diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-uk/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 14 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 16 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 189 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 39 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 30 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 49 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 646 |
8 files changed, 1005 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8dc007a914 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-password-window = + .title = Виберіть пароль для резервної копії вашого ключа OpenPGP +set-password-legend = Вибір пароля +set-password-message = Встановлюваний тут пароль захистить резервну копію таємного ключа OpenPGP. Для продовження резервного копіювання ви повинні цей пароль встановити. +set-password-backup-pw = + .value = Пароль резервної копії таємного ключа: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Пароль резервної копії таємного ключа (ще раз): +set-password-reminder = <b>Важливо!</b>: якщо ви забудете свій пароль до резервної копії таємного ключа, ви пізніше не зможете відновити ключ з цієї резервної копії. Зберігайте його в безпечному місці. +password-quality-meter = Рівень якості пароля diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..065d75f7e3 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-change-key-expiry-title = + .title = Зміна терміну дії ключа + +info-will-expire = Наразі, ключ чинний до { $date }. +info-already-expired = Цей ключ вже не чинний. +info-does-not-expire = Наразі, ключ безтерміновий. + +info-explanation-1 = <b>Після закінчення терміну дії ключа</b> його буде неможливо застосувати для шифрування або цифрового підписування. + +info-explanation-2 = Щоб користуватися цим ключем впродовж тривалішого періоду, змініть його термін дії, а потім знову поділіться відкритим ключем зі своїми співрозмовником. + +expire-dont-change = + .label = Не змінювати термін дії +expire-never-label = + .label = Безтерміновий ключ +expire-in-label = + .label = Ключ чинний до: +expire-in-months = Місяців diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91c7eddd2f --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Щоб надіслати захищене наскрізним шифруванням повідомлення, ви повинні отримати та прийняти публічний ключ від кожного одержувача. +openpgp-compose-key-status-keys-heading = Наявність ключів OpenPGP: +openpgp-compose-key-status-title = + .title = Захист повідомлень за допомогою OpenPGP +openpgp-compose-key-status-recipient = + .label = Одержувач +openpgp-compose-key-status-status = + .label = Стан +openpgp-compose-key-status-open-details = Керувати ключами для вибраного одержувача… +openpgp-recip-good = ok +openpgp-recip-missing = немає ключа +openpgp-recip-none-accepted = немає прийнятого ключа diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f217d85c11 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl @@ -0,0 +1,189 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +key-wizard-dialog-window = + .title = Додати особистий ключ OpenPGP для { $identity } + +key-wizard-button = + .buttonlabelaccept = Продовжити + .buttonlabelhelp = Повернутися + +key-wizard-warning = <b>Якщо у вас є особистий ключ</b> для цієї електронної адреси, вам необхідно імпортувати його. Інакше, ви не матимете доступу до своїх архівів захищених електронних листів, а також не зможете читати захищені вхідні електронні листи від людей, які все ще використовують ваш наявний ключ. + +key-wizard-learn-more = Докладніше + +radio-create-key = + .label = Створити новий ключ OpenPGP + .accesskey = С + +radio-import-key = + .label = Імпортувати наявний ключ OpenPGP + .accesskey = І + +radio-gnupg-key = + .label = Використати зовнішній ключ через GnuPG (наприклад, зі смарткарти) + .accesskey = з + +## Generate key section + +openpgp-generate-key-title = Створити ключ OpenPGP + +openpgp-generate-key-info = <b>Створення ключа може тривати кілька хвилин.</b> Не виходьте з програми, доки створюється ключ. Активний перегляд або виконання дій, пов'язаних з читанням чи записом на диск під час створення ключа збільшить кількість випадкових комбінацій і прискорить процес. Ви отримаєте сповіщення коли ключ буде створено. + +openpgp-keygen-expiry-title = Термін дії ключа + +openpgp-keygen-expiry-description = Визначте час чинності новоствореного ключа. Пізніше ви можете змінити дату, якщо це буде необхідно. + +radio-keygen-expiry = + .label = Ключ чинний до + .accesskey = л + +radio-keygen-no-expiry = + .label = Безтерміновий ключ + .accesskey = н + +openpgp-keygen-days-label = + .label = днів +openpgp-keygen-months-label = + .label = місяців +openpgp-keygen-years-label = + .label = років + +openpgp-keygen-advanced-title = Розширені налаштування + +openpgp-keygen-advanced-description = Керуйте розширеними налаштуваннями вашого ключа OpenPGP. + +openpgp-keygen-keytype = + .value = Тип ключа: + .accesskey = Т + +openpgp-keygen-keysize = + .value = Розмір ключа: + .accesskey = Р + +openpgp-keygen-type-rsa = + .label = RSA + +openpgp-keygen-type-ecc = + .label = ECC (Еліптична крива) + +openpgp-keygen-button = Створити ключ + +openpgp-keygen-progress-title = Створення нового ключа OpenPGP… + +openpgp-keygen-import-progress-title = Імпорт ключів OpenPGP… + +openpgp-import-success = Ключі OpenPGP успішно імпортовано! + +openpgp-import-success-title = Завершіть процес імпорту + +openpgp-import-success-description = Щоб почати користуватися імпортованим ключем OpenPGP для захисту електронної пошти, закрийте це діалогове вікно та відкрийте налаштування