diff options
Diffstat (limited to 'l10n-uk/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-uk/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 74 |
1 files changed, 74 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4f61a109b0 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd @@ -0,0 +1,74 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Властивості"> + +<!ENTITY generalInfo.label "Основна інформація"> +<!ENTITY folderCharsetFallback2.label "Резервне кодування тексту:"> +<!ENTITY folderCharsetFallback2.accesskey "к"> +<!ENTITY folderCharsetEnforce2.label "Застосовувати кодування до всіх повідомлень в теці (індивідуальні налаштування кодування тексту і автовизначення будуть ігноруватися)"> +<!ENTITY folderCharsetEnforce2.accesskey "З"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "Перебудувати файл індекса"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Відремонтувати теку"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "о"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "Іноді файл індексу теки (.msf) пошкоджується, і повідомлення можуть здаватись зниклими, або видаленими; зневадження теки може розв'язати ці проблеми."> +<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "Включати повідомлення цієї теки до результатів Глобального пошуку"> +<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "Г"> + +<!ENTITY retention.label "Налаштування збереження повідомлень"> +<!ENTITY retentionUseAccount.label "Використовувати налаштування мого облікового запису"> +<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "м"> +<!ENTITY daysOld.label "днів"> +<!ENTITY message.label "повідомлень"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "Для вивільнення місця на диску старі повідомлення можуть бути видалені."> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Щоб вивільнити місце на диску, старі повідомлення можуть бути видалені назавжди. Як локальні копії, так і оригінали на віддаленому сервері."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Щоб вивільнити місце на диску, старі повідомлення можуть бути видалені назавжди, включно з оригіналами на віддаленому сервері."> +<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "Видаляти повідомлення старші за"> +<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "л"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "Не видаляти повідомлення"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "Н"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Видаляти все крім останніх"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "о"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Зберігати повідомлення з зірочкою завжди"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "з"> + +<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "Синхронізація"> +<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "При отриманні нових повідомлень для цього облікового запису, завжди перевіряти цю теку"> +<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "п"> + +<!ENTITY offlineFolder.check.label "Вибрати цю теку для автономної роботи"> +<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "В"> +<!ENTITY offlineFolder.button.label "Завантажити"> +<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "З"> + +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "Вибрати цю групу новин для автономної роботи"> +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "а"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Завантажити"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "З"> + +<!ENTITY folderProps.name.label "Назва:"> +<!ENTITY folderProps.name.accesskey "а"> +<!ENTITY folderProps.color.label "Колір піктограми:"> +<!ENTITY folderProps.color.accesskey "л"> +<!ENTITY folderProps.reset.tooltip "Відновити типовий колір"> +<!ENTITY folderProps.location.label "Розташування:"> +<!ENTITY folderProps.location.accesskey "о"> + +<!ENTITY folderSharingTab.label "Сумісне використання"> +<!ENTITY privileges.button.label "Привілеї…"> +<!ENTITY privileges.button.accesskey "П"> +<!ENTITY permissionsDesc.label "У вас є наступні права:"> +<!ENTITY folderOtherUsers.label "Інші, з доступом до цієї теки:"> +<!ENTITY folderType.label "Тип теки:"> + +<!ENTITY folderQuotaTab.label "Квота"> +<!ENTITY folderQuotaUsage.label "Використано:"> +<!ENTITY folderQuotaStatus.label "Стан:"> + +<!ENTITY numberOfMessages.label "Кількість повідомлень:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number --> +<!ENTITY numberUnknown.label "невідома"> +<!ENTITY sizeOnDisk.label "Розмір на диску:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size --> +<!ENTITY sizeUnknown.label "невідомо"> |