütün postalar otomatik olarak Gereksiz posta dosyasına taşınabilir. "> +<!ENTITY info4.label "Detaylı bilgiler için Yardım düğmesine tıklayın."> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..7bd2ca336d --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties @@ -0,0 +1,224 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages +# + +pop3EnterPasswordPromptTitle=Parolanızı girin + +# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" +# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and +# %2$S where the host name should appear. +pop3EnterPasswordPrompt=%2$S sunucusundaki %1$S hesabının parolasını girin: + +# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not +# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the +# user name should appear, and %2$S where the host name should appear. +pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=%2$S sunucusundaki %1$S hesabının yeni parolasını girin: + +# Status - Downloading message n of m to account +## @name receivingMsgs +## @loc None +#LOCALIZATION NOTE (receivingMsgs): Do not translate %1$S, %2$S, or %3$S in the following lines. +# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear; +# Place %3$S where the account name should appear. +receivingMsgs=Downloading message %1$S of %2$S to %3$S + +# Status - connecting to host +## @name hostContacted +## @loc None +#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S in the following line. +# Place %1$S where the account name should appear +hostContacted=Connect: Host for %1$S contacted, sending login information… + +# Status - no messages to download +## @name noMessages +## @loc None +#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S in the following line. +# Place %1$S where the account name should appear +noMessages=%1$S hesabında yeni ileti yok. + +# Status - messages received after the download +## @name receivedMessages +## @loc None +#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S, %2$S or %3$S in the following line. +# %1$S will receive the number of messages received +# %2$S will receive the total number of messages +# Place %3$S where the account name should appear +receivedMessages=%3$S hesabının toplam %2$S iletisinden %1$S tanesi indirildi + +## @name MK_POP3_OUT_OF_DISK_SPACE +## @loc None +-321=Postaları indirmek için yeterli disk alanı yok. Eski postalarınızı silin, çöp kutusunu boşaltın, posta dizinlerini sıklaştırın ve ardından yeniden deneyin. + +# Status - parsing folder +## @name LOCAL_STATUS_SELECTING_MAILBOX +## @loc None +#LOCALIZATION NOTE (4000): Do not translate %s in the following line. +# Place the word %s where the name of the mailbox should appear +4000=%S özet dosyası hazırlanıyor… + +# Status - parsing folder +## @name LOCAL_STATUS_DOCUMENT_DONE +## @loc None +4001=Bitti + +# Status - pop3 server error +## @name POP3_SERVER_ERROR +## @loc None +#LOCALIZATION NOTE (4003): Do not translate POP3 in the following line. +4003=POP3 sunucusunda bir hata oluştu. + +# Status - pop3 user name failed +## @name POP3_USERNAME_FAILURE +## @loc None +4004=Kullanıcı adı girme işlemi başarısız oldu. + +# Status - password failed +## @name POP3_PASSWORD_FAILURE +## @loc None +4005=Parola girme işlemi başarısız oldu. + +# Status - write error occurred +## @name POP3_MESSAGE_WRITE_ERROR +## @loc None +4006=İleti, posta kutusuna alınamadı. Sistemden gerekli yazma ayrıcalıkları aldığınızdan ve postaları almak için yeterli disk alanına sahip olduğunuzdan emin olun. + +# Status - write error occurred +## @name POP3_MESSAGE_FOLDER_BUSY +## @loc None +4029=Dizin işlem halinde. İletilere ulaşmak için işlemin bitmesini bekleyin. + +# Status - retr failure from the server +## @name POP3_RETR_FAILURE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE(4012): Do not translate the word "POP3" below. +4012=Başarısız RETR komutu. İleti alınamadı. + +# Status - password undefined +## @name POP3_PASSWORD_UNDEFINED +## @loc None +4013=Parola kabulünde hata. + +# Status - username undefined +## @name POP3_USERNAME_UNDEFINED +## @loc None +4014=Sunucu için kullanıcı ismi girmediniz. Lütfen bir hesap kurulumu yapıp yeniden deneyiniz. + +# Status - list failure +## @name POP3_LIST_FAILURE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE(4015): Do not translate the word "POP3" below. +4015=Başarısız LIST komutu. İleti kimliği ve boyutu öğrenilemedi + +# Status - delete error +## @name POP3_DELE_FAILURE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE(4016): Do not translate the word "POP3" below. +4016=Başarısız DELE komutu. İleti silinemedi + +# Status - stat failed +## @name POP3_STAT +## @loc None +4024= STAT komutu hatası. İleti adedi ve boyutu öğrenilemedi. + +## @name POP3_SERVER_SAID +## @loc None +4025= %S posta sunucusunun yanıtı: + +## @name COPYING_MSGS_STATUS +## @loc None +4027=%S/%S ileti %S dizinine kopyalanıyor + +## @name MOVING_MSGS_STATUS +## @loc None +4028=%S/%S ileti %S dizinine taşınıyor + +## @name MOVEMAIL_CANT_OPEN_SPOOL_FILE +## @loc None +4033=Posta bekleme dosyası (%S) açılamıyor. + +## @name MOVEMAIL_CANT_CREATE_LOCK +## @loc None +4034=%S kilitleme dosyası oluşturulamıyor. Movemail'in çalışması için posta bekleme dosyasının dizin altında bir kilit dosyası oluşturması gerekir. Birçok sistemde buna dosya haklarını 01777 kipine getirerek erişebilirsiniz. + +## @name MOVEMAIL_CANT_DELETE_LOCK +## @loc None +4035=%S kilit dosyası silinemiyor. + +## @name MOVEMAIL_CANT_TRUNCATE_SPOOL_FILE +## @loc None +4036=%S bekleme dosyası kısaltılamıyor. + +## @name MOVEMAIL_SPOOL_FILE_NOT_FOUND +## @loc None +4037=Bekleme dosyası bulunamıyor. + +## @name POP3_TMP_DOWNLOAD_FAILED +## @loc None +4038=Aşağıdaki ileti indirilirken bir hata oluştu: \nGönderen: %S\n Konu: %S\n Ya ileti virüs içeriyor olabilir ya da yeterli disk alanı yok. Bunu geçelim mi? + +# Status - the server doesn't support UIDL… +## @name POP3_SERVER_DOES_NOT_SUPPORT_UIDL_ETC +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE(4010): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "UIDL" +4040=%S POP3 posta sunucusu "sunucuda bırak", "ileti boyutu üst sınırı" ya da "sadece üst bilgiyi al" seçeneklerinin uygulanmasını sağlayacak UIDL ya da XTND XLST'yi desteklemiyor. Postalarınızı indirmek için hesap ayarları penceresinde bulunan sunucu ayarları bölümünden bunları devre dışı bırakın. + +# Status - the server doesn't support the top command +## @name POP3_SERVER_DOES_NOT_SUPPORT_THE_TOP_COMMAND +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE(4011): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "TOP" +4041=%S POP3 posta sunucusu TOP komutunu desteklemiyor. Buna sunucu desteği sağlanmadıkça "ileti boyutu üst sınırı" ve "sadece üst bilgiyi al" tercihleri yerine getirilemez. Bu seçenekler devre dışı bırakılarak ve iletiler boyutlarına bakılmaksızın indirilecek. + +## @name NS_ERROR_COULD_NOT_CONNECT_VIA_TLS +## @loc None +4043=POP3 sunucusuyla TLS bağlantısı kurulamıyor. Sunucu kapalı ya da yanlış yapılandırılmış olabilir. Hesap ayarları penceresindeki sunucu ayarları bölümünden doğru yapılandırılma yapılıp yapılmadığına bakın ve yeniden deneyin. + +## @name POP3_MOVE_FOLDER_TO_TRASH +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (4044): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. +4044=%S dizinini silmek istediğinizden emin misiniz? + +## @name POP3_DELETE_FOLDER_DIALOG_TITLE +## @loc None +4045=Dizini sil + +## @name POP3_DELETE_FOLDER_BUTTON_LABEL +## @loc None +4046=D&izini sil + +## @name POP3_AUTH_INTERNAL_ERROR +## @loc None +4047=Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug. + +## @name POP3_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL +## @loc None +4048=This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password. + +## @name POP3_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL +## @loc None +4049=This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider. + +## @name POP3_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT +## @loc None +4050=This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. + +# Authentication server caps and pref don't match +## @name POP3_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED +## @loc None +4051=The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. + +# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method +## @name POP3_GSSAPI_FAILURE +## @loc None +4052=The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the POP server. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm. diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..024546273e --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY sendPage.label "Sayfa gönder…"> +<!ENTITY sendPage.accesskey "g"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8e9f7c2654 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "İleti"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "İ"> + +<!ENTITY newContactCmd.label "Adres…"> +<!ENTITY newContactCmd.accesskey "A"> + diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7f957cd4c6 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (messengerCmd.label): DONT_TRANSLATE --> + +<!ENTITY messengerCmd.label "Mail & Newsgroups"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "2"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "Adres defteri"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY addressBookCmd.commandkey "5"> + +<!ENTITY taskMessenger.tooltip "Posta ve haber grupları"> +<!ENTITY taskAddressBook.tooltip "Adres defteri"> +<!-- searchAddressesCmd is also used by addressbook --> + +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Adreslerde ara…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "A"> + +<!ENTITY searchMailCmd.label "İletilerde ara…"> +<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "İ"> +<!ENTITY searchMailCmd.key "f"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6eaf4b6293 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + +<!ENTITY mailViewListTitle.label "İleti gösterimleri"> +<!ENTITY viewName.label "Gösterim ismi"> + diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1432194e4f --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + +<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "İleti gösterim ayarları"> +<!ENTITY mailViewHeading.label "Mesaj gösterme ismi:"> +<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "e"> +<!ENTITY searchTermCaption.label "Bu gösterim seçilirse, sadece buna uyan iletileri göster:"> + diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties new file mode 100644 index 0000000000..543a76c666 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# Mail Views +# + +mailViewPeopleIKnow=Tanıdıklarımın iletileri +mailViewRecentMail=Günel iletiler +mailViewLastFiveDays=Son 5 günün iletileri +mailViewNotJunk=Gereksiz olmayan +mailViewHasAttachments=Eklentisi olan iletiler diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties new file mode 100644 index 0000000000..4144124444 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# MAPI Messages +loginText=Lütfen %S için parolanızı girin: +loginTextwithName=Lütfen isminizi ve parolanızı girin +loginTitle=%S e-posta +PasswordTitle=%S e-posta + +# MAPI Security Messages +mapiBlindSendWarning=Başka bir uygulama kimliğinizden e-posta göndermek istiyor. İletiyi göndermek istediğinizden emin misiniz? +mapiBlindSendDontShowAgain=Başka bir uygulama benden ileti göndermek istediğinde beni uyar. diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8eabf1ff58 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messageMarkByDate.label "Tarihe göre iletileri okunmuş olarak işaretle"> +<!ENTITY markByDateLower.label "Okunmuş olarak işaretleme başlangıç tarihi:"> +<!ENTITY markByDateLower.accesskey "b"> +<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "t"> +<!ENTITY markByDateUpper.label "Bitiş tarihi:"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5137882951 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd @@ -0,0 +1,560 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messengerWindow.title "Posta ve haber grupları"> +<!ENTITY titleModifier.label "&brandShortName;"> +<!ENTITY titleSeparator.label " - "> +<!-- tabmail --> + +<!ENTITY tabmailClose.label "Sekmeyi kapat"> +<!ENTITY tabmailClose.tooltip "Sekmeyi kapat"> +<!ENTITY tabmailNewButton.tooltip "Geçerli sekmeyi ikile"> +<!ENTITY tabmailCloseButton.tooltip "Sekmeyi kapat"> +<!ENTITY tabmailAllTabs.tooltip "Tüm sekmeleri diz"> +<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> +<!-- File menu items --> + + +<!ENTITY newMessage.label "Yeni posta"> +<!ENTITY newMessage.accesskey "i"> +<!ENTITY newFolderCmd.label "Dizin…"> +<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Kayıtlı arama sonuçları…"> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY newTabCmd.label "Sekmeyi ikile"> +<!ENTITY newTabCmd.accesskey "y"> +<!ENTITY newTabCmd.key "t"> +<!ENTITY closeTabCmd.label "Sekmeyi kapat"> +<!ENTITY closeTabCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY newAccountCmd.label "Hesap…"> +<!ENTITY newAccountCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Dosya aç…"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Ekler"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY saveAsMenu.label "Farklı kaydet"> +<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Dosya"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Geçici"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY getNewMsgCmd.label "Yeni postaları indir"> +<!ENTITY getNewMsgCmd.accesskey "Y"> +<!ENTITY getNewMsgCmd2.key "d"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Yeni postalara bak"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Bütün hesaplar…"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Tüm yeni postaları indir"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd2.key "d"> +<!ENTITY getNextNMsgCmd.label "Bir sonraki 500 haber iletisini indir"> +<!ENTITY getNextNMsgCmd.accesskey "5"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Gönderilmeyen postaları gönder"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY subscribeCmd.label "Abone ol…"> +<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY renameFolder.label "Dosyanın ismini değiştir…"> +<!ENTITY renameFolder.accesskey "i"> +<!ENTITY compactFolders.label "Dizinleri sıkıştır"> +<!ENTITY compactFolders.accesskey "D"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Çöpü boşalt"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY offlineMenu.label "Çevrim dışı"> +<!ENTITY offlineMenu.accesskey "m"> +<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Şimdi indir/eşleştir…"> +<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY settingsOfflineCmd.label "Çevrim dışı ayarları…"> +<!ENTITY settingsOfflineCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Seçili iletileri indir"> +<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY downloadFlaggedCmd.label "Yıldızlı iletileri indir"> +<!ENTITY downloadFlaggedCmd.accesskey "Y"> +<!-- Edit Menu --> + +<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Postayı sil"> +<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Silinen postayı geri al"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "İletiyi iptal et"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "y"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Seçilmiş postaları sil"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "İşaretlenmiş silinen postaları geri al"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Dizini sil"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Abonelikten çık"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY selectMenu.label "Seçin"> +<!ENTITY selectMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY selectThreadCmd.label "Dizilim"> +<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY selectThreadCmd.key "a"> +<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Yıldızlı iletiler"> +<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "Y"> +<!ENTITY folderPropsCmd.label "Özellikler…"> +<!ENTITY folderPropsFolderCmd.label "Dizin özellikleri…"> +<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd.label "Haber grubu özellikleri… "> +<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY accountManagerCmd.label "Posta ve haber grupları ayarları…"> +<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Silinmiş iletileri geri getir"> +<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "Silinmiş postaları geri getir"> +<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "Taşınmış postayı geri getir"> +<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "Taşınan postayı geri getir"> +<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "Kopyalanan postayı geri getir"> +<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Posta kopyalamayı yinele"> +<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Okunmuş olarak işaretlemeyi geri al"> +<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Okunmuş olarak işaretlemeyi yinele"> +<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Geri al"> +<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Yinele"> +<!-- View Menu --> + +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Posta araç çubuğu"> +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY showSearchToolbarCmd.label "Arama çubuğu"> +<!ENTITY showSearchToolbarCmd.accesskey "A"> + +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Yerleşim"> +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "l"> +<!ENTITY messagePaneClassic.label "Klasik Görünüm"> +<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "K"> +<!ENTITY messagePaneWide.label "Geniş Görünüm"> +<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "n"> +<!ENTITY messagePaneVertical.label "Dikey Görünüm"> +<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "k"> +<!ENTITY showMessagePaneCmd.label "Posta penceresi"> +<!ENTITY showMessagePaneCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY showThreadPaneCmd.label "Dizilimler penceresi"> +<!ENTITY showThreadPaneCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "Dizin penceresi"> +<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "D"> +<!-- sortMenu is also used by addressbook --> + +<!ENTITY sortMenu.label "Sırala"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "l"> + +<!ENTITY sortByDateCmd.label "Tarih"> +<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "h"> +<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "Tarih"> +<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY sortByFlagCmd.label "Bayrak"> +<!ENTITY sortByFlagCmd.accesskey "y"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "Önemlilik"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.label "Boyut"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.label "Durum"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY sortByTagsCmd.label "Etiket"> +<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "Gereksiz statüsü"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "Konu"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY sortByFromCmd.label "Gönderen"> +<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "ö"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "Alıcı"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "Okunmamış"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "ş"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "Kabul etme sıralaması"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "ı"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "Ekler"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY sortAscending.label "Yükselerek"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "Y"> +<!ENTITY sortDescending.label "Azalarak"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "A"> +<!ENTITY sortThreaded.label "Dizilim"> +<!ENTITY sortThreaded.accesskey "D"> +<!ENTITY sortUnthreaded.label "Dizilimsiz"> +<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "D"> +<!ENTITY groupBySort.label "Sıralamaları Gruplaştır"> +<!ENTITY groupBySort.accesskey "G"> +<!ENTITY msgsMenu.label "İletiler"> +<!ENTITY msgsMenu.accesskey "İ"> +<!ENTITY threads.label "Dizilimler"> +<!ENTITY threads.accesskey "D"> +<!ENTITY allMsgsCmd.label "Tamamı"> +<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "Bütün dizilimleri aç"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "ü"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "Tüm dizilimleri kapat"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "Okunmayanları"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "Okunmayan dizilimleri"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Dizilimleri okunmayan olarak takip et "> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "Gözardı edilen dizilimler"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "l"> + +<!ENTITY headersMenu.label "Başlıklar"> +<!ENTITY headersMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY headersAllCmd.label "Tamamı"> +<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY headersNormalCmd.label "Normal"> +<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY bodyMenu.label "Mesaj metni"> +<!ENTITY bodyMenu.accesskey "j"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.label "Özgün HTML"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H"> +<!ENTITY bodySanitized.label "Basit HTML"> +<!ENTITY bodySanitized.accesskey "B"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Düz metin"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "D"> +<!ENTITY bodyAllParts.label "All Body Parts"> +<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "A"> + +<!ENTITY bodyMenuFeed.label "Canlı yer imi gövdesi gösterimi"> +<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "y"> +<!ENTITY viewFeedWebPage.label "Web sayfası"> +<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "W"> +<!ENTITY viewFeedSummary.label "Özet"> +<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "z"> +<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "Öntanımlı biçim"> +<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "b"> + +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "İçerdiği ekleri göster"> +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY reloadCmd.label "Tazele"> +<!ENTITY reloadCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY stopCmd.label "Dur"> +<!ENTITY stopCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY pageSourceCmd.label "Posta kaynak metni"> +<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY pageSourceCmd.key "u"> + +<!ENTITY findCmd.label "Find in This Message…"> +<!