summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-uk/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties')
-rw-r--r--l10n-uk/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties76
1 files changed, 76 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0459547e6a
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OEIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook Express
+
+# Description of import module
+## @name OEIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2011): In this item, don't translate "Outlook Express"
+2011=Пошта, адресні книги та налаштування Outlook Express
+
+# Success message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %d will contain the number of messages
+2002=Поштова скринька %S, імпортовано %d повідомлень
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Під час імпорту поштової скриньки був переданий невірний параметр.
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=Помилка доступу до файлу поштової скриньки %S.
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=Помилка імпорту поштової скриньки %S, не всі повідомлення можуть бути імпортовані.
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name OEIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Адресна книга Outlook Express
+
+# Autofind description
+## @name OEIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Адресна книга Outlook Express (адресна книга Windows)
+
+# Description
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Адресна книга %S імпортована
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Помилка імпорту адресної книги %S, не всі адреси можуть бути імпортовані.
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=Під час імпорту адресної книги був переданий невірний параметр.