diff options
Diffstat (limited to 'l10n-trs/browser/chrome')
34 files changed, 2732 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..1b452fd28a --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from the +# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file +# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't +# make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=1 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..d6a4d7eae4 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Natu ñû %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Natsij %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Sa natsít nga gan'anj +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Nga nukui' 'ngo enlâse da' ni'iajt sa gi'iaj gire' %S +verificationNotSentTitle = Nu ga'ue gan'anj sa natsít +verificationNotSentBody = Na'ue natsij aga' na sa ga'nínt riña korreo, yakaj da'nga ñû nanâ doj. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification +# when either this device or another device has connected to, or disconnected +# from, a Firefox Account. +deviceConnDisconnTitle = Si kuendâ Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the +# Firefox account. +# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown +# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known. +otherDeviceConnectedBody = Ngà huā konektadô aga’ nan ngà %S. +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Ngà huā konektadô aga’ nan ngà ‘ngō aga’ nakàa. + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown +# after a Firefox Account is connected to the current device. +thisDeviceConnectedBody = Hue’ê gayì’ì si sesiûnt + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown +# after the Firefox Account was disconnected remotely. +thisDeviceDisconnectedBody = Gahuin deskonektadô aga’ nan. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Ga'ni' riña darān aga'a + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Nu ga'yi'ì sesiûn +sendTabToDevice.unconfigured = Gini'in' daj ga'ni' pestaña... + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not +# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences. +# %S is replaced by brandProductName. +sendTabToDevice.signintofxa = Gayi’ì sesiûn riña %S… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Nitaj a'ngo aga'a hua conektado +sendTabToDevice.singledevice = Gini'in' daj ga'ni' pestaña... +sendTabToDevice.connectdevice = Ganachun' 'ngà a'ngo aga'a... + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Hua nï' nu natsij ma kuendâ na +sendTabToDevice.verify = Natsîj si kuedât... + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = Nahuin ra'à ma pestaña +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Danj %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Nahuin ra'à ma nej pestaña +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = Rakïj ñanj #1 ga'na' riña #2;Nej rakïj ñanj #1 ga'na' riña #2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 Rakïj ñanj guyuma gi'iaj a'ngô aga';#1 Rakïj ñanj guyuma gi'iaj a'ngô aga' + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 rakïj ñanj guyumâ;#1 rakïj ñanj guyumâ + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + +# LOCALIZATION NOTE (account.title): +# Used as a default header for the FxA toolbar menu. +account.title = Kuênta + +# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup): +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account.finishAccountSetup = Ganahuij riña nagi'iát si kuentât + +# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA): +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account.reconnectToFxA = Ganatū ñû riña kuendâ Firefox diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..015d8b49e1 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=Dàj yigïn man +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description='Ngo têma ngà nej kolô nachēj e. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Dàj rumin' man +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description='Ngō têma ngà nej kolô rumin' nachēj e. + diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-trs/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a25528d2ae --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutProduct2.label "rayi'î &brandShorterName;"> +<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "r"> + +<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Sa arajsun' doj"> + +<!ENTITY servicesMenuMac.label "Sun ruguñu'unj un"> + +<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "Nagi'iaj hùi &brandShorterName;"> + +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Nagi'iaj hùi a'ngô da'aj man"> + +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Nadigân daran'anj"> + +<!ENTITY touchBarCmdMac.label "Nadunā sa huā riña barrâ tâktil…"> diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-trs/browser/chrome/browser/brandings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46a76ff0ff --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/brandings.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. + They cannot be: + - Declined to adapt to grammatical case. + - Transliterated. + - Translated. --> + +<!ENTITY sendFullName "Firefox Send"> +<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor"> diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-trs/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9685c46e49 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,292 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!ENTITY appmenu.tooltip "Na'nïn' menû"> +<!ENTITY navbarOverflow.label "Doj sa ga'ue garasun'"> + +<!-- Tab context menu --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being +used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the +left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea +that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you +can reach it easily. --> +<!ENTITY pinTab.label "Gachrun rakïj ñanj"> +<!ENTITY unpinTab.label "Ga'ne rakïj ñanj"> + +<!ENTITY listAllTabs.label "Ni'io' nej rakïj ñanj hua ni'ninj"> + +<!ENTITY tabCmd.label "Rakïj ñanj nakàa"> +<!ENTITY openFileCmd.label "Na'nïn' chrûn ñanj..."> +<!ENTITY printCmd.label "Nari' ña du'ua"> + +<!ENTITY taskManagerCmd.label "Sa nikaj ñu'unj nej suun"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "Riña ma sa raj sun'"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY navbar.accessibleLabel "Sun aché nuu"> +<!ENTITY personalbarCmd.label "Riñan man sa gara sun'"> +<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "Sa raj sun nichrò' doj"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Dukuán màn sa garasun' ngà nej markador"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "Nagi'iaj gachrò' riña aga' sikà' ràa"> + + +<!-- } is above this key on many keyboards --> + + +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "Ga'nïnj huì sa ni'io' riña sa ni'io' Naduna"> +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "H"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels + for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is + followed by the user's email. --> +<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "&syncBrand.shortName.label; Nagi'iaj"> +<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Duguatûj a'ngô aga'a…"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;"> + +<!ENTITY fxa.menu.signin.label "Nutà' si yuguît riña &brandProductName;"> +<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "Nachrūn &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "Nej serbisiû &brandProductName;"> + +<!ENTITY fxa.menu.account.label "Kuênta"> +<!ENTITY fxa.menu.settings.label "Nagi'iô'"> +<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "Sa nagi’iô’ riña Kuênda"> +<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "Gahuī…"> +<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "Nagi’iaj &syncBrand.shortName.label;"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services + for the Firefox Account toolbar menu screen. --> +<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "Nda nanè chre ga'ue ga'nïnjt rakïj ñanj gan'an riña amin 'ngō man'an aga' gayi'ìt sesiûn."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label, + fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring fullscreen. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "'nga nahuin yachij riña aga' sikà ràa"> +<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Ñaj na ni 'ngà nahuin yachij ma da'ua gè riña aga' na"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button, + exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards + is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase --> +<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Nagi'iaj lij riña aga' sikà' ràa (Esc)"> +<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Nagi'iaj lij riña aga' sikà' ràa (esc)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label, + pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring pointerlock. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "hua a'ngo sa nikaj ñu'unj si punterôt. Ga'ui' Esc da' narit."> +<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Ñaj na nikaj ñu'unj si punterôt. Ga'ui' Esc da' narit."> + +<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Ni'io' sa raj sun nichro' doj"> +<!ENTITY recentBookmarks.label "Markador nakà doj"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Ni'io' a'ngò da'j markador"> + +<!ENTITY printButton.label "Nari' ña du'ua"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Giri' ña du'ua pagina na"> + + +<!ENTITY searchItem.title "Nana'ui'"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY homeButton.label "Riñan gayi'ij"> +<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "&brandShortName; Riña gayi'ìj "> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "Sa raj sun nichrò' doj"> + +<!ENTITY bookmarksSubview.label "Sa raj sun nichrò' doj"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "Menu raj sun nichrò doj"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "A'ngo sa raj sun nichrò' doj"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "Nej marcador aché"> +<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "Ni'io riña panel markador"> +<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "Gachi hui' dukuán markador"> +<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Ni'io riña sa gara sun'"> +<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "Gachrī hui' dukuâ sa raj sun'"> +<!ENTITY searchBookmarks.label "Nana'ui' sa raj sun nichrò' doj"> +<!ENTITY bookmarkingTools.label "Si rasun markadores"> +<!ENTITY addBookmarksMenu.label "Nuto' dukuân sa raj sun'"> +<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "Gahī hui' dukuân sa raj sun'"> + +<!ENTITY historyButton.label "Sa gini’iājt"> + +<!ENTITY downloads.label "Nadunïnj"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to + - downloads.label, but used in the Library panel. --> +<!ENTITY libraryDownloads.label "Nadunïnj"> +<!ENTITY addons.label "Sa ga'ue nùtat doj"> + +<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Desarroyador web"> + +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Ventana nakàa"> +<!ENTITY newPrivateWindow.label "Nànin' 'ngo ventana huìi"> + +<!ENTITY editMenu.label "Nagi'iô'"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Sa huā gi'iát"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Sa arajsunt doj"> +<!ENTITY logins.label "Nej riña gayi'ìt sesiûn nī nej da'nga' huìi"> + +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "Nagi'io' dukuán ma sa rajeunit'..."> +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "C"> + +<!ENTITY historyMenu.label "Sa gini’iājt"> +<!ENTITY historyUndoMenu.label "Rakïj ñanj hiaj narrán nakà"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 --> +<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Sa hiaj narrán nakà"> + +<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Digû' riña gaché nu'"> +<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Dure' riña gaché nu'..."