-- Go Menu --> + + +<!ENTITY goMenu.label "Git"> +<!ENTITY goMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY nextMenu.label "Sonraki"> +<!ENTITY nextMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY nextMsgCmd.label "Posta"> +<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY nextMsgCmd.key "f"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Okunmayan posta"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n"> +<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.label "Yıldızlı iletiler"> +<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.accesskey "Y"> +<!ENTITY nextUnreadThread.label "Okunmamış Dizilim"> +<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "O"> +<!ENTITY nextUnreadThread.key "t"> +<!ENTITY prevMenu.label "Önceki"> +<!ENTITY prevMenu.accesskey "k"> +<!ENTITY prevMsgCmd.label "Posta"> +<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY prevMsgCmd.key "b"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "Okunmayan iletiler"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p"> +<!ENTITY goBackCmd.label "Geri"> +<!ENTITY goBackCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY goBackCmd.commandKey "["> +<!ENTITY goForwardCmd.label "Forward"> +<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]"> +<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.label "Yıldızlı iletiler"> +<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.accesskey "Y"> +<!ENTITY startPageCmd.label "Posta başlangıç sayfası"> +<!ENTITY startPageCmd.accesskey "b"> +<!-- Message Menu --> + +<!ENTITY msgMenu.label "Posta"> +<!ENTITY msgMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY newMsgCmd.label "Yeni posta"> +<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.label "Posta"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY replyMsgCmd.label "Yanıtla"> +<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "Y"> +<!ENTITY replyMsgCmd.key "r"> +<!ENTITY replySenderCmd.label "Sadece göndereni yanıtla"> +<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY replyNewsgroupCmd.label "Haber grubunu yanıtla"> +<!ENTITY replyNewsgroupCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Hepsini yanıtla"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r"> +<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.label "Gönderene ve haber grubuna yanıtla"> +<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.accesskey "ö"> +<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.label "Tüm alıcıları yanıtla"> +<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.accesskey "ü"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Postayı ilet"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l"> +<!ENTITY forwardAsMenu.label "Farklı ilet"> +<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY forwardAsInline.label "İleti içinde ilet"> +<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "d"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Ek olarak ilet"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY editMsgAsNewCmd.label "Postayı yeni olarak düzenle"> +<!ENTITY editMsgAsNewCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY editMsgAsNewCmd.key "e"> +<!ENTITY createFilter.label "Postadan süzgeç oluştur…"> +<!ENTITY createFilter.accesskey "a"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.label "Arşivle"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a"> +<!ENTITY moveMsgToMenu.label "Taşı"> +<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY copyMessageLocation.label "Posta adresini kopyala"> +<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "i"> +<!ENTITY copyMsgToMenu.label "Buraya kopyala"> +<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "k"> +<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "Güncel"> +<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "l"> +<!ENTITY killThreadMenu.label "Dizilimleri gözardı et"> +<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "l"> +<!ENTITY killThreadMenu.key "k"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.label "Alt Dizilimi Gözardı Et"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "D"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k"> +<!ENTITY watchThreadMenu.label "Dizilimleri gözetle"> +<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "g"> +<!ENTITY watchThreadMenu.key "w"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "Buraya dosyala"> +<!ENTITY fileHereMenu.accesskey "d"> +<!ENTITY copyHereMenu.label "buraya kopyala"> +<!ENTITY copyHereMenu.accesskey "k"> +<!ENTITY tagMenu.label "Etiket"> +<!ENTITY tagMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY tagCustomize.label "Özelleştir…"> +<!ENTITY tagCustomize.accesskey "z"> +<!ENTITY tagCmd0.key "0"> +<!ENTITY tagCmd1.key "1"> +<!ENTITY tagCmd2.key "2"> +<!ENTITY tagCmd3.key "3"> +<!ENTITY tagCmd4.key "4"> +<!ENTITY tagCmd5.key "5"> +<!ENTITY tagCmd6.key "6"> +<!ENTITY tagCmd7.key "7"> +<!ENTITY tagCmd8.key "8"> +<!ENTITY tagCmd9.key "9"> +<!ENTITY markMenu.label "İşaretle"> +<!ENTITY markMenu.accesskey "a"> +<!ENTITY markAsReadCmd.label "Okunmuş olarak"> +<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY markAsReadCmd.key "m"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "Okunmuş dizilimler olarak"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.label "Tarihe göre okunmuş olarak…"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c"> +<!ENTITY markAllReadCmd.label "Hepsi okunmuş olarak"> +<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY markAllReadCmd.key "c"> +<!ENTITY markFlaggedCmd.label "Bayrak"> +<!ENTITY markFlaggedCmd.accesskey "y"> +<!ENTITY markFlaggedCmd.key "i"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.label "Gereksiz "> +<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label '"Gereksiz" değil'> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Gereksiz posta denetimini çalıştır"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.label "Harici içeriği göster"> +<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.key "r"> +<!ENTITY markAsNotPhishCmd.label "Yemleme değil"> +<!ENTITY markAsNotPhishCmd.accesskey "Y"> +<!ENTITY markAsNotPhishCmd.key "p"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Postayı aç"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o"> +<!ENTITY openFeedMessage.label "Canlı yer imi iletisi açma şekli"> +<!ENTITY openFeedMessage.accesskey "a"> +<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.label "Web sayfası olarak yeni pencerede"> +<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.accesskey "W"> +<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.label "Özet olarak yeni pencerede"> +<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.accesskey "Ö"> +<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "Web sayfasını değiştir ve özeti ileti panelinde göster"> +<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "d"> +<!-- Tools Menu --> + +<!ENTITY searchMailCmd.label "Postaları ara…"> +<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY searchMailCmd.key "s"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Adresleri ara.."> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY filtersCmd.label "Posta süzgeçleri…"> +<!ENTITY filtersCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY filtersApply.label "Seçili dizinlerde süzgeç çalıştır"> +<!ENTITY filtersApply.accesskey "r"> +<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "Seçili iletilerde süzgeçleri çalıştır"> +<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "S"> +<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Seçili iletide süzgeçleri çalıştır"> +<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "S"> +<!ENTITY runJunkControls.label "Seçili iletilerde gereksiz posta denetimini çalıştır"> +<!ENTITY runJunkControls.accesskey "d"> +<!ENTITY deleteJunk.label "Dizinde Gereksiz Posta olarak seçilenleri sil"> +<!ENTITY deleteJunk.accesskey "s"> +<!ENTITY importCmd.label "İçe aktar…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "t"> +<!-- Folder Pane --> + +<!ENTITY nameColumn.label "İsim"> +<!ENTITY unreadColumn.label "Okunmamış"> +<!ENTITY totalColumn.label "Toplam"> +<!-- Toolbar items --> + +<!ENTITY getMsgButton.label "İletileri indir"> +<!ENTITY newMsgButton.label "Yeni ileti"> +<!ENTITY newHTMLMessageCmd.label "HTML olarak yaz"> +<!ENTITY newHTMLMessageCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY newPlainTextMessageCmd.label "Düz metin olarak yarat"> +<!ENTITY newPlainTextMessageCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY replyButton.label "Yanıtla"> +<!ENTITY replyAllButton.label "Hepsini yanıtla"> +<!ENTITY forwardButton.label "İlet"> +<!ENTITY fileButton.label "Dosyala"> +<!ENTITY nextButton.label "Sonraki"> +<!ENTITY goBackButton.label "Geriye git"> +<!ENTITY goForwardButton.label "İleriye git"> +<!ENTITY deleteButton.label "Sil"> +<!ENTITY undeleteButton.label "Silmeyi geri al"> +<!ENTITY markButton.label "İşaretle"> +<!ENTITY printButton.label "Yazdır"> +<!ENTITY stopButton.label "Dur"> +<!ENTITY junkButton.label "Gereksiz"> +<!ENTITY notJunkButton.label '"Gereksiz" değil'> +<!ENTITY searchButton.title "Advanced Search"> +<!-- Tooltips --> + +<!ENTITY menuBar.tooltip "Menü çubuğu"> +<!ENTITY mailToolbar.tooltip "Posta araç çubuğu"> +<!ENTITY searchToolbar.tooltip "Search Bar"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Gelişmiş posta arama"> +<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Yeni postaları indir"> +<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Yeni posta yaz"> +<!ENTITY replyButton.tooltip "İletiyi yanıtla"> +<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Göndereni ve tüm alıcıları yanıtla"> +<!ENTITY replyAllButtonNews.tooltip "Gönderene ve haber grubuna yanıtla"> +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Seçilmiş postaları ilet"> +<!ENTITY fileButton.tooltip "Seçilmiş Postaları Dosyala"> +<!ENTITY nextButton.tooltip "Bir sonraki okunmamış postaya git"> +<!ENTITY goBackButton.tooltip "Bir önceki iletiye gider"> +<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Bir sonraki iletiye gider"> +<!ENTITY deleteButton.tooltip "Seçilmiş postayı yada dizini sil"> +<!ENTITY undeleteButton.tooltip "İşaretlenmiş silinen postaları geri al"> +<!ENTITY markButton.tooltip "Postaları işaretle"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Postayı Yazdır"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "Şu anki aktarımı durdur"> +<!ENTITY throbber.tooltip "&vendorShortName; anasayfasına git"> +<!ENTITY junkButton.tooltip "Seçili iletileri gereksiz olarak işaretle"> +<!ENTITY notJunkButton.tooltip 'Seçili iletiyi "Gereksiz değil" olarak işaretle'> +<!-- Statusbar --> + +<!ENTITY statusText.label "Tamamlandı"> +<!-- Thread Pane Context Menu --> + +<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Yeni pencerede aç"> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "i"> +<!ENTITY contextOpenNewTab.label "İletiyi yeni sekmede aç"> +<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "k"> +<!ENTITY contextEditAsNew.label "Yeni olarak düzenle…"> +<!ENTITY contextEditAsNew.accesskey "e"> +<!ENTITY contextReplySender.label "Sadece göndereni yanıtla"> +<!ENTITY contextReplySender.accesskey "r"> +<!ENTITY contextReplyNewsgroup.label "Haber grubunu yanıtla"> +<!ENTITY contextReplyNewsgroup.accesskey "H"> +<!ENTITY contextReplyAll.label "Hepsini yanıtla"> +<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "p"> +<!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.label "Gönderene ve haber grubuna yanıtla"> +<!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.accesskey "ö"> +<!ENTITY contextForward.label "İlet"> +<!ENTITY contextForward.accesskey "l"> +<!ENTITY contextForwardAsAttachment.label "Ek olarak ilet"> +<!ENTITY contextForwardAsAttachment.accesskey "a"> +<!ENTITY contextArchive.label "Arşivle"> +<!ENTITY contextArchive.accesskey "A"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Taşı"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Buraya kopyala"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "k"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Güncel"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "l"> +<!ENTITY contextSaveAs.label "Farklı kaydet…"> +<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "F"> +<!ENTITY contextPrint.label "Print…"> +<!ENTITY contextPrint.accesskey "P"> +<!ENTITY contextPrintPreview.label "Print Preview"> +<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "v"> +<!-- Folder Pane Context Menu --> + +<!ENTITY folderContextGetMessages.label "Hesap postalarını indir"> +<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "H"> +<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.label "Yeni pencerede aç"> +<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.accesskey "Y"> +<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Yeni sekmede aç"> +<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "s"> +<!ENTITY folderContextRename.label "İsmini değiştir"> +<!ENTITY folderContextRename.accesskey "s"> +<!ENTITY folderContextRemove.label "Sil"> +<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "S"> +<!ENTITY folderContextCompact.label "Bu dizini sıkıştır"> +<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "ş"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Çöpü boşalt"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "Ç"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Gereksiz postaları sil"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "G"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Gönderilmeyen postaları gönder…"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "G"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Abonelikten çık"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "b"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Haber grubunu okunmuş olarak işaretle"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "o"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Dizini okunmuş olarak işaretle"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "D"> +<!ENTITY folderContextNew.label "Yeni altdizin…"> +<!ENTITY folderContextNew.accesskey "n"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Abone ol…"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "A"> +<!ENTITY folderContextSearchMessages.label "Search Messages…"> +<!ENTITY folderContextSearchMessages.accesskey "S"> +<!ENTITY folderContextProperties.label "Özellikler…"> +<!ENTITY folderContextProperties.accesskey "e"> +<!ENTITY folderContextSettings.label "Ayarlar…"> +<!ENTITY folderContextSettings.accesskey "A"> +<!-- focusSearchInput.key also used by addressbook --> + +<!ENTITY focusSearchInput.key "k"> +<!ENTITY advancedButton.label "Gelişmiş…"> +<!ENTITY advancedButton.accesskey "e"> +<!ENTITY searchButton.label "Search Messages…"> +<!ENTITY searchButton.accesskey "S"> + +<!ENTITY all.label "Tamamı"> +<!ENTITY all.accesskey "a"> +<!-- Junk Bar --> + +<!ENTITY junkBarMessage.label "&brandShortName; iletinin gereksiz olduğunu düşünüyor."> +<!ENTITY junkBarButton.label "Gereksiz değil"> +<!ENTITY junkInfoButton.label "?"> +<!-- Remote Content Bar --> + +<!ENTITY remoteContentMessage.label "Özel bilgilerinizi korumak için &brandShortName; iletideki uzak içeriği engellemiştir."> +<!ENTITY loadRemoteContentButton.label "Harici içeriği göster"> +<!-- Phishing Bar --> + +<!ENTITY phishingBarMessage.label "&brandShortName; iletinin sahtekârlık girişimi olduğunu düşünüyor."> +<!ENTITY removePhishingBarButton.label "Yemleme değil"> +<!-- MDN Bar --> + +<!ENTITY mdnBarMessage.label "The sender of this message has asked to be notified when you read this message. Do you wish to notify the sender?"> +<!ENTITY mdnBarIgnoreButton.label "İsteği görmezden gel"> +<!ENTITY mdnBarSendButton.label "Alındı onayı gönder"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/messenger.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/messenger.properties new file mode 100644 index 0000000000..5391664a5c --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/messenger.properties @@ -0,0 +1,423 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the messenger application +renameFolder=Dizin ismini değiştir… +compactFolder=Bu dizini sıkıştır +removeAccount=Hesabı sil… +removeFolder=Dizini sil +newFolderMenuItem=Dizin… +newSubfolderMenuItem=Alt dizin… +newFolder=Yeni dizin… +newSubfolder=Yeni alt dizin… +folderProperties=Dizin özellikleri +getMessages=İleti alma +getMessagesFor=Hesap postalarını indir +getNextNMessages=Sonraki %S haber iletisini indir +advanceNextPrompt=%S dizinindeki bir sonraki okumamış iletiye geçmek ister misiniz? +titleNewsPreHost=açık +titleMailPreHost=for +replyToSender=Göndereni yanıtla +reply=Yanıtla +EMLFiles=Posta dosyaları +OpenEMLFiles=İletiyi aç +# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml" +# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3. +defaultSaveMessageAsFileName=message.eml +SaveMailAs=İletiyi farklı kaydet +SaveAttachment=Eki kaydet +SaveAllAttachments=Tüm ekleri kaydet +ChooseFolder=Dizin seç +LoadingMessageToPrint=İleti yazdırmak için yükleniyor… +MessageLoaded=Posta yüklendi… +PrintingMessage=İleti yazdırılıyor… +PrintPreviewMessage=İleti yazdırma önizleme… +PrintingContact=Adresler yazdırılıyor… +PrintPreviewContact=Adres yazdırma önizlemesi… +PrintingAddrBook=Adres defteri yazdırılıyor… +PrintPreviewAddrBook=Adres defteri yazdırma önizleme… +PrintingComplete=Tamamlandı. +PreviewTitle=%S - %S +LoadingMailMsgForPrint=(İçerik yazdırma için yükleniyor) +LoadingMailMsgForPrintPreview=(İçerik yazdırma önizleme için yükleniyor) +saveAttachmentFailed=Ek kaydedilemedi. Lütfen dizin ismini kontrol edip tekrar deneyiniz. +saveMessageFailed=Posta Kaydedilemedi. Lütfen dosya ismini kontrol edin ve tekrar deneyiniz. +fileExists=%S aynısı var. Üstüne yazmak ister misiniz? + +downloadingNewsgroups=Haber Grupları çevrim dışı kullanımı için indiriliyor +downloadingMail=Postalar çevrim dışı kullanımı için indiriliyor +sendingUnsent=Gönderilmemiş postaları gönder + +folderExists=Aynı isimli dizin bulundu. Lütfen değişik isim girin. +folderCreationFailed=Dizin oluşturulamadı çünkü dosya ismi desteklenmeyen karakterlerden oluşuyor. Lütfen farklı bir isim verin ve tekrar deneyin. + +compactingFolder=%S dizinlerini sıkıştır… +doneCompacting=Dizinlerin sıkıştırılması tamamlandı +autoCompactAllFoldersTitle=Dizinleri sıkıştır +autoCompactAllFolders=Disk alanı açmak için yerel ve çevrim dışı dizinlerinizi İşlemlendirmek ister misiniz? +autoCompactAlwaysAskCheckbox=Dizinleri otomatik sıkıştırmadan önce bana hep sor +compactNowButton=Şimdi &sıkıştır + +confirmFolderDeletionForFilter=Dizini silmek '%S' ile ilgili süzgeçleri kaldıracak. Bu dizini silmek istediğinizden emin misiniz? +alertFilterChanged=Bu dizinle ilişkili süzgeçler yenilenecektir. +filterDisabled=Dizin '%S' bulunamadı, dizinle uyumlaşan süzgeç kaldırıldı. +filterFolderDeniedLocked=Bu Posta dizin için süzgeçlenemedi '%S' çünkü başka işlem işlem halindedir. +parsingFolderFailed=%S dizi bazı işlemler tarafından kullanımda olduğu için açılamıyor. Lütfen işlemlerin bitmesini bekleyip tekrar deneyin. +deletingMsgsFailed=%S dizini içindeki iletilerin silinmesi imkansız çünkü bazı işlemler tarafından kullanımda. Lütfen işlemlerin bitmesini bekleyip tekrar deneyin. +alertFilterCheckbox=Beni bir daha uyarma. +compactFolderDeniedLock=Dizin '%S' işlemlenemedi çünkü başka işlem işlem halindedir. Lütfen sonra deneyin. +compactFolderWriteFailed=Dizin '%S' işlemlenemedi çünkü dizine yazılamadı. Lütfen dizine yazma izni olduğunuzu veya yeterli disk alanı olduğunu kontrol edip tekrar deneyiniz. +filterFolderWriteFailed=Postalar dizinlere süzgeçlenemedi '%S' çünkü dizine yazılamadı. Yeterli disk alanı ve yazma izninizi kontrol edip tekrar deneyiniz. +copyMsgWriteFailed=İleti '%S' dizinine taşınamadı veya kopyalanamadı, çünkü dosyaya yazma işlemi hatalı. Daha fazla boş yer yapmak için, dosya menüsünden ilk önce 'çöpü boşalt' seçin, sonra 'Dosya sıklaştır' ve sonra tekrar deneyin. +cantMoveMsgWOBodyOffline=Çevrim dışı