diff options
Diffstat (limited to 'l10n-uk/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties')
-rw-r--r-- | l10n-uk/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 |
1 files changed, 61 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-uk/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..3cc22f793a --- /dev/null +++ b/l10n-uk/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Показник спільного використання + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Ваші камера та мікрофон використовуються спільно. Клацніть, щоб керувати. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Ваша камера використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Ваш мікрофон використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Програма використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Ваш еркан використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Вікно використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Вкладка використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Спільне використання камери з "%S" +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Спільне використання мікрофону з "%S" +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Спільне використання програми з "%S" +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Спільне використання екрану з "%S" +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Спільне використання вікна з "%S" +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Спільне використання вкладки з "%S" +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Керувати спільним використанням +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Спільне використання камери з #1 вкладкою;Спільне використання камери з #1 вкладками;Спільне використання камери з #1 вкладками +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Спільне використання мікрофону з #1 вкладкою;Спільне використання мікрофону з #1 вкладками;Спільне використання мікрофону з #1 вкладками +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Спільне використання програми з #1 вкладкою;Спільне використання програми з #1 вкладками;Спільне використання програми з #1 вкладками +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Спільне використання екрану з #1 вкладкою;Спільне використання екрану з #1 вкладками;Спільне використання екрану з #1 вкладками +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Спільне використання вікна з #1 вкладкою;Спільне використання вікна з #1 вкладками;Спільне використання вікна з #1 вкладками +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Спільне використання вкладки з #1 вкладкою;Спільне використання вкладок з #1 вкладками;Спільне використання вкладок з #1 вкладками +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Керувати спільним використанням на "%S" |