> +<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Nagi'iaj ñunj sesión gà gachin"> +<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Ni'io' dukuán gaché nu'"> +<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Gachrī huì' dukuán 'na' sa nata' danè' gaché nu'"> +<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Riña gaché nu nakò'"> +<!ENTITY appMenuHelp.label "Sa ruguñu'unj un"> + +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Nej rakïj ñaj guña huaa"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath + the name of a device when that device has no open tabs --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Si na'nï' rakij ñanj"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Nadigân Doj"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Nadigun' nej rakïj ñaj asij riña aga'a na"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Nadigân daran'anj"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Nadigun' daran' rakïj ñaj asij riña aga'a na"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown + when Sync is configured but syncing tabs is disabled. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Nachrūn si sinkronisasion rakïj ñaj da' ni'iaj nej rakïj ñaj asij riña a'ngo si agat."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown + when Sync is configured but this appears to be the only device attached to + the account. We also show links to download Firefox for android/ios. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Ni'iaj rakïj ñaj nū riña a'ngo si aga' asij ñuna ànj"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Na'nït sa nagi'iaj Sync"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "Ni’iāj nej rakïj ñaj āsìj riña a'ngô nej si agâ’t."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Da'ui' ma ganatsij ma si kuentat"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "Gayi’ì sesiûn riña &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "Nachrūn &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Nagi'iaj chre' nej aga'a..."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Ni'io' nej rakïnj ñaj nūn dukuán nahuìi"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Gachrī huì' dukuán 'na' nej rakïj ñanj huā nuguan'àan"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Ganachun' 'ngà a'ngo aga'a..."> + +<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Sa yitïnj doj"> + +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Nuto' dukuán rasùun"> +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label, + customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label) + The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) + in the location bar. --> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Nuto' riña menu"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Si nuto' riña menu"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Dùsiki' ga'an riña dukuán rasùun"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Nuto' doj rasùun..."> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon + app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains + secondary commands. --> +<!ENTITY moreMenu.label "Doj"> + +<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "Ga'nin' ga'anj sa nana'ui'"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder): + This string is displayed in the search box when the input field is empty. --> +<!ENTITY searchInput.placeholder "Nanà'uì'"> +<!ENTITY searchIcon.tooltip "Nanà'uì'"> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "T"> + +<!ENTITY pageAction.copyLink.label "nako' chrej e"> + +<!ENTITY saveToPocketCmd.label "Nannj sà' pâjina riña Pocket"> +<!ENTITY pocketMenuitem.label "Ni'iaj si listâ Pocket"> + +<!ENTITY emailPageCmd.label "Ga'ni' Link…"> + +<!-- Media (video/audio) controls --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoom.label "Soom"> + +<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Narrun' dukuán nahuìi"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "Ña gahuit"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "x"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "Gahuit &brandShorterName;"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Gahui'"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "Gahui' &brandShorterName;"> + +<!ENTITY allowPopups.accesskey "p"> +<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but + on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction + over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . --> +<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Nagi'io' daj gà nej ventana râ'ñanj doj..."> +<!ENTITY editPopupSettings.label "Nagi'io' daj gà nej sa garrán riña ventana râ'ñanj doj..."> +<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "Narì' Riña Pajinà nan…"> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Nuto' nej diksionario…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A"> + + +<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. + The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! --> +<!ENTITY tabsToolbar.label "Nej rakïj ñanj riña aché nu'"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> + +<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Gachi hui ma'an ma"> + + +<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Narán"> + +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "'Ngà ganare' riña gaché nut."> +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "¡Gadadù gache nut!"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "¡Guruat!"> + +<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Naduni' sa nakàa guenda &brandShorterName;"> +<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Naduni' a'ngo sa hua dàdanj &brandShorterName;"> +<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "Si ga'ue nagi'iaj nakàt doj sa huāa ngà'"> +<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Duna'àj ni nachrun ñûnt da' nahuin nàkaj &brandShorterName;"> + +<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "'Iaj sun nugua'ān darn' Aga'a..."> + +<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Duyingo'"> +<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Doj…"> + +<!ENTITY libraryButton.tooltip "Ni'io' riña gaché nu', nej markador na'ní so' nī doj"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to + display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also + used as a textual label for the indicator used by assistive technology + users. --> +<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Hua ni'nïnj da' gatu'"> diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..d0cc140abd --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,1021 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Gànahuij diu +openFile=Na'nïn' chrû ñanj + +droponhometitle=Nàgi'io' paginâ riña ayi'ij +droponhomemsg=Hue nan gahuìn sa garasunt ngà gayi'ì raj +droponhomemsgMultiple=Hue nej nan gahuìn sa garasunt ngà gayi'ì raj + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Nana'ui' %1$S riña “%2$S” +contextMenuSearch.accesskey=S + +contextMenuPrivateSearch=Nana’uì’ riña ‘ngō Bentanâ Huìi +contextMenuPrivateSearch.accesskey=h +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Nana’uì’ ngà %S riña ‘ngō Bentanâ Huìi +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Si yuguì carpeta] + +xpinstallPromptMessage=%S nū ga'nīn sitio na da' gatu 'ngò software riña si ata't. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Ga'ue ga'nïnt riña %S da' ga'nïn 'ngō sa nata' aj? +xpinstallPromptMessage.message=Huin ruhuât ga'nïnjt 'ngō sa nata'a asìj riña %S. Da' ga'ue gan'ānjt ne' ñaa nī gi'ni'iāj sinī si sê sa yi'ìi huin sitiô nan. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Ga'nïnt riña 'ngō sitiô nu ni'înt ga'nïn 'ngō sa nata'a bè'ej? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Ruhuaj ga'nïn 'ngō sa nata'a asìj riña 'ngō sitiô nu ni'înt. Asìj gàchin gan'ānjt ne' ñaa nī ni'iāj si sê sa yi'ìi huin sitiô nan. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Gini'in doj nej nuguan' atāj sna'ānj dà' ga'ue ga'nïnj hue'ê' 'ngō sa nata'a nī si ga'ui' yi'ì ñù' +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Si ga'ni' +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nitāj damā ga'nï' +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Guij ne' ñāan ngà sa a'nïnt +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C + +xpinstallDisabledMessageLocked=Duyichin' administrador 'ngò software gani ruhuât dugutujt riña aga' na. +xpinstallDisabledMessage=Giyichin' software a'nít riña aga' na. Ga'ui' klik da' nayi'ì ñunj. +xpinstallDisabledButton=Dugi'iaj sun' man +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) ganarán sa nikāj ñu'ūnj sistêma riñaj.%3$S + +addonInstallFullScreenBlocked=Nu a’nïn ga’nïnjt sa nata’a ngà nut riña nahuin gachrà’ riña aga’a. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=¿Nutàt %S aj? + +webextPerms.unsignedWarning=Gadadut: Nitaj si yitïnj hua komplemento na. Nej komplemento hua dananj nī ga'ue ga'ui' yi'ì ma si aga't. Ni'iaj si hua yitïnj riña naduninj ma. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Gini’ñan dàj gatājt guendâ: +webextPerms.learnMore=Gahuin chrūn doj rayi’î nej permîso +webextPerms.add.label=Nutà' +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=Duyichin' +webextPerms.cancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S 'ngà nuta' ma %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S 'ngà nuta' ma +webextPerms.sideloadText2=Hua 'ngò sa nū riña si aga't dugutuj ma'an ma 'ngò komplemento nī ga'ue ga'ui' yi'ij si navegadô re'. Gi'iaj suntuj u ni ni'iaj daj hua komplemento da' garayinat nej duyichi't. +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Hua 'ngò sa nū riña si aga't dugutuj a'ngo komplemento nī ga'ue ga'ui' yi'ij si navegadô re'. Gi'iaj suntuj u ni ni'iaj daj hua komplemento da' garayinat nej duyichi't. + +webextPerms.sideloadEnable.label=Dugi'iaj sun' man +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E +webextPerms.sideloadCancel.label=Duyichin' +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S gachinj ni'iaj nakà ñut + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S ngà gisîj nahuin nakà. Da’uît ga’nïnt sa nachin’ man da’ ga’ue na’nïnjt sa nahuin nakàa. Guru’man ra'a “Duyichin” da’ gā ngè version dan daj rû’ huaj ‘naj. + +webextPerms.updateAccept.label=Nagi'iaj nakà +webextPerms.updateAccept.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S gàchinj ni'io' doj. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Ni'iànj ma: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Ga'nïn +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Si ga'nï' gi'iaj sunj +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D + +webextPerms.description.bookmarks=Gahiā nī nadunā dàj gā nej markador +webextPerms.description.browserSettings=Gahiā nī nadunā dàj gā si riña navegador nikājt +webextPerms.description.browsingData=Nadure’ nej sa gahuin 'ngà gaché nunt, nej kookies, nī nej dâto +webextPerms.description.clipboardRead=Girì’ nej dato asìj riña portapapel +webextPerms.description.clipboardWrite=Gachrūn nej dato riña portapapel +webextPerms.description.devtools=Nagi’iaj nìko nej si rasun desarrollador da’ ga’ue gatūt riña nej si datôt riña rakïj ñanj huā nî’nïnj ‘iát +webextPerms.description.downloads=Nadunïnj nej archivo nu gahiāt nī nagi’iát riña nej sa gahuin ngà nadunïnjt riña navegador +webextPerms.description.downloads.open=Na’nïn nej archivo nadunïnjt riña si agâ’t +webextPerms.description.find=Gahiā nuguan’an riña daran’ rakïj ñanj huā nî’nïnj ïn +webextPerms.description.geolocation=Gatū riña nūnt +webextPerms.description.history=Gatū riña sa gahuin nga gaché nunt +webextPerms.description.management=Ni’iāj nī dugumînt dàj ‘iaj sun extensión nī dugumîn nej tema +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Nadunā dugui’ nuguan’ ngà nej programa sanī ngà %S si ga’ue +webextPerms.description.notifications=Gā rangà’ nej sa huāa gini’iājt +webextPerms.description.pkcs11=Ga'ui' nej servisio nattig kriptografika +webextPerms.description.privacy=Gahiā nī nadunā dàj gā riña aché nun huìt +webextPerms.description.proxy=Gi’iaj kontrolando navegador proxy +webextPerms.description.sessions=Gatū riña nej rakïj ñanj hìaj nâ’nïnj nakàt +webextPerms.description.tabs=Gatū riña nej rakïj ñanj huā ‘iaj navegador +webextPerms.description.tabHide=Gachī huì' nī dingen' rakïj ñanj aché nu' +webextPerms.description.topSites=Gatū riña sa gahuin nga gaché nunt +webextPerms.description.webNavigation=Gatū riña sun ‘iaj navegador nga aché nunt + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Gatū riña nej si datôt guendâ daran’ nej sitio + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Gatū riña nej si datôt guendâ daran’ nej sitio un riña %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Gatū riña nej si datôt riña #1 a’ngô dminio;Gatū riña nej si datôt riña #1 a’ngô nej dominio + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Gatū riña nej si datôt guendâ %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Gatū riña nej si datôt riña #1 a’ngô sitio;Gatū riña nej si datôt riña #1 a’ngô nej sitio + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=A %1$S nadunāt sa nana'ui' ara sun nian raj %2$S a %3$S. ¿Duguendaj huaj aj? +webext.defaultSearchYes.label=Ga'ue +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=Si ga'ue +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=Dusiki' %S +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Dusiki' %1$S asij %2$S? +webext.remove.confirmation.button=Guxūn +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message) +# %S is vendorShortName +webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Ruhuaj natà' sna'ân dàj hua rayi'î ekstensiûn na riña %S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S 'ngànata' na riña %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying='Ngà naduninj ma nī natsij ma komplemnto…;'Ngà naduninj ma nī natsij ma#1 komplemento… +addonDownloadVerifying=Natsi ni'ia + +addonInstall.unsigned=(Nū natsij ma) +addonInstall.cancelButton.label=Duyichin' +addonInstall.cancelButton.accesskey=C +addonInstall.acceptButton2.label=Nutà' +addonInstall.acceptButton2.