çalışırken, çevrim dışı kullanımı için indirdiğiniz iletileri taşıyabilir veya kopyalayabilirsiniz. İleti penceresindeki Dosya menüsünü seçin ve çevrim dışı seçeneğini seçin ve sonra çevrim içi çalışın, ve işlemi tekrar edin. +operationFailedFolderBusy=The operation failed because another operation is using the folder. Please wait for that operation to finish and then try again. +folderRenameFailed=Dizin tekrar isimlendirilemedi. Ya isim geçerli değil yada dizin için izniniz yok. +# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name +verboseFolderFormat=%2$S hesabındaki %1$S dizininde +# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName +filterFolderTruncateFailed='%1$S' dizinindeki iletilerin filtrelenmesinden sonra gelen postada bir hata oluştu. %2$S uygulamasını kapatmanız ve INBOX.msf dosyasını silmeniz gerekebilir. + +mailboxTooLarge=%S dizini dolu ve hiçbir ileti yerel olarak kayıt yapılamıyor. Bekleyen iletileri okuyabilmeniz için, eski iletileri veya gereksiz olan iletileri kaldırıp, yeni yer kazanabilirsiniz. +errorGettingDB=%S dosyasının özet dosyası açılamadı. Belki sabit diskte bir hata meydana geldi, belki de dosya yolu çok uzun. + +defaultServerTag=(Öntanımlı) + +# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells. +messageUnread=Okunmamış +messageHasFlag=Yıldızlı +messageHasAttachment=Ekli +messageJunk=Gereksiz +messageExpanded=Genişletildi +messageCollapsed=Daraltıldı + +# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties +smtpServerList-NotSpecified=<tanımlanmadı> +smtpServer-ConnectionSecurityType-0=Hiçbiri +smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, mevcutsa +smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS +smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS +smtpServer-SecureAuthentication-Type-false=Hayır +smtpServer-SecureAuthentication-Type-true=Evet +smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Sunucuyu sil +smtpServers-confirmServerDeletion=Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz? \n %S + +# Account Settings - Both Incoming and SMTP server +authNo=No authentication +authOld=Password, original method (insecure) +authPasswordCleartextInsecurely=Password, transmitted insecurely +authPasswordCleartextViaSSL=Normal password +authPasswordEncrypted=Encrypted password +authKerberos=Kerberos / GSSAPI +authExternal=TLS Certificate +authNTLM=NTLM +authAnySecure=Any secure method (deprecated) +authAny=Any method (insecure) + +# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below +serverType-nntp=Haber sunucusu (NNTP) +# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below +serverType-pop3=POP posta sunucusu +# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below +serverType-imap=IMAP posta sunucusu +serverType-none=Posta kutusu +# LOCALIZATION NOTE(serverType-movemail): DONT_TRANSLATE +serverType-movemail=Unix Movemail + +sizeColumnTooltip=Boyutuna göre sırala +sizeColumnHeader=Boyut +linesColumnTooltip=Satırlara göre sırala +linesColumnHeader=Satır + +# status feedback stuff +documentDone= +documentLoading=İleti yükleniyor… + +unreadMsgStatus=Okunmayan: %S +selectedMsgStatus=Seçilmiş: %S +totalMsgStatus=Toplam: %S + +# localized folder names + +localFolders=Yerel Dizinler + +# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed +inboxFolderName=Gelen +trashFolderName=Çöp +sentFolderName=Giden +draftsFolderName=Taslak +templatesFolderName=Öntanımlılar +outboxFolderName=Giden +junkFolderName=Gereksiz +archivesFolderName=Arşivler + +# Error message for special folder deletion on imap accounts +# LOCALIZATION NOTE (specialFolderDeletionErr): Do not translate "IMAP" in the line below +specialFolderDeletionErr=Özel dizinin silinmesine %S IMAP hesapları için izin verilmedi. +specialFolderDeletionErrTitle=Özel bir dizini sil + +# "Normal" priority is often blank, +# depending on the consumers of these strings +priorityLowest=En düşük +priorityLow=Düşük +priorityNormal=Normal +priorityHigh=Yüksek +priorityHighest=En yüksek + +#Group by date thread pane titles +today=Bugün +yesterday=Dün +lastWeek=Geçen hafta +twoWeeksAgo=İki hafta önce +older=Eski posta + +#Grouped By Tags +untaggedMessages=Etiketsiz iletiler + +# Grouped by status +messagesWithNoStatus=Durum yok + +#Grouped by priority +noPriority=Öncelik yok + +#Grouped by has attachments +noAttachments=Ek yok +attachments=Ekler + +#Grouped by flagged +notFlagged=Yıldızsız +groupFlagged=Yıldızlı + +# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js +# (we keep the .labels. names for backwards compatibility) +mailnews.tags.remove=Tüm etiketleri sil +mailnews.labels.description.1=Önemli +mailnews.labels.description.2=İş +mailnews.labels.description.3=Kişisel +mailnews.labels.description.4=Yapılacaklar +mailnews.labels.description.5=Sonra + +# Format definition tag menu texts. +# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first +# character of the menu text instead of after the menu text. +# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be +# taken as the accesskey, eg. +# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/> +# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;. +# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be +# replaced by the tag label. +mailnews.tags.format=%1$S %2$S + +replied=Yanıtlandı +forwarded=İletildi +new=Yeni +read=Okunmuş +flagged=Yıldızlı + +# for junk status picker in search and mail views +junk=Gereksiz + +# for junk score origin picker in search and mail views +junkScoreOriginPlugin=Eklenti +junkScoreOriginFilter=Süzgeç +junkScoreOriginWhitelist=Beyaz liste +junkScoreOriginUser=Kullanıcı +junkScoreOriginImapFlag=IMAP etiketi + +# for the has attachment picker in search and mail views +hasAttachments=Eklentisi var + +# for the Tag picker in search and mail views. +tag=Etiket + +# mailnews.js +mailnews.send_default_charset=ISO-8859-9 +mailnews.view_default_charset=ISO-8859-9 + +# generate display names in last first order +# valid mail.addr_book.displayName.lastnamefirst are: true or false +mail.addr_book.displayName.lastnamefirst=false + +# the format for "mail.addr_book.quicksearchquery.format" is: +# @V == the escaped value typed in the quick search bar in the addressbook +# +# note, changing this might require a change to SearchNameOrEmail.label +# in messenger.dtd +# +# LOCALIZATION NOTE - please add phonetic names as below when "mail.addr_book.show_phonetic_fields" is true +# "?(or(PrimaryEmail,c,@V)(DisplayName,c,@V)(FirstName,c,@V)(LastName,c,@V)(PhoneticFirstName,c,@V)(PhoneticLastName,c,@V))" +# +mail.addr_book.quicksearchquery.format=?(or(PrimaryEmail,c,@V)(DisplayName,c,@V)(FirstName,c,@V)(LastName,c,@V)) + +# valid mail.addr_book.show_phonetic_fields are: true or false +mail.addr_book.show_phonetic_fields=false + +# valid format options are: +# 1: yyyy/mm/dd +# 2: yyyy/dd/mm +# 3: mm/dd/yyyy +# 4: mm/yyyy/dd +# 5: dd/mm/yyyy +# 6: dd/yyyy/mm +# +# 0: auto-detect the current locale format +# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year +# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used +# +mailnews.search_date_format=0 +# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero +mailnews.search_date_separator= +# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero +mailnews.search_date_leading_zeros=true + +# offline msg +nocachedbodybody=İleti gövdesi çevrim dışı kullanım için sunucudan indirilmemiş. İletiyi okumak için ağa bağlanıp, Dosya menüsünden Çevrim dışı şıkkını seçin ve sonra Çevrim içi çalış seçin. Daha sonra hangi iletilerin veya dizinlerin çevrim dışındayken okumak istediğinizi seçebilirsiniz. Bunun için, Dosya menüsünden Çevrim dışı, ardından Eşzamanlama şıkkını seçin. Disk alanı bölümünden büyük iletilerin indirilmesini engelleyebilirsiniz. + +# accountCentral +mailnews.account_central_page.url=chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul +# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name +acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S +mailAcctType=Posta +newsAcctType=Haber + +# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below +nocachedbodytitle=<TITLE>Bu Postayı görüntülemek için açık hatta olmanız gerekir</TITLE> + +# mailWindowOverlay.js +confirmUnsubscribeTitle=Abonelikten çıkmayı onaylayın +confirmUnsubscribeText=%S aboneliğinden çıkmak istediğinizden emin misiniz? + +# msgHdrViewOverlay.js +deleteAttachments=Aşağıdaki ekler sürekli olarak iletilerden silinecek:\n\n %S \nBu işlemi tekrar geri alamazsınız. Devam etmek istiyor musunuz? +detachAttachments=Aşağıdaki ekler başarılı bir şekilde kaydedildi ve ilerde de sürekli olarak bu iletiden silinecek:\n%S\nBu işlemi tekrar geri alamazsınız. Devam etmek istiyor musunuz? +deleteAttachmentFailure=Seçili eklentiler silinemedi. + +# This is the format for prepending accesskeys to the +# each of the attachments in the file|attachments menu: +# ie: 1 file.txt +# 2 another file.txt +attachmentDisplayNameFormat=%S %S + +# This is the heading for the attachment summary when printing an email +attachmentsPrintHeader=Attachments: + +# Connection Error Messages +101=Bilinmeyen hata +102=%S sunucusuna bağlanılamadı. +103=Sunucuya bağlanamadı %S; bağlantı izini verilmedi. +104=%S sunucusuna bağlantı zamanı aştı. + +# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages +biffNotification_message=%1$S yeni posta var +biffNotification_messages=%1$S yeni posta var + +# LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only): +# %1$S is the number of new messages +# %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator +# %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert +macBiffNotification_message=%2$S: %1$S yeni ileti. +macBiffNotification_messages=%2$S: %1$S yeni ileti. +macBiffNotification_messages_extra=%2$S: %1$S yeni ileti ve %3$S daha. +# Used to separate names/email addresses in a list. Note the trailing space ', ' +macBiffNotification_separator=, + +# For the Quota tab in the mail folder properties dialog +quotaUsedFree=Kullanılan: %S KB, Toplam: %S KB +quotaPercentUsed=%%%S dolu + +# for message views +confirmViewDeleteTitle=Onayla +confirmViewDeleteMessage=Bu görünümü silmek istediğinizden emin misiniz? + +# for virtual folders +confirmSavedSearchDeleteTitle=Delete Saved Search +confirmSavedSearchDeleteMessage=Kayıtlı aramaları silmek istediğinizden emin misiniz? +confirmSavedSearchDeleteButton=&Delete Saved Search + +## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below. +# Place the word "%S" in your translation where the email address +# or the username should appear +passwordPrompt=%1$S %2$S için gerekli olan parolanızı girin: + +## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE +## @loc None +passwordTitle=Mai Sunucu Parolası gerekli + +# for checking if the user really wants to open lots of messages +openWindowWarningTitle=Onayla +openWindowWarningText=%S iletinin açılması yavaş olabilir. Devam edelim mi? + +# for warning the user that a tag he's trying to create already exists +tagExists=Aynı etiket daha önceden kullanılmış. + +# for checking if the user really wants to delete the adaptive filter training set +confirmResetJunkTrainingTitle=Onayla +confirmResetJunkTrainingText=Öğrenme verilerini sıfırlamak istediğinizden emin misiniz? + +# for the virtual folder list dialog title +# %S is the name of the saved search folder +editVirtualFolderPropertiesTitle=%S için Düzenleme Kayıt Arama Özellikleri + +#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder +alertNoSearchFoldersSelected=Arama dosyalarını kaydetmek için bir dizin seçmeniz gerekli. + +# These are displayed in the message and folder pane windows +# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units +byteAbbreviation2=%.*f bytes +kiloByteAbbreviation2=%.*f KB +megaByteAbbreviation2=%.*f MB +gigaByteAbbreviation2=%.*f GB + +# Error message if message for a message id wasn't found +errorOpenMessageForMessageIdTitle=Posta kimliği açılırken hata oluştu +errorOpenMessageForMessageIdMessage=%S ileti numarasına ait ileti bulunamadı + +# Warnings to alert users about phishing urls +confirmPhishingTitle=E-posta Kandırmaca Uyarısı +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited +confirmPhishingUrl1=%1$S bu iletinin bir sahtekârlık girişimi olduğunu düşünüyor. Bu, ziyaret etmek istediğiniz sayfayı taklit ediyor olabilir. Yasal sitelerin çoğu rakamlar yerine alan adı kullanıyor. %2$S konumunu ziyaret etmek istediğinizden emin misiniz? +confirmPhishingUrl2=%1$S bu iletinin bir sahtekârlık girişimi olduğunu düşünüyor. Bu, ziyaret etmek istediğiniz sayfayı taklit ediyor olabilir. %2$S konumunu ziyaret etmek istediğinizden emin misiniz? + +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the e-mail address of the person we will allow remote content for +alwaysLoadRemoteContentForSender=%1$S adresinden gelen uzak içeriği her zaman yüklemek için buraya tıklayın. + +# Strings for growl notifications on Mac OS X +growlNotification=Yeni ileti + +# mailCommands.js +emptyJunkTitle=Onayla +emptyJunkMessage=Gereksiz posta dizinindeki iletileri ve alt dizinlerini düzenli olarak silmek istediğinizden emin misiniz? +emptyJunkDontAsk=Tekrar sorma. +emptyTrashTitle=Onayla +emptyTrashMessage=Çöp posta dizinindeki iletileri ve alt dizinlerini tamamen silmek istediğinizden emin misiniz? +emptyTrashDontAsk=Tekrar sorma. + +# junkCommands.js +junkAnalysisPercentComplete=Gereksiz ileti analizi durumu: %S +processingJunkMessages=Gereksiz iletiler işleniyor + +# tabmail: warning when closing multiple tabs (as in browser) +tabs.closeWarningTitle=Kapatma onayı +tabs.closeWarning=Pencere %S açık sekme içeriyor. Pencereyi ve sekmeleri kapatmak istiyor musunuz? +tabs.closeButton=Bütün sekmeleri kapa&t +tabs.closeWarningPromptMe=Çok sayıda sekme kapatılırken beni uyar. + +# Messenger bootstrapping messages +fileNotFoundTitle = Dosya bulunamadı +#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename +fileNotFoundMsg = %S dosyası bulunamıyor. + +applyToCollapsedMsgsTitle=Bir araya getirilmiş dizilimlerdeki iletilerin silinmesini onayla +applyToCollapsedMsgs=Uyarı. Bu işlem bir araya getirilmiş dizilimlerdeki iletileri silecektir +applyToCollapsedAlwaysAskCheckbox=Bir araya getirilmiş dizilimlerdeki iletileri silmeden önce bana hep sor +applyNowButton=Uygula + +mailServerLoginFailedTitle=Giriş başarısız +# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitle): Insert "%S" in your +# translation where you wish to display the hostname of the server to which +# login failed. +mailServerLoginFailed=%S sunucusu girişi başarısız. +mailServerLoginFailedRetryButton=Yeni&den dene +mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=&Yeni parola giriniz diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mime.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mime.properties new file mode 100644 index 0000000000..e5c6d3597d --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mime.properties @@ -0,0 +1,173 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime to emit header display in HTML +# + +# Mail subject +## @name MIME_MHTML_SUBJECT +## @loc None +1000=Konu + +# Resent-Comments +## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS +## @loc +1001=Resent-Comments + +# Resent-Date +## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE +## @loc +1002=Resent-Date + +# Resent-Sender +## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER +## @loc +1003=Resent-Sender + +# Resent-From +## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM +## @loc +1004=Resent-From + +# Resent-To +## @name MIME_MHTML_RESENT_TO +## @loc +1005=Resent-To + +# Resent-CC +## @name MIME_MHTML_RESENT_CC +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1006): Do not translate "CC" below. +1006=Resent-CC + +# Date +## @name MIME_MHTML_DATE +## @loc +1007=Tarih + +# Sender +## @name MIME_MHTML_SENDER +## @loc +1008=Gönderen + +# From +## @name MIME_MHTML_FROM +## @loc +1009=Kimden + +# Reply-To +## @name MIME_MHTML_REPLY_TO +## @loc +1010=Yanıt adresi + +# Organization +## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION +## @loc +1011=Kurum + +# To +## @name MIME_MHTML_TO +## @loc +1012=Kime + +# CC +## @name MIME_MHTML_CC +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1013): Do not translate "CC" below. +1013=CC + +# Newsgroups +## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS +## @loc +1014=Haber Grupları + +# Followup-To +## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO +## @loc +1015=Takip et + +# References +## @name MIME_MHTML_REFERENCES +## @loc +1016=Tercihler + +# Message ID +## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID +## @loc +1021=İleti-Kimliği + +# BCC +## @name MIME_MHTML_BCC +## @loc +1023=BCC + +# Link to doc +## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT +## @loc +1026=İletiye ekle + +# Get Doc info +## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO +## @loc +1027=<B>İleti Bilgileri:</B> + +# Msg Attachment +## @name MIME_MSG_ATTACHMENT +## @loc +1028=Ekler + +# Partial Message Format 1 +## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT_1 +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1037): In the following line, translate only the word, "Truncated!". +1037=<P><CENTER><TABLE BORDER CELLSPACING=5 CELLPADDING=10 WIDTH="80%%"><TR><TD ALIGN=CENTER><FONT SIZE="+1"><B>Kısmen indirildi!</B></FONT><HR> + +# Partial Message Format 2 +## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT_2 +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1038): Translate the following two lines as a single sentence. In the middle of the two sections +# there will be a URL. You may translate the text in any order you wish, but the html tags must stay in the same locations. +# In particular, the "<B>" tag must begin the first section, which must end with the "<A HREF=" tag. Do not translate the html tag,"<P>" +1038=<B>İleti ayarlarda belirtilmiş boyutu aştı, sadece birkaç kelimeyi posta sunucusundan indirebilirsiniz.<P> <A HREF=" + +# Partial Message Format 3 +## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT_3 +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1039): This section must begin with the ">" sign and end with the tags,"</B></TD></TR></TABLE></CENTER>" +# Do not translate "</A>" tag. +1039=">Buradan</A> iletinin geri kalan kısmını indirebilirsiniz. </B></TD></TR></TABLE></CENTER> + +# default attachment name +## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below. +# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear +1040=Bölüm %s + +# default forwarded message prefix +## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE +## @loc +1041=-------- Özgün ileti -------- + +# Partial Message Format2 1 +## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT2_1 +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1042): In the following line, translate only the words, "Not Downloaded". +1042=<P><CENTER><TABLE BORDER CELLSPACING=5 CELLPADDING=10 WIDTH="80%%"><TR><TD ALIGN=CENTER><FONT SIZE="+1"><B>İndirilmemiş</B></FONT><HR> + +# Partial Message Format2 2 +## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT2_2 +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1043): Translate the following two lines as a single sentence. In the middle of the two sections +# there will be a URL. You may translate the text in any order you wish, but the html tags must stay in the same locations. +# In particular, the "<B>" tag must begin the first section, which must end with the "<A HREF=" tag. Do not translate the html tag,"<P>" +1043=<B>İletinin sadece başlıkları sunucudan indirilmiş.<P> <A HREF=" + +# Partial Message Format2 3 +## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT2_3 +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1044): This section must begin with the ">" sign and end with the tags,"</B></TD></TR></TABLE></CENTER>" +# Do not translate "</A>" tag. +1044=">Buradan</A> iletinin geri kalan kısmını indirebilirsiniz. </B></TD></TR></TABLE></CENTER> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties new file mode 100644 index 0000000000..e1d37f22e2 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime for header display in XML & HTML +# +TO=Kime +# LOCALIZATION NOTE (BCC); DONT_TRANSLATE +BCC=BCC +# LOCALIZATION NOTE (CC); DONT_TRANSLATE +CC=CC +DATE=Tarih +DISTRIBUTION=Dağıtım +# LOCALIZATION NOTE (FCC); DONT_TRANSLATE +FCC=FCC +FOLLOWUP-TO=Takip et +FROM=Kimden +STATUS=Durum +LINES=Çizgiler +MESSAGE-ID=İleti-Kimliği +MIME-VERSION=MIME-Versiyonu +NEWSGROUPS=Haber Grupları +ORGANIZATION=Kurum +REFERENCES=Tercihler +REPLY-TO=Yanıt adresi +RESENT-COMMENTS=Resent-Comments +RESENT-DATE=Resent-Date +RESENT-FROM=Resent-From +RESENT-MESSAGE-ID=Resent-Message-ID +RESENT-SENDER=Resent-Sender +RESENT-TO=Resent-To +# LOCALIZATION NOTE (RESENT-CC); Do not translate "CC" +RESENT-CC=Resent-CC +SENDER=Gönderen +SUBJECT=Konu +APPROVED-BY=Onaylayan +USER-AGENT=Kullanıcı Rehberi +FILENAME=Dosya Adı diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5de7c09e0c --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY emailSectionHdr.label "E-Posta"> +<!ENTITY readMsgsLink.label "Postaları oku"> +<!ENTITY composeMsgLink.label "Yeni ileti oluştur"> + +<!ENTITY newsSectionHdr.label "Haber Grupları"> +<!ENTITY subscribeNewsLink.label "Haber gruplarına abone ol"> + +<!ENTITY accountsSectionHdr.label "Hesaplar"> +<!ENTITY subscribeImapFolders.label "Dosya aboneliklerini düzenle"> +<!ENTITY settingsLink.label "Bu hesabın ayarlarını görüntüle"> +<!ENTITY newAcctLink.label "Yeni hesap aç"> + +<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "Geniş Seçenekler"> +<!ENTITY searchMsgsLink.label "İletilerde ara"> +<!ENTITY filtersLink.label "Posta süzgeçlerin yönetimi"> +<!ENTITY junkSettings.label "Gereksiz posta ayarları"> +<!ENTITY offlineLink.label "Çevrim dışı ayarları"> + +<!ENTITY feedsSectionHdr.label "Canlı yer imleri"> +<!ENTITY subscribeFeeds.label "Aboneliklerini denetle…"> + diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..411cc3975e --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Labels --> + +<!ENTITY newfolderchoosethis.label "Bunu ana için seçiniz"> +<!ENTITY filemessageschoosethis.label "Bu dizini seçin"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9af74f65b9 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY toField.label "Kime: "> +<!ENTITY fromField.label "Kimden: "> +<!ENTITY senderField.label "Gönderen: "> +<!ENTITY organizationField.label "Kurum: "> +<!ENTITY replyToField.label "Yanıt adresi: "> + +<!ENTITY subjectField.label "Konu: "> +<!