summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-tr/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-tr/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties66
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties191
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties29
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties127
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties35
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/extensions.properties44
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties17
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties8
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd12
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/narrate.properties20
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/notification.dtd14
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd52
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
35 files changed, 1070 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cafb0d42de
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Yükleniyor…
+aboutReader.loadError=Makale sayfadan yüklenemedi
+
+aboutReader.colorScheme.light=Beyaz
+aboutReader.colorScheme.dark=Siyah
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepya
+aboutReader.colorScheme.auto=Otomatik
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 dakika;#1 dakika
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 dakika;#1-#2 dakika
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Okuyucu Görünümü'nü kapat
+aboutReader.toolbar.typeControls=Yazı denetimleri
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=%S’a kaydet
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Tamam
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Okuyucu Görünümü'ne geç
+readerView.enter.accesskey=O
+readerView.close=Okuyucu Görünümü'nü kapat
+readerView.close.accesskey=O
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Yazı tipi boyutunu küçült
+aboutReader.toolbar.plus = Yazı tipi boyutunu büyüt
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = İçerik genişliğini azalt
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = İçerik genişliğini artır
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Satır yüksekliğini azalt
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Satır yüksekliğini artır
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Açık renk düzeni
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Koyu renk düzeni
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Sepya renk düzeni
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3f0ea6dabf
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield araştırmaları
+removeButton = Kaldır
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Etkin araştırmalar
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Biten araştırmalar
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Etkin
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Bitti
+
+updateButtonWin = Güncelleme seçenekleri
+updateButtonUnix = Güncelleme tercihleri
+learnMore = Daha fazla bilgi al
+noStudies = Herhangi bir araştırmaya katılmadınız.
+disabledList = Bu liste, daha önce katıldığınız araştırmaların listesidir. Yeni araştırmalar çalıştırılmayacaktır.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Bu nedir? %S zaman zaman araştırmalar yükleyip çalıştırabilir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Bu araştırma %1$S tercihini %2$S olarak ayarlar. \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..87b6cb867f
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,191 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC iç bilgileri
+cannot_retrieve_log = WebRTC günlük verileri alınamadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = sayfa %1$S konumuna kaydedildi
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = about:webrtc'yi farklı kaydet
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = izleme günlüğü %1$S konumunda bulunabilir
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = hata ayıklama modu etkin, izleme günlük konumu: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC günlük kaydı
+aec_logging_off_state_label = AEC kaydını başlat
+aec_logging_on_state_label = AEC kaydını durdur
+aec_logging_on_state_msg = AEC kaydı etkin (Arayanla birkaç dakika konuştuktan sonra yakalamayı durdurun)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = yakalanan günlük dosyaları şurada bulunabilir: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = Yerel SDP
+remote_sdp_heading = Uzak SDP
+
+sdp_history_heading = SDP geçmişi
+sdp_parsing_errors_heading = SDP ayrıştırma hataları
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
+# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
+# will be a numeric timestamp.