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Huin rua sitio na dugutu a'ngo complement #1:;Sitio na huin rua dugutuj #2 nej komplemento riña #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Gadadut: Sitio na huin rua dugutuj 'ngo komplemento nuni'in' riña #1. Ni'iaj din' ahī hua ma.; Gadadut: Sitio na huin rua dugutuj 'ngo komplemento nuni'in' riña #1. Ni'iaj din' ahī hua ma. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Gadadut: Sitio na huin rua dugutuj 'ngo komplemento nuni'in' riña #2 nuta' komplemento #1, notam si yitïnj hua ma. Ni'iaj din' ahī hua ma. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S 'ngà gisij. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 'ngà gisij gatuj komplemento.;#1 'ngà gisij gatuj nej komplmento. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Nu naninj sa nutà't ruhuât dadin' nitaj conexión hua riña. +addonInstallError-2=Sa nutà't ruhuât na ni nu nàtaj dadin' nitaj si nikaj dugui'ij ngà sa nachin' %1$S. +addonInstallError-3=Komplemeto naduni' riña sitio na nu ga'ue gatu riña si aga't dadin' nitaj si hua hue'e ma. +addonInstallError-4=%2$S nu ga'ue gatu %1$S na'e nadunaj sa da'ui. +addonInstallError-5=%1$S diyichin' ma 'ngò komplemento huin rua gatu. +addonLocalInstallError-1=Sa nutà't ruhuât nu nàtaj dadin' hua a'nan' 'ngo yi'nï' archivo. +addonLocalInstallError-2=Sa nutà't ruhuât na ni nu nàtaj dadin' nitaj si nikaj dugui'ij ngà sa nachin' %1$S. +addonLocalInstallError-3=Sa nutà't ruhuâ na ni nu nàtaj dadin' rû' huaj si hua a'nan' ma. +addonLocalInstallError-4=%2$S nu ga'ue gatu %1$S na'e nadunaj sa da'ui. +addonLocalInstallError-5=Sa nutà' ruhuât na ni nu ga'ue nàtaj 'iaj si hìaj natsij aga' na ma. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S nu ga'ue gatu dadin' nitaj si nikaj dugui'ij 'ngà %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S Nu ga'ue gatu dadin' ga'ue ga'uì' yì'ij riñant ngà riña aga' na. + +unsignedAddonsDisabled.message='Ngo hùij nej sa nutâ't ni nu ga'ue natsij aga' na ma yi'í dan nu nahuin nakà ma. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Gahuin chrūn doj +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 sitio na nū ga'ni da' nayi'ni ventana ra'ñanj an;#1 nu ga'nin ma da' na'nïn sitio na #2 nej ventana ra'ñanj an. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=;#1 Nu ga'nïn riña sitiô nan guendâ na'nïn riña #2 huij bentâna. +popupWarningButton=Nagui’iaj +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=Nagui’iaj +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupAllow=Ga'nïn' gi'iaj sun ventana ra'ñanj an %S +popupBlock=Si gi'iaj sun ventana ra'ñanj an %S +popupWarningDontShowFromMessage=Si gà ra'nga ventana 'ngà narran' riña ventana râ'ñanj an +popupShowPopupPrefix=Digun' ‘%S’ + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Digun' #1 pop-up arrán…;Digun' #1ventana râ'ñanj an… + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Amān gatûj rukù nï't %S + +crashedpluginsMessage.title=Gire' plugin %S nitaj si 'iaj sun ma. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Na'nī ñu' pajinâ +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Ganato' nuinsaj gire' ma +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=Gahuin chrūn doj… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Si ruaj ni si ga'anjt rua ra' %S? +keywordURIFixup.goTo=Ganikaj ñunj ân %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y +keywordURIFixup.dismiss=Ruat nanj an +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N + +pluginInfo.unknownPlugin=Sê sa ni'în' huin + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Ga'nïn't gi'iaj sun Adobe Flash riña sitio na anj? Ga'nïn' gi'iaj sun Adobe Flash 'ngà nej sitio ni'ïn'. +flashActivate.outdated.message=Ga'nïnt da' gi'iaj sun Adobe Flash nā riña sitio na anj? 'Ngò sa nā nī ga'ue gi'iaj sun nāj ma. +flashActivate.noAllow=Si ga'nï' +flashActivate.allow=Ga'nïn +flashActivate.noAllow.accesskey=D +flashActivate.allow.accesskey=A + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=Dugi'iaj sun' %S +PluginVulnerableUpdatable=Plugin na nī hua ahi man ni da'ui nahuin nàkaj. +PluginVulnerableNoUpdate=Nitaj si yitïnj hua plugin na. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Nagui'iaj nako' %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +menuOpenAllInTabs.label=Na'nïn' dara'anj 'ngà rakïj ñanj + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Nagi'iaj nako' daran' rakïj ñanj +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Nagi'iaj nako' daran' ventana +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (nī #2 a'ngo rakïj ñanj);#1 (nī #2 a'ngo nej rakïj ñanj) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Ginu' riña pajinâ na +tabHistory.goBack=Nanikaj ñun' riña pajinâ na +tabHistory.goForward=Gutu' ne'ñàan pajinâ na + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Gachrun & guij +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Nagi'iaj ñunj pajinâ na (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Dunikïn' a'kun' pajinâ na (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Nagi'iaj ñu' daj gà yachij ma (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Naduno' daj gahio' (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=Nana'ui' 'ngà %S nej si gachrun' direksiôn + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Ga'nïn +refreshBlocked.goButton.accesskey=A +refreshBlocked.refreshLabel=%S nū nachrā ma'an pajinâ na. +refreshBlocked.redirectLabel=%S nū ga'ue ga'anj ma'an pajiña riña a'ngo pajinâ. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Dgun' nej markador (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Ni'io' daj nikò 'ngà huaj sa naduni' (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=Giri' ña du'ua pajinâ na… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Na'nïn' ventana nakàa (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Na'nïn' rakïj ñanj nakàa (%S) + +newTabContainer.tooltip=Na'nïn 'ngō rakïj ñanj nakàa (%S)\nGinù nâ ra'a da' ga'ue na'nïnt 'ngō rakïj ñanj nakà kontenedor + +# Offline web applications +offlineApps.available2=A'nïnj %S da' nachrâ sa' ma dato riña si aga' raj? +offlineApps.allowStoring.label=Garayino' da' nachra sa' ma dato +offlineApps.allowStoring.accesskey=A +offlineApps.dontAllow.label=Si ga'nï' +offlineApps.dontAllow.accesskey=n + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=Ga'nït si garasun %S nej ña du'uat gu'naj kanvas HTML5? 'Ngà na nī nana'in ma si aga't. +canvas.notAllow=Si ga'nï' +canvas.notAllow.accesskey=n +canvas.allow=Ga'nï' gatu riña dato +canvas.allow.accesskey=A +canvas.remember=Dunanu ma ruo' + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +webauthn.registerPrompt2=%S huin ruaj dugutu sa arrán yi'ìi. Ga'ue gatut ni garayinat nej si duyichin'. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S achîn ma si nuguan rayi'ì si llave sa arrán riña yi'ì, ga'ue ga'ui yi'ij.\n\n%2$S sani sitio web na nī ga'ue duyichinj. Si sa' duyichinj nī ga'ue garahue ñut. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.signPrompt2=%S da' nana'īn si agat ni da'ui garasunj 'ngò llave. Ga'ue gatut ni garayinat nej si duyichin'. +webauthn.cancel=Duyichin' +webauthn.cancel.accesskey=c +webauthn.proceed=Gun' ne'ñàan +webauthn.proceed.accesskey=p +webauthn.anonymize=Ga hui ma + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Si nadunat nânj ra'ña'an si gi'iaj chri' ma guenda nani'int. Gachinj ni'iât da' ginu gè nânj ra'ña'an riña nej pajinâ web aj. + +# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.headerMainWithHost=Si nuguàn' sîtio guendâ %S +identity.headerSecurityWithHost=Nitāj huā ahī koneksiôn guendâ %S +identity.identified.verifier=Ngà ganatsij sa gu'nàj: %S +identity.identified.verified_by_you=Duguatûjt 'ngo sa dugumî sò' riña sitio na. +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +identity.ev.contentOwner2=Sertifikadô giri sa gu’nàj: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Nitaj si yitïnj hua ma + +identity.notSecure.tooltip=Nitāj si yitïnj huā coneksion nan + +identity.extension.label=Nej extensiûn (%S) +identity.extension.tooltip=Nachra extension: %S +identity.showDetails.tooltip=Digun daj hua conexiôn + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Nitaj si huaj nayi'nin + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Nitāj à'ngoj nari'ij riña sitiô nan + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Kokî nikò' riña nej sîtio +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Si kokî a'ngô nej si +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Si kokî nej sitiô nu atûjt +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Daran' nej kôki + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Si'iaj sitiô nan +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Nitāj à'ngoj nari'ij riña sitiô nan + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Kokî nikò' riña nej sîtio +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Nitāj à'ngoj nari'ij riña sitiô nan + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Si kokî a'ngô nej si +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Nitāj à'ngoj nari'ij riña sitiô nan + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Ga'nïn' +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Nitaj si huaj nayi'nin +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Dure' esepsiûn kôki guendâ %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Nitāj si huaj nayi'nin + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Nitaj si huaj nayi'nin + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Sa narán riña nej sa naga'nāj riña nej rêd sosiâl, nej kokî nikò' riña nej sîtio nī nej da'nga' digitâl. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Sa dugumî sa nikò sò' huā OFF guendâ sitiô nan. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Nu narì'ij nej sa naga'nāj ni'in %S riña pajinâ nan. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Sa dugûmi guendâ %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Duna'àj sa dugumî guendâ %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Nachrūn nej sa dugumî guendâ %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Naràn riña nej da'nga' dijîtal +protections.blocking.cryptominers.title=Narán riña nej kriptominero +protections.blocking.cookies.trackers.title=Naràn riña nej kokî nikò' riña nej sîtio +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Nará riña nej si kokî a'ngô nej si +protections.blocking.cookies.all.title=Narán riña daran' nej kôki +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Narán riña nej si Kokî nej sitiô nitāj si ni'iājt +protections.blocking.trackingContent.title=Narán riña nej sa nikò' kontenîdo +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Narán riña nej sa nikì nej rêd sosiâl +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Si naránt riña nej da'nga' dijitâl +protections.notBlocking.cryptominers.title=Sī naránt riña nej kriptominêro +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Sī naránt riña nej Kokî nikò' nej sîtio +protections.notBlocking.trackingContent.title=Si naránt riña nej sa nikò'o +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Sī naránt riña nej sa naga'nāj nej rêd sosiâl + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 Narán riñanj;#1 Narán riñanj +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Āsij %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 naran #2 riña sa naga’nāj a āsìj #3;#1 naran riña ga’ì #2 sa naga’nāj a āsìj #3 + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Sa raj sun nichrò' doj +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Nagi'io' sa arajsun nichrò' doj +editBookmarkPanel.cancel.label=Duyichin' +editBookmarkPanel.cancel.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Guxun' sa raj sun nicho' doj;guxun' #1 sa rajsun nichro' +editBookmark.removeBookmarks.accesskey=R + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Nagi'iaj li' doj (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Nagi'iaj ñu' daj gà yachij ma (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Nagi'iaj li' doj (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Ga'ne' (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Gido'o' ma (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Gachrun' (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=Ga'nï' gatu riña dato +geolocation.allowLocation.accesskey=A +geolocation.dontAllowLocation=Si ga'nï' +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n +geolocation.shareWithSite3=Ga'nint da' %S ni'iaj riña ache nu raj +geolocation.shareWithFile3=Ga'nint da' ni'iaj ñanj na riña ache nu raj +geolocation.remember=Nanu ruhuât sa ganï ruhuât + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Ga'nïn +persistentStorage.allow.accesskey=A +persistentStorage.neverAllow.label=Nitaj dama ga'nï' +persistentStorage.neverAllow.accesskey=N +persistentStorage.notNow.label=Si ga'ue akuan'ni +persistentStorage.notNow.accesskey=w +persistentStorage.allowWithSite=A'nïnj %S da' nachrâ sa' ma dato riña si aga' raj? + +webNotifications.allow=Ga'nïn' sa gâta na'anj +webNotifications.allow.accesskey=A +webNotifications.notNow=Si ga'ue akuan'ni +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=Nitaj dama ga'nï' +webNotifications.never.accesskey=v +webNotifications.receiveFromSite2=Ga'nint da' %S gatu riña ache nu raj + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=¡Gahui' ñunan! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G +safebrowsing.deceptiveSite=¡Sitio diga'ñun'unj! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Se sitio diga'ñu'unj huin ma maj... +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D +safebrowsing.reportedAttackSite=¡'Ngo sitiô yi'ìi huin na! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Sē sitio ata yi'ì huin ma... +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A +safebrowsing.reportedUnwantedSite=¡Nikaj sitiô na sa yi'ìi a! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=¡'Ngà ga'anj nuguan' si sitio yi'ì huin ma! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;Duniko' dugui' dara'anj #1 Rakïj ñanj + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Nanà'uì %S + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Nayi'ì ñû' ngà nej sa ga'ue nutò' giyichin'... +safeModeRestartPromptMessage=¿Ani yitïnj ruat si guxunt daran' nej komplemento nī nayi'ì ñu raj? +safeModeRestartButton=Nayi'i ñun + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S a'nîn ma'ān ma dato %2$S da' nahuin hue'e ma. +dataReportingNotification.button.label = Naduno' sa ga'ni' ga'anj +dataReportingNotification.button.accessKey = C + +# Process hang reporter +processHang.label = Hua 'ngo pajina web 'iaj yi'ì dan 'iaj sun naj si navegadot. Nuhuin si gi'iât nanj? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = 'Ngo script riña extensión “%1$S” gi'iaj ni %2$S nahuin naj ma. +processHang.add-on.learn-more.text = Gahuin chrūn doj +processHang.button_stop.label = Dunikin' +processHang.button_stop.accessKey = S +processHang.button_stop_sandbox.label = Guxun akun' extension riña pajinâ na +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A +processHang.button_wait.label = Gana'ui' +processHang.button_wait.accessKey = W +processHang.button_debug.label = Nagi'iaj niñun Skript +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Ni'io' da'ua ngè riña pantayâ (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Dusikï'ga'anj dukuán na ne' chrin' +sidebar.moveToRight=Dusikï'ga'anj dukuán na ne' huo' + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = ¿Ga'nint da %S garasunj si kamarâ raj? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = ¿Ga'nint da %S garasunj si mikrofonô raj? +getUserMedia.shareScreen3.message = ¿Ga'nint da %S ni'iaj ma si pantayâ raj? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = ¿Ga'nint da %S garasunj si kamarât nī si mikrofonô raj? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = ¿Ga'nint da %S garasunj si kamarât nī ni'iaj ma achá riña rakïj ñanj na anj? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = ¿Ga'nint da %S garasunj si mikrofonôt nī ni'ia si pantayâ raj? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = ¿Ga'nint da %S gunit sa achrá riña rakïj ñanj na nī ni'iaj ma riña si pantayâ raj? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = ¿Ga'nint da' %S gunin sa achrá riña rakïj ñanj na anj? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = Ni'iaj daj ga sitio ruguñu'unjt si pantayât. Si ruguñu'unj nī hua sitio ata sa yi'ì gatu nī gi'iaj tuj si rasunt. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Ni'iaj daj %1$S ga sitio ruguñu'unjt si pantayât. Si ruguñu'unj nī hua sitio ata sa yi'ì gatu nī gi'iaj tuj si rasunt. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Gahuin chrūn doj +getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Bentanâ asi pantayâ ruhuât duyingâ't: +getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=W +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Naguī Bentâna asi Pantâya +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Da'ua ge pantayâ +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Patayâ %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (ventanâ #2);#1 (nej ventanâ #2) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Ga'nïn +getUserMedia.allow.accesskey = A +getUserMedia.dontAllow.label = Si ga'nï' +getUserMedia.dontAllow.accesskey = D +getUserMedia.remember=Nanu ruhuât sa ganï ruhuât +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S na'ue ga'nïn gatut riña si monitot. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S na'ue gatu riña rakïj ñanj achrá da' ga'nïnjt ga'ān. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Nitaj si yitïnj hua sitio na. Da' ga yitïnj ma, %S nī ma riña sesiôn na ga'nïnt gatu ma. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Nej aga' 'ìaj sun nugua'ān 'ngà rakïj nanj +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamarâ) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofonô) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (rakïj ñanj achráa) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplikasiôn) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (pantayâ) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ventanâ) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (rakïj ñanj) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (Kamarâ ni mikrofonô) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamarâ, mikrofonô nī aplikasiôn) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamarâ, mikrofonô nī pantayâ) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamarâ, mikrofonô nī ventanâ) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamarâ, mikrofonô nī rakïj ñanj) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamarâ nī rakïj ñanj achràa) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamarâ, rakïj ñanj achràa nī aplikasiôn) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamarâ, rakïj ñanj achràa nī panatayâ) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamarâ, rakïj ñanj achràa nī ventanâ) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamarâ, rakïj ñanj achràa nī rakïj ñanj) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamarâ nī aplikasiôn) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (Kamarâ nī panatayâ) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (Kamarâ nī ventanâ) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamarâ nī rakïj ñanj achràa) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofonô nī aplikasiôn) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofonô nī pantayâ) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofonô nī ventanâ) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofonô nī rakïj ñanj) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (rakïj ñanj achràa nī aplikasiôn) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (rakïj ñanj achràa nī panatayâ) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (rakïj ñanj achràa nī ventanâ) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (rakïj ñanj achràa nī rakïj ñanj) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Nuni'in dane' 'naj + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Hua 'ngo sa achráa nej si video ni rajsun ma software DRM, ga'ue dure'ej %S sa 'io' 'ngàj. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Nagi'io'... +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = Da'uît nachrūnt DRM da' gunînt sā achrá nej si videô 'na' riña pajinâ na. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Ngà 'iaj sunj DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Gahuin chrūn doj + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S hìaj dugutujt nej sa gi'iaj da' gachrā ma chra'aj nej si videô riña pajinâ na. Gi'iaj suntuj u nī garahue ñunt. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Sê sa ni'în' huin + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S ûta naj 'maj sun ma ... 'ngà... ayi'ij. +slowStartup.helpButton.label = Gahuin churo da' nagi'iaj hiot ma +slowStartup.helpButton.accesskey = L +slowStartup.disableNotificationButton.label = Sī gachí na'anj ñunt +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S nagi'iaj hue'ê ma Adobe Flash da' gi'iaj sun hio ma. +flashHang.helpButton.label = Gahuin chrūn doj… +flashHang.helpButton.accesskey = L + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Nagi'iô' daj huin ruhuô' %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Ga'ue +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Sī ga'ue gini'iaj rakïj ñanj na dadin' nitaj si nikaj dugui'ij 'ngà %S ni si software. Si nadunat sa ahia si pantayâ nī ga'ue ganahuin sa ruguñu'unj Firefox. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Riña man'ânt +userContextWork.label = Suun +userContextBanking.label = Bânku +userContextShopping.label = Sa girun' +userContextNone.label = Nitah contenedor + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = N + +userContext.aboutPage.label = Dugumî hue'ê' kontenedor +userContext.aboutPage.accesskey = O + +userContextOpenLink.label = Ga'nïn' riña a'ngô rakïj ñaj nakàa %S + +muteTab.label = Dunikïn' rakïj ñanj +muteTab.accesskey = M +unmuteTab.label = Si dunikïn' rakïj ñanj +unmuteTab.accesskey = m +playTab.label = Ganachrun rakïj ñanj +playTab.accesskey = l + +muteSelectedTabs2.label = Dunikïn' nej rakïj ñanj +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = M +unmuteSelectedTabs2.label = Si dunikïn' nej rakïj ñanj +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = m +playTabs.label = Ganachrun rakïj ñanj +playTabs.accesskey = y + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Ga'ni' rakïj ñaj ga'an riña aga'; Ga'ni' #1 Rakïj ñaj riña aga' +sendTabsToDevice.accesskey = n + +# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +pageAction.sendTabsToDevice.label = Ga'ni' rakïj ñaj ga'an riña aga'; Ga'ni' #1 Rakïj ñaj riña aga' + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = Hua 'ngo sa gire' sani nū nata't; Hua #1 sa gire' ni nū na'nïjt nugua'anj +pendingCrashReports.viewAll = Gini'iaj +pendingCrashReports.send = Ga'nìnj gan'an +pendingCrashReports.alwaysSend = Yitïnj chre ga'nï' + +decoder.noCodecs.button = Gahuin chrūn daj +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecsLinux.message = Dā duguchrát videô nī da'uit dugutujt kodeks sa nachin' videô na. +decoder.noHWAcceleration.message = Dā' gurui' hue'ê videô, nī da'ui' ga'nïnjt Media Feature Pack si'iaj Microsoft riña si aga't. +decoder.noPulseAudio.message = Dā' duguchrát chra'aj, nī da'uit dugutujt Software gu'naj PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec na'ue gi'iaj sun nī da'ui nahuin nakà ma da' gi'iaj sun videô. + +decoder.decodeError.message = Hua 'ngò sa gire' 'ngà nachrunt multimedia. +decoder.decodeError.button = Natà’ sa ‘iaj sun a’nan’ riña sitiô na +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = Hua 'ngò sa gire' 'ngà nachrunt multimedia sanī huaj nahuin ma. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Da'uit gayi'ìt sesiôn asij gachrin gatut riña internet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Nanïn' pajinâ riña Ayi'i' sesiôn riña red + +permissions.remove.tooltip = Nayi'ì ñun' nī gachí nu'un' + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Giyichin’ nej sa achín nì’iát: si ga’ue gachìnj nì’iát asìj gàchin gatūt riña si DOM riña nahuin gachrà’ riña aga’a. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Gahuit riña nahuin gachrà’ riña aga’a DOM: nitāj si da’uît gàchinj nì’iát sisī nunt riña DOM gachrà’ riña aga’a. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = Ne' rukù nī si ga yitïnj si sertifikado sitio web na 'ngà nagi'iaj nakāt. Da' gini'int doj nī huij ñuna https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +midi.Allow.label = Allow +midi.Allow.accesskey = A +midi.DontAllow.label = Si ga'nï' +midi.DontAllow.accesskey = N +midi.remember=Nanu ruhuât sa ganï ruhuât +midi.shareWithFile.message = Ga'nint da' ni'iaj ñanj na riña ache nu raj MIDI +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = Ga'nint da' %S ni'iaj riña ache nu MIDI aj +midi.shareSysexWithFile.message = Ga'nï' da' ni gatuj MIDI riña ma si rasunt nī ga'nïn/nahuin ra'à si nuguan' SysEx aj +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = Ga'nï' %S da' ni gatuj MIDI riña ma si rasunt nī ga'nïn/nahuin ra'à si nuguan' SysEx aj + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Ne' rukuu + +storageAccess.Allow.label = Ga'ni' gatu ma +storageAccess.Allow.accesskey = A +storageAccess.DontAllow.label = Garun' da' gatu ma +storageAccess.DontAllow.accesskey = B + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = ¡Nga gan'an! +confirmationHint.copyURL.label = ¡'Ngà nū sa'aj riña portapapeles! +confirmationHint.pageBookmarked.label = ¡Nū sa'aj riña biblioteka! +confirmationHint.addSearchEngine.label = Nuto' sa nana'ui' +confirmationHint.pinTab.label = Pinned! +confirmationHint.pinTab.description = Guru'man ra'a ne' huà't riña rakïj ñanj da' guxūnt man. + +confirmationHint.passwordSaved.label = Ngà nanun sà' da'nga' huìi! + +confirmationHint.breakageReport.label = Ngà gahui nuguan’ ga'nïnt. Guruhuât! + +# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title): +# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file. +# %S will be replaced with brandShortName +livebookmarkMigration.title = %S nej markador + diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..0330c592ba --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Riña gaché nu' +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Digun' riña gaché nu' (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = Nej rakïj ñaj guña huaa +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Digun' nej rakïj ñanj ma riña a'ngò aga'a + +privatebrowsing-button.label = Nànin' 'ngo ventana huìi +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Na'nï' 'ngò ventana riña gache nu huì' (%S) + +save-page-button.label = Na'nïn sa' +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = Na'nïnj so' pajinâ na (%S) + +find-button.label = Narì' +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Narì' riña pajinà nan (%S) + +open-file-button.label = Na'nïn' chrû ñanj +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Na'nï' chrûn ñanj (%S) + +developer-button.label = Desarroyadô +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Na'nïn' si rasun desarrollador web (%S) + +profiler-button.label = Sa ri perfîl +profiler-button.tooltiptext = Gi'iaj grabândo 'ngō perfil nikāj rendimiênto + +sidebar-button.label = Dukuán nū yi'ní ma +sidebar-button.tooltiptext2 = Digun' nek dukuán nū yi'ní ma + +add-ons-button.label = Sa rugu ñunúnj +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Ganikaj ñu'u' nej komplemento (%S) + +preferences-button.label = Preferensia +preferences-button.tooltiptext2 = Na'nï' preferensia +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Na'nï' preferensia (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Sa huā gi'iát +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Na'nïnt sa ga'ue nagi'át + +zoom-controls.label = Daj yachij ga ma +zoom-controls.tooltiptext2 = Daj yachij gà nej ma + +zoom-out-button.label = Nagi'iaj li' +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Nagi'iaj li' doj (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Nagi'iaj ñu' daj gà yachij ma (%S) + +zoom-in-button.label = Nagi'iaj niko' +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Nagi'iaj li' doj (%S) + +edit-controls.label = Nagi'io' kontrol +edit-controls.tooltiptext2 = Nagi'io' nej kontrol + +cut-button.label = Ga'nè' +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Ga'ne' (%S) + +copy-button.label = Guxun' ni nachrun' a'ngô hiuj u +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Gido'o' ma (%S) + +paste-button.label = Gachrun +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Gachrun' (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = Sa nagi'iaj texto +characterencoding-button2.tooltiptext = Ni'io' daj anin ruo' nahuin texto + +email-link-button.label = Ga'ni' Link… +email-link-button.tooltiptext3 = Ga'nï' link riña pajina na + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = Gahui' %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = Gahui' %1$S (%2$S) + +panic-button.label = ¡Gini'ñu! +panic-button.tooltiptext = Guxun' da'aj riña gaché nu' + +toolbarspring.label = Flexible Space +toolbarseparator.label = Sa 'iaj ninin +toolbarspacer.label = espasio diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..580397d737 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Ngà ayi'ij… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Gire'ej +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Duyichin' akuan' +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Nga dure' +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Ngà gisîj +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Duyichin' ma sa nikaj ñu'unj + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=Nu 'ngo yi'ìi riña ma nej si 'ngo malware. +blockedPotentiallyUnwanted=Ga'ue ga'ui' yi'ì ma si agâ't. +blockedUncommon2=Na'ue nadunin archivo na. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Nitaj archivo nu + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=¿Hua yitinj naduninjt na ruhuâ raj? +unblockHeaderOpen=¿Hua yitinj na'nint na ruhuâ raj? +unblockTypeMalware=Nikaj ma 'ngo yi'ìi ni ga'ue ga'ui' yi'ij si aga't. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Ru'ua 'ngò sa sa'a huaj sanī ga'ue ganika sa ga'ui yi'ì nej sa ma riña si aga't. +unblockTypeUncommon2=Se sa naduninj yitin' huin na. Ga'ue ganikaj ma yi'ìi nej gahuin ni nadunaj daj gi'iaj sun nej sa ma riña si agat. +unblockTip2=Ga'ue nana'ui' a'ngo hij naduninjt nej si garahuê nut. +unblockButtonOpen=Na'nïn +unblockButtonUnblock=Gani' naduninj ma +unblockButtonConfirmBlock=Guxun' dara'anj + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Nuni'in daj yachij man + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014%2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=%1$S si naduninj ma;%1$S nej sa naduninj ma + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=Na'nïn' riña nu ma +showMacLabel=Na'nïn' 'ngà Finder +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=Na'nïn' chrû ñanj +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=Naduni' a'ngo ñu diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..2fe627dd24 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addProtocolHandlerMessage=¿Nutat “%1$S” da' gahuin ma aplikasion riña %2$S? +addProtocolHandlerAddButton=Nuto' aplikasiôn +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..ff6fe2b875 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Header of the popup +fxmonitor.popupHeader=Hua 'ngo si kuentât riña sitio na ve'ej +# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English. +# It cannot be: +# - Declined to adapt to grammatical case. +# - Transliterated. +# - Translated. +fxmonitor.brandName=Firefox Monitor +# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Ngà nan' si nuguan' sitio na riña %S +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The exact number of accounts compromised in the breach. +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupText=#1 si kuenta #2 garajyina riña #3, Ni'iaj #4 da' ni'iajt si hua sa ga'ui yi'ì sō'.;#1 si kuenta #2 garajyina riña #3, Ni'iaj #4 da' ni'iajt si hua sa ga'ui yi'ì sō'. +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the +# most significant digit. +# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...] +# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...] +# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...] +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupTextRounded=Se ma gurin #1 si kuenta #2 garajyina riña #3. Ni'iaj #4 da' ni'iajt si hua sa ga'ui yi'ì sō'.;Se ma gurin #1 si kuenta #2 garajyina riña #3. Ni'iaj #4 da' ni'iajt si hua sa ga'ui yi'ì sō'. +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.checkButton.label=Natsij %S +fxmonitor.checkButton.accessKey=C +fxmonitor.dismissButton.label=Si yakaj guendât +fxmonitor.dismissButton.accessKey=D +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.neverShowButton.label=Ni digan ma si yi'ìi %S +fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-trs/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1a4982ce5a --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "Ganukuo' ga'an"> + +<!ENTITY importFrom.label "Ganukuo' markador, riña gaché nu', da'ngà huìi ni a'ngò si dato:"> +<!ENTITY importFromUnix.label "Ganukuo', preferensia, markador, riña gaché nu', da'ngà huìi ni a'ngò si dato:"> + +<!ENTITY importFromIE.label "Microsoft Internet Explorer"> +<!ENTITY importFromIE.accesskey "M"> +<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge"> +<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E"> +<!ENTITY importFromNothing.label "Nitaj si gahuin"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromSafari.label "Safari"> +<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S"> +<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary"> +<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n"> +<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome"> +<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.label "Chrome Beta"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B"> +<!ENTITY importFromChromeDev.label "Chrome Dev"> +<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium"> +<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u"> +<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox"> +<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "X"> +<!ENTITY importFrom360se.label "360 Secure Browser"> +<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3"> + +<!ENTITY noMigrationSources.label "Nū nari' ma nej programa nikaj markador, riña gaché nu' nej si da'ngà huìi."> + +<!ENTITY importSource.title "Ganukuo' konfigurasiôn ni nej dato"> +<!ENTITY importItems.title "Nej sa ganukuo'"> +<!ENTITY importItems.label "Ganahui nej sa hui ruat ganukuajt:"> + +<!ENTITY migrating.title "'Ngà anukuaj ma..."> +<!ENTITY migrating.label "Nej na huin sa 'ngà ganukuaj ma..."> + +<!ENTITY selectProfile.title "Nagui Perfil"> +<!ENTITY selectProfile.label "Ga'ue ganukuo' nej sa ma ñuna:"> + +<!ENTITY done.title "'Ngà gisij ganukuaj ma"> +<!ENTITY done.label "Hue'ê chre ganukuaj ma:"> + +<!ENTITY closeSourceBrowser.label "Gi'iaj suntuj u ni gini'iaj si 'ngà arán navegador na hìaj ni gachin ga'anjt ne'ñaan."> diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..4cf1f32200 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S%S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta +sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 Secure Browser + +importedBookmarksFolder=Riña %S + +importedSafariReadingList=Nej sa ahio' (si'iaj Safari) +importedEdgeReadingList=Nej sa ahio' (si'iaj Edge) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=Nagi'io' internet +1_edge=Nagi'iô' +1_safari=Sa arajsunt doj +1_chrome=Sa arajsunt doj +1_360se=Sa arajsunt doj + +2_ie=Kookies +2_edge=Kookies +2_safari=Kookies +2_chrome=Kookies +2_firefox=Kookies +2_360se=Kookies + +4_ie=Riña gaché nu' +4_edge=Riña gaché nu' +4_safari=Riña gaché nu' +4_chrome=Riña gaché nu' +4_firefox_history_and_bookmarks=Riña gaché nut ni nej markador +4_360se=Riña gaché nu' + +8_ie='Ngà nun sa' nej formulario ni'io' +8_edge='Ngà nun sa' nej formulario ni'io' +8_safari='Ngà nun sa' nej formulario ni'io' +8_chrome='Ngà nun sa' nej formulario ni'io' +8_firefox='Ngà nun sa' nej formulario ni'io' +8_360se='Ngà nun sa' nej formulario ni'io' + +16_ie=Kontraseña ma sa'aj +16_edge=Kontraseña ma sa'aj +16_safari=Kontraseña ma sa'aj +16_chrome=Kontraseña ma sa'aj +16_firefox=Kontraseña ma sa'aj +16_360se=Kontraseña ma sa'aj + +32_ie=Sa nia' ruo' +32_edge=Sa nia' ruo' +32_safari=Sa raj sun nichrò' doj +32_chrome=Sa raj sun nichrò' doj +32_360se=Sa raj sun nichrò' doj + +64_ie=A'ngò dato +64_edge=A'ngò dato +64_safari=A'ngò dato +64_chrome=A'ngò dato +64_firefox_other=A'ngò dato +64_360se=A'ngò dato + +128_firefox=Ventana ni rakïj nanj + diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-trs/browser/chrome/browser/newInstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..77dc95f2c0 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/newInstall.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this + discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific + revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous. +--> + +<!ENTITY window.title "Nej notisiâ huā ñan'ān doj"> +<!ENTITY window.style "width: 490px"> +<!ENTITY sync "Da' nahuin nuguan'àn nej nuguan' ngà na'nïn sà't riña Firefox ngà sa ga'nïnt nan &brandShortName;, gayi'ì sesiûn ngà si &syncBrand.fxAccount.label;."> +<!ENTITY continue-button "Gun' ne' ñaan"> + +<!ENTITY mainText "Ngà huā a'ngô perfî nikāj &brandShortName; nan. Na'ue nadiganj nej markadô, da'nga' huìi, nī sa arâj sunt doj riña a'ngô ne Firefox (Dàj rû' Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition nī Firefox Nightly) riña aga' sikà' ràa nan."> diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..1b72601dc3 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Nutà' +dialogAcceptLabelSaveItem=Na'nïnj sà' +dialogAcceptLabelAddMulti=Nutò' riña sa raj sun nichro' doj +dialogAcceptLabelEdit=Na'nïnj sà' +dialogTitleAddBookmark=Markador nakàa +dialogTitleAddFolder=Karpetâ nakàa +dialogTitleAddMulti=Nej markador nakàa +dialogTitleEdit=Daj gà “%S” + +bookmarkAllTabsDefault=[Si yuguì karpeta] +newFolderDefault=Karpetâ nakàa +newBookmarkDefault=Markador nakàa diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-trs/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6d4a9e6ff0 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" --> +<!ENTITY places.library.title "Dukuâ ñanj"> +<!ENTITY places.library.width "700"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "Gi'iaj yugui'"> +<!ENTITY organize.accesskey "O"> +<!ENTITY organize.tooltip "Gi'iaj yugui' nej markador"> + +<!ENTITY file.close.label "Narán"> +<!ENTITY file.close.accesskey "C"> +<!ENTITY cmd.close.key "w"> +<!ENTITY views.label "Gini'iaj"> +<!ENTITY views.accesskey "V"> +<!ENTITY views.tooltip "Naduna sa ni'iajt"> +<!ENTITY view.columns.label "Digun' nej dukuáan"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "C"> +<!ENTITY view.sort.label "Ma hue'ê ma"> +<!ENTITY view.sort.accesskey "S"> +<!ENTITY view.unsorted.label "Nitaj ma hue'ê ma"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "U"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "Gayi'i' 'ngà A > Z"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Gayi'i' 'ngà Z > A"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "Ganukuo' markador àsij riña HTML…"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "Ga'ni' gan'anj markador àsij riña HTML…"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "E"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "Ganukuo' dato asij riña a'ngo navegador…"> +<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "A"> + +<!ENTITY cmd.backup.label "Gachra so'..."> +<!ENTITY cmd.backup.accesskey "B"> +<!ENTITY cmd.restore2.label "Dunaj daj rû' gaj"> +<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "R"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Nahui' archivu..."> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "C"> + +<!ENTITY col.name.label "Si yuguit"> +<!ENTITY col.tags.label "Da'nga' achrûn'"> +<!ENTITY col.url.label "Dane' huin"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Riña aché nu yitin'"> +<!ENTITY col.visitcount.label "Antaj dugui' gatuj"> +<!ENTITY col.dateadded.label "'Ngà nuta' ma"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "Sa nagi'iât ne' rukù ni'inj"> + +<!ENTITY cmd.find.key "f"> + +<!ENTITY maintenance.label "Ganukuo' ni dugumin'"> +<!ENTITY maintenance.accesskey "I"> +<!ENTITY maintenance.tooltip "Ganukuaj ni dugumî si markadot"> + +<!ENTITY backButton.tooltip "Nanikàj rukù"> + +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Gan’ānjt ne’ ñaan"> + +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Ganahui 'ngò elemento ni'iaj ni nagi'iât"> + diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..8415e4a2cd --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Da' gà ran yi'i ma, ni nej URLs javascript nej si dato ni si ga'ue gini'io' ma asij riña ventana nu yi'ní ma. +noTitle=(nitaj rà ma) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(hua ni'ninj ma) + +bookmarksBackupTitle=Si yugui nej markador + +bookmarksRestoreAlertTitle=Nagi'iaj ñu' nej markador +bookmarksRestoreAlert=Sa gi'iaj na huin si garasunj nej markadô 'ngà ma sa', Ga'anjt ne'ñaan rua raj. +bookmarksRestoreTitle=Ganahui' 'ngò markador +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Nitaj si da'aj nej dugui' na. +bookmarksRestoreParseError=Na'ue na'nïnj sa'aj nej dugui' archivo na. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Nagi'iaj chre' daj hua ma'an si yugui +view.sortBy.1.name.accesskey=N +view.sortBy.1.url.label=Nagi'iaj chre' daj nu ma +view.sortBy.1.url.accesskey=L +view.sortBy.1.date.label=Nagi'iaj chre' daj gi'iaj sun ma +view.sortBy.1.date.accesskey=V +view.sortBy.1.visitCount.label=Nagi'iaj chre' daj niko guìi ni'iaj ma +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C +view.sortBy.1.dateAdded.label=Nagi'iaj chre' ma 'ngà diu +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e +view.sortBy.1.lastModified.label=Nagi'iaj chre' ma 'ngà diu nagio'io' ma +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M +view.sortBy.1.tags.label=Nagi'iaj chre' 'ngà etiketa +view.sortBy.1.tags.accesskey=T + +searchBookmarks=Nana'ui' sa raj sun nichrò' doj +searchHistory=Nana'ui' riña aché nu' +searchDownloads=Na'ui' sa naduninj + +SelectImport=Ganukuo' nej sa ma riña markador: +EnterExport=Ga'ni' ga'anj nej sa ma riña markador: + +detailsPane.noItems=Nitaj si ni'ñun' +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel='Ngo sa raj sun';#1 sa raj sun' + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=Gire' riña ayi'ì navegador +lockPrompt.text=Nitaj si 'iaj sun sa na'ní sat riña gaché nut dadin' hua da'aj nej archivo %S’ ni si rajsun a'ngo aplikasiôn ma. Si ruhuaj ni hua da'aj nej sa dugumi na 'iaj. +lockPromptInfoButton.label=Gahuin chrūn doj +lockPromptInfoButton.accessKey=L + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Dure' pajina +cmd.deleteSinglePage.accesskey=D +cmd.deleteMultiplePages.label=Dure' nej pajina +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Nuto' pajina +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Nuto' nej pajina +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser/pocket.properties new file mode 100644 index 0000000000..f04caccd63 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/pocket.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addtags = Nuto' etiketa +alreadyhaveacct = ¿'Ngā rajsun niant Pocket aj? +errorgeneric = Hua 'ngō sa gire' 'ngà na'nín sa't riña Pocket. +learnmore = Gahuin chrūn doj +loginnow = Gayi'ì sesiûn +maxtaglength = Ma 25 da'ngā ga'ue garasunt 'ngā etiketa +onlylinkssaved = Ma nej sa ga'ue na'ninj sa't huin nek link +pagenotsaved = Nu na'ninj sa'aj pagina +pageremoved = Ñanj ngà nare' +pagesaved = Nanín sa'aj riña Pocket +processingremove = Si nadure'ej Pagina... +processingtags = Gachrun' etiketa... +removepage = Guxun' pagina +save = Na'nïnj sà' +saving = Na'nïn sà'aj... +signupemail = Gatū ngà korrêo +signuptosave = Nutà' siyuguît guendâ Pocket. Sa chre huin. +suggestedtags = Etiketâ ga'ue gini'iājt +tagline = Na'nïnj sà' nej ñanj nī nej sa ni'io' nikāj Firefox da' ga'ue ni'iājt riña Pocket riña a'ngô si aga't, dàj horâ man'an garan' ruhuât. +taglinestory_one = Guru'man ra'a riña tāj Pocket da' na'nïnj sà't ahuin ñanj man'an, sa ni'iājt asi 'ngō si pajinâ Firefox. +taglinestory_two = Ni'iājt riña Pocket ngà a'ngô si aga't, dàj horâ man'an garan' ruhuât. +tagssaved = Nej etiketâ ngà nata'a +tos = Da' gan'ānjt ne' ñaa, arâj si <a href="%1$S" target="_blank">Dàj 'iaj sunj</a> nī <a href="%2$S" target="_blank">Chrēj nikāj</a> Pocket +tryitnow = À'ngo yakāj da'ngâ't +signupfirefox = Gutà' si yuguît ngà Firefox +viewlist = Ni'iaj riña lîsta diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..cd6f14bd4b --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Se sitio diga'ñu'unj huin ma maj... +errorReportFalseDeceptiveMessage=Si ga'uej akuanj ga'ninj nuguan nuin saj gire' ma. diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..f288fd289f --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Nana'ui' ni garasun' %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S Nana'uì' + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Gachrun' nī nana'ui' + +cmd_clearHistory=Nadurè' sa nana'uî' +cmd_clearHistory_accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=Nuto' “%S” +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=Nutò' a'ngô sa ruguñu'unj ñù' nana'uì' + +searchAddFoundEngine2=Nutò' a'ngô sa ruguñu'unj ñù' nana'uì' + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Nana'uì' guenda %S 'ngà: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Nana'ui' 'ngà: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Naduna daj ga sa nana'uit + diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..e7391b2ee8 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = Giro daran' sa ga'ue %S nagi'iaj ma sa garasun yitïnjt +setDefaultBrowserConfirm.label = Nagi'iaj %S sa garasun yitïnjt +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U +setDefaultBrowserOptions.label = Sa huā gi'iát +setDefaultBrowserOptions.accesskey = O +setDefaultBrowserNotNow.label = Nitaj +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N +setDefaultBrowserNever.label = Si gachín na'anj ñûnt ñùnj +setDefaultBrowserNever.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Navegador rajsun yitïnjt +setDefaultBrowserMessage=%S Sē navegador rajsun yitïnj huin ma. Nagi'iât danj rua raj. +setDefaultBrowserDontAsk=Natsi' konfiguraciôn na da' Ayi'i' %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Nagi'iaj %S sa garasun yitïnjt +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Nitaj + +desktopBackgroundLeafNameWin=Riña si eskritorio.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Na'nín sa'aj ña du'ua... +DesktopBackgroundSet=Gachrun' ma riña pantayâ si ago'... diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..966bc367a2 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Nagi'iaj niñu' dron' kookies nī si dato sitio +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText='Ngà ganahuit ‘Na'nï' Hiaj’ ni gire' daran' kookies nī nej dato sitio na, sa nu sa' riña %S. Sa ga'ue gi'iaj ma hui si narán ma nej sitio hua ni'nïnj ni nadure'ej nej sa ma sa'. +clearSiteDataNow=Dure' hiaj diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..8de8610ba2 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Ga'ue +state.current.allowedForSession = Ga'nïn' riña sesiôn na +state.current.allowedTemporarily = Ga'ue ma 'ngò diu +state.current.blockedTemporarily = Ma 'ngò diu arán riñanj +state.current.blocked = Hua blokeadoj +state.current.prompt = Yitïnj gachinj nu'un' + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Yitïnj gachinj nu'un' +state.multichoice.allow = Ga'nïn +state.multichoice.allowForSession = Ga'nïn' riña sesiôn na +state.multichoice.block = Garun' + +state.multichoice.autoplayblock = Yi'nïn' nanèe +state.multichoice.autoplayblockall = Yi'nïn' nanèe nī sa ni'io' +state.multichoice.autoplayallow = Ga'nïn nanèe ngà sa ni'io' + +permission.autoplay.label = Gachrā man'an man +permission.cookie.label = Ganahui' kookies +permission.desktop-notification3.label = Ga'ni' sa ataj na'anj +permission.camera.label = Garasu' kamara +permission.microphone.label = Garasun' mikrofono +permission.screen.label = Duguchin' pantaya +permission.install.label = Ga'nïnj sa nutâ't riñaj +permission.popup.label = Na'nïn' ventana ra'ñanj an +permission.geo.label = Gatū riña nūnt +permission.shortcuts.label = Dure' si atajo teklado +permission.focus-tab-by-prompt.label = Naduno' 'ngà rakïj ñanj na +permission.persistent-storage.label = Nachra so' nej dato +permission.canvas.label = Ganukuo' si dato canvas +permission.midi.label = Gatun' riña MIDI +permission.midi-sysex.label = Gatu' riña MIDI 'ngà SysEx diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-trs/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..80e85aefa3 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> +<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Firefox Account"> diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..6fe91ac110 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Gun' ne' ñaan + +relinkVerify.title = Gadadut dadin' nahuin nugua'ān ma +relinkVerify.heading = ¿Hua hia nagi'iaj guñant ruhuâ raj? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Hua a'ngò dugui' gayi'ì sesion riña Sync 'ngà aga' na. Si gai'i' sesion ni ruguñu'unj ma da' nahuin dugui' markador, da'nga' huì ni daj hua navegador na 'ngà %S diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..1a88d63225 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=Rakïj ñanj nakàa +tabs.emptyPrivateTabTitle=Gachenu hùi' +tabs.closeTab=Ganarán riñanj +tabs.close=Ganarun +tabs.closeTitleTabs=Naránt rakïj ñanj anj? +tabs.closeAndQuitTitleTabs=Guxūnt nī naránt riña nej rakïj ñanj anj? +tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=Gahuīt nī naránt riña nej rakïj ñanj anj? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;'Ngà gisij naránt #1 rakïj ñanj. Ga'anjt ne'ñaan rua raj +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only +# for multiple tabs. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;Huāj naránt riña #1 rakïj ñanj. Nej rakïj ñanj huā ni'nïnj riña nej bentanâ nitāj si huì hua nanun ñû nej man si nayi'ìt. Gan'ānjt ne' ñāa ruhuâ raj? +tabs.closeButtonMultiple=Narán rakïj ñanj +tabs.closeWarningPromptMe=Gataj na'anj ma si 'ngà narán ga'ì rakïj ñanj + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindows=;Hua chrun naránt riña #1 windows %S. Gan'anjt ne' ñaan ruhuâ raj. +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;Huāj naránt riña #1 windows %S. Nej rakïj ñanj huā ni'nïnj riña nej bentanâ nitāj si huì hua nanun ñû nej man si nayi'ìt. Gan'ānjt ne' ñāa ruhuâ raj? + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple windows which must contain multiple tabs (in total). +# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows +tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;ngà #1 rakïj ñanj + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=Narru' rakïj ñanj; Narrun' #1 rakïj ñanj + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.tooltip=Dunikin' rakïj ñanj (%S); Dunikin' #1 nej rakïj ñanj (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.tooltip=Si dunikin' rakïj ñanj (%S); Si dunikin' #1 nej rakïj ñanj (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.background.tooltip=Dunikin' rakïj ñanj; Dunikin' #1 nej rakïj ñanj + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Dunikin' rakïj ñanj; Dunikin' #1 nej rakïj ñanj + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unblockAudio2.tooltip=Dugi'iaj sun' rake nanj;Dugi'iaj sun' #1 rakïj ñaj + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Ga'ni' sa a'mi' asij riña %S gañido' nej rakij ñanj + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Garayino' da' na'ni' +tabs.openWarningMultipleBranded=Si na'nin't rakïj ñanj %S. Nahuin naj %S 'ngà na'nïnjt nej pajina. Ga'anjt ne'ñaan rua raj? +tabs.openButtonMultiple=Na'nïn rakïj ñanj +tabs.openWarningPromptMeBranded=Gataj na'anj ma si 'ngà na'nïnj ma ga'ì ñanj ni nahuin naj ma %S + diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..d2f3fbdf0f --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Na'nïn' ñaj nakàa +taskbar.tasks.newTab.description=Na'nin 'ngo rakïj ñaj da' gache nu' +taskbar.tasks.newWindow.label=Na'nïn' ventana nakàa +taskbar.tasks.newWindow.description=Na'nin 'ngo ventana nakàa da' gache nu' +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Ventana huìi +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Na'nïn' ventana nakàa da' gache nu huì'. +taskbar.frequent.label=Daj niko +taskbar.recent.label=Nagi'iaj ñun' diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-trs/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3f3eeebd15 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,59 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Ñuna nu pajina na"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Naduno' nânj ginù riña pagina na anj?"> +<!ENTITY translation.translate.button "Nachrun nanj nï'ïn"> +<!ENTITY translation.notNow.button "Si ga'ue akuan'ni"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "Naduno' nânj ginù riña pajina..."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Nuguan' na nahuin riña pajina na"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "aj"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label ""> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "Digun' sa hia"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "Digun' nânj nachrun'"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Hua 'ngo sa gire' riña pajina na."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "A'ngô ñû"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Nitaj si huaj nachrun't a'ngo nânj. Garahue a'ngò ñu."> + +<!ENTITY translation.options.menu "Sa huā gi'iát"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Si nachrun' a'ngò nuguan' riña sitio na"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "Daj ga nânj nachrun'"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T"> + diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e21de30ee --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=Nitaj damā nachrun' a'ngò nânj a'mi' %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=N diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..ea577737a7 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Nanū modo tabletâ diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-trs/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..f8ac6ddda8 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Ga'ni' indicador ga'ān + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Si kamarat 'ngà si mikrofonot ni rajsun nugua'an nej digui' ma. Ga'ui' klik da' ganikaj ñu'unjt. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Si kamarat rajsun nugua'an nej digui'. Ga'ui' klik da' ganikaj ñu'unjt. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Si mikrofonot rajsun nugua'an nej digui'. Ga'ui' klik da' ganikaj ñu'unjt. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Si aplikasiont rajsun nugua'an nej digui'. Ga'ui' klik da' ganikaj ñu'unjt. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Si pantayâ rajsun nugua'an nej digui'. Ga'ui' klik da' ganikaj ñu'unjt. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Si ventanât rajsun nugua'an nej digui'. Ga'ui' klik da' ganikaj ñu'unjt. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = 'Ngò rakïj naj rajsun nugua'an nej digui'. Ga'ui' klik da' ganikaj ñu'unjt. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Rajsun nugua'āt si kamarat 'ngà “%S” +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Rajsun nugua'āt si Mikrofonot 'ngà “%S” +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Rajsun nugua'āt si Aplikasiônt 'ngà “%S” +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Rajsun nugua'āt si pantayât 'ngà “%S” +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Rajsun nugua'āt si ventanat 'ngà “%S” +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Rajsun nugua'āt si rakïj ñanj 'ngà “%S” +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Ganikaj ñu'unj sa rajsun nugua'ānt +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Rajsun nugua'ān si kamarat 'ngà #1 rakïj ñanj; Rajsun nugua'ān kamara 'ngà #1 nej rakïj ñaj +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Rajsun nugua'ān si mickrofonot 'ngà #1 rakïj ñanj; Rajsun nugua'ān mikrofono 'ngà #1 nej rakïj ñaj +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Rajsun nugua'ān aplikasiôn 'ngà #1 rakïj ñanj; Rajsun nugua'ān aplicasiô 'ngà #1 nej rakïj ñaj +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Rajsun nugua'ān pantayâ 'ngà #1 rakïj ñanj; Rajsun nugua'ān pantayâ 'ngà #1 nej rakïj ñaj +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Rajsun nugua'ān ventana 'ngà #1 rakïj ñanj; Rajsun nugua'ān ventana 'ngà #1 nej rakïj ñaj +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Rajsun nugua'ān rakïj ñaj 'ngà #1 rakïj ñanj; Rajsun nugua'ān rakïj ñaj 'ngà #1 nej rakïj ñaj +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Dugumi' sa rajsun nugua'ān ne' riña “%S” diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-trs/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..2f6aa01634 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Ni'iaj si Hua hue'è URL ni garahuè ñu râ. +fileNotFound=Na'ue narì Firefox archivo riña %S. +fileAccessDenied=Sa gu'naj %S nitaj si ranga' hue'e. +dnsNotFound2=Na'ue gatù ñuj riña servidor %S. +unknownProtocolFound=Na'ue na'nïn Firefox dirección na, dadin' hua da'aj nej protocolo (%S) na ni se si'iaj gà' 'ngo programa huin ma asi se 'ngo sa nikaj chrej hue'ê huin ma. +connectionFailure=Na'ue ga conexion riña Firefox ngà servidor riña %S +netInterrupt=Si conexión %S giyichin' nga hìaj nayî'nïnj ma huaj ma. +netTimeout=Servidor %S na ni ûta ahuin rànj da' na'nïn. +redirectLoop=Nani'in Firefox sisi ûta nagi'iaj ràn servidor na da' na'nïn ni ga'ue sisi nitaj ama na'nïn. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Da' gini'iajt paginâ na ni, %S da'ui gà'nï 'ngo nuguan' ('ngo sa nanà'uì' asi 'ngo sa gachrûn' nga girûn') gà' huaa. +resendButton.label=Na'nïnj ñû' ga'an +unknownSocketType=Nu ni'in Firefox dàj gà'nin nuguan'an gan'anj riña servidor. +netReset=Nayi'ì ñû servidor 'iaj sunj nga hìaj nâ'nin riña pagina na. +notCached=Nitaj ñanj na nū sā a'man. +netOffline=Akuan' nï ni nitaj conexión hua riña Firefox ni si ga'ue gache nu rè' riña web. +isprinting=Si ga'ue naduna riña ñanj na sisi hìaj narit ñadu'ua asi ma si ni'iajt dàj narit ma. +deniedPortAccess=Se puerto da'ui sitiô na garasunj nga aché nu' huin araj sunj. Ni firefox duyichin' ma da' dugumij sò' +proxyResolveFailure=Hua yugui Firefox da' garasunj 'ngo servidor proxy hua hùii. +proxyConnectFailure=Hua yugui Firefox da' garasunj 'ngo servidor proxy nitaj si nada'a conexión. +contentEncodingError=Na'ue nahui página ni'iajt ruhuât na dadin' nitaj si hua hue'ê 'ngo nej sa araj sunj ma. +unsafeContentType=Si ga'ue na'nïnt pajina na dàdin' nu 'ngò sa ga'ui' yi'ì sisa' nayi'ninj ma. Ga'ninj nugua'an ga'ān riña nej dugui' nikaj ñu'unj sitio na. +externalProtocolTitle='Ngo chrej sà' 'na' ne' ye'e achín nì'iaj gatu +externalProtocolPrompt=Da'uit ga'ninijt 'ngo aplikasion 'na' ne' ye'e da' ganikaj ñu'unjt nej enlace %1$S: links.\n\n\nGachinjt link: \n\n%2$S\n\nAplikasion: %3$S\n\n\nSisa' si ganahuij na ni gahuin ni si gi'iaj usa hue'ê programa na. Dure' si solicitut si nitaj si yitinj huin rua ra.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Se sa ni'în' huin> +externalProtocolChkMsg=Dunanu ruhuâ aga' na sa nihià' ruhuâj nga nana'uí 'ngo sa guñan hua ngà sa achrûnj na. +externalProtocolLaunchBtn=Ga'nì' aplikasión +malwareBlocked=Sitiô %S ni 'ngo sitiô yi'ìi huin yi'ì dan narrán aga' na ma dadin' daj gà' gataj na'anjt gunï. +harmfulBlocked=Hìaj nayi'nïn sitiô nan %S sani ganará riña man dadin' 'na' yi'ìi riñanj +unwantedBlocked=Sitiô nu riña %S ni 'ngo sitiô yi'ìi huin ma ni narrán aga' na riñaj dadin' gà' dànj gataj na'anjt gunï ma. +deceptiveBlocked=Sitiô %S ni 'ngo sitiô yi'ìi huin yi'ì dan narrán aga' na ma dadin' daj gà' gataj na'anjt gunï. +cspBlocked=Hua nej sa dugumî sa mà riña pagina na ni yi'ì dan na'uej man nayi'nïn ma dannàj. +xfoBlocked=Nikāj pajinâ nan ‘ngō nuguan’ gù’nàj X-Frame-Options yi’ì dan na’uēj man nayi’nïn man dànanj. +corruptedContentErrorv2=Sitio %S gatuj riña nga sa hua a'nan ni si ga'ue nahuin ma. +remoteXUL=Página na ni araj sunj 'ngo nej tecnología nitaj si nikaj Firefox ngà'. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Nitaj si hua yitïnj dugumî Firefox nej si datôt riña %S dadin' araj sunj 'ngo sa gu'nàj SSLv3, ni na nitaj si hua yugui nìko ma guendâ dugumî hue'ê ma. +inadequateSecurityError=Naguin ran doj rayi'i pagina ñan gaché nu'. +blockedByPolicy=Si yi'nint ni garán ma da' gatu' riña pajina nej si sitio web. +networkProtocolError=Nari' Firefox 'ngo protokolô hua a'nan' ni si ga'ue nahuin man. diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-trs/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e44038fa2e --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,158 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Na'ué gana'nin ñanj nan"> +<!ENTITY retry.label "A'ngô ñû"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Nanikàj rukù"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Nanikàj ruku' (Sa sā' huin)"> +<!ENTITY advanced2.label "Ngà huāj ñānj…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "Ni'io' sertifikado"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Nu narì'ij serbidor"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 " +<strong>Si hua hue'ê direksiôn na ni ga'ue garahuet 'ngà nej sa 'na' na:</strong> +<ul> + <li>Garahue ñu nàna doj.</li> + <li>Ni'iaj si hua internet.</li> + <li>Si rajsunt firewall, ni ni'iaj &brandShortName; a'nine ma gatu't riña web.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Natsij ni ni'iajt si nu gachrun a'na't si yugui archivo.</li> <li>Natsij ni ni'iajt si nu narè' archivo, gisikij asi nadunâ si yugui.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> +<li> ga'ue si ganare'ej nej si guisikïj dadin' na'ue gun ña atû'.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; hua nuj huin saj na'ue na'nïn página na.</p>"> + +<!ENTITY captivePortal.title "Gayi'i' sesion riña red"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>Da'uit gayi'ìt sesiôn asij gachrin gatut riña internet.</p>"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Nanïn' pajinâ riña Ayi'i' sesiôn riña red"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Nitaj si ni'ñanj URL"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Nitaj si nu ñaj nana'ui't riña cache &brandShortName;.</p><ul><li>Guenda ga yitiïnj, &brandShortName; ni si gachín da' nana'ui' ma'an ma ñaj hua ahi</li><li>Ga'ui' riña taj garahue ñu' da' gachinjt ñaj na riña sitio web.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul><li>prênsa "Narì' nukuaj ñû" da' natut riña lînia ni ga'ue nayi'nïn pâjina.</li></ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> + <li>Gi'iaj 'ngo sunnuj ni, nanà'uì' ahui si si'iaj huin sitiô na ni gachinj na'anjt nuj huin saj gire'ej.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> + <li>Gi'iaj 'ngo sunnuj ni, nanà'uì' ahui si si'iaj huin sitiô na ni gachinj na'anjt nuj huin saj gire'ej.</li> + </ul>"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> + <li>Da'uît ni ga'nïnjt a'ngô programa da' nu nayi'nïj riña dirección na.</li> + </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> +<li>Ni'iaj si nagi'iaj hue'êt riña proxy a.</li> +<li>Ga'min ngà sô' 'nïnj ra'a red na da' gini'in yangà't sisi proxy 'iaj sun hue'ê a.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul><li>Natsij ni'iaj dàj nahuin Proxy da' gini'înt si hua hue'ê man.</li><li>Ni'iaj sisi 'iaj sun red ngà si aga't aga' sikà' ràa.</li><li> sisi hua sa tna'uej rayi'î si agâ't rû' huaj nin &brandShortName; a'nïn gatut riña web.</li></ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> + <li>'Iaj chì' riña aga' na si guruhuaj dadin ga'nèjt nej cookies.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> + <li>Natsij ni ni'iajt sisi nikaj si aga't 'ngo sa narán riña nej nuguan' a'min rayi'î ra.</li> +<li>Sa nagi'iaj nakàt ni se 'ngo sa aran' dugui' ngà servidor huin yi'ì dan 'iaj chíj a.</li> + </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>Ñaj ni'iaj ruat ni si ga'ue nayi'ni ma dadi' nuni'in' si hua sa' ma, nitaj ni'in daj huaj. </li> +<li>Gi'iaj suntuj ni ga'ninj nuguan' riña nej dugui' nikaj ñu'unj sitio web na.</li> +</ul>"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; Nari'ij 'ngo sa yi'ì hia ni nu gan'an ne' ñaan ngà' <span class='hostname'/>. Si gatut riña sitiô nan ni, nej sa yi'ì dan ga'ue girij da'nga huì hua 'iát, si korreôt, asi si da'nga' si tarjetât sa nu san'anj an."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; nari'ij 'ngo sa yi'ì hia ni nu gan'an ne' ñaan ngà'<span class='hostname'/> dadin sitiò nan ni ni'ñan 'ngo koneksiûn tna'uej rayi'ît."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; nari'ij 'ngo sa yi'ìi ni nu gan'an riña <span class='hostname'/>. Hua a'nan' riña sîtio asi si horât nitaj si nùn hue'ê."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Si guruhuaj ni ngà gisîj si diû sertifikâdo, yi'ì dan na'ue ga'nïn riña &brandShortName; guendâ gi'iaj sun hue'ej. Si gatut hiuj nan ruhuât nïn, ga'ue gi'iaj tu nej si nuguan' hua rayi'ît, si da'nga' huìt, si korreôt asi da'nga' araj sunt ngà nakaj nu sà' san'anj an riña."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Si guruhuaj ni ngà gisîj si diû si sertifikadô web, yi'ì dan na'ue ga'nïn riña &brandShortName; gi'iaj konektandoj da' dugumij sò'."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Nùhuin si ga'ue gi'iát."> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt "<p>Sitiô web 'iaj danj hua sa hua nan, nitaj nùhuin si ga'ue gi'iát da' nagi'iát man.</p><p>Sisi hua 'ngo antivirus arja sunt, da'uît ga'mint ngà sa nikaj ñu'unj da' ga'ue ruguñun'unj nej si sò'. Ga'ue natà' rayi'î sa hua nan riña duguî' nikaj ñu'unj sitiô nan.</p>"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 "<p>Si relô si agô' 'iaj sun guendâ <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Da'uît natsíj ni'iajt sisi nu hue'ê gui, ni hora riña si aga't, da' ga'ue nagi'iaj nakàt sa nu riñanj <span class='hostname'/>.</p><p>Sisi hua hue'ê diû ngà si relôt ni riña sîtio hua a'nan', ni nitaj nùhuin si gi'iô' da' ga'ue nahuin sa gahui a'nan' nan.</p>"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "<p>Sa hua a'nan' nan ni riña sîtio 'iaj si guruhuaj, ni nitaj nùhuin si ga'ue gi'iô' da nahuin man. Natà' na'anj riña sû' nikaj ñun'unj sitiô dan rayi'î sa hua dan.</p>"> + +<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> + <li>Hua chruj riña sitiô nan asi giyichin' man si 'iaj sun man 'ngo diû. narì' nukuaj ñû + akuan' nïn.</li> + <li>Sisi na'ue nayi'nïn ngà' si 'ngo pâjina, ni'iaj si hua + koneksiûn.</li> + <li>Sisi hua rán rayi'î si aga't 'iaj proxi, ni'iaj sisi + nan &brandShortName; ga'nïn gatut riña Web.</li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; Nu ga'nïn da' nayi'nïn página na dadin' hua sa ma riñaj ni ga'ue si sa yi'ìi huin nej ma.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; nu ga’nïn nayi’nïn pajinâ nan dadin‘ nīka ‘ngō nuguan‘ gu’nàj X-Frame-Options.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Pajinâ ruhuât ni'iajt ni na'ue guruguì'ij dadin' nari'ij 'ngo sa a'ui' riña nej dâto.</p><ul><li>Gi'iaj 'ngo sununj un ni natà' na'anj riña nej duguî' 'nïnj ra'a sitiô nan da' nahui man.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Garayino' si ahī hua ma nī gun' ne'ñaan"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Ga'ninj nugua'an ga'anj riña Mozilla da' gini'in' nej sitio hua yi'ī."> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "Gahuin chrūn doj..."> + +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Gachinj ni'ia riñan nin nana'ui' ahuin si si'iaj huin sitio nan da' nata' nuin si gahuin an.</li></ul></p>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Nuguan' nga huaj ne'ñan an: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Gadadut: Nū 'ngò yi'ì nukuaj"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Nu ga'ue gida'aj: Siruaj ni hua ahī ma"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> hua 'ngo sa dugumin ma gu'naj ma HTTP Strict Transport Security (HSTS), sa gata ruaj huin si &brandShortName; man 'nga na gi'iaj sunj. Si ga'ue ahuin si gataj gà gatut riña sitio na."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Guyun' nej nuguan'"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> arâj sunj ‘ngō sa gō nitāj si arán hue’ê riña sa yi’ìi. Si gatū nej si nī nda nanè chre gini’in nej si sa màn sà’ ‘iát. Asinïn da’ui sû’ nikāj ñu’ūnj sitiô nan nagi’iaj si man da’ ga’ue gatūt riñanj.</p><p>Da’nga’ nikāj sa gahui a’nan’an: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Hua blokeado pagina"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> Huin ‘ngō sitiô sà’a si gūruhuaj, sanī na’ue gi’iaj konektandô sà’aj. <span class='mitm-name'/> huin sa ‘iaj hua sa huā dànanj, nī sa nū riña si aga’t nî’ asi riña red arâj sunt."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Sisī antivirus nikājt nani’in man nej koneksiûn huā ráan (gu’nàj “web scanning” asi “https scanning”), ga’ue dunâ’àjt sa huā dànanj. Sisī na’ue nī nadure’ antivirus nī na’nïnj ñût man."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Sisī riña ‘ngō red korporatiba nut nī, ga’ue ga’mint riña dukuâ sun informâtika."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Sisī nitāj si râj sun yìtïnjt <span class='mitm-name'/>, ga’ue si sa yi’ìi huin nan nī dugunàj huaj si gahuīt riña sîtio."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Sisī nitāj si râj sun yìtïnjt <span class='mitm-name'/>, ga’ue si sa yi’ìi huin nan nī nitāj dàj gāj gatūt riña sitiô nan ngà’."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Anïn ruhuâ si aga’t sisī <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, huin sa nu a’nïnj riña &brandShortName; da’ gi’iaj konektândo sà’aj. Da’ ga’ue gatūt riña <span class='hostname'></span>, nagi’iaj nakà ôra riña si agâ’t, diû, sôna orâria, nī dunayì’ì ñût <span class='hostname'></span>."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "Rû’ huaj sisī konfigurasiûn si seguridâ internet ‘iaj hua sa huā dànanj. Ruhuât nanìka dàj rû’ hua niñanj ‘naj da’ nahuin sà’aj aj?"> +<!ENTITY prefReset.label "Nagi'iaj run' hua nianj"> + +<!ENTITY enableTls10.longDesc "Si guruhuaj nī nitāj si aran’ sitiô nan ngà TLS 1.2, dadin’ huê man huin ‘ngō sa achín &brandShortName;. Si nachrūnt TLS 1.0 ngà TLS 1.1 ga’ue ga’nïn gatūt si gurūhuaj."> +<!ENTITY enableTls10.note "TLS 1.0 ngà TLS 1.1 narè’ nguèj man ngà versiûn nakà guruguì’."> +<!ENTITY enableTls10.label "Nachrūn TLS 1.0 ngà 1.1"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Pajinâ ni'iājt ruhuât nī na'ue nayi'nïn dadin' huā a'nan' si protokolô red.</p><ul><li>Gi'iaj 'ngō sununj nī natà' na'ānj' riña nej duguî' sī’iaj huin pajinâ nan.</li></ul>"> diff --git a/l10n-trs/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-trs/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8d81c9ad82 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- --> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Ga'ue nadunat daj gà nej rakïj ñaj daj gani ruat &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Ga'ue nadunat daj gà nej rakïj ñaj daj gani ruat ga ma &brandShortName;."> |