облікового запису, щоб вибрати його. + +openpgp-keygen-confirm = + .label = Підтвердити + +openpgp-keygen-dismiss = + .label = Скасувати + +openpgp-keygen-cancel = + .label = Скасувати створення… + +openpgp-keygen-import-complete = + .label = Закрити + .accesskey = З + +openpgp-keygen-missing-username = Для цього облікового запису не вказано ім’я. Введіть ім'я в поле "Ваше ім'я" в налаштуваннях облікового запису. +openpgp-keygen-long-expiry = Ви не можете створити ключ, термін дії якого понад 100 років. +openpgp-keygen-short-expiry = Ваш ключ повинен бути дійсним щонайменше один день. + +openpgp-keygen-ongoing = Ключ вже створюється! + +openpgp-keygen-error-core = Неможливо встановити основну службу OpenPGP + +openpgp-keygen-error-failed = Не вдалося створити ключ OpenPGP з невідомої причини + +# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key +openpgp-keygen-error-revocation = Ключ OpenPGP успішно створено, але не вдалося відкликати ключ { $key } + +openpgp-keygen-abort-title = Скасувати створення ключа? +openpgp-keygen-abort = Відбувається створення ключа OpenPGP, ви впевнені, що хочете скасувати його? + +# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity +openpgp-key-confirm = Створити відкритий та таємний ключ для { $identity }? + +## Import Key section + +openpgp-import-key-title = Імпорт наявного особистого ключа OpenPGP + +openpgp-import-key-legend = Виберіть раніше створений резервний файл. + +openpgp-import-key-description = Ви можете імпортувати особисті ключі, створені за допомогою іншого програмного забезпечення OpenPGP. + +openpgp-import-key-info = Інше програмне забезпечення може називати особистий ключ іншим терміном, так як-от власний ключ, секретний ключ, приватний ключ або пара ключів. + +# $count (Number) - the number of keys found in the selected files +openpgp-import-key-list-amount = + { $count -> + [one] Thunderbird знайшов один ключ, який можна імпортувати. + [few] Thunderbird знайшов { $count } ключі, які можна імпортувати. + *[many] Thunderbird знайшов { $count } ключів, які можна імпортувати. + } + +openpgp-import-key-list-description = Підтвердьте, які ключі можуть вважатися вашими особистими ключами. Лише створені вами ключі та ті, які підтверджують вашу особу, повинні використовуватись як особисті ключі. Цей параметр можна змінити пізніше у діалоговому вікні властивостей ключів. + +openpgp-import-key-list-caption = Ключі, позначені як особисті, буде перелічено в розділі Наскрізне шифрування. Інші будуть доступні у Менеджері ключів. + +openpgp-passphrase-prompt-title = Необхідна парольна фраза + +# $identity (String) - the id of the key being imported +openpgp-passphrase-prompt = Введіть парольну фразу, щоб розблокувати такий ключ: { $key } + +openpgp-import-key-button = + .label = Виберіть файл для імпорту… + .accesskey = В + +import-key-file = Імпортувати файл ключа OpenPGP + +import-key-personal-checkbox = + .label = Вважати цей ключ особистим + +gnupg-file = Файли GnuPG + +import-error-file-size = <b>Помилка!</b> Файли розміром понад 5 Мб не підтримуються. + +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +import-error-failed = <b>Помилка!</b> Не вдалося імпортувати файл. { $error } + +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +openpgp-import-keys-failed = <b>Помилка!</b> Не вдалося імпортувати ключі. { $error } + +openpgp-import-identity-label = Ідентифікація + +openpgp-import-fingerprint-label = Цифровий відбиток + +openpgp-import-created-label = Створено + +openpgp-import-bits-label = біт + +openpgp-import-key-props = + .label = Властивості ключа + .accesskey = к + +## External Key section + +openpgp-external-key-title = Зовнішній ключ GnuPG + +openpgp-external-key-description = Налаштуйте зовнішній ключ GnuPG, ввівши його ID + +openpgp-external-key-info = Крім того, ви повинні скористатися Менеджером ключів, щоб імпортувати та прийняти відповідний відкритий ключ. + +openpgp-external-key-warning = <b>Ви можете налаштувати лише один зовнішній ключ GnuPG.</b> Ваш попередній запис буде замінено. + +openpgp-save-external-button = Зберегти ID ключа + +openpgp-external-key-label = ID таємного ключа: + +openpgp-external-key-input = + .placeholder = 123456789341298340 diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f3fc552b89 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message Header Encryption Button + +message-header-show-security-info-key = Ш +# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key +message-security-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Показати захист повідомлень (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) + *[other] Показати захист повідомлень (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) + } +openpgp-view-signer-key = + .label = Переглянути ключ підписанта +openpgp-view-your-encryption-key = + .label = Переглянути ключ розшифрування +openpgp-openpgp = OpenPGP +openpgp-no-sig = Відсутній цифровий підпис +openpgp-uncertain-sig = Невстановлений цифровий підпис +openpgp-invalid-sig = Недійсний цифровий підпис +openpgp-good-sig = Хороший цифровий підпис +openpgp-sig-uncertain-no-key = Це повідомлення містить цифровий підпис, але його правильність не встановлено. Для перевірки підпису потрібно отримати копію відкритого ключа відправника. +openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Це повідомлення містить цифровий підпис, але виявлено невідповідність. Його надіслано з електронної адреси, яка не збігається з відкритим ключем підписанта. +openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Це повідомлення містить цифровий підпис, але ви ще не вирішили, чи прийнятний для вас ключ підписанта. +openpgp-sig-invalid-rejected = Це повідомлення містить цифровий підпис, але ви раніше відхилили цей ключ. +openpgp-sig-invalid-technical-problem = Це повідомлення містить цифровий підпис, але виявлено технічну помилку. Можливо, воно пошкоджене або його змінив хтось інший. +openpgp-sig-valid-unverified = Це повідомлення містить дійсний цифровий підпис від прийнятого вами ключа. Однак, ви ще не підтвердили, що ключ дійсно належить відправнику. +openpgp-sig-valid-verified = Це повідомлення містить дійсний цифровий підпис від підтвердженого ключа. +openpgp-sig-valid-own-key = Це повідомлення містить дійсний цифровий підпис від вашого особистого ключа. +openpgp-sig-key-id = ID ключа підписанта: { $key } +openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID ключа підписанта: { $key } (ID внутрішнього ключа: { $subkey }) +openpgp-enc-key-id = ID ключа розшифрування: { $key } +openpgp-enc-key-with-subkey-id = ID ключа розшифрування: { $key } ( ID внутрішнього ключа: { $subkey }) +openpgp-unknown-key-id = Невідомий ключ +openpgp-other-enc-additional-key-ids = Крім того, повідомлення захищено для власників таких ключів: +openpgp-other-enc-all-key-ids = Повідомлення захищено для власників таких ключів: diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4288d36b99 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-one-recipient-status-title = + .title = Захист повідомлень за допомогою OpenPGP +openpgp-one-recipient-status-status = + .label = Стан +openpgp-one-recipient-status-key-id = + .label = ID ключа +openpgp-one-recipient-status-created-date = + .label = Створено +openpgp-one-recipient-status-expires-date = + .label = Термін дії +openpgp-one-recipient-status-open-details = + .label = Відкрити деталі та змінити прийняття… +openpgp-one-recipient-status-discover = + .label = Дослідити новий або оновлений ключ + +openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Щоб надсилати захищені наскрізним шифруванням повідомлення співрозмовникам, потрібно отримати їхні відкриті ключі OpenPGP та прийняти їх. +openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Щоб отримати їхні відкриті ключі, імпортуйте їх з надісланих ними електронних листів, якщо вони містять ключі. Крім того, ви можете спробувати дослідити їхні відкриті ключі у теці. + +openpgp-key-own = Прийнято (особистий ключ) +openpgp-key-secret-not-personal = Неможливо використовувати +openpgp-key-verified = Прийнято (перевірено) +openpgp-key-unverified = Прийнято (не перевірено) +openpgp-key-undecided = Не прийнято (без рішення) +openpgp-key-rejected = Не прийнято (відхилено) + +openpgp-intro = Доступні відкриті ключі для { $key } diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eecec4a42e --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-manage-keys-openpgp-cmd = + .label = Менеджер ключів OpenPGP + .accesskey = O +openpgp-ctx-decrypt-open = + .label = Розшифрувати та відкрити + .accesskey = Р +openpgp-ctx-decrypt-save = + .label = Розшифрувати та зберегти як… + .accesskey = ф +openpgp-ctx-import-key = + .label = Імпортувати ключ OpenPGP + .accesskey = п +openpgp-ctx-verify-att = + .label = Підтвердити підпис + .accesskey = і +openpgp-has-sender-key = У цьому повідомленні стверджується, що воно містить відкритий ключ відправника OpenPGP. +openpgp-be-careful-new-key = Попередження: новий відкритий ключ OpenPGP у цьому повідомленні відрізняється від відкритих ключів, які ви раніше прийняли для { $email }. +openpgp-import-sender-key = + .label = Імпортувати… +openpgp-search-keys-openpgp = + .label = Дослідити ключ OpenPGP +openpgp-missing-signature-key = Це повідомлення підписано ключем, якого у вас ще немає. +openpgp-search-signature-key = + .label = Дослідити… +# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange" +openpgp-broken-exchange-opened = Це повідомлення OpenPGP, яке, очевидно, було пошкоджено MS-Exchange, і його неможливо відновити, оскільки його було відкрито з локального файлу. Копіюйте повідомлення до теки пошти, щоб спробувати виконати автоматичне відновлення. +openpgp-broken-exchange-info = Це повідомлення з OpenPGP, очевидно, пошкоджено службою MS-Exchange. Якщо вміст повідомлення не належно показано, ви можете спробувати автоматичне зневадження. +openpgp-broken-exchange-repair = + .label = Зневадити повідомлення +openpgp-broken-exchange-wait = Зачекайте, будь ласка… +openpgp-cannot-decrypt-because-mdc = + Це повідомлення захищено застарілим і вразливим механізмом. + Його могли змінити під час доставлення для викрадення його вмісту. + Щоб запобігти цьому ризику, вміст не показано. +openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Таємний ключ, необхідний для розшифрування цього повідомлення, недоступний. +openpgp-partially-signed = + Лише деякі частини цього повідомлення підписано за допомогою OpenPGP. + Якщо натиснути кнопку підтвердження, незахищені частини буде приховано і показано стан цифрового підпису. +openpgp-partially-encrypted = + Лише деякі частини цього повідомлення підписано за допомогою OpenPGP. + Доступні для читання частини повідомлення, які вже показано, незахищені. + Якщо натиснути кнопку розшифрування, буде показано вміст захищених частин. +openpgp-reminder-partial-display = Нагадування: Повідомлення, показане далі, є лише частиною всього повідомлення. +openpgp-partial-verify-button = Підтвердити +openpgp-partial-decrypt-button = Розшифрувати diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..baa2646f66 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,646 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +e2e-intro-description = Щоб надсилати захищені або підписані цифровим підписом повідомлення, вам необхідно налаштувати технологію