--# LOCALIZATION NOTE (ccField.label): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY ccField.label "Cc: "> +<!ENTITY bccField.label "Gizli kopya: "> +<!ENTITY newsgroupsField.label "Haber grupları: "> +<!ENTITY followupToField.label "Followup-To: "> + +<!ENTITY tagsHdr.label "Etiketler: "> +<!ENTITY dateField.label "Tarih: "> +<!ENTITY userAgentField.label "User-Agent: "> +<!ENTITY referencesField.label "Referanslar: "> +<!ENTITY messageIdField.label "Message-ID: "> +<!ENTITY inReplyToField.label "In-Reply-To: "> +<!ENTITY originalWebsite.label "Web sitesi: "> + +<!ENTITY editMessage.label "Taslağı düzenle…"> +<!ENTITY editMessage.accesskey "T"> + +<!ENTITY attachmentsTree.label "Ekler:"> +<!ENTITY attachmentsTree.accesskey "E"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Aç"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY viewAttachmentCmd.label "Kaynağını göster"> +<!ENTITY viewAttachmentCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "Farklı kaydet…"> +<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "Çıkart…"> +<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "ı"> +<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "Sil"> +<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "Tümünü kaydet…"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "Tümünü çıkart…"> +<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "Tümünü sil…"> +<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "m"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4c3653288d --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Message Header View Popup --> + +<!ENTITY AddToAddressBook.label "Adres defterine ekle…"> +<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "d"> +<!ENTITY SendMailTo.label "İleti oluştur…"> +<!ENTITY SendMailTo.accesskey "İ"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.label "Posta adresini kopyala"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "k"> +<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Postadan süzgeç oluştur…"> +<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "P"> +<!ENTITY copyLinkCmd.label "Bağlantı konumunu kopyala"> +<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY CopyMessageId.label "Copy Message-ID"> +<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "C"> +<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Open Message For ID"> +<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "O"> +<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Open Browser With Message-ID"> +<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "B"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bfdc1df29e --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul--> + +<!ENTITY MsgSynchronize.label "Postaları indir ve eşzamanla"> +<!ENTITY MsgSelect.label "Kapalı hat için kullanılacaklar"> +<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Posta Dizinlerini ve Haber gruplarını çevrim dışı kullanımı için seçtiyseniz, şimdi indirebilir yada eşzamanlayabilirsiniz.Bundan başka,"Seç" düğmesini tıklayarak posta dizinlerini ve haber gruplarını çevrim dışı kullanımı için seçebilirsiniz."> +<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Şunu İndir ve/veya eşzamanla:"> +<!ENTITY syncTypeMail.label "Posta mesajları"> +<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "e"> +<!ENTITY syncTypeNews.label "Haber grubu iletileri"> +<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "H"> +<!ENTITY sendMessage.label "Gönderilmemiş postaları gönder"> +<!ENTITY sendMessage.accesskey "G"> +<!ENTITY workOffline.label "İndirme ve/veya eşzamanlama bittikten sonra çevrim dışı çalış"> +<!ENTITY workOffline.accesskey "a"> +<!ENTITY selectButton.label "Seç…"> +<!ENTITY selectButton.accesskey "e"> +<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Posta dizinlerini ve haber gruplarını çevrim dışı kullanımı için seç."> +<!ENTITY MsgSelectInd.label "İndir"> +<!ENTITY MsgSelectItems.label "Dizinler ve haber grupları"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4647c19cb5 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + +<!ENTITY viewPicker.label "Göster:"> +<!ENTITY viewPicker.accesskey "r"> +<!ENTITY viewAll.label "Hepsini"> +<!ENTITY viewAll.accesskey "e"> +<!ENTITY viewUnread.label "Okunmayanları"> +<!ENTITY viewUnread.accesskey "u"> +<!ENTITY viewNotDeleted.label "Silinmemiş"> +<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "S"> +<!ENTITY viewTags.label "Etiketler"> +<!ENTITY viewTags.accesskey "t"> +<!ENTITY viewCustomViews.label "Özel gösterim"> +<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "z"> +<!ENTITY viewVirtualFolder.label "Gösterimi dizin olarak kaydet…"> +<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "G"> +<!ENTITY viewCustomizeView.label "Özelleştir…"> +<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "l"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..8731c0a794 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +## Msg Mdn Report strings +MsgMdnDisplayed=Not: Alındı Onayı postanızın alıcının bilgisayarında görüntülendiğini açıklar. Fakat, alıcının postayı okuduğu veya konuyu anladığı garantisi vermez. +MsgMdnDispatched=Posta Alındı Onayı görüntülenmeden fakslandı, iletildi, ya da yazdırıldı. Alıcının postayı sonra okuyacağı garantisi vermez. +MsgMdnProcessed=Posta alıcının ekranında görüntülenmeden işlemlendi. Alıcının postayı sonra okuyacağı garantisi vermez. +MsgMdnDeleted=Posta silinmiştir. Gönderdiğiniz kişi görmüş ya da görmemiş olabilir. +MsgMdnDenied=Posta alıcısı size alındı onayını göndermek istemiyor. +MsgMdnFailed=Hata Oluştu. Alındı onaylanamadı ya da gönderilemedi. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MsgMdnMsgSentTo=%S size gönderilen postanın alındı onayıdır . +MdnDisplayedReceipt=Alındı Onayı (görüntülendi) +MdnDispatchedReceipt=Alındı Onayı (gönderildi) +MdnProcessedReceipt=Alındı Onayı (İşlemlendi) +MdnDeletedReceipt=Alındı Onayı (silindi) +MdnDeniedReceipt=Alındı Onayı (İzinsiz) +MdnFailedReceipt=Alındı Onayı (Hata) diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..727d95f0b7 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Labels --> + +<!ENTITY newFolderDialog.title "Yeni dizin"> +<!ENTITY name.label "Dizin ismi:"> +<!ENTITY name.accesskey "D"> +<!ENTITY description.label "Aşağıdaki dizinin içinde oluştur:"> +<!ENTITY description.accesskey "k"> +<!ENTITY folderRestriction1.label "Bu sunucu dizinleri iki biçimde kısıtlar."> +<!ENTITY folderRestriction2.label "Yeni dizin aşağıdakileri içerebilir:"> +<!ENTITY foldersOnly.label "Sadece dizinler"> +<!ENTITY messagesOnly.label "Sadece postalar"> +<!ENTITY accept.label "Create Folder"> +<!ENTITY accept.accesskey "r"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/news.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/news.properties new file mode 100644 index 0000000000..33e518436b --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/news.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +downloadHeadersTitlePrefix=Başlıkları indir +downloadHeadersInfoText=Bu haber grubundan indirilebilecek %S yeni ileti var. +htmlNewsErrorTitle=Hata! +# LOCALIZATION NOTE ( htmlNewsError ): In the following item, translate only "Error!" and "newsgroup server responded:" +htmlNewsError=<H1>Hata!</H1> haber grubu sunucusunun yanıtı: +# LOCALIZATION NOTE ( articleExpired ): In the following item, translate only "Perhaps the article has expired" +articleExpired=<B><P>Maddenin zamanı dolmuş olabilir</P></B> +removeExpiredArtLinkText=Zamanı dolmuş tüm maddeleri silmek için buraya tıklayın +cancelDisallowed=Bu ileti tarafınızdan gönderilmişe benzemiyor. Başkalarınınkilerini değil, sadece kendi gönderilerinizi iptal edebilirsiniz. +cancelConfirm=Bu gönderiden vazgeçmek istediğinizden emin misiniz? +messageCancelled=Gönderi iptal edildi. +enterUsername=Lütfen haber sunucusu bağlanmak için kullanıcı adı girin: +enterUsernameTitle=Haber sunucusu kullanıcı adı gerekli +saveUsername=Bu değeri kaydetmek için parola yöneticisini kullan. +enterPassword=Lütfen haber sunucusu bağlanmak için parola girin: +enterPasswordTitle=Haber Sunucusu Parolası Gerekli +okButtonText=İndir + +noNewMessages=Sunucuda yeni ileti yok. +# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current +# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and +# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded. +newNewsgroupHeaders=%3$S için %2$S başlıktan %1$S indiriliyor +# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME +# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being +# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the +# newsgroup whose headers are being downloaded. +newNewsgroupFilteringHeaders=Süzgeç başlıkları alınıyor: %4$S için %1$S (%2$S/%3$S) +downloadingArticles=%S-%S arasındaki maddeler indiriliyor +bytesReceived=Haber grubu indiriliyor: %S alındı (Toplam: %S KB Hız: %S KB/sn) +downloadingArticlesForOffline=%S-%S arası iletiler %S sunucusundan indiriliyor + +# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from. +autoUnsubscribeText=%2$S haber sunucusundaki %1$S haber grubu yok gibi görünüyor. Abonelikten çıkmak ister misiniz? + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup. +autoSubscribeText=%1$S haber grubuna abone olmak ister misiniz? + +# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP" +# Error - server error +## @name NNTP_ERROR_MESSAGE +## @loc None +-304=Bir haber grubu (NNTP) hatası oluştu: + +# Error - newsgroup scan error +## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR +## @loc None +-305=Bir haber grubu hatası oluştu. Haber gruplarının tümünün taranması tamamlanmadı. Haber gruplarına bakmayı yeniden deneyin. + +# Error - NNTP authinfo failure +## @name NNTP_AUTH_FAILED +## @loc None +-260=Bir kimlik doğrulama hatası oluştu. Kullanıcı adınızı ve/veya parolanızı yeniden girmeyi deneyin. + +# Error - TCP error +## @name TCP_ERROR +## @loc None +-206=Bir bağlantı hatası oluştu. Yeniden bağlanmayı deneyin. TCP hatası: diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5894fa54dd --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountTitle.label "Hesap ayarları"> + +<!ENTITY biffStart.label "Abonelikleri denetleme sıklığı "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "k"> +<!ENTITY biffEnd.label "dakika"> + +<!ENTITY loginAtStartup.label "Başlangıçta yeni öğeleri yükle"> +<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "k"> + +<!ENTITY useQuickMode.label "Her öğenin tamamını yüklemektense özetini göster"> +<!ENTITY useQuickMode.accesskey "H"> + +<!ENTITY manageSubscriptions.label "Aboneliklerini denetle…"> +<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "A"> +<!-- entities from rss.rdf --> + +<!ENTITY feeds.accountName "Günlükler ve canlı yer imleri"> +<!ENTITY feeds.wizardShortName "Canlı yer imleri"> +<!ENTITY feeds.wizardLongName "Günlükler ve canlı yer imleri"> +<!ENTITY feeds.wizardLongName.accesskey "G"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c7b7c6ad87 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Subscription Dialog --> +<!ENTITY feedSubscriptions.label "Canlı yer imi abonelikleri"> +<!ENTITY subscriptionDesc.label "Not: Canlı yer imi dizinlerinin silinmesi önceden indirilmiş makaleleri etkilemez. "> +<!ENTITY feedTitle.label "Başlık: "> +<!ENTITY location.label "Konum: "> + +<!ENTITY button.addFeed.label "Ekle"> +<!ENTITY button.addFeed.accesskey "l"> +<!ENTITY button.editFeed.label "Düzenle"> +<!ENTITY button.editFeed.accesskey "e"> +<!ENTITY button.removeFeed.label "Kaldır"> +<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "r"> +<!ENTITY button.importOPML.label "İçe aktar"> +<!ENTITY button.importOPML.accesskey "k"> +<!ENTITY button.exportOPML.label "Dışa aktar"> +<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "t"> + +<!ENTITY cmd.close.commandKey "w"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..c5a3c54d18 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=Canlı yer iminin doğruluğu kontrol ediliyor… +subscribe-cancelSubscription=Güncel canlı yer imi aboneliklerini silmek istediğinizden emin misiniz? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=Canlı yer imi abonelikleri yapılıyor… +subscribe-noFeedIsSelected=<canlı yer imi seçilmedi> +subscribe-feedAlreadySubscribed=Bu canlı yer imine zaten abonesiniz. +subscribe-errorOpeningFile=Dosya açılamıyor. + +subscribe-OPMLImportTitle=İçe aktarılacak OPML dosyasını seçin +subscribe-OPMLExportTitle=OPML dosyasını dışa aktar +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): %S is the brandShortName +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%S OPML dışa aktarımı +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): %S is the brandShortName +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Benim%SCanlıYerİmlerim.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-errorInvalidOPMLFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-errorInvalidOPMLFile=Ya %S geçerli bir OPML dosyası değil ya da dosyanın içe aktarmasında bir hata oluştu. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML Dosyaları + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Canlı yer imini kaldır +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=Aşağıdaki canlı yer imi aboneliğinden çıkmak istediğinizden emin misiniz: \n %S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=Canlı yer imi makaleleri indiriliyor (%S/%S)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=Bu canlı yer iminde yeni bir makale mevcut değil. +newsblog-networkErrorTitle=Bağlantı hatası +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=%S bulunamıyor. Lütfen kontrol edin ve tekrar deneyin. +newsblog-feedNotValidTitle=Geçersiz canlı yer imi +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S geçerli bir canlı yer imi değildir. +newsblog-getNewMsgsCheck=Canlı yer imlerinin yeni iletileri kontrol ediliyor… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=Günlükler ve canlı yer imleri diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..aba9ce79fc --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name OEIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Outlook Express + +# Description of import module +## @name OEIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2011): In this item, don't translate "Outlook Express" +2011=Outlook Express e-posta, adres defterleri ve ayarları + +# Success message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +## The variable %d will contain the number of messages + +2002=Posta kutusu %S, içeri aktarıldı %d posta + +# Error message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=Posta kutusuna hatalı parametreler verildi. + +# Error message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2004=%S Posta kutusu dosyasına erişilemedi. + +# Error message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2005=%S Posta kutusunu içeri aktarırken hata oluştu, tüm postalar aktarılamadı. + +# Default name of imported addressbook +## @name OEIMPORT_DEFAULT_NAME +## @loc None +2006=Outlook Express Adres Defteri + +# Autofind description +## @name OEIMPORT_AUTOFIND +## @loc None +2007=Outlook Express adres defteri (windows adres defteri) + +# Description +## @name OEIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=Aktarılmış adres defteri %S + +# Error message +## @name OEIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=%S Adres defterini içeri aktarırken hata oluştu , tüm adresler aktarılamamış olabilir. + +# Error message +## @name OEIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2010=Adres Defteri içeri aktarılırken hatalı parametreler verildi. diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/offline.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/offline.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a3726335d --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/offline.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. + +# +# Download Messages Prompt +# +downloadMessagesWindowTitle=Çevrim dışı çalış + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +downloadMessagesLabel=Do you want to download messages \nfor offline use before you go offline?\n\n + +downloadMessagesCheckboxLabel=Her çevrim dışı oluşumda bana sor +downloadMessagesDownloadButtonLabel=İndir +downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=İndirme +downloadMessagesCancelButtonLabel=Vazgeç + +# +# Send Messages Prompt +# +sendMessagesWindowTitle=Çevrim içi çalış + +sendMessagesLabel2=Gönderilmeyen iletileri şimdi göndermek ister misiniz? +sendMessagesCheckboxLabel=Her çevrim içi oluşumda bana sor +sendMessagesSendButtonLabel=Gönder +sendMessagesNoSendButtonLabel=Gönderme +sendMessagesCancelButtonLabel=Vazgeç + +# +# GetMessages Offline Prompt +# +getMessagesOfflineWindowTitle=İleti alma + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +getMessagesOfflineLabel=You are currently offline. Would you like \nto go online to get your new messages?\n\n +getMessagesOfflineGoButtonLabel=Çevrim içi ol + +# +# Send Messages Offline Prompt +# +sendMessagesOfflineWindowTitle=İletileri gönder + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +sendMessagesOfflineLabel=You are currently offline. Would you like \nto go online and send your unsent messages?\n\n +sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Çevrim içi ol diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1024b1c18 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Çevrim içi çalış +desc=Çevrim içi olmak ister misiniz?\n\n(Çevrim dışı çalışmayı seçerseniz daha tekrar Menüden 'Çevrim içi çalış' seçeneğini seçebilirsiniz.) +workOnline=Çevrim içi çalış +workOffline=Çevrim dışı çalış diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..15723039fa --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name OUTLOOKIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Outlook + +# Description of import module +## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook" +2010=Outlook e-posta, adres defterleri ve ayarları + +# Success message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d" +## The variable %S will receive the name of the mailbox +## The variable %d will receive the number of messages +2002=Posta kutusu %S, içeri aktarıldı %d posta + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=Posta kutusuna hatalı parametreler verildi. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the mailbox +2004=%S Posta kutusunu içeri aktarırken hata oluştu, tüm postalar aktarılamadı. + +# Address book name +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook" +2005=Outlook adres defteri + +# Description +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2006=Aktarılmış adres defteri %S + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2007=Adres Defteri içeri aktarılırken hatalı parametreler verildi. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=%S Adres defter dosyasına erişilirken hata oluştu. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=%S Adres defterini içeri aktarırken hata oluştu , tüm adresler aktarılamamış olabilir. + + + + + diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5995f5bc43 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from AccountManager.xul --> + +<!ENTITY accountManagerTitle.label "Posta ve haber grupları ayarları"> + +<!ENTITY addAccountButton.label "Hesap ekle…"> +<!ENTITY addAccountButton.accesskey "H"> +<!ENTITY setDefaultButton.label "Öntanımlı olarak ayarla"> +<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "o"> +<!ENTITY removeButton.label "Hesabı Sil"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "H"> +<!-- AccountManager.xul --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account + setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog. + Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting + panel content to fit. + 1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font. + 1em = The height of the font. + XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of + this window for en-US. --> + +<!ENTITY accountManager.size "width: 105ch; height: 55em;"> +<!ENTITY accountTree.width "width: 20em;"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8e2d967f6a --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,117 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Entities for AccountWizard --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Hesap Sihirbazı"> +<!ENTITY accountWizard.size "width: 50em; height: 40em;"> +<!