+sdp_set_at_timestamp = %2$S zaman damgasıyla %1$S ayarlandı
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
+# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
+# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
+# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
+sdp_set_timestamp = Zaman damgası %1$S (+ %2$S ms)
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Teklif
+answer = Yanıt
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP istatistikleri
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE durumu
+ice_stats_heading = ICE istatistikleri
+ice_restart_count_label = ICE yeniden başlatma
+ice_rollback_count_label = ICE geri döndürme
+ice_pair_bytes_sent = Gönderilen bayt
+ice_pair_bytes_received = Alınan bayt
+ice_component_id = Bileşen kimliği
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Ort. bit hızı
+avg_framerate_label = Ort. kare hızı
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Yerel
+typeRemote = Uzak
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Aday
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Seçildi
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = Sızan (yanıttan sonra gelen) adaylar %S ile işaretlenmiştir
+trickle_highlight_color_name2 = mavi
+
+save_page_label = Sayfayı kaydet
+debug_mode_msg_label = Hata ayıklama modu
+debug_mode_off_state_label = Hata ayıklama modunu başlat
+debug_mode_on_state_label = Hata ayıklama modunu durdur
+stats_heading = Oturum istatistikleri
+stats_clear = Geçmişi temizle
+log_heading = Bağlantı günlüğü
+log_clear = Günlüğü temizle
+log_show_msg = günlüğü göster
+log_hide_msg = günlüğü gizle
+connection_closed = kapatıldı
+local_candidate = Yerel aday
+remote_candidate = Uzak aday
+raw_candidates_heading = Tüm ham adaylar
+raw_local_candidate = Ham yerel aday
+raw_remote_candidate = Ham uzak aday
+raw_cand_show_msg = ham adayları göster
+raw_cand_hide_msg = ham adayları gizle
+priority = Öncelik
+fold_show_msg = ayrıntıları göster
+fold_show_hint = bu bölümü genişletmek için tıklayın
+fold_hide_msg = ayrıntıları gizle
+fold_hide_hint = bu bölümü daraltmak için tıklayın
+dropped_frames_label = Atlanan kareler
+discarded_packets_label = Atılan paketler
+decoder_label = Çözücü
+encoder_label = Kodlayıcı
+received_label = Alınan
+packets = paket
+lost_label = Kaybolan
+jitter_label = Kararsızlık
+sent_label = Gönderilen
+
+show_tab_label = Sekmeyi göster
+
+frame_stats_heading = Video kare istatistikleri
+n_a = Yok
+width_px = Genişlik (piksel)
+height_px = Yükseklik (piksel)
+consecutive_frames = Ardışık kareler
+time_elapsed = Geçen süre (sn)
+estimated_framerate = Tahmini kare hızı
+rotation_degrees = Rotasyon (derece)
+first_frame_timestamp = İlk kare alım zaman damgası
+last_frame_timestamp = Son kare alım zaman damgası
+# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+local_receive_ssrc = Yerel alıcı SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+remote_send_ssrc = Uzak gönderici SSRC
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+configuration_element_provided = Sağlandı
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+configuration_element_not_provided = Sağlanmadı
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+custom_webrtc_configuration_heading = Kullanıcı tanımlı WebRTC tercihleri
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+bandwidth_stats_heading = Tahmini bant genişliği
+# The ID of the MediaStreamTrack
+track_identifier = İz kimliği
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+send_bandwidth_bytes_sec = Gönderme bant genişliği (bayt/sn)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+receive_bandwidth_bytes_sec = Alma bant genişliği (bayt/sn)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+max_padding_bytes_sec = Maksimum dolgu (bayt/sn)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+pacer_delay_ms = Pacer gecikmesi ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+round_trip_time_ms = RTT ms
+
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..18929c82be
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Bu dosya türüyle ilişkilendirilmiş uygulama bulunamadı.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Gözat…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Bu öğeyi buraya gönder:">
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2ab3d93864
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = %S ile ara
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = Gizli pencerede %S ile ara
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+searchInPrivateWindow = Gizli pencerede ara
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Sekmeye geç
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Ziyaret et
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..97fd54f289
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Güvenlik Uyarısı
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Bu sayfaya girdiğiniz bilgiler güvensiz bir bağlantı üzerinden gönderilecektir ve üçüncü bir kişi tarafından okunabilirler.\n\nBu bilgileri göndermek istediğinizden emin misiniz?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Devam et
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6d6c5cbccc
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Metin kodlaması">
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b9a066c79e
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Karakter Kodlaması
+charsetMenuAutodet = Otomatik tanı
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = t
+charsetMenuAutodet.off = (Kapalı)
+charsetMenuAutodet.off.key = K
+charsetMenuAutodet.ru = Rusça
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ukraynaca
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+
+_autodetect_all.key = m
+_autodetect_all = Otomatik
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = Western
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Arapça (Windows)
+ISO-8859-6 = Arapça (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Baltık (Windows)