шифрування OpenPGP або S/MIME. +e2e-intro-description-more = Виберіть свій особистий ключ, щоб дозволити використання OpenPGP, або ваш особистий сертифікат, щоб дозволити використання S/MIME. Для особистого ключа або сертифіката ви отримаєте відповідний секретний ключ. +openpgp-key-user-id-label = Обліковий запис / ID користувача +openpgp-keygen-title-label = + .title = Створити ключ OpenPGP +openpgp-cancel-key = + .label = Скасувати + .tooltiptext = Скасувати створення ключа +openpgp-key-gen-expiry-title = + .label = Термін дії ключа +openpgp-key-gen-expire-label = Ключ чинний до +openpgp-key-gen-days-label = + .label = днів +openpgp-key-gen-months-label = + .label = місяців +openpgp-key-gen-years-label = + .label = років +openpgp-key-gen-no-expiry-label = + .label = Безтерміновий ключ +openpgp-key-gen-key-size-label = Розмір ключа +openpgp-key-gen-console-label = Створення ключа +openpgp-key-gen-key-type-label = Тип ключа +openpgp-key-gen-key-type-rsa = + .label = RSA +openpgp-key-gen-key-type-ecc = + .label = ECC (Еліптична крива) +openpgp-generate-key = + .label = Створити ключ + .tooltiptext = Створює новий, сумісний з OpenPGP, ключ для шифрування та/або підписання +openpgp-advanced-prefs-button-label = + .label = Додатково… +openpgp-keygen-desc = <a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">ПРИМІТКА: Створення ключа може тривати кілька хвилин.</a> Не виходьте з програми, доки створюється ключ. Активний перегляд або виконання дій, пов'язаних з читанням чи записом на диск під час створення ключа збільшить кількість випадкових комбінацій і прискорить процес. Ви отримаєте сповіщення коли ключ буде створено. +openpgp-key-expiry-label = + .label = Термін дії +openpgp-key-id-label = + .label = ID ключа +openpgp-cannot-change-expiry = Це ключ зі складною структурою, зміна його терміну дії не підтримується. +openpgp-key-man-title = + .title = Менеджер ключів OpenPGP +openpgp-key-man-generate = + .label = Додавання пов'язаного ключа + .accesskey = к +openpgp-key-man-gen-revoke = + .label = Сертифікат про відкликання + .accesskey = в +openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label = + .label = Створити та зберегти сертифікат про відкликання +openpgp-key-man-file-menu = + .label = Файл + .accesskey = Ф +openpgp-key-man-edit-menu = + .label = Змінити + .accesskey = З +openpgp-key-man-view-menu = + .label = Переглянути + .accesskey = П +openpgp-key-man-generate-menu = + .label = Створити + .accesskey = С +openpgp-key-man-keyserver-menu = + .label = Сервер ключів + .accesskey = С +openpgp-key-man-import-public-from-file = + .label = Імпорт відкритих ключів із файлу + .accesskey = м +openpgp-key-man-import-secret-from-file = + .label = Імпорт таємних ключів із файлу +openpgp-key-man-import-sig-from-file = + .label = Імпорти відкликаних з файлу +openpgp-key-man-import-from-clipbrd = + .label = Імпорт ключів із буфера обміну + .accesskey = б +openpgp-key-man-import-from-url = + .label = Імпорт ключів з URL-адреси + .accesskey = а +openpgp-key-man-export-to-file = + .label = Експорт відкритих ключів до файлу + .accesskey = Е +openpgp-key-man-send-keys = + .label = Надіслати відкриті ключі електронною поштою + .accesskey = Н +openpgp-key-man-backup-secret-keys = + .label = Резервне копіювання таємних ключів до файлу + .accesskey = Р +openpgp-key-man-discover-cmd = + .label = Дослідити ключі в Мережі + .accesskey = М +openpgp-key-man-discover-prompt = Щоб дослідити ключі OpenPGP в Мережі, на серверах ключів або за допомогою протоколу WKD, введіть адресу електронної пошти або ID ключа. +openpgp-key-man-discover-progress = Пошук… +openpgp-key-copy-key = + .label = Скопіюйте відкритий ключ + .accesskey = к +openpgp-key-export-key = + .label = Експорт відкритого ключа до файлу + .accesskey = п +openpgp-key-backup-key = + .label = Резервне копіювання таємного ключа до файлу + .accesskey = є +openpgp-key-send-key = + .label = Надіслати відкритий ключ електронною поштою + .accesskey = п +openpgp-key-man-copy-to-clipbrd = + .label = Скопіювати відкриті ключі до буфера обміну + .accesskey = м +openpgp-key-man-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [one] Копіювати ключ ID до буфера обміну + [few] Копіювати ключі ID до буфера обміну + *[many] Копіювати ключі ID до буфера обміну + } + .accesskey = К +openpgp-key-man-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [one] Копіювати цифровий відбиток до буфера обміну + [few] Копіювати цифрові відбитки до буфера обміну + *[many] Копіювати цифрові відбитки до буфера обміну + } + .accesskey = д +openpgp-key-man-copy-to-clipboard = + .label = + { $count -> + [one] Скопіювати відкритий ключ до буфера обміну + [few] Скопіювати відкриті ключі до буфера обміну + *[many] Скопіювати відкриті ключі до буфера обміну + } + .accesskey = в +openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label = + .label = Експорт ключів до файлу +openpgp-key-man-ctx-copy-to-clipbrd-label = + .label = Скопіювати відкриті ключі до буфера обміну +openpgp-key-man-ctx-copy = + .label = Копіювати + .accesskey = о +openpgp-key-man-ctx-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [one] Цифровий відбиток + [few] Цифрові відбитки + *[many] Цифрові відбитки + } + .accesskey = Ц +openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [one] ID ключ + [few] ID ключі + *[many] ID ключі + } + .accesskey = к +openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys = + .label = + { $count -> + [one] Відкритий ключ + [few] Відкриті ключі + *[many] Відкриті ключі + } + .accesskey = і +openpgp-key-man-close = + .label = Закрити +openpgp-key-man-reload = + .label = Перезавантажити кеш ключів + .accesskey = ш +openpgp-key-man-change-expiry = + .label = Змінити термін дії + .accesskey = д +openpgp-key-man-del-key = + .label = Видалити ключі + .accesskey = и +openpgp-delete-key = + .label = Видалити ключ + .accesskey = д +openpgp-key-man-revoke-key = + .label = Відкликати ключ + .accesskey = л +openpgp-key-man-key-props = + .label = Властивості ключа + .accesskey = ю +openpgp-key-man-key-more = + .label = Докладніше + .accesskey = о +openpgp-key-man-view-photo = + .label = Фото ID + .accesskey = Ф +openpgp-key-man-ctx-view-photo-label = + .label = Переглянути фото ID +openpgp-key-man-show-invalid-keys = + .label = Показати недійсні ключі + .accesskey = о +openpgp-key-man-show-others-keys = + .label = Показати ключі від інших людей + .accesskey = ш +openpgp-key-man-user-id-label = + .label = Назва +openpgp-key-man-fingerprint-label = + .label = Цифровий відбиток +openpgp-key-man-select-all = + .label = Вибрати всі ключі + .accesskey = в +openpgp-key-man-empty-tree-tooltip = + .label = Введіть пошукові терміни в поле вище +openpgp-key-man-nothing-found-tooltip = + .label = Жоден ключ не збігається з введеним +openpgp-key-man-please-wait-tooltip = + .label = Зачекайте, доки завантажуються ключі… +openpgp-key-man-filter-label = + .placeholder = Пошук ключів +openpgp-key-man-select-all-key = + .key = В +openpgp-key-man-key-details-key = + .key = І +openpgp-key-details-title = + .title = Властивості ключа +openpgp-key-details-signatures-tab = + .label = Сертифікати +openpgp-key-details-structure-tab = + .label = Структура +openpgp-key-details-uid-certified-col = + .label = ID користувача / Сертифіковано користувачем +openpgp-key-details-user-id2-label = Вказаний власник ключа +openpgp-key-details-id-label = + .label = ID +openpgp-key-details-key-type-label = Тип +openpgp-key-details-key-part-label = + .label = Частина ключа +openpgp-key-details-algorithm-label = + .label = Алгоритм +openpgp-key-details-size-label = + .label = Розмір +openpgp-key-details-created-label = + .label = Створено +openpgp-key-details-created-header = Створено +openpgp-key-details-expiry-label = + .label = Термін дії +openpgp-key-details-expiry-header = Термін дії +openpgp-key-details-usage-label = + .label = Використання +openpgp-key-details-fingerprint-label = Цифровий відбиток +openpgp-key-details-sel-action = + .label = Вибрати дію… + .accesskey = д +openpgp-key-details-also-known-label = Інші ідентифікатори власника ключа: +openpgp-card-details-close-window-label = + .buttonlabelaccept = Закрити +openpgp-acceptance-label = + .label = Затверджено вами +openpgp-acceptance-rejected-label = + .label = Ні, відхилити цей ключ. +openpgp-acceptance-undecided-label = + .label = Не зараз, можливо потім. +openpgp-acceptance-unverified-label = + .label = Так, але я не верифікував правильність ключа. +openpgp-acceptance-verified-label = + .label = Так, я особисто верифікував, правильність цифрового відбитка цього ключа. +key-accept-personal = + Для цього ключа у вас є і відкрита, і таємна частини. Ви можете застосовувати його як особистий ключ. + Якщо цей ключ вам дав хтось інший, то не користуйтеся ним як особистим ключем. +key-personal-warning = Чи створили ви цей ключ самостійно та чи саме ви є власником показаного ключа? +openpgp-personal-no-label = + .label = Ні, не використовувати його як мій особистий ключ. +openpgp-personal-yes-label = + .label = Так, вважати цей ключ моїм особистим ключем. +openpgp-copy-cmd-label = + .label = Копіювати + +## e2e encryption settings + +# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +openpgp-description = + { $count -> + [0] Thunderbird не знайшов особистих ключів OpenPGP, пов’язаних з <b>{ $identity }</b> + [one] Thunderbird знайшов { $count } особистий ключ OpenPGP, пов’язаний з <b>{ $identity }</b> + [few] Thunderbird знайшов { $count } особисті ключі OpenPGP, пов’язаних з <b>{ $identity }</b> + *[many] Thunderbird знайшов { $count } особистих ключів OpenPGP, пов’язаних з <b>{ $identity }</b> + } +# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status = + { $count -> + [0] Виберіть чинний ключ для увімкнення протоколу OpenPGP. + [one] Ваші поточні налаштування використовують ID ключа <b>{ $key }</b> + [few] Ваші поточні налаштування використовують ID ключів <b>{ $key }</b> + *[many] Ваші поточні налаштування використовують ID ключів <b>{ $key }</b> + } +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status-error = Ваші поточні налаштування використовують не чинний ключ <b>{ $key }</b>. +openpgp-add-key-button = + .label = Додати ключ… + .accesskey = о +e2e-learn-more = Докладніше +openpgp-keygen-success = Ключ OpenPGP успішно створено! +openpgp-keygen-import-success = Ключі OpenPGP успішно імпортовано! +openpgp-keygen-external-success = Зовнішній ID ключа GnuPG збережено! + +## OpenPGP Key selection area + +openpgp-radio-none = + .label = Немає +openpgp-radio-none-desc = Не користуватися OpenPGP для цієї особи. +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expires = Чинний до: { $date } +openpgp-key-expires-image = + .tooltiptext = Термін дії ключа закінчується менш ніж за 6 місяців +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expired = Не чинний від: { $date } +openpgp-key-expired-image = + .tooltiptext = Ключ не чинний +openpgp-key-expand-section = + .tooltiptext = Докладніше +openpgp-key-revoke-title = Відкликати ключ +openpgp-key-edit-title = Змінити ключ OpenPGP +openpgp-key-edit-date-title = Продовжити термін дії +openpgp-manager-description = Користуйтеся менеджером ключів OpenPGP для перегляду та керування відкритими ключами ваших кореспондентів та всіма іншими ключами, які не перелічені вище. +openpgp-manager-button = + .label = Менеджер ключів OpenPGP + .accesskey = O +openpgp-key-remove-external = + .label = Видалити ID зовнішнього ключа + .accesskey = з +key-external-label = Зовнішній ключ GnuPG +# Strings in keyDetailsDlg.xhtml +key-type-public = відкритий ключ +key-type-primary = головний ключ +key-type-subkey = дочірній ключ +key-type-pair = пов'язані ключі (таємний та відкритий) +key-expiry-never = ніколи +key-usage-encrypt = Захистити +key-usage-sign = Підписати +key-usage-certify = Сертифікувати +key-usage-authentication = Автентифікація +key-does-not-expire = Безтерміновий ключ +key-expired-date = Ключ чинний до { $keyExpiry } +key-expired-simple = Ключ вже не чинний +key-revoked-simple = Ключ було відкликано +key-do-you-accept = Чи затверджуєте ви цей ключ для перевірки цифрових підписів та захисту повідомлень? +key-accept-warning = Уникайте затвердження шахрайського ключа. Використовуйте інший канал зв'язку, крім електронної пошти, щоб перевірити цифровий відбиток ключа вашого співрозмовника. +# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js +cannot-use-own-key-because = Не вдається надіслати повідомлення, оскільки є проблема з вашим особистим ключем. { $problem } +cannot-encrypt-because-missing = Не вдається надіслати це повідомлення захищене наскрізним шифруванням, оскільки є проблеми з ключами таких одержувачів: { $problem } +window-locked = Вікно написання заблоковано; надсилання скасовано +# Strings in mimeDecrypt.jsm +mime-decrypt-encrypted-part-attachment-label = Захищена частина повідомлення +mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = Це захищена частина повідомлення. Необхідно відкрити її в окремому вікні, натиснувши на вкладення. +# Strings in keyserver.jsm +keyserver-error-aborted = Скасовано +keyserver-error-unknown = Сталася невідома помилка +keyserver-error-server-error = Сервер ключів повідомив про помилку. +keyserver-error-import-error = Не вдалося імпортувати завантажений ключ. +keyserver-error-unavailable = Сервер ключів недоступний. +keyserver-error-security-error = Сервер ключів не підтримує захищений доступ. +keyserver-error-certificate-error = Сертифікат сервера ключів недійсний. +keyserver-error-unsupported = Сервер ключів не підтримується. +# Strings in mimeWkdHandler.jsm +wkd-message-body-req = + Ваш постачальник електронної пошти обробив ваш запит щодо вивантаження вашого відкритого ключа до каталогу + мережних ключів OpenPGP. Підтвердьте, щоб вивантаження відкритого ключа. +wkd-message-body-process = + Цей електронний лист, пов’язаний з автоматичною обробкою вивантаження вашого відкритого ключа до каталогу + мережних ключів OpenPGP. На цю мить вам не потрібно виконувати жодних дій вручну. +# Strings in persistentCrypto.jsm +converter-decrypt-body-failed = + Не вдалося розшифрувати повідомлення з темою + { $subject }. + Бажаєте спробувати з іншою парольною фразою чи хочете пропустити повідомлення? +# Strings in gpg.jsm +unknown-signing-alg = Невідомий алгоритм підписання (ID: { $id }) +unknown-hash-alg = Невідомий криптографічний хеш (ID: { $id }) +# Strings in keyUsability.jsm +expiry-key-expires-soon = + Термін дії вашого ключа { $desc } закінчується за { $days } днів. + Ми радимо створити нові пов'язані ключі й налаштувати відповідні облікові записи для їхнього використання. +expiry-keys-expire-soon = + Термін дії таких ключів завершується менше ніж за { $days } днів: { $desc }. + Ми радимо створити нові ключі та налаштувати відповідні облікові записи для їхнього використання. +expiry-key-missing-owner-trust = + У вашому таємному ключі { $desc } відсутні налаштування довіри. + Ми радимо встановити параметр "Ви покладаєтесь на сертифікати" на "довіряти цілком" у властивостях ключа. +expiry-keys-missing-owner-trust = + У таких ваших таємному ключах відсутні налаштування довіри. + { $desc }. + Ми радимо встановити параметр "Ви покладаєтесь на сертифікати" на "довіряти цілком" у властивостях ключа. +expiry-open-key-manager = Відкрити менеджер ключів OpenPGP +expiry-open-key-properties = Відкрити властивості ключів +# Strings filters.jsm +filter-folder-required = Виберіть теку для збереження. +filter-decrypt-move-warn-experimental = + Попередження - дія фільтра "Завжди розшифрувати" може призвести до знищення повідомлень. + Ми наполегливо радимо спершу спробувати фільтр "Створити розшифровану копію", ретельно перевірити результат та застосувати цей фільтр лише після задоволених результатів. +filter-term-pgpencrypted-label = Захищено OpenPGP +filter-key-required = Виберіть ключ одержувача. +filter-key-not-found = Не вдалося знайти ключ шифрування для '{ $desc }'. +filter-warn-key-not-secret = + Попередження - дія фільтра "Захистити ключ" замінює одержувачів. + Якщо у вас немає таємного ключа для '{ $desc }', ви більше не зможете читати електронні листи. +# Strings filtersWrapper.jsm +filter-decrypt-move-label = Завжди розшифрувати (OpenPGP) +filter-decrypt-copy-label = Створити розшифровану копію (OpenPGP) +filter-encrypt-label = Захистити ключ (OpenPGP) +# Strings in enigmailKeyImportInfo.js +import-info-title = + .title = Ключі успішно імпортовано +import-info-bits = біт +import-info-created = Створено +import-info-fpr = Цифровий відбиток +import-info-details = Перегляд деталей та керування затвердженням ключа +import-info-no-keys = Жодного ключа не імпортовано. +# Strings in enigmailKeyManager.js +import-from-clip = Бажаєте імпортувати ключі з буфера обміну? +import-from-url = Завантажити відкритий ключ з цієї URL-адреси: +copy-to-clipbrd-failed = Не вдалося скопіювати вибрані ключі до буфера обміну. +copy-to-clipbrd-ok = Ключі скопійовано до буфера обміну +delete-secret-key = + УВАГА: Ви збираєтесь