-- Entities for Account Type page --> + + +<!ENTITY accountSetupInfo2.label "In order to receive messages, you first need to set up an account."> +<!ENTITY accountTypeTitle.label "Yeni Hesap Ayarları"> +<!ENTITY accountTypeDesc2.label "This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider."> +<!ENTITY accountTypeDirections.label "Ayarlamak istediğiniz hesap türünü seçin:"> +<!ENTITY accountTypeMail.label "E-posta hesabı"> +<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "p"> +<!ENTITY accountTypeNews.label "Haber grubu hesabı"> +<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "e"> +<!-- Entities for Identity page --> + + +<!ENTITY identityTitle.label "Kimlik"> +<!ENTITY identityDesc.label "Her hesabın kendi kimliği vardır. Postanızı alan kişi sizi bu kimlikteki bilgilerden tanır."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line --> + +<!ENTITY fullnameDesc.label "Giden iletiler için "Gönderen" kısmına isminizi giriniz"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line + 1, do not translate two of """ + 2, Use localized full name instead of "John Smith" +--> +<!ENTITY fullnameExample.label "(ör. "erkaN Kaplan")."> +<!ENTITY fullnameLabel.label "İsminiz:"> +<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "s"> + +<!ENTITY emailLabel.label "E-posta adresi:"> +<!ENTITY emailLabel.accesskey "E"> +<!-- Entities for Server page --> + + +<!ENTITY serverTitle.label "Sunucu Bilgileri"> +<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Kullandığınız Gelen Posta sunucunun türünü seçin."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line --> +<!ENTITY incomingServerNameDesc.label "Gelen Posta sunucu ismini giriniz (Örnek, "mail.linux-sevenler.org")."> +<!ENTITY incomingServerLabel.label "Gelen Posta Sunucusu:"> +<!ENTITY incomingServerLabel.accesskey "G"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line --> +<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Haber Sunucu İsmini giriniz (NNTP) ( Örnek, "news.linux-sevenler.org")."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServerDesc.label) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line --> +<!ENTITY smtpServerDesc.label "Giden Posta Sunucu isminizi giriniz (SMTP) (Örnek, "smtp.linux-sevenler.org")."> +<!ENTITY smtpServerLabel.label "Giden Posta Sunucusu:"> +<!ENTITY smtpServerLabel.accesskey "P"> +<!ENTITY newsServerLabel.label "Haber grubu sunucusu:"> +<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "H"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line --> +<!ENTITY imapType.label "IMAP"> +<!ENTITY imapType.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line --> +<!ENTITY popType.label "POP"> +<!ENTITY popType.accesskey "P"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Leave messages on server"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "L"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix2) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix2 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp1.suffix2, if required grammatically. +--> + +<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Giden E-posta (SMTP) için mevcut sunucu ismi ""> +<!ENTITY haveSmtp1.suffix2 "", will be used. You can modify outgoing server settings by choosing Mail & Newsgroups Account Settings from the Edit menu."> +<!-- Entities for Login page --> + + +<!ENTITY loginTitle.label "Kullanıcı İsmi"> +<!ENTITY usernameDesc.label "E-posta sunucunuz tarafından sağlanmış kullanıcı isminizi giriniz"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (usernameExample.label) : do not translate ""jsmith"" in below line --> +<!ENTITY usernameExample.label "(Örnek, "eKaplan")."> +<!ENTITY usernameLabel.label "Kullanıcı ismi:"> +<!ENTITY usernameLabel.accesskey "u"> +<!ENTITY usernameSmtpDesc.label "Giden E-posta için E-posta sağlayıcınızdan aldığınız kullanıcı ismini verin (normal olarak gelen e-posta ile aynı olan isimdir)."> +<!ENTITY usernameSmtpLabel.label "Giden E-posta için kullanıcı ismi:"> +<!ENTITY usernameSmtpLabel.accesskey "a"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix2) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix2 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp2.suffix2, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Giden E-posta (SMTP) için mevcut kullanıcı ismini verin, ""> +<!ENTITY haveSmtp2.suffix2 "", will be used. You can modify outgoing server settings by choosing Mail & Newsgroups Account Settings from the Edit menu."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix2) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix2 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp3.suffix2, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Giden E-posta (SMTP) için sunucu ismi, ""> +<!ENTITY haveSmtp3.suffix2 "", gelen e-posta için sunucu ismi ile aynı. Gelen sunucu için kullanıcı isminiz erişim amaçlı kullanılacak. Giden sunucu ayarlarınızı Posta ve haber grubu Hesap ayarları bölümünden ayarlayabilirsiniz."> +<!-- Entities for Account name page --> + + +<!ENTITY accnameTitle.label "Hesap İsmi"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line --> +<!ENTITY accnameDesc.label "Hesaba uygun bir ad verin (ör. "İş Hesabı", "Ev Hesabı" veya "Haber Grupları Hesabı")."> +<!ENTITY accnameLabel.label "Hesap İsmi:"> +<!ENTITY accnameLabel.accesskey "a"> +<!-- Entities for Done (Congratulations) page --> + + +<!ENTITY completionTitle.label "Tebrikler!"> +<!ENTITY completionText.label "Lütfen aşağıdaki bilgilerin doğruluğunu kontrol edin."> +<!ENTITY serverTypePrefix.label "Gelen Posta Sunucusu Türü:"> +<!ENTITY serverNamePrefix.label "Gelen Posta Sunucusu İsmi:"> +<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Giden Posta Sunucusu İsmi (SMTP):"> +<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Haber Sunucusu İsmi (NNTP):"> +<!ENTITY downloadOnLogin.label "İletileri şimdi indir"> +<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "d"> +<!ENTITY deferStorageDesc.label "Check this checkbox to store mail for this account in the Local Folders Global Inbox. Otherwise the account appears as a top-level account and its mail is stored in its own directory."> +<!ENTITY deferStorage.label "Genel gelen kutusunu kullan (postalar yerel dizinde kaydedilir)"> +<!ENTITY deferStorage.accesskey "G"> +<!ENTITY clickFinish.label "Hesap sihirbazından çıkmak ve ayarları kaydetmek için Bitir'i tıklayın."> +<!ENTITY clickFinish.labelMac "Hesap sihirbazınızdan çıkmak ve ayarları kaydetmek için Bitir'i tıklayın."> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c1a21d1b89 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-addressing.xul --> + +<!ENTITY addressing.label "Düzenleme ve adresler"> +<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Adresler"> +<!ENTITY autocompleteToMyDomain.label "Alan adımı adreslere otomatik olarak ekle"> +<!ENTITY autocompleteToMyDomain.accesskey "A"> +<!ENTITY addressingText.label "Adreslere bakılırken,"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY useGlobal.label "LDAP sunucumun ayarlarını bu hesap için kullan"> +<!ENTITY useGlobal.accesskey "L"> +<!ENTITY editDirectories.label "Dizinleri düzenle…"> +<!ENTITY editDirectories.accesskey "e"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "Farklı LDAP sunucusu kullan:"> +<!ENTITY directories.accesskey "F"> +<!ENTITY directoriesNone.label "Hiçbiri"> +<!-- am-addressing.xul --> + + +<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Düzenle"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line --> +<!ENTITY useHtml.label "İletiyi HTML olarak yaz"> +<!ENTITY useHtml.accesskey "H"> +<!ENTITY autoQuote.label "Cevap yazarken özgün metni alıntı olarak tekrar yaz"> +<!ENTITY autoQuote.accesskey "a"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (then.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. --> +<!ENTITY then.label "Sonra"> +<!ENTITY then.accesskey "S"> +<!ENTITY aboveQuote.label "Yanıt alıntı metnin üstünden başla"> +<!ENTITY belowQuote.label "Yanıt alıntı metnin altında başla"> +<!ENTITY selectAndQuote.label "alıntı metni işaretle"> +<!ENTITY place.label "ve benim imzam"> +<!ENTITY place.accesskey "v"> +<!ENTITY belowText.label "alıntı metnin altına koy (tavsiye edilen)"> +<!ENTITY aboveText.label "benim yanıtımın altına koy (alıntı metnin üstüne)"> +<!ENTITY includeSigOnReply.label "Include signature for replies"> +<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "I"> +<!ENTITY includeSigOnForward.label "İletilenlere imzayı ekle"> +<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "z"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..560b3fe93c --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpServer.label "Giden posta sunucusu (SMTP) ayarları"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDesc.label): do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpDesc.label "Sadece bir tane giden posta sunucusu(SMTP) belirlemeniz yeterlidir. Giden posta sunucunuzun ismini giriniz."> + +<!ENTITY smtpListAdd.label "Ekle…"> +<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "l"> +<!ENTITY smtpListEdit.label "Düzenle…"> +<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "e"> +<!ENTITY smtpListDelete.label "Kaldır"> +<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "r"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Varsayılan olarak ata"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "V"> + +<!ENTITY serverDescription.label "Açıklama: "> +<!ENTITY serverName.label "Sunucu ismi: "> +<!ENTITY serverPort.label "Port: "> +<!ENTITY userName.label "Kullanıcı ismi: "> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Bağlantı güvenliği: "> +<!ENTITY authMethod.label "Authentication method: "> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fb2280e2cd --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-archiveoptions.xul --> + +<!ENTITY dialogTitle.label "Arşiv Seçenekleri"> +<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Arşivlenen iletileri şu şekilde ayır:"> +<!ENTITY archiveFlat.label "Tek klasör"> +<!ENTITY archiveFlat.accesskey "T"> +<!ENTITY archiveYearly.label "Yıllık arşivlenmiş klasörler"> +<!ENTITY archiveYearly.accesskey "Y"> +<!ENTITY archiveMonthly.label "Aylık arşivlenmiş klasörler"> +<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "A"> +<!ENTITY keepFolderStructure.label "Arşivlenmiş iletilerin mevcut klasör yapısını koru"> +<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "m"> +<!ENTITY archiveExample.label "Example"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default + name for the "Archives" folder --> +<!ENTITY archiveFolderName.label "Arşivler"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default + name for the "Inbox" folder --> +<!ENTITY inboxFolderName.label "Gelen"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fd175683d0 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-copies.xul --> + +<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Kopyalar ve dizinler"> +<!ENTITY sendingPrefix.label "When sending messages:"> +<!ENTITY fccMailFolder.label "Automatically place a copy in:"> +<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "u"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Place replies in the folder of the message being replied to"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "P"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line --> +<!ENTITY ccAddress.label "Cc these email addresses:"> +<!ENTITY ccAddress.accesskey "C"> +<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Separate addresses with commas"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line --> +<!ENTITY bccAddress.label "Adresi Bcc'ye ekle:"> +<!ENTITY bccAddress.accesskey "B"> +<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Separate addresses with commas"> +<!ENTITY saveMessageDlg.label "Mesajlar kaydoldulurken onaylama penceresini göster"> +<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "s"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY sentFolderOn.label ""Giden" dizini:"> +<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "e"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Diğer dizin:"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "D"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY archivesTitle.label "İleti Arşivleri"> +<!ENTITY keepArchives.label "Keep message archives in:"> +<!ENTITY keepArchives.accesskey "K"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Archive options…"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "n"> +<!ENTITY archivesFolderOn.label ""Archives" Folder on:"> +<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "v"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Other Folder:"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "l"> +<!ENTITY specialFolders.label "Taslaklar ve Şablonlar"> +<!ENTITY keepDrafts.label "E-postaları Taslak içinde bırak:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY draftsFolderOn.label ""Drafts" Folder on:"> +<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "D"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Diğer dizin:"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "i"> +<!ENTITY keepTemplates.label "E-postaların şablonlarını burda sakla:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY templatesFolderOn.label ""Geçici" dizini:"> +<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "G"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Diğer dizin:"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "r"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ef0979051b --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY identitiesListDesc.label "Çoklu Kimlik Desteği"> +<!ENTITY identitiesListAdd.label "Ekle"> +<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "E"> +<!ENTITY identitiesListEdit.label "Düzenle…"> +<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "e"> +<!ENTITY identitiesListDelete.label "Sil"> +<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "S"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2a61b9f7b8 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY identityDialog.style "width: 67ch;"> +<!ENTITY identityTitle.label "Kimlik ayarları"> +<!ENTITY identityListDesc.label "Bu kimlik için ayarları düzenle:"> + +<!ENTITY settingsTab.label "Ayarlar"> +<!ENTITY copiesFoldersTab.label "Kopyalar ve dizinler"> +<!ENTITY addressingTab.label "Yazı ve adresler"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5bcc8b67f3 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY junkSettings.label "Gereksiz posta ayarları"> +<!ENTITY trainingWarning.label "Eğer bu özellik açılmışsa, Gereksiz ileti araç çubuğunu kullanarak &brandShortName; uygulamasına iletileri gereksiz olarak işaretleyip, işaretlemeyeceğini göstermelisiniz. Gereksiz ve gerekli iletileri tanımlamalısınız."> +<!ENTITY level.label "Gereksiz posta kontrolünü etkinleştir"> +<!ENTITY level.accesskey "e"> + +<!ENTITY move.label "Gereksiz posta tespit edildiğinde gelen iletileri"> +<!ENTITY move.accesskey "i"> +<!ENTITY junkFolderOn.label "Yandaki hesabın "Gereksiz" dizinine taşı"> +<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "i"> +<!ENTITY otherFolder.label "Diğer:"> +<!ENTITY otherFolder.accesskey "D"> +<!ENTITY purge1.label "Gereksiz posta olarak işaretlenen postaların otomatik silinme süresi"> +<!ENTITY purge1.accesskey "m"> +<!ENTITY purge2.label "gün"> + +<!ENTITY whitelist.label "Eğer aşağıdaki gönderen benim adres defterimde kayıtlı ise Gereksiz olarak işaretleme:"> +<!ENTITY whitelist.accesskey "E"> + +<!ENTITY ispHeaders.label "Güvenli posta başlıkları: "> +<!ENTITY ispHeaders.accesskey "t"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6e9ebf44d8 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-main.xul --> + +<!ENTITY accountTitle.label "Hesap ayarları"> +<!ENTITY accountName.label "Hesap adı:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "d"> +<!ENTITY identityTitle.label "Kimlik"> +<!ENTITY identityDesc.label "Her hesabın kendi kimliği vardır. Alıcılar bu bilgileri e-postanızı okudukları zaman görürler."> +<!ENTITY name.label "İsminiz:"> +<!ENTITY name.accesskey "s"> +<!ENTITY email.label "E-posta adresi:"> +<!ENTITY email.accesskey "E"> +<!ENTITY replyTo.label "Yanıt adresi:"> +<!ENTITY replyTo.accesskey "s"> +<!ENTITY replyTo.placeholder "Recipients will reply to this other address"> +<!ENTITY organization.label "Kurum:"> +<!ENTITY organization.accesskey "K"> +<!ENTITY signatureText.label "İmza metni:"> +<!ENTITY signatureText.accesskey "n"> +<!ENTITY signatureHtml.label "HTML kullan"> +<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L"> +<!ENTITY signatureFile.label "İmzayı dosyadan al:"> +<!ENTITY signatureFile.accesskey "d"> +<!ENTITY choose.label "Seçin…"> +<!ENTITY choose.accesskey "e"> +<!ENTITY editVCard.label "Kartvizit düzenle…"> +<!ENTITY editVCard.accesskey "d"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line --> +<!ENTITY attachVCard.label "Postama kartvizitimi ekle"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "v"> + +<!ENTITY manageIdentities.label "Kimlikleri yönet…"> +<!ENTITY manageIdentities.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line --> + +<!ENTITY smtpName.label "Gönderme sunucusu (SMTP):"> +<!ENTITY smtpName.accesskey "u"> +<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Varsayılan sunucuyu kullan"> + diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a66a96840b --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pane.title "Alındı onayları"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Genel alındı onayı ayarlarımı kullan"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "n"> +<!ENTITY useCustomPrefs.label "Bu hesap için alındı onayını öntanımla"> +<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "e"> +<!ENTITY requestReceipt.label "E-postaları gönderirken her zaman alındı onayı iste"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "p"> +<!ENTITY receiptArrive.label "Alındı onayı geldiğinde:"> +<!ENTITY leaveIt.label "Gelen posta kutusunda bırak"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "G"> +<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary --> +<!ENTITY moveToSent.label ""Gönderilen" dizinine taşı"> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "n"> +<!ENTITY requestMDN.label "Alındı onayı isteği aldığımda:"> +<!ENTITY returnSome.label "Bazı iletilere alındı onayı ver"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "a"> +<!ENTITY never.label "Asla alındı onayı gönderme"> +<!ENTITY never.accesskey "n"> +<!ENTITY notInToCc.label "Eğer ben Gönderilen veya Bilgilendirilen kısmında değil isem:"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "E"> +<!ENTITY outsideDomain.label "Gönderen benim ağımın dışında ise:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "n"> +<!ENTITY otherCases.label "Öteki tüm konular için:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "o"> +<!ENTITY askMe.label "Bana sor"> +<!ENTITY alwaysSend.label "Her zaman gönder"> +<!ENTITY neverSend.label "Asla gönderme"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..98ea244efb --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Strings used in prefs. +prefPanel-mdn=Alındı onayları diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..53c670cba4 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd @@ -0,0 +1,58 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Yer sıkıntısı çekmemek için indirilmeyenler:"> +<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Sabit diske kaydet (Çevrim dışı kullanım için indirme):"> +<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Disk alanından tasarruf etmek için sunucudaki iletilerin indirilmesi ve çevrim dışı için yerel kopyalarının bulundurması boyut veya yaş ile sınırlandırılabilir."> +<!ENTITY allFoldersOffline.label "Hesaba ait iletileri bu bilgisayarda tut"> +<!ENTITY allFoldersOffline.accesskey "H"> +<!ENTITY offlineNotDownload.label "İletiler"> +<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "r"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.label "İletiler"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "t"> +<!ENTITY kb.label "KB den büyük ise indirme"> +<!ENTITY daysOld.label "günden eski iletileri indir"> +<!ENTITY message.label "iletiyi bırak"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Mesajları oku"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "s"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "İleti boyutunun alt sınırı"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "ı"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "Boş yer kazanmak için eski iletireri düzenli aralıklar ile silebilirsiniz."> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Disk alanı kazanmak için sunucudaki eski özgün iletiler ve yerel kopyaları tamamen silinebilir."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Disk alanı kazanmak için sunucudaki eski özgün iletiler tamamen silinebilir."> +<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Silinecek iletilerin büyüklük alt sınırı"> +<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "t"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "Hiçbir iletiyi silme"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "H"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Son gelenler hariç bütün iletileri sil"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "S"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: Unhide with .keepUnreadOnly { display: -moz-box; } --> +<!ENTITY retentionKeepUnreadHidden.label "Okunmuş iletileri sil (zaman ayarlarını gözardı et)"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Yıldızlı iletileri hiçbir zaman silme"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "Y"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Gövdesi silinecek ileti boyutunun alt sınırı"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "ö"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Çevrim dışı kullanım için haber grubu seçin…"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "s"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Gelişmiş…"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "G"> +<!ENTITY syncGroupTitle.label "İleti eşzamanlaması"> +<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Disk alanı"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label): + The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear + on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows: + + &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label; +--> + +<!ENTITY allAutosync.label "Tarihini gözardı ederek tüm iletileri eşzamanla"> +<!ENTITY allAutosync.accesskey "T"> +<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Son"> +<!ENTITY ageAutosync.accesskey "o"> +<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label ""> +<!ENTITY dayAgeInterval.label "günü"> +<!ENTITY weekAgeInterval.label "haftayı"> +<!ENTITY monthAgeInterval.label "ayı"> +<!ENTITY yearAgeInterval.label "yılı"> +<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "eşzamanla"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4f79d15cc7 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY serverAdvanced.label "Gelişmiş hesap ayarları"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" --> +<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP server directory:"> +<!ENTITY serverDirectory.accesskey "d"> +<!ENTITY usingSubscription.label "Sadece abone olunan dizinleri göster"> +<!ENTITY usingSubscription.accesskey "e"> +<!ENTITY dualUseFolders.label "Sunucu, altdizinler ve ileti içeren dizinleri destekliyor."> +<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "S"> +<!ENTITY useIdle.label "Sunucu desteklerse IDLE komutunu kullan"> +<!ENTITY useIdle.accesskey "L"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Önbelleğe alınacak bağlantı sayısı üst sınırı"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "n"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" --> +<!ENTITY namespaceDesc.label "These preferences specify the namespaces on your IMAP server"> +<!ENTITY personalNamespace.label "Özel namespace:"> +<!ENTITY personalNamespace.accesskey "z"> +<!ENTITY publicNamespace.label "Genel (ortak kullanılan):"> +<!ENTITY publicNamespace.accesskey "e"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Diğer kullanıcılar:"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "i"> +<!ENTITY overrideNamespaces.label "Sunucuya bu Namespaces aktarılmasına izin ver"> +<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "N"> +<!ENTITY pop3Desc.label "Bu sunucunun pop3 hesaplarını indirdikten sonra, hesabın yerel dizinndeki 'Gelen' kutusundaki saklayabilirsiniz."> +<!ENTITY globalInbox.label "Gelen kutusunda sakla (Yerel gelen kutusu)"> +<!ENTITY globalInbox.accesskey "G"> +<!ENTITY accountDirectory.label "Sunucunun Gelen kutusunda sakla"> +<!ENTITY accountDirectory.accesskey "S"> +<!ENTITY deferToServer.label "Yandaki hesapların Gelen kutusunda sakla"> +<!ENTITY deferToServer.accesskey "k"> +<!ENTITY deferGetNewMail.label "Yeni mesajları indirirken sunucudan da indir"> +<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "s"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dfbcee9c01 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd @@ -0,0 +1,82 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-server-top.xul --> + +<!ENTITY securitySettings.label "Güvenlik ayarları"> +<!ENTITY serverSettings.label "Sunucu ayarları"> +<!ENTITY serverType.label "Sunucu türü:"> +<!ENTITY serverName.label "Sunucu ismi:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "S"> +<!ENTITY userName.label "Kullanıcı ismi:"> +<!ENTITY userName.accesskey "l"> +<!ENTITY port.label "Port:"> +<!ENTITY port.accesskey "P"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "Öntanımlı:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency + For example, in Japanese cases: + biffStart.label "every" + biffEnd.label "minutes for new messages Check" +--> +<!ENTITY biffStart.label "Yeni iletileri her "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "h"> +<!ENTITY biffEnd.label "dakikada kontrol et"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Bağlantı güvenliği: "> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "g"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Hiçbiri"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, mevcutsa"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY authMethod.label "Authentication method:"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "i"> +<!ENTITY leaveOnServer.label "E-postaları sunucuda bırak"> +<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "p"> +<!ENTITY headersOnly.label "Sadece başlıkları getir"> +<!ENTITY headersOnly.accesskey "S"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "En fazla"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "E"> +<!ENTITY daysEnd.label "Günleri sil"> +<!ENTITY deleteOnServer2.label "E-postaları bilgisayarımdan sildiğimde sunucudan da sil"> +<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "d"> +<!ENTITY downloadOnBiff.label "Yeni e-postaları otomatik indir"> +<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "p"> +<!ENTITY username.label "Bağlantı isminiz"> +<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "E-postaları sildiğimde:"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Çöpe taşı"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "e"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Silinmiş işaretle"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "S"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Hemen sil"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "H"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY expungeOnExit.label "Gelen kutusundaki silinmiş iletileri çıkışta temizle ("Expunge")"> +<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "E"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Çıkışta çöpü boşalt"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "k"> +<!ENTITY loginAtStartup.label "Başlarken yeni iletileri kontrol et"> +<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "B"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency + maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number + of messages between them +--> +<!ENTITY maxMessagesStart.label "İndirilecek ileti sayısı: "> +<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "y"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label --> +<!ENTITY maxMessagesEnd.label "ileti"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Bu sunucuya bağlandığında daima kimlik doğrulaması gerekli."> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "u"> +<!ENTITY newsrcFilePath.label 'Haber grubu ayar dosyası ("newsrc"):'> +<!ENTITY localPath.label "Dizinler:"> +<!ENTITY abbreviate.label "Haber grubu isimlerini ileti dizini penceresinde birlikte görüntüle:"> +<!ENTITY abbreviateOn.label "Tüm isim (Örnek, 'netscape.public.mozilla.mail-news')"> +<!ENTITY abbreviateOff.label "Harfli isimler (örnek, 'n.p.m.mail-news')"> +<!ENTITY advancedButton.label "Gelişmiş…"> +<!ENTITY serverDefaultCharset.label "Varsayılan karakter kodlaması:"> +<!ENTITY advancedButton.accesskey "G"> +<!ENTITY localFolderPicker.label "Yerel dizin seç"> +<!ENTITY browseFolder.label "Gözat…"> +<!ENTITY browseFolder.accesskey "a"> +<!ENTITY newsrcPicker.label "newsrc dosyasını seçin"> +<!ENTITY browseNewsrc.label "Gözat…"> +<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "t"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd new file mode 100644 index 0000000000..45b355a0a9 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountTitle.label "Hesap ayarları"> +<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Bu bir özel hesaptır. Bu hesaba ilişkin kimlik bulunamadı."> +<!ENTITY accountName.label "Hesap adı:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "d"> +<!ENTITY messageStorage.label "Posta kayıt"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Çıkışta çöpü boşalt"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "k"> +<!ENTITY localPath.label "Dizinler:"> +<!ENTITY localFolderPicker.label "Yerel dizin seç"> +<!ENTITY browseFolder.label "Gözat…"> +<!ENTITY browseFolder.accesskey "a"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..94bf2ead3d --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These are added to the Advanced - Scripts & Plugins panel --> +<!ENTITY enbPluginCheckMailNews.label "Posta ve haber grupları"> +<!ENTITY enbPluginCheckMailNews.accesskey "o"> +<!-- These are added to the Window menu --> + +<!ENTITY mail.label "Posta ve haber grupları"> +<!ENTITY mail.accesskey "s"> +<!ENTITY addressbook.label "Adres defteri"> +<!ENTITY addressbook.accesskey "A"> +<!-- These are added to Preferences dialog --> + +<!ENTITY viewingMessages.label "İleti görüntüleme"> +<!ENTITY notifications.label "Uyarılar"> +<!ENTITY address.label "Adresler"> +<!ENTITY composingMessages.label "Düzenleme"> +<!ENTITY format.label "İleti biçemi"> +<!ENTITY return.label "Alındı onayı"> +<!ENTITY junk.label "Gereksiz ve şüpheli posta"> +<!ENTITY tags.label "Etiketler"> +<!ENTITY characterEncoding.label "Karakter Kodlaması"> +<!ENTITY networkStorage.label "Ağ ve depolama"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8f9c3eb87f --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.addressing.title "Adresler"> +<!ENTITY emailCollectiontitle.label "Toplanmış adresler"> +<!ENTITY emailCollectionPicker.label "Add email addresses to my:"> +<!ENTITY emailCollectionPicker.accesskey "m"> +<!ENTITY emailCollectiontext.label "Email addresses from outgoing messages can be automatically added to a local address book."> +<!-- Autocompletion --> + +<!ENTITY addressingTitle.label "Otomatik adres tamamlama"> +<!ENTITY highlightNonMatches.label "Highlight addresses that do not autocomplete"> +<!ENTITY highlightNonMatches.accesskey "a"> +<!ENTITY addressingEnable.label "Yerel adres defteri"> +<!ENTITY addressingEnable.accesskey "a"> +<!ENTITY autocompleteText.label "Adreslendirme yaparken eşleşme için buraya bak:"> +<!ENTITY directories.label "Dizin sunucusu:"> +<!ENTITY directories.accesskey "D"> +<!ENTITY directoriesNone.label "Hiçbiri"> +<!ENTITY editDirectories.label "Dizinleri düzenle…"> +<!ENTITY editDirectories.accesskey "e"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd new file mode 100644 index 0000000000..af61b63f9d --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.character.encoding.title "Karakter Kodlaması"> +<!ENTITY messageDisplay.caption "İleti görüntüleme"> +<!ENTITY viewDefaultCharset.label "Öntanımlı karakter kodlaması:"> +<!ENTITY viewDefaultCharset.accesskey "Ö"> + +<!ENTITY composingMessages.caption "İleti düzenlemesi"> +<!ENTITY useMIME.label "For messages that contain 8-bit characters, use 'quoted printable' MIME encoding. Leave unchecked to send the messages as is."> +<!ENTITY useMIME.accesskey "F"> +<!ENTITY sendDefaultCharset.label "Öntanımlı karakter kodlaması:"> +<!ENTITY sendDefaultCharset.accesskey "k"> +<!ENTITY replyInDefaultCharset2.label "When possible, use this default character encoding in replies. (When unchecked, only new messages use this default.)"> +<!ENTITY replyInDefaultCharset2.accesskey "W"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1a61a73b9b --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd @@ -0,0 +1,44 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.composing.messages.title "Düzenleme"> +<!ENTITY generalComposing.label "Genel"> +<!ENTITY forwardMsg.label "İletileri yönlendir:"> +<!ENTITY inline.label "İleti içinde ilet"> +<!ENTITY inline.accesskey "İ"> +<!ENTITY asAttachment.label "Eklenti olarak ilet"> +<!ENTITY asAttachment.accesskey "E"> + +<!ENTITY replyQuoteInline.label "Quote attachments viewed inline in replies"> +<!ENTITY replyQuoteInline.accesskey "Q"> +<!ENTITY warnOnSendAccelKey.label "Kısayol tuşları ileti göndermek için kullanılırsa onayla"> +<!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey "K"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSave.label): This will concatenate with + "xxx minutes", using a number and (autoSaveEnd.label). --> +<!ENTITY autoSave.label "Automatically save the message every"> +<!ENTITY autoSave.accesskey "u"> +<!ENTITY autoSaveEnd.label "dakika"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (wrapOutMsg.label): This will concatenate with "xxx characters", using a number and (char.label). --> +<!ENTITY wrapOutMsg.label "Wrap plain text messages at"> +<!ENTITY wrapOutMsg.accesskey "W"> +<!ENTITY char.label "karakter"> + +<!ENTITY spellingHeader.label "İmla denetimi"> +<!ENTITY spellCheck.label "Yazım hatalarını göndermeden önce denetle"> +<!ENTITY spellCheck.accesskey "a"> +<!ENTITY spellCheckInline.label "Yazarken yazım denetimini gerçekleştir"> +<!ENTITY spellCheckInline.accesskey "Y"> +<!ENTITY languagePopup.label "Dil:"> +<!ENTITY languagePopup.accessKey "i"> +<!ENTITY moreDictionaries.label "Diğer sözlükleri indir…"> + +<!ENTITY defaultMessagesHeader.label "Defaults for HTML Messages"> +<!ENTITY font.label "Yazıtipi:"> +<!ENTITY font.accesskey "z"> +<!ENTITY size.label "Boyut:"> +<!ENTITY size.accesskey "B"> +<!ENTITY fontColor.label "Metin:"> +<!ENTITY fontColor.accesskey "t"> +<!ENTITY bgColor.label "Arkaplan:"> +<!ENTITY bgColor.accesskey "p"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d3e18ed21e --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY newDirectoryTitle.label "Dizin Sunucusu Özellikleri"> +<!ENTITY directoryName.label "İsim:"> +<!ENTITY directoryName.accesskey "s"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Makine adı:"> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "M"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "Temel DN:"> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "T"> +<!ENTITY findButton.label "Bul"> +<!ENTITY findButton.accesskey "B"> +<!ENTITY directorySecure.label "Güvenli bağlantı kullan (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "ü"> +<!ENTITY directoryLogin.label "Kullanıcı adı ve parola ile oturum aç"> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "K"> +<!ENTITY General.tab "Genel"> +<!ENTITY Offline.tab "Çevrim dışı"> +<!ENTITY Advanced.tab "Gelişmiş"> +<!ENTITY portNumber.label "Port numarası:"> +<!ENTITY portNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY searchFilter.label "Arama süzgeci:"> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "r"> +<!ENTITY scope.label "Kapsam:"> +<!ENTITY scope.accesskey "p"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "Bir düzey "> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "B"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Altağaç"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "A"> +<!ENTITY return.label "Daha fazla döndürme"> +<!ENTITY return.accesskey "h"> +<!ENTITY results.label "sonuç"> +<!ENTITY offlineText.label "Çevrim dışı çalıştığınızda kullanabilmek için bu dizinin yerel bir kopyasını bilgisayarınıza alabilirsiniz."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Giriş yöntemı: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "y"> +<!ENTITY saslOff.label "Basit (Simple)"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "B"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> + +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..034a74ec20 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> + +<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP Dizin Sunucuları"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "LDAP Dizin Sunucusu:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Bir LDAP dizin sunucusu seçin:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "B"> +<!ENTITY addDirectory.label "Ekle"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "E"> +<!ENTITY editDirectory.label "Düzenle"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "z"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Sil"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "S"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ef76af3e28 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.formatting.title "İleti biçemi"> +<!ENTITY sendMaildesc.label "When sending formatted (HTML) messages and one or more recipients are not listed as being able to receive HTML:"> +<!ENTITY askMe.label "Ask me what to do (Mail prompts you to choose a format)"> +<!ENTITY askMe.accesskey "k"> +<!ENTITY convertPlain.label "Convert the message to plain text (some formatting may be lost)"> +<!ENTITY convertPlain.accesskey "C"> +<!ENTITY sendHTML.label "Send the message as formatted text (HTML) anyway (some mail programs may not be able to display it)"> +<!ENTITY sendHTML.accesskey "S"> +<!ENTITY sendBoth.label "Send the message in both plain text and HTML (larger message size)"> +<!ENTITY sendBoth.accesskey "n"> +<!ENTITY override.label "You can override these settings for individual messages by using the Options menu while composing a message."> +<!-- Html and Plain Text Domains --> + +<!ENTITY domain.title "HTML and Plain Text Domains"> +<!ENTITY domaindesc.label "When you send a message to an address with one of the domain names listed below, Mail automatically sends the message in the preferred format (formatted text or plain text)."> +<!ENTITY HTMLdomaintitle.label "HTML alan adları"> +<!ENTITY HTMLdomaintitle.accesskey "H"> +<!ENTITY PlainTexttitle.label "Düz metin alan adları"> +<!ENTITY PlainTexttitle.accesskey "z"> +<!ENTITY AddButton.label "Ekle…"> +<!ENTITY AddHtmlDomain.accesskey "E"> +<!ENTITY AddPlainText.accesskey "k"> +<!ENTITY DeleteButton.label "Sil"> +<!ENTITY DeleteHtmlDomain.accesskey "S"> +<!ENTITY DeletePlainText.accesskey "i"> +<!-- Add Domain Name --> + +<!ENTITY add.htmltitle "HTML alan adı ekle"> +<!ENTITY add.htmldomain "HTML alan adı:"> +<!ENTITY add.plaintexttitle "Düz metin alan adı ekle"> +<!ENTITY add.plaintextdomain "Düz metin alan adı:"> + +<!ENTITY domainnameError.title "Alan adı hatası"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: do not translate @string@ --> +<!ENTITY invalidEntryError.label "The domain name @string@ is invalid and will be ignored. Valid domain names must include at least one '.' and characters on either side of it."> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d2498ed537 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.junk.title "Gereksiz ve şüpheli posta"> +<!ENTITY junkSettings.caption "Global gereksiz posta ayarları"> +<!ENTITY junkMail.intro "Hesaba özgün gereksiz posta ayarları için hesap ayarlarını ziyaret edin."> +<!-- Junk Mail Controls --> + +<!ENTITY manualMark.label "İletileri gereksiz olarak işaretlediğimde:"> +<!ENTITY manualMark.accesskey "l"> +<!ENTITY manualMarkModeMove.label "Hesaba ait "Gereksiz" dizinine taşı"> +<!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey "t"> +<!ENTITY manualMarkModeDelete.label "İletileri sil"> +<!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "s"> + +<!ENTITY markAsRead.intro "Okunmuş olarak işaretle:"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.label "&brandShortName; iletileri gereksiz tespit zamanı"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "g"> +<!ENTITY manualMarkAsRead.label "Elle gereksiz işaretlendiğinde"> +<!ENTITY manualMarkAsRead.accesskey "r"> + +<!ENTITY enableJunkLogging.label "Gereksiz posta süzgeç günlüğü tut"> +<!ENTITY enableJunkLogging.accesskey "e"> +<!ENTITY openJunkLog.label "Günlüğü göster"> +<!ENTITY openJunkLog.accesskey "G"> +<!ENTITY resetTrainingData.label "Ögrenilmiş verileri sil"> +<!ENTITY resetTrainingData.accesskey "r"> + +<!ENTITY pref.suspectMail.caption "Şüpheli posta"> +<!-- Phishing Detector --> + +<!ENTITY pref.phishing.caption "E-posta sahtekârlığı"> +<!ENTITY enablePhishingDetector.label "Okuduğum iletinin sahtekârlık girişimi olup olmadığını bana göster"> +<!ENTITY enablePhishingDetector.accesskey "O"> +<!-- Anti Virus --> + +<!ENTITY pref.antivirus.caption "Anti-virüs"> +<!ENTITY antiVirus.label "Anti-virüs istemcilerin gelen iletilerin daha kolay taranmasına izin ver"> +<!ENTITY antiVirus.accesskey "A"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd new file mode 100644 index 0000000000..924d40acb4 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.mailnews.title "Posta ve haber grupları"> +<!ENTITY generalSettings.caption "Genel ayarlar"> +<!ENTITY confirmMove.label "Dizinleri Çöpe taşırken onayla"> +<!ENTITY confirmMove.accesskey "z"> +<!ENTITY preserveThreading.label "İletileri sıralarken dizilimleri koru"> +<!ENTITY preserveThreading.accesskey "l"> +<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.label "Yeni iletileri Posta ve haber gruplarını açtıktan sonra denetle"> +<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.accesskey "n"> + +<!ENTITY defaultMailSettings.description "&brandShortName; varsayılan uygulama olarak kullan:"> +<!ENTITY setDefaultMail.label "E-posta"> +<!ENTITY setDefaultMail.accesskey "E"> +<!ENTITY setDefaultNews.label "Haberler"> +<!ENTITY setDefaultNews.accesskey "H"> +<!ENTITY setDefaultFeed.label "Canlı yer imleri"> +<!ENTITY setDefaultFeed.accesskey "C"> + +<!ENTITY messengerStartPage.caption "Posta başlangıç sayfası"> +<!ENTITY enableStartPage.label "Posta açıldığında ileti alanında başlangıç sayfasını göster"> +<!ENTITY enableStartPage.accesskey "g"> +<!ENTITY location.label "Konum:"> +<!ENTITY location.accesskey "K"> +<!ENTITY useDefault.label "Öntanımlı Ayarlara Dön"> +<!ENTITY useDefault.accesskey "r"> +<!ENTITY rememberLastMsg.label "Son seçilmiş iletiyi hatırla"> +<!ENTITY rememberLastMsg.accesskey "S"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e03ad53af5 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.notifications.title "Uyarılar"> +<!ENTITY notifications.caption "Uyarılar"> +<!ENTITY newMessagesArrive.label "Yeni ileti geldiğinde"> +<!ENTITY playSound.label "Ses dosyası çal"> +<!ENTITY playSound.accesskey "S"> +<!ENTITY showAnimatedAlert.label "Beni uyar"> +<!ENTITY showAnimatedAlert.accesskey "y"> +<!ENTITY showTrayIcon.label "Sistem çekmecesi simgesini göster"> +<!ENTITY showTrayIcon.accesskey "t"> +<!ENTITY bounceSystemDockIcon.label "Küçük simgeyi oynat"> +<!ENTITY bounceSystemDockIcon.accesskey "o"> +<!ENTITY playButton.label "Play"> +<!ENTITY playButton.accesskey "l"> +<!ENTITY systemsound.label "Sistem yeni posta sesi"> +<!ENTITY systemsound.accesskey "S"> +<!ENTITY customsound.label "Özel ses dosyası"> +<!ENTITY customsound.accesskey "z"> +<!ENTITY browse.label "Gözat…"> +<!ENTITY browse.accesskey "t"> +<!ENTITY browse.title "Dosya seç"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b3e36659d8 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-offline.xul --> +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The 'Offline' preferences dialog --> + +<!ENTITY pref.network.title "Ağ ve depolama"> +<!ENTITY pref.offline.caption "Çevrim dışı"> +<!ENTITY textStartUp "Başlangıçta bunları yap:"> +<!ENTITY textStartUp.accesskey "B"> +<!ENTITY menuitemRememberPrevState "Önceki bağlanma durumunu hatırla"> +<!ENTITY menuitemAskMe "Bana çevrim içi olunup olunmayacağını sor"> +<!ENTITY menuitemAlwaysOnline "Hep çevrim içi başla"> +<!ENTITY menuitemAlwaysOffline "Hep çevrim dışı başla"> +<!ENTITY menuitemAutomatic "Otomatik olarak bul (mevcutsa)"> +<!ENTITY textGoingOnline "Çevrim içi olunca gönderilmeyen iletiler gönderilsin mi?"> +<!ENTITY radioAutoSend "Evet"> +<!ENTITY radioAutoSend.accesskey "E"> +<!ENTITY radioNotSend "Hayır"> +<!ENTITY radioNotSend.accesskey "H"> +<!ENTITY radioAskUnsent "Bana sor"> +<!ENTITY radioAskUnsent.accesskey "s"> +<!ENTITY textGoingOffline "Çevrim dışı olurken indirilmeyen iletiler indirilsin mi?"> +<!ENTITY radioAutoDownload "Evet"> +<!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "E"> +<!ENTITY radioNotDownload "Hayır"> +<!ENTITY radioNotDownload.accesskey "H"> +<!ENTITY radioAskDownload "Bana sor"> +<!ENTITY radioAskDownload.accesskey "s"> +<!ENTITY mailConnections.caption "Posta bağlantıları"> +<!ENTITY mailnewsTimeout.label "Bağlantı zaman aşımına uğradı"> +<!ENTITY mailnewsTimeout.accesskey "z"> +<!ENTITY mailnewsTimeoutSeconds.label "saniye sonra"> +<!ENTITY Diskspace "Disk alanı"> +<!ENTITY offlineCompact.label "Sağdakini aşıyorsa dizinleri sıkıştır"> +<!ENTITY offlineCompact.accesskey "S"> +<!ENTITY mb.label "MB"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bb390fd753 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE pref-receipts.dtd: UI for Mail/News Return Receipts prefs --> + +<!ENTITY pref.receipts.title "Alındı onayı"> +<!ENTITY prefReceipts.caption "Alındı onayı"> +<!ENTITY requestReceipt.label "E-postaları gönderirken her zaman alındı onayı iste"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "p"> +<!ENTITY receiptArrive.label "Alındı onayı geldiğinde:"> +<!ENTITY leaveIt.label "Gelen kutusunda bırak"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "G"> +<!ENTITY moveToSent.label ""Gönderilen" dizinine taşı"> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "n"> +<!ENTITY requestMDN.label "Alındı onayı isteği aldığımda:"> +<!ENTITY returnSome.label "Bazılarına alındı onayı gönder"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "r"> +<!ENTITY never.label "Asla alındı onayı gönderme"> +<!ENTITY never.accesskey "n"> +<!ENTITY notInToCc.label "Eğer ben Gönderilen veya Bilgilendirilen kısmında değil isem:"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "E"> +<!ENTITY outsideDomain.label "Gönderen benim ağımın dışında ise:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "n"> +<!ENTITY otherCases.label "Öteki tüm konular için:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "o"> +<!ENTITY askMe.label "Bana sor"> +<!ENTITY alwaysSend.label "Her zaman gönder"> +<!ENTITY neverSend.label "Asla gönderme"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd new file mode 100644 index 0000000000..49ab7369a3 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.tags.title "Etiketler"> +<!ENTITY pref.tags.caption "Etiketleri özelleştir"> +<!ENTITY pref.tags.description "Tags can be used to categorize and prioritize your messages. Modify the appearance and importance of tags using the settings below. Tags near the top are more important than those further down."> +<!ENTITY tagColumn.label "Etiket"> +<!ENTITY colorColumn.label "Renk"> +<!ENTITY defaultTagName.label "İsimsiz etiket"> +<!ENTITY addTagButton.label "Ekle"> +<!ENTITY addTagButton.accesskey "E"> +<!ENTITY deleteTagButton.label "Sil"> +<!ENTITY deleteTagButton.accesskey "S"> +<!ENTITY raiseTagButton.label "Önemlilik derecesini arttır"> +<!ENTITY raiseTagButton.accesskey "n"> +<!ENTITY lowerTagButton.label "Önemlilik derecesini azalt"> +<!ENTITY lowerTagButton.accesskey "e"> +<!ENTITY restoreButton.label "Öntanımlı değerler"> +<!ENTITY restoreButton.accesskey "ğ"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..070132d3e3 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.viewing.messages.title "İleti görüntüleme"> +<!ENTITY style.label "Stil:"> +<!ENTITY style.accesskey "S"> +<!ENTITY regular.label "Düzenli"> +<!ENTITY bold.label "Kalın"> +<!ENTITY italic.label "Eğik"> +<!ENTITY boldItalic.label "Kalın ve eğik"> +<!ENTITY size.label "Boyut:"> +<!ENTITY size.accesskey "B"> +<!ENTITY bigger.label "Daha büyük"> +<!ENTITY smaller.label "Daha küçük"> +<!ENTITY color.label "Renk:"> +<!ENTITY color.accesskey "R"> +<!ENTITY displayPlainText.caption "Düz metin iletiler"> +<!ENTITY fontPlainText.label "Yazıtipi:"> +<!ENTITY fontPlainText.accesskey "z"> +<!ENTITY displayQuoted.label "Settings for quoted messages:"> +<!ENTITY wrapInMsg.label "Wrap text to fit window width"> +<!ENTITY wrapInMsg.accesskey "W"> +<!-- LOCALIZATION NOTE : (convertEmoticons.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) --> +<!ENTITY convertEmoticons.label "Duygu simgelerini grafik olarak göster"> +<!ENTITY convertEmoticons.accesskey "D"> +<!ENTITY generalMessageDisplay.caption "Genel"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.label "İletileri okunmuş olarak otomatik işaretle"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "o"> +<!ENTITY markAsReadNoDelay.label "Görüntüleme anında"> +<!ENTITY markAsReadNoDelay.accesskey "G"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadDelay.label): This will concatenate to + "After displaying for [___] seconds", + using (markAsReadDelay.label) and a number (secondsLabel.label). --> +<!ENTITY markAsReadDelay.label "Görüntülemeden"> +<!ENTITY markAsReadDelay.accesskey "ö"> +<!ENTITY secondsLabel.label "saniye sonra"> + +<!ENTITY openingMessages.label "When opening messages, display them in:"> +<!ENTITY newWindowRadio.label "Yeni bir pencerede aç"> +<!ENTITY newWindowRadio.accesskey "i"> +<!ENTITY existingWindowRadio.label "Mevcut bir iletinin içinde aç"> +<!ENTITY existingWindowRadio.accesskey "c"> +<!ENTITY disableContent.label "Block images and other content from remote sources"> +<!ENTITY disableContent.accesskey "B"> +<!ENTITY showCondensedAddresses.label "Adres defterimdeki kişilerin sadece ekran ismini göster"> +<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "d"> +<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.label "Close message window when deleting the message"> +<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.accesskey "l"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties new file mode 100644 index 0000000000..a91c3cb5ad --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Account Wizard +# +enterValidEmail=Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz. +accountExists=Posta ve haber grubu hesabı aynı kulanıcı ve sunucu isimi bulundu. Geri tuşunu tıklayarak başka sunucu ismi giriniz yada iptal ediniz. +modifiedAccountExists=Girmiş olduğunuz kullanıcı ve sunucu isimli hesabın aynısı bulundu. Lütfen bilgilerinizi kontrol edip tekrar deneyiniz. +userNameChanged=Kullanıcı isminiz geliştirildi. Bu isimle ilişkili e-posta adresini ve hesap ayrıntılarında geliştirmeniz gerekir. +serverNameChanged=Sunucu isim ayarları değişti. Süzgeçlerin kullanmakta olduğu dizinleri yeni sunucuda olup olmadığını belirtiniz. +# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message +# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) +# do not localize "\n\n" +cancelWizard=Hesap sihirbazından çıkmak istediğinizden emin misiniz? İşlemden çıktığınız taktirde, girmiş olduğunuz tüm bilgiler kaybolacak ve hesap açılmayacaktır. +accountWizard=Hesap Sihirbazı +WizardExit=Çık +WizardContinue=Vazgeç +# when the wizard already has a domain (Should we say something different?) +enterValidHostname=Lütfen geçerli sunucu ismini giriniz. +failedRemoveAccount=Hesabı silme başarılamadı. +failedDuplicateAccount=Başarısız hesap ikilemesi. +#LOCALIZATION NOTE: confirmRemoveAccount: %S is the account pretty name +confirmRemoveAccount="%S" hesabını silmek istediğinizden emin misiniz? +confirmRemoveAccountTitle=Hesabı sil +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name +accountName=%1$S - %2$S + +confirmDeferAccount=If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first. If you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates), you should change them to be in another account. Do you still want to store this account's e-mail in a different account? +confirmDeferAccountTitle=Hesab açmak ertelensin mi? + +directoryUsedByOtherAccount=Bu dizin %S hesabı tarafından kullanılıyor. Başka bir dizin seçiniz. +#Provide default example values for sample email address +exampleEmailUserName=kullanıcı +exampleEmailDomain=linux-sevenler.org +emailFieldText=E-posta adresi: +#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain +defaultEmailText=Posta adresinizi giriniz. Bu adresi diğer insanlar size posta gönderirken kullanırlar. (Örnek, "%1$S@%2$S") +#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username +customizedEmailText=%1$S %2$S giriniz (örnek, eğer %1$S e-posta adresi "%3$S", sizin %2$S 'niz "%4$S" dir). + +# account manager stuff +prefPanel-server=Sunucu ayarları +prefPanel-copies=Kopyalar ve dosyalar +prefPanel-synchronization=Eşzamanlama ve kayıt yeri +prefPanel-diskspace=Disk alanı +prefPanel-addressing=Düzenleme ve adresler +prefPanel-junk=Gereksiz posta ayarları +## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" +prefPanel-smtp=Giden posta sunucusu (SMTP) + +# account manager multiple identity support +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S +identity-list-title=%1$S için alias kimlik + +identity-edit-req=Bu kimlik için geçerli bir posta adresi verin. +identity-edit-req-title=Bu kimlik oluşturulamadı. + +choosefile=Dosya seçin + +forAccount=For account "%S" diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..023092976c --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Güncelleme başladı… +changesStarted=Yapılacak değişikliklerin aranmasına başlandı… +replicationSucceeded=Güncelleme başarılı +replicationFailed=Güncelleme başarısız +replicationCancelled=Güncellemeden vazgeçildi +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Dizin girdisi güncelleniyor: %S + +downloadButton=Şimdi indir +downloadButton.accesskey=d +cancelDownloadButton=İndirmekten vazgeç +cancelDownloadButton.accesskey=v diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4f39795187 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settings.caption "Ayarlar"> +<!ENTITY security.caption "Güvenlik ve kimlik doğrulama"> +<!ENTITY serverName.label "Sunucu adı:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "S"> +<!ENTITY serverDescription.label "Tanım:"> +<!ENTITY serverDescription.accesskey "m"> +<!ENTITY serverPort.label "İletişim noktası:"> +<!ENTITY serverPort.accesskey "o"> +<!ENTITY userName.label "Kullanıcı adı:"> +<!ENTITY userName.accesskey "d"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Bağlantı güvenliği:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Hiçbiri"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, mevcutsa"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY smtpEditTitle.label "SMTP sunucusu"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "Öntanımlı:"> +<!ENTITY authMethod.label "Authentication method:"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "i"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/region.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..588802fe2d --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/region.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# messenger.properties +# mailnews.js +mailnews.start_page.url=chrome://messenger/content/start.xhtml +messenger.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/ +compose.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/ +addressbook.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/ +# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string. For example: +# mail.addr_book.mapit_url.format= +# The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is: +# @A1 == address, part 1 +# @A2 == address, part 2 +# @CI == city +# @ST == state +# @ZI == zip code +# @CO == country +mail.addr_book.mapit_url.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO +mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid +# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al. +# Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV +mailnews.localizedRe= diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0454978cfe --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY renameFolderDialog.title "Dizini yeniden İsimlendir"> +<!ENTITY rename.label "Dizininiz için yeni isim girin:"> +<!ENTITY rename.accesskey "i"> +<!ENTITY accept.label "Rename"> +<!ENTITY accept.accesskey "R"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties new file mode 100644 index 0000000000..b65179978b --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl +#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp +Subject=Konu +From=Gönderen +Body=Gövde +Date=Tarih +Priority=Öncelik +Status=Durum +To=Kime +Cc=Cc +ToOrCc=Kime veya Cc +AgeInDays=Gün olarak yaşı +SizeKB=Boyut (KB) +Tags=Etiketler +# for AB and LDAP +AnyName=Her hangi isim +DisplayName=Görüntülenecek isim +Nickname=Takma isim +ScreenName=Ekran adı +Email=E-posta +AdditionalEmail=Ek e-posta +AnyNumber=Her hangi numara +WorkPhone=İş telefonu +HomePhone=Ev Telefonu +Fax=Faks +Pager=Çağrı cihazı +Mobile=Mobil +City=Şehir +Street=Sokak +Title=Başlık +Organization=Kurum +Department=Bölüm +# more mailnews +FromToCcOrBcc=Kimden, kime, Cc veya Bcc +JunkScoreOrigin=Gereksiz posta skor kaynağı +JunkPercent=Gereksiz derecesi +AttachmentStatus=Ek durumu +JunkStatus=Gereksiz durumu +Label=Etiket +Customize=Özelleştir… +MissingCustomTerm=Eksik özel koşul diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties new file mode 100644 index 0000000000..b7fef07756 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +0=sağdakini içeriyor ise +1=sağdakini içermiyor ise +2=sağdaki ile aynı ise +3=sağdaki değil ise +4=boş ise + +5=önce ise +6=sonra ise + +7=sağdakinden yüksek ise +8=sağdakinden düşük ise + +9=sağdaki gibi başlıyor ise +10=sağdaki gibi bitiyorsa + +11=sağdakine benziyor ise +12=LdapDwim + +13=sağdakinden büyük ise +14=sağdakinden az ise + +15=İsim tamamlayıcı +16=adres defterimde kayıtlı +17=adres defterimde kayıtlı değil ise +18=boş değilse +19=eşleşiyorsa +20=eşleşmiyorsa diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/search.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..faf60d4e57 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/search.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# search and filter strings +# +# these are the fields that get inserted in the search line +# for "and" searches, this looks like: +# +# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4 +# +# for example, in english this looks like: +# and the [Sender ] [doesn't contain] [John] +# +# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0) + +# filter stuff +searchingMessage=Arıyor… +searchSuccessMessage=1 uyan bulundu +searchSuccessMessages=%S eşleşme bulundu +searchFailureMessage=Uyan bulunamadı +labelForStopButton=Dur +labelForSearchButton=Ara +labelForStopButton.accesskey=D +labelForSearchButton.accesskey=A + +moreButtonTooltipText=Yeni bir kural ekle +lessButtonTooltipText=Bu kuralı sil diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..232eadabf8 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY matchAll.label "Bunların hepsine uysun"> +<!ENTITY matchAll.accesskey "n"> +<!ENTITY matchAny.label "Bunların hepsine uysun"> +<!ENTITY matchAny.accesskey "u"> +<!ENTITY matchAllMsgs.label "Bütün iletiler uysun"> +<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "B"> +<!-- LOCALIZATION NOTE + The values below are used to control the widths of the search widgets. + Change the values only when the localized strings in the popup menus + are truncated in the widgets. + --> +<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "4"> +<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "4"> +<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "4"> +<!ENTITY searchTermListButtonsFlexValue "2"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties new file mode 100644 index 0000000000..b509524d10 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These strings are loaded and represented by the XUL dialog. +shutdownDialogTitle=Kapanma süreci penceresi +taskProgress=%2$S görevden %1$S yürütülüyor + +# These strings are loaded by the individual shutdown tasks. diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..3bfdf43503 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the smime content type handler +# + +## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE +## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags. +1000=Bu ileti <B>ŞİFRELİ</B> veya <B>İMZALI</B> bir iletidir.<br> Bu e-posta programı şifreli veya imzalı postalara destek vermiyor. + + diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bcbe2ff98e --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY securityTitle.label "Güvenlik"> +<!ENTITY securityTab.label "Güvenlik"> +<!ENTITY securityHeading.label "Şifreli iletileri almak ve göndermek için hem şifreleme onay belgesi hem de sayısal imza belirtmek zorundasınız."> +<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Şifreleme"> +<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Postaları gönderirken kullanılan öntanımlı şifreleme ayarları:"> +<!ENTITY neverEncrypt.label "Asla (şifreleme kullanma)"> +<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "A"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Gerekli (alıcının onay belgesi yoksa ileti gönderilemez)"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "G"> +<!ENTITY encryptionCert.message "Aşağıdaki kişisel onay belgesini kullan:"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Seç…"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "S"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Temizle"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "T"> +<!ENTITY encryption.certificate.button "Seç…"> +<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "e"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Temizle"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "z"> +<!ENTITY signingGroupTitle.label "Sayısal imza"> +<!ENTITY signMessage.label "Postaları Sayısal İmzala (Öntanımlı)"> +<!ENTITY signMessage.accesskey "S"> +<!ENTITY signingCert.message "Aşağıdaki kişisel onay belgesini kullan:"> + +<!ENTITY certificates.label "Onay belgeleri"> +<!ENTITY manageCerts.label "Onay belgelerini yönet…"> +<!ENTITY manageCerts.accesskey "O"> +<!ENTITY manageDevices.label "Güvenlik aygıtlarını yönet…"> +<!ENTITY manageDevices.accesskey "y"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..ea8d9b35ef --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME error strings. +## Note to localization: %S is a placeholder +NoSenderSigningCert=Postanın sayısal imzalanması gerektiğini seçtiniz, fakat yazılım Posta ve haber grubu ayarlarında seçilmiş onay belgesini bulamadı veya onay belgesinin zamanı asılmış. +NoSenderEncryptionCert=Postanın şifrelenmesi gerektiğini seçtiniz, fakat yazılım Posta ve haber grubu ayarlarında seçilmiş onay belgesini bulamadı veya onay belgesinin zamanı aşılmış. +MissingRecipientEncryptionCert=Postanın Şifrelenmesi gerektiğini seçtiniz, fakat yazılım Posta ve haber grubu ayarlarında seçilmiş onay belgesini bulamadı veya onay belgesinin zamanı aşılmış %S. +ErrorCanNotEncrypt=Posta şifrelenemedi. Lütfen postalarınız için geçerli onay belgesinin olduğuna dikkat edin. +ErrorCanNotSign=Posta İmzalanamadı. Posta ve Haber Grubu Ayarlarında tanımlanmış geçerli onay belgenizin olaması gerekir. + +## Strings used for in the prefs. +prefPanel-smime=Güvenlik +NoSigningCert=Onay belgesi yöneticisi, iletinın sayısal imzalamak için gerekli olan onay belgesini bulamadı. +NoEncryptionCert=Onay belgesi yöneticisi, diğer insanların size şifreli e-posta gönderebilecekleri bir onay belgesi bulamadı. + +encryption_needCertWantSame=Bu sayfayı sayısal imzalamadan önce , diğer insanların size şifreli ileti gönderebilmeleri için bir onay belgesi ile belirtmeniz gerekli. Gönderilen iletilerde kullandığınız şifreleme/deşifreleme onay belgesini kullanmak ister misiniz? +encryption_wantSame=Size gönderilen iletilerin şifleme/deşifrelemesinde kullanılan onay belgesini kullanmak ister misiniz? +encryption_needCertWantToSelect=Bu iletiyi sayısal imzalamadan önce, diğer insanların size şifreli ileti gönderebilmeleri için bir onay belgesi vermelisiniz. Şimdi şifreli onay belgesi ayarlamak ister misiniz? +signing_needCertWantSame=İletilerinizin sayısal imzası için bir onay belgesi belirtmeniz gerekli. İletileri sayısal imzalamada kullandığınız onay belgesisini kullanmak ister misiniz? +signing_wantSame=İletileri sayısal olarak imzalamak için aynı onay belgesini kullanmak ister misiniz ? +signing_needCertWantToSelect=İletilerinizin sayısal imzası için bir onay belgesi belirtmeniz gerekli. İletileri sayısal imzalamada kullandığınız onay belgesini kullanmak ister misiniz? + +## Strings used by nsMsgComposeSecure +mime_multipartSignedBlurb=Bu, MIME biçiminde kriptografik olarak imzalanmış bir iletidir. +mime_smimeEncryptedContentDesc=S/MIME Şifrelenmiş İleti +mime_smimeSignatureContentDesc=S/MIME Kriptografik İmza diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7ad1a5dc5a --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory --> + +<!ENTITY title.label "Onay belgesini indir"> +<!ENTITY info.message "Alıcı onay belgelerini dizinde ara. Bu işlem uzun sürebilir."> +<!ENTITY stop.label "Aramayı durdur"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4f28172121 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition --> + +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "İletiyi şifrele"> +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "r"> + +<!ENTITY menu_securitySign.label "Digitally Sign This Message"> +<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "M"> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Güvenlik bilgilerini göster"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "G"> + +<!ENTITY securityButton.label "Güvenlik"> +<!ENTITY securityButton.tooltip "Güvenlik ayarlarını göster veya değiştir"> + +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "İleti güvenlik bilgisi"> +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "b"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..12e3151862 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME mail compose window error strings. +NeedSetup=Bu güvenlik özelliğini kullanabilmek için bir veya daha fazla kişisel onay belgesini ayarlamanız gereklidir. Bunun nasıl yapılacağını öğrenmek ister misiniz? diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2e86bb0d51 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message --> + +<!ENTITY title.label "İleti güvenliği"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "Lütfen unutmayın: E-postaların konu başlıkları asla şifrelenmezler."> +<!ENTITY status.heading "İletinin içeriği aşağıdaki gibi gönderilecektir:"> +<!ENTITY status.signed "Sayısal imzalı:"> +<!ENTITY status.encrypted "Şifreleme:"> +<!ENTITY status.certificates "Onay belgeleri:"> +<!ENTITY view.label "Göster"> +<!ENTITY view.accesskey "G"> +<!ENTITY tree.recipient "Alıcı:"> +<!ENTITY tree.status "Durum:"> +<!ENTITY tree.issuedDate "Yayınlayıcı:"> +<!ENTITY tree.expiresDate "Geçerlilik tarihi:"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..ec80aa692b --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=Bulunamadı +StatusValid=Geçerli +StatusExpired=Süresi dolmuş +StatusUntrusted=Güvenli değil +StatusRevoked=İptal edilmiş +StatusInvalid=Geçersiz +StatusYes=Evet +StatusNo=Hayır +StatusNotPossible=Mümkün değil diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fb30fb141f --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading --> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "İleti güvenlik bilgisi"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "g"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..76ce84357b --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=Gösterilen ileti sayısal imzalı. Ancak ekteki dosyalar henüz indirilmedi. Bu yüzden imza kontrol edilemiyor. İmzayı kontrol edebilmek ve bütün iletileri aşağı indirmek için Tamam'a tıklayın. +# +#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=Bu ileti %brand% tarafından deşifre edilemiyor +CantDecryptBody=Bu ileti, gönderen tarafından digital olarak şifrelenmiş. Fakat deşifre etmek için gerekli olan anahtar %brand% tarafından bulunamıyor. <br> Olası hatalar: <br><ul><li>Eğer akıllı kart (smartcard) kullanıyorsanız, lütfen takın ve tekrar deneyin. <li>Eğer yeni bir makine veya yeni bir %brand% kimliği kullanıyorsanız, yedekleriniz içinden, gerekli olan anahtarı tekrar ayarlayın ve sisteminizi yedeklerinizden tekrar oluşturun. Onay belgesi yedeklerinin son eki genelde ".p12" şeklindedir.</ul> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c2ae2eb9d7 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message --> + +<!ENTITY status.label "İleti güvenliği"> +<!ENTITY signatureCert.label "İmza onay belgesini görüntüle"> +<!ENTITY encryptionCert.label "Şifreleme onay belgesini görüntüle"> + +<!ENTITY signer.name "İmzalayan:"> +<!ENTITY recipient.name "Bunun için şifrelenmiş:"> +<!ENTITY email.address "E-posta adresi:"> +<!ENTITY issuer.name "Onay belgesini yayınlayan:"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..3747c9d2e2 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=İletinin Sayısal İmzası Yok +SINone=Bu ileti, gönderenin sayısal imzasını içermiyor. İmzanın yokluğu, başka birisinin bu e-posta adresinden geliyormuş gibi posta göndermesi ihtimalini doğurur. Hatta iletinin ağ üzerinde değiştirilmesi dahi mümkündür. Bununla birlikte, bu olasılıkların ikisi de gerçekleşmemiş olabilir. + +SIValidLabel=İleti Şifreli +SIValid=Bu iletide geçerli bir sayısal imza var. Yani, ileti gönderildikten sonra değiştirilmemiş. + +SIInvalidLabel=Sayısal İmza Geçerli Değil +SIInvalidHeader=Bu ileti sayısal imza içeriyor, fakat imza geçersiz. + +SIContentAltered=İletinin imzası ile içeriği uyuşmuyor. Size gönderildikten sonra içeriği değiştirilmiş olabilir. İletinin size gönderildikten sonra değişmediğinden emin olana kadar buna güvenmeyiniz. +SIExpired=İleti imzalama için kullandığınız onay belgesinin süresi dolmuş görünüyor. Bilgisayarınızın saatinin doğruluğundan emin olun. +SIRevoked=İleti imzasında kullanılan onay belgesi iptal olmuş. İletinin içeriğinin gönderilen ile aynı olduğundan emin olana kadar bu iletiye güvenmeyiniz. +SINotYetValid=ileti imzalamak için kullandığınız onay belgesi henüz geçerli değil gibi görünüyor. Bilgisayarınızın saatinin doğruluğundan emin olun. +SIUnknownCA=İleti imzalama için kullanılan onay belgesi, bilinmeyen bir onay belgesi yetkesi tarafından yayınlanmış. +SIUntrustedCA=İleti imzalama için kullanılan onay belgesi, güvenmediğiniz bir tür onay belgesi yetkisi ile yayınlanmış. +SIExpiredCA=İleti şifreleme için kullanılan onay belgesi, kendi onay belgesinin süresi dolan bir yetke tarafından yayınlanmış. Bilgisayarınızın saatinin doğru olduğundan emin olun. +SIRevokedCA=İleti imzalamak için kullanılan onay belgesi, kendi onay belgesi iptal olan bir yetke tarafından yayınlanmış. Bu iletinin gönderildikten sonra içeriğinin değişmediğinden emin olana kadar buna güvenmeyin. +SINotYetValidCA=İleti imzalama için kullanılan onay belgesi, kendi onay belgesi henüz geçerli olmayan birisi tarafından yayınlanmış. Bilgisayarınızın saatinin doğruluğundan emin olun. +SIInvalidCipher=İleti, yazılımınızın desteklemediği uzunlukta bir şifreleme ile imzalanmış. +SIClueless=Bu sayısal imzada bilinmeyen bir sorun var. Bu iletinin gönderildikten sonra değişmediğinden emin olana kadar buna güvenmeyin. + +SIPartiallyValidLabel=İleti imzalandı +SIPartiallyValidHeader=Geçerli bir sayısal imzalama olmasına rağmen, gönderen veya imzalayanın aynı kişi olup olmadığı belirsiz. + +SIHeaderMismatch=İletinin imzası, başlık kısmı ile uyuşmuyor. İletiyi gönderen imzaladıktan sonra, iletilirken içeriği değiştirilmiş gibi gözüküyor. Bu iletinin gönderildikten sonra içeriğinin değişmediğinden emin olana kadar buna güvenmeyin. +SICertWithoutAddress=İleti imzasında kullanılan onay belgesi geçerli bir e-posta adresi içermiyor. İletinin kimin imzalandığını öğrenmek için lütfen onay belgesi imzalama detaylarına bakın. + +## Encryption Information strings +EINoneLabel=İleti şifrelenmemiş +EINone=Bu ileti gönderilmeden önce şifrelenmedi. Internet üzerinden gönderilen şifresiz bilgiler diğer insanlar tarafından görülebilir. + +EIValidLabel=İleti şifrelenmiş +EIValid=Bu ileti, siz göndermeden önce şifrelenmiş. Şifreleme, bu iletinin ağ üzerinde gezerken başkaları tarafından okunmasını engeller. + +EIInvalidLabel=İletinin şifresi açılamadı +EIInvalidHeader=Bu ileti siz göndermeden önce şifrelendi, fakat çözülemedi. + +EIContentAltered=İleti içeriği iletim sırasında değişmiş gibi gözüküyor. +EIClueless=Bu şifreli iletide bilinmeyen hatalar var. diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/start.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/start.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7fa04fcc98 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/start.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY startpage.title "Welcome to &brandShortName; Mail & Newsgroups"> +<!--# LOCALIZATION NOTE (headline.label): the URL for <a id="vendorURL"> is fetched from brand.properties --> +<!ENTITY headline.label 'Welcome to <a id="vendorURL" href="">&brandShortName;</a> Mail & Newsgroups!'> +<!ENTITY description.label "&brandShortName; Mail & Newsgroups is a powerful open-source mail and news +client, supporting advanced junk mail detection and other useful features."> +<!ENTITY features.title "Features"> +<!ENTITY feat_multiacc.label "Support for multiple accounts"> +<!ENTITY feat_junk.label "Junk Mail detection"> +<!ENTITY feat_feeds.label "Feed Reader"> +<!ENTITY feat_filters.label "Posta süzgeçleri"> +<!ENTITY feat_htmlmsg.label "HTML message support"> +<!ENTITY feat_abook.label "Adres defteri"> +<!ENTITY feat_labels.label "Customizable Tags and Mail Views"> +<!ENTITY feat_integration.label "Tight integration with the &brandShortName; application suite"> +<!ENTITY dict.title "Sözlükler"> +<!ENTITY dict_intro.label "Dictionaries are used to check the spelling of your messages."> +<!--# LOCALIZATION NOTE (dict_info.label): the URL for <a id="dictURL"> is fetched from brand.properties --> +<!ENTITY dict_info.label 'Many additional languages can be installed from the +<a id="dictURL" href="">dictionaries</a> section on +<a href="https://addons.mozilla.org/seamonkey/">Mozilla Add-ons</a>.'> +<!ENTITY info.title "Daha fazla bilgi"> +<!--# LOCALIZATION NOTE (info_bugs.label): the URL for <a id="releaseNotesURL"> is fetched from brand.properties --> +<!ENTITY info_bugs.label '<a href="http://www.mozilla.org/mailnews/">We</a> welcome bug reports and feature +requests, but please read the <a id="releaseNotesURL" href="">release notes</a> and query +<a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a> first.'> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd new file mode 100644 index 0000000000..318f9f873c --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY subscribeDialog.title "Abone ol"> +<!ENTITY subscribeButton.label "Abone ol"> +<!ENTITY subscribeButton.accesskey "o"> +<!ENTITY unsubscribeButton.label "Abonelikten çık"> +<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "k"> +<!ENTITY newGroupsTab.label "Yeni gruplar"> +<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "n"> +<!ENTITY refreshButton.label "Tazele"> +<!ENTITY refreshButton.accesskey "T"> +<!ENTITY stopButton.label "Dur"> +<!ENTITY stopButton.accesskey "u"> +<!ENTITY server.label "Hesap:"> +<!ENTITY server.accesskey "a"> +<!ENTITY subscribedHeader.label "Abone ol"> +<!-- commenting out until bug 38906 is fixed +<!ENTITY messagesHeader.label "Messages"> --> +<!ENTITY namefield.label "İçerenleri göster:"> +<!ENTITY namefield.accesskey "e"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa567cffe2 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +columnHeader-nntp=Heber grubu adı +columnHeader-imap=Dizin adı +currentListTab-nntp.label=Güncel haber grubu listesi +currentListTab-nntp.accesskey=G +currentListTab-imap.label=Dizin listesi +currentListTab-imap.accesskey=D +pleaseWaitString=Lütfen bekleyin… diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..6f83e0e883 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name TEXTIMPORT_NAME +## @loc None +2000=Düz Metin (LDIF, .tab, .csv, .txt) + +# Description of import module +## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +2001=Adres defterini metin dosyasından aktar. Desteklenenler arasında LDIF (.ldif, .ldi), tab ile ayrılmış (.tab, .txt) ve virgülle ile ayrılmış (.csv) dosya biçimleri. + +# Description of import module +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME +## @loc None +2002=Metin adres defteri + +# Description +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +2003=Aktarılmış adres defteri %S + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2004=Adres Defteri içeri aktarılırken hatalı parametreler verildi. + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE +## @loc None +2005=%S Adres defter dosyasına erişilirken hata oluştu. + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +2006=%S Adres defterini içeri aktarırken hata oluştu , tüm adresler aktarılamamış olabilir. + + + diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c54f65fd1f --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY threadColumn.label "Dizilim"> +<!ENTITY fromColumn.label "Gönderen"> +<!ENTITY recipientColumn.label "Alıcı"> +<!ENTITY attachmentColumn.label "Ekler"> +<!ENTITY subjectColumn.label "Konu"> +<!ENTITY dateColumn.label "Tarih"> +<!ENTITY priorityColumn.label "Öncelik"> +<!ENTITY tagsColumn.label "Etiketler"> +<!ENTITY accountColumn.label "Hesap"> +<!ENTITY statusColumn.label "Durum"> +<!ENTITY sizeColumn.label "Boyut"> +<!ENTITY junkStatusColumn.label "Gereksiz durumu"> +<!ENTITY unreadColumn.label "Dizilimde okunmamış"> +<!ENTITY totalColumn.label "Dizilimdeki toplam"> +<!ENTITY readColumn.label "Okunmuş"> +<!ENTITY receivedColumn.label "Tarih"> +<!ENTITY flagColumn.label "Flag"> +<!ENTITY locationColumn.label "Konum"> +<!ENTITY idColumn.label "Alındı sırası"> +<!--Tooltips--> + +<!ENTITY columnChooser.tooltip "Görüntülenecek sütunları tıklayın"> +<!ENTITY threadColumn.tooltip "Posta dizilimlerini görmek için tıklayın"> +<!ENTITY fromColumn.tooltip "Gönderene göre sıralamak için tıklayın"> +<!ENTITY recipientColumn.tooltip "Alıcıya göre sıralamak için tıklayın"> +<!ENTITY attachmentColumn.tooltip "Eklere göre sırala"> +<!ENTITY subjectColumn.tooltip "Konuya göre sıralamak için tıklayın"> +<!ENTITY dateColumn.tooltip "Tarihe göre sıralamak için tıklayın"> +<!ENTITY priorityColumn.tooltip "Önceliğe göre sıralamak için tıklayın"> +<!ENTITY tagsColumn.tooltip "Etikete göre sıralamak için tıklayın"> +<!ENTITY accountColumn.tooltip "Hesaba göre sırala"> +<!ENTITY statusColumn.tooltip "Duruma göre sıralamak için tıklayın"> +<!ENTITY sizeColumn.tooltip "Boyuta göre sırala"> +<!ENTITY junkStatusColumn.tooltip "Gereksiz durumuna göre sıralamak için tıklayın"> +<!ENTITY unreadColumn.tooltip "Okunmayan iletilerin sayısı"> +<!ENTITY totalColumn.tooltip "İletilerin toplam sayısı"> +<!ENTITY readColumn.tooltip "Okunanlara göre sıralamak için tıklayın"> +<!ENTITY receivedColumn.tooltip "Alış tarihine göre sıralamak için tıklayın"> +<!ENTITY flagColumn.tooltip "Yıldızlılığa göre sıralamak için tıklayın"> +<!ENTITY locationColumn.tooltip "Konuma göre sırala"> +<!ENTITY idColumn.tooltip "İstek alınmasına göre sıralamak için tıklayın"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..0a24e9cf2d --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the vCard import code to display status, error, and +# informational messages +# + +vCardImportName=vCard file (.vcf) + +vCardImportDescription=Import an address book from vCard format + +vCardImportAddressName=vCard Address Book + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressSuccess=Imported address book %S + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressBadSourceFile=Error accessing file for address book %S. + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressConvertError=Error importing address book %S, all addresses may not have been imported. diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1d5ed72768 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY viewLog.title "Süzgeç günlüğü"> +<!ENTITY viewLogInfo.text "Süzgeç günlüğü, hangi süzgeçlerin çalıştığını belgeleyen bir dosyadır. Aşağıdaki kontrol kutusunu kullanarak günlük tutulmasını etkinleştirebilirsiniz."> +<!ENTITY clearLog.label "Günlüğü Temizle"> +<!ENTITY clearLog.accesskey "G"> +<!ENTITY enableLog.label "Süzgeç günlüğünü etkinleştir."> +<!ENTITY enableLog.accesskey "z"> +<!ENTITY closeLog.label "Kapat"> +<!ENTITY closeLog.accesskey "t"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bf809c0054 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY server.label "Hesap: "> +<!ENTITY server.accesskey "a"> +<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "Dizin seçin"> +<!ENTITY virtualFolderDesc.label "Aranacak dizini girin:"> + diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ad45d40771 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY virtualFolderProperties.title "Yeni kaydolmuş arama dizini"> +<!ENTITY name.label "İsim:"> +<!ENTITY name.accesskey "s"> +<!ENTITY description.label "Buranın alt dizini olarak oluştur:"> +<!ENTITY description.accesskey "d"> + +<!ENTITY searchTermCaption.label "Arama kriterini bu sanal dizin için ayarla:"> + +<!ENTITY folderSelectionCaption.label "Aranacak dizini seçin:"> +<!ENTITY chooseFoldersButton.label "Seçin…"> +<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "S"> + +<!ENTITY searchOnline.label "Çevrim içi ara "> +<!ENTITY searchOnline.accesskey "a"> +<!ENTITY newFolderButton.label "Create"> +<!ENTITY newFolderButton.accesskey "r"> +<!ENTITY editFolderButton.label "Güncelle"> +<!ENTITY editFolderButton.accesskey "G"> diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..9a8a370105 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the windows live mail import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name WMIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Windows Live Mail + +# Description of import module +## @name WMIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail" +2001=Windows Live Mail settings + +# Success message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d" +## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox +## The variable %2$d will contain the number of messages +2002=Mailbox %1$S, imported %2$d messages + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=Posta kutusuna hatalı parametreler verildi. + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2004=Error accessing file for mailbox %S. + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2005=Error importing mailbox %S, all messages may not be imported from this mailbox. + +# Default name of imported addressbook +## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME +## @loc None +2006=Windows Live Mail Address Book + +# Autofind description +## @name WMIMPORT_AUTOFIND +## @loc None +2007=Windows Live Mail address book (windows address book) + +# Description +## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=Imported address book %S + +# Error message +## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=Error importing address book %S, all addresses may not have been imported. + +# Error message +## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2010=Adres Defteri içeri aktarılırken hatalı parametreler verildi. |