+ISO-8859-4 = Baltık (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = O
+windows-1250 = Orta Avrupa (Windows)
+ISO-8859-2.key = I
+ISO-8859-2 = Orta Avrupa (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = c
+gbk.bis = Çince, Basitleştirilmiş
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = G
+Big5 = Çince, Geleneksel
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = K
+windows-1251 = Kiril (Windows)
+ISO-8859-5 = Kiril (ISO)
+KOI8-R = Kirilik (KOI8-R)
+KOI8-U = Kiril (KOI8-R)
+IBM866 = Kiril (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = K
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic = Kiril
+
+# Greek
+windows-1253.key = Y
+windows-1253 = Yunanca (Windows)
+ISO-8859-7.key = u
+ISO-8859-7 = Yunanca (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = n
+windows-1255 = İbranice
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = İbranice, Görsel
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = J
+Japanese = Japonca
+
+# Korean
+EUC-KR.key = e
+EUC-KR = Korece
+
+# Thai
+windows-874.key = T
+windows-874 = Tayca
+
+# Turkish
+windows-1254.key = ü
+windows-1254 = Türkçe
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = Vietnamca
+
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..536b28a5c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Kullanıcı adı:">
+<!ENTITY editfield1.label "Parola:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopyala">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Tümünü seç">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "T">
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8b3c4145d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Uyarı
+Confirm=Onayla
+ConfirmCheck=Onayla
+Prompt=İstem
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Kimlik doğrulama gerekli - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Parola gerekli - %S
+Select=Seçin
+OK=Tamam
+Cancel=Vazgeç
+Yes=&Evet
+No=&Hayır
+Save=&Kaydet
+Revert=&Geri al
+DontSave=Kay&detme
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript Uygulaması]
+ScriptDlgHeading=%S sayfası diyor ki:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Bu sayfa diyor ki:
+ScriptDialogLabel=Bu sayfanın ek iletişim kutuları oluşturmasının önle
+ScriptDialogPreventTitle=İletişim kutusu tercihini onayla
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S kullanıcı adı ve parolanızı istiyor. Site diyor ki: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=%2$S vekil sunucusu bir kullanıcı adı ve parola istiyor. Site diyor ki: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S kullanıcı adı ve parolanızı istiyor.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S kullanıcı adı ve parolanızı istiyor. UYARI: Parolanızın gönderileceği web sitesi şu an ziyaret ettiğiniz site değildir!
+EnterPasswordFor=%2$S konumundaki %1$S parolasını yazın
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..458745fa19
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Resmi kaydet
+SaveMediaTitle=Ortamı kaydet
+SaveVideoTitle=Videoyu kaydet
+SaveAudioTitle=Sesi kaydet
+SaveLinkTitle=Farklı kaydet
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=Web sayfası, tümüyle
+WebPageHTMLOnlyFilter=Web sayfası, sadece HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Web sayfası, sadece XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Web sayfası, sadece SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Web sayfası, sadece XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_dosyalar
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d7b3aa4a07
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Saat">
+<!ENTITY time.minute.label "Dakika">
+<!ENTITY time.second.label "Saniye">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Milisaniye">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "ÖÖ/ÖS">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "aa">
+<!ENTITY date.day.placeholder "gg">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Yıl">
+<!ENTITY date.month.label "Ay">
+<!ENTITY date.day.label "Gün">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Temizle">
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d55bc826d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=Tamam
+button-cancel=Vazgeç
+button-help=Yardım
+button-disclosure=Daha fazla bilgi al
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=Y
+accesskey-disclosure=L
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d01c1267c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "Tamam">
+<!ENTITY cancelButton.label "Vazgeç">
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..97ed0fc274
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Bul">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Sonrakini bul">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "n">
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1f34717cce
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = İlkede gereken ‘%S’ direktifi eksik
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = '%1$S' direktifi yasaklı %2$S anahtar kelimesini içeriyor
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = '%1$S' direktifi yasaklı bir %2$S içeriyor: protokol kaynağı
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: protokolün ‘%1$S’ direktiflerinde bir host gerekiyor
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = ‘%1$S’ %2$S kaynağını içermelidir
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: ‘%1$S’ direktiflerindeki joker karakterli kaynaklar en az bir jenerik olmayan alt alan adı içermelidir (örn. *.com yerine *.example.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S eklentisini kaldır
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = “%S” eklentisi kaldırılmayı istiyor. Ne yapmak istersiniz?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Kaldır
+uninstall.confirmation.button-1.label = Kaldırma
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Farklı kaydet
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = %S adlı eklenti, yeni sekme açtığınızda göreceğiniz sayfayı değiştirdi.
+newTabControlled.learnMore = Daha fazla bilgi al
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = %S adlı eklenti, giriş sayfanızı ve yeni pencereleri açtığınızda göreceğiniz sayfayı değiştirdi.
+homepageControlled.learnMore = Daha fazla bilgi al
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = %1$S adlı eklenti bazı sekmelerinizi gizliyor. %2$S düğmesiyle tüm sekmelerinize ulaşabilirsiniz.
+tabHideControlled.learnMore = Daha fazla bilgi al
+
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..03b07d3bc3
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Çık
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0c09202fb9
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Tüm dosyalar
+htmlTitle=HTML Dosyaları
+textTitle=Düz metin dosyaları
+imageTitle=Görüntü Dosyaları
+xmlTitle=XML Dosyaları
+xulTitle=XUL Dosyaları
+appsTitle=Uygulamalar
+audioTitle=Ses Dosyaları
+videoTitle=Video dosyaları
+
+formatLabel=Biçim:
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d3528d7da6
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Eşleşme bulunamadı
+WrappedToTop=Sayfanın sonuna gelindi, baştan devam edildi
+WrappedToBottom=Sayfa başına gelindi, sondan devam edildi
+NormalFind=Sayfada bul
+FastFind=Çabuk bul
+FastFindLinks=Çabuk bul (sadece bağlantılar)
+CaseSensitive=(Büyük-küçük harfe duyarlı)
+MatchDiacritics=(Fonetik işaretler eşleştiriliyor)
+EntireWord=(Yalnızca tam sözcükler)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#2 eşleşmeden #1. eşleşme;#2 eşleşmeden #1. eşleşme
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=#1 eşleşmeden fazla;#1 eşleşmeden fazla
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..58e9a2d960
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=Varsayılan
+extension.default-theme@mozilla.org.description=İşletim sisteminin renk şemasını taşıyan bir tema.
+
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9971144b7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=tr-TR, tr, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fa1e23e4d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Yukarı Ok
+VK_DOWN=Aşağı Ok
+VK_LEFT=Sol Ok
+VK_RIGHT=Sağ Ok
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0aaa766df9
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Mozilla Kitabı, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'Dev hayvan, <em>yeni giysilerini</em> giydi ve <em>zamanı</em>, <em>uzayı</em>, <em>ışığı</em> ve enerjinin evrendeki <em>akışını</em> etüt etti. Dev hayvanın çalışmaları, <em>oksitlenmiş metalden</em> yepyeni yapılar meydana getirdi ve dev hayvanın şanı yürüdü. Dev hayvana inananlar, onun <em>öğretilerinde</em> yeniden gayelerini buldular ve bayram ettiler.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'<strong>Mozilla Kitabı</strong>’ndan, 11:14'>
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0ee7ec9c3d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Dinle
+back = Geri
+start = Başlat
+stop = Durdur
+forward = İleri
+speed = Hız
+selectvoicelabel = Ses:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Varsayılan
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..446d70c33d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Bu iletiyi kapat">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Güncellemeleri denetle…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Daha fazla bilgi alın">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "Tamam!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "m">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Diğer eylemler">
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6df0efa900
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Yazdır
+optionsTabLabelGTK=Seçenekler
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Seçenekler:
+appearanceTitleMac=Görünüm:
+pageHeadersTitleMac=Sayfa üst bilgileri:
+pageFootersTitleMac=Sayfa alt bilgileri:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Seçenekler
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Ö_lçeği yoksay ve sayfaya sığdır
+selectionOnly=Sa_dece seçili alanı yazdır
+printBGOptions=Arka planları yazdır
+printBGColors=Arka plandaki _renkleri yazdır
+printBGImages=Arka plandaki resi_mleri yazdır
+headerFooter=Üst ve alt bilgi
+left=Sol
+center=Merkez
+right=Sağ
+headerFooterBlank=--boş--
+headerFooterTitle=Başlık
+headerFooterURL=Adres
+headerFooterDate=Tarih/Saat
+headerFooterPage=#. sayfa
+headerFooterPageTotal=#/#. sayfa
+headerFooterCustom=Özel…
+customHeaderFooterPrompt=Lütfen özel üst veya alt bilgi metninizi yazın
+
+summarySelectionOnlyTitle=Seçimi yazdır
+summaryShrinkToFitTitle=Sayfaya sığdır
+summaryPrintBGColorsTitle=Arka plan renklerini yazdır
+summaryPrintBGImagesTitle=Arkaplan resimlerini bas
+summaryHeaderTitle=Sayfa üst bilgisi
+summaryFooterTitle=Sayfa alt bilgisi
+summaryNAValue=Yok
+summaryOnValue=Açık
+summaryOffValue=Kapalı
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4d82b8065c
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; tarayıcısını yenile">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Bitmek üzere…">
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ede7bfee6e
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Bir süredir %S tarayıcısını çalıştırmamışsınız. Taze ve yeni bir başlangıç yapmak için tarayıcıyı temizlemek ister misiniz? Bu arada, yeniden hoş geldiniz!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=%S tarayıcısını yeniden yüklenmişsiniz. Yepyeni bir başlangıç için eski verilerinizi silelim mi?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S tarayıcısını yenile…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6d3873874e
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Sözlüğe ekle">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "z">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Sözlüğe eklemeyi geri al">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "z">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Yazım denetimi">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "Y">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Yazım önerisi yok)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Diller">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "D">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Temizle">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Bilgileri doldur">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Parolayı doldur">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Kullanıcı adını doldur">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "K">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Hesap önerisi yok)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Kayıtlı hesapları göster">
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7d181ccee2
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Sütun sırasını sıfırla">
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..20e2e4af22
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Oynat">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Duraklat">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Sesi kapat">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Sesi aç">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Tam ekran">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Tam ekrandan çık">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Ekrana yansıt">
+<!ENTITY closedCaption.off "Kapalı">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "Ses düzeyi kaydırıcısı">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "Görüntü içinde görüntü">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the
+label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is
+hovering over the video. -->
+<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Görüntü içinde görüntü modunda izle">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of
+a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation,
+this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. -->
+<!ENTITY pictureInPictureExplainer "&brandShortName; ile başka şeyler yaparken videoları ön planda oynatın">
+
+<!ENTITY error.aborted "Video yükleme durduruldu.">
+<!ENTITY error.network "Bir ağ hatası nedeniyle video oynatması iptal edildi.">
+<!ENTITY error.decode "Dosya hasarlı olduğu için video oynatılamıyor.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Video biçimi veya MIME türü desteklenmiyor.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Desteklenen biçimlerde veya MIME türlerinde video bulunamadı.">
+<!ENTITY error.generic "Bilinmeyen bir hata nedeniyle video oynatma iptal edildi.">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "Bu video, görüntü içinde görüntü modunda oynatılıyor.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3ff75ebfa9
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Satıra git
+goToLineText = Satır numarasını yazın
+invalidInputTitle = Geçersiz girdi
+invalidInputText = Verilen satır numarası geçersiz.
+outOfRangeTitle = Satır bulunamadı
+outOfRangeText = Özel satır bulunamadı.
+viewSelectionSourceTitle = Seçimin DOM kaynağı
+
+context_goToLine_label = Satıra git…
+context_goToLine_accesskey = S
+context_wrapLongLines_label = Uzun satırları böl
+context_highlightSyntax_label = Söz dizimi vurgusu
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..03be4c9e24
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S bölümüne hoş geldiniz
+default-last-title=%S tamamlanıyor
+default-first-title-mac=Giriş
+default-last-title-mac=Bitiş