видалити таємний ключ! + + Якщо ви видалите таємний ключ, ви більше не зможете розшифрувати жодного повідомлення, захищене для розшифрування цим ключем, і не зможете його відкликати. + + Ви дійсно хочете видалити, і таємний, і відкритий ключі + '{ $userId }'? +delete-mix = + Увага: Ви збираєтесь видалити таємні ключі! + Якщо ви видалите таємний ключ, ви більше не зможете розшифрувати жодного повідомлення, захищених для розшифрування цим ключем. + Ви дійсно хочете видалити вибрані таємний і відкритий ключі? +delete-pub-key = + Хочете видалити відкритий ключ + '{ $userId }'? +delete-selected-pub-key = Хочете видалити відкриті ключі? +refresh-all-question = Ви не вибрали жодного ключа. Хочете оновити ВСІ ключі? +key-man-button-export-sec-key = Експортувати &таємні ключі +key-man-button-export-pub-key = Експортувати лише &відкриті ключі +key-man-button-refresh-all = &Оновити всі ключі +key-man-loading-keys = Ключі завантажуються, зачекайте… +ascii-armor-file = Захищені ASCII файли (*.asc) +no-key-selected = Виберіть хоча б один ключ, щоб виконати вибрану операцію +export-to-file = Експортувати відкритий ключ до файлу +export-keypair-to-file = Експортувати відкритий і таємний ключі до файлу +export-secret-key = Бажаєте включити таємний ключ до збереженого файлу ключа OpenPGP? +save-keys-ok = Ключі успішно збережено +save-keys-failed = Не вдалося зберегти ключі +default-pub-key-filename = Експортовані-відкриті-ключі +default-pub-sec-key-filename = Резервні-копії-таємних-ключів +refresh-key-warn = Попередження: залежно від кількості ключів та швидкості з'єднання, оновлення всіх ключів може тривати досить довго! +preview-failed = Не вдається прочитати файл відкритого ключа. +general-error = Помилка: { $reason } +dlg-button-delete = &Видалити + +## Account settings export output + +openpgp-export-public-success = <b>Відкритий ключ успішно експортовано!</b> +openpgp-export-public-fail = <b>Не вдається експортувати вибраний відкритий ключ!</b> +openpgp-export-secret-success = <b>Таємний ключ успішно експортовано!</b> +openpgp-export-secret-fail = <b>Не вдається експортувати вибраний таємний ключ!</b> +# Strings in keyObj.jsm +key-ring-pub-key-revoked = Ключ { $userId } (ID ключа { $keyId }) відкликано. +key-ring-pub-key-expired = Ключ { $userId } (ID ключа { $keyId }) втратив чинність. +key-ring-key-disabled = Ключ { $userId } (ID ключа { $keyId }) вимкнено; його не можна використовувати. +key-ring-key-invalid = Ключ { $userId } (ID ключа { $keyId }) недійсний. Будь ласка, спробуйте перевірити його правильно. +key-ring-key-not-trusted = Недостатня довіра до ключа { $userId } (ID ключа { $keyId }) . Будь ласка, встановіть рівень довіри вашому ключеві на "довіряти цілком", щоб застосовувати його для підписання. +key-ring-no-secret-key = Схоже ви не маєте таємного ключа для { $userId } (ID ключа { $keyId }) серед ваших ключів; ви не можете скористатися ключем для підписання. +key-ring-pub-key-not-for-signing = Ключ { $userId } (ID ключа { $keyId }) не можна використовувати для підписання. +key-ring-pub-key-not-for-encryption = Ключ { $userId } (ID ключа { $keyId }) не можна використовувати для шифрування. +key-ring-sign-sub-keys-revoked = Усі дочірні ключі для підписання { $userId } (ID ключа { $keyId }) відкликано. +key-ring-sign-sub-keys-expired = Усі дочірні ключі для підписання { $userId } (ID ключа { $keyId }) втратили чинність. +key-ring-sign-sub-keys-unusable = Усі дочірні ключі для підписання { $userId } (ID ключа { $keyId }) відкликано, втратили чинність або не дійсні з іншої причини. +key-ring-enc-sub-keys-revoked = Усі дочірні ключі { $userId } (ID ключа { $keyId }) відкликано. +key-ring-enc-sub-keys-expired = Усі дочірні ключі { $userId } (ID ключа { $keyId }) втратили чинність. +key-ring-enc-sub-keys-unusable = Усі дочірні ключі для підписання { $userId } (ID ключа { $keyId }) відкликано, втратили чинність або не дійсні з іншої причини. +# Strings in gnupg-keylist.jsm +keyring-photo = Світлина +user-att-photo = Атрибут користувача (зображення JPEG) +# Strings in key.jsm +already-revoked = Цей ключ вже відкликано. +# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked +revoke-key-question = + Ви збираєтесь відкликати ключ '{ $identity }'. + Ви більше не зможете підписувати цим ключем і після повідомлення, інші не зможуть надалі користуватися цим ключем для захисту. Ви зможете користуватися цим ключем для розшифрування старих повідомлень. + Хочете продовжити? +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-not-present = + У вас немає ключа (0x{ $keyId }), який би відповідав цьому сертифікату про відкликання! + Якщо ви втратили свій ключ, вам потрібно імпортувати його (наприклад, із сервера ключів), перш ніж імпортувати сертифікат відкликання! +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-already-revoked = Ключ 0x{ $keyId } вже відкликано. +key-man-button-revoke-key = &Відкликати ключ +openpgp-key-revoke-success = Ключ успішно відкликано. +after-revoke-info = + Ключ відкликано. + Поділіться цим відкритим ключем ще раз, надіславши його електронною поштою або завантаживши його на сервери ключів, щоб інші могли знати, що ви відкликали ваш ключ. + Як тільки програмне забезпечення, яке використовують інші люди, дізнається про відкликання, воно перестане застосовувати ваш старий ключ. + Якщо ви використовуєте новий ключ для тієї ж адреси електронної пошти й додаєте новий відкритий ключ до надісланих електронних листів, то інформацію про ваш старий відкликаний ключ буде автоматично включено. +# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm +key-man-button-import = &Імпортувати +delete-key-title = Видалити ключ OpenPGP +delete-external-key-title = Вилучити зовнішній ключ GnuPG +delete-external-key-description = Бажаєте вилучити цей зовнішній ID ключа GnuPG? +key-in-use-title = Ключ OpenPGP зараз використовується +delete-key-in-use-description = Неможливо продовжити! Ключ, який ви хочете видалити, в цей час використовується цією особою. Виберіть інший ключ або виберіть "немає" та спробуйте ще раз. +revoke-key-in-use-description = Неможливо продовжити! Ключ, який ви хочете відхилити, в цей час використовується цією особою. Виберіть інший ключ або виберіть "немає" та спробуйте ще раз. +# Strings used in errorHandling.jsm +key-error-key-spec-not-found = Адресу електронної пошти '{ $keySpec }' не вдається узгодити з жодним вашим ключем. +key-error-key-id-not-found = Налаштований ID '{ $keySpec }' не вдається знайти серед ваших ключів. +key-error-not-accepted-as-personal = Ви не підтвердили, що ключ з ID '{ $keySpec }' є вашим особистим ключем. +# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm +need-online = Вибрана вами функція недоступна в автономному режимі. Увімкніть з'єднання з Мережею та спробуйте знову. +# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm +no-key-found = Не вдалося знайти жодного ключа, який би відповідав вказаним умовам пошуку. +# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm +fail-key-extract = Помилка - не вдалося виконати команду розпакування ключа +# Strings used in keyRing.jsm +fail-cancel = Помилка - користувач скасував надсилання ключа +not-first-block = Помилка - перший блок OpenPGP не є блоком відкритого ключа +import-key-confirm = Імпортувати вкладені у повідомлення відкриті ключі? +fail-key-import = Помилка - Не вдалось імпортувати ключ +file-write-failed = Не вдалося записати до файлу { $output } +no-pgp-block = Помилка - не знайдено дійсного додатково захищеного блоку даних OpenPGP +confirm-permissive-import = Не вдалося імпортувати. Ключ, який ви намагаєтеся імпортувати, може бути пошкоджено або використовує невідомі атрибути. Бажаєте імпортувати правильні подробиці? Це може призвести до імпорту неповних та непридатних ключів. +# Strings used in trust.jsm +key-valid-unknown = невідомо +key-valid-invalid = недійсний +key-valid-disabled = вимкнено +key-valid-revoked = відкликано +key-valid-expired = не чинний +key-trust-untrusted = ненадійний +key-trust-marginal = граничний +key-trust-full = довірений +key-trust-ultimate = довіряти цілком +key-trust-group = (група) +# Strings used in commonWorkflows.js +import-key-file = Імпортувати файл ключа OpenPGP +import-rev-file = Імпортувати файл відкликання OpenPGP +gnupg-file = Файли GnuPG +import-keys-failed = Не вдалося імпортувати ключі +passphrase-prompt = Введіть парольну фразу, яка розблокує такий ключ: { $key } +file-to-big-to-import = Цей файл завеликий. Не імпортуйте відразу великий набір ключів. +# Strings used in enigmailKeygen.js +save-revoke-cert-as = Створити та зберегти сертифікат про відкликання +revoke-cert-ok = Сертифікат про відкликання успішно створено. Ви можете використовувати його для визнання недійсним вашого відкритого ключа, наприклад якщо ви втратите таємний ключ. +revoke-cert-failed = Не вдалося створити сертифікат відкликання. +gen-going = Ключ вже створюється! +keygen-missing-user-name = Для вибраного облікового запису/особи не вказано ім’я. Введіть ім'я до поля "Ваше ім'я" в налаштуваннях облікового запису. +expiry-too-short = Ваш ключ повинен бути дійсним щонайменше один день. +expiry-too-long = Ви не можете створити ключ, термін дії якого понад 100 років. +key-confirm = Створити відкритий та таємний ключ для '{ $id }'? +key-man-button-generate-key = &Створити ключ +key-abort = Скасувати створення ключа? +key-man-button-generate-key-abort = &Скасувати створення ключа? +key-man-button-generate-key-continue = &Продовжити створення ключа + +# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js + +failed-decrypt = Помилка - не вдалося розшифрувати +fix-broken-exchange-msg-failed = Не вдалося відновити повідомлення. +attachment-no-match-from-signature = Не вдалося зіставити файл підпису '{ $attachment }' та вкладений файл +attachment-no-match-to-signature = Не вдалося зіставити вкладення '{ $attachment }' та файл підпису +signature-verified-ok = Підпис для вкладення { $attachment } успішно верифіковано +signature-verify-failed = Підпис для вкладення { $attachment } не вдалося верифікувати +decrypt-ok-no-sig = + Попередження + Розшифрування вдалося, але не вдалося правильно верифікувати підпис +msg-ovl-button-cont-anyway = &Знехтувати та продовжити +enig-content-note = *Вкладення цього повідомлення не підписано та не захищено* +# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js +msg-compose-button-send = &Надіслати повідомлення +msg-compose-details-button-label = Подробиці… +msg-compose-details-button-access-key = П +send-aborted = Надсилання скасовано. +key-not-trusted = Недостатньо довіри до ключа '{ $key }' +key-not-found = Ключ '{ $key }' не знайдено +key-revoked = Ключ '{ $key }' відкликано +key-expired = Ключ '{ $key }' не чинний +msg-compose-internal-error = Виникла внутрішня помилка. +keys-to-export = Виберіть OpenPGP ключі для вставлення +msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP = + Повідомлення, на яке ви відповідаєте, містило як незахищені, так і захищені частини. Якщо відправник не зміг спочатку розшифрувати деякі частини повідомлення, можливо, існує витік конфіденційної інформації яку відправник не зміг спочатку розшифрувати самостійно. + Будь ласка, видаліть весь цитований текст з вашої відповіді цьому відправнику. +msg-compose-cannot-save-draft = Помилка під час збереження чернетки +msg-compose-partially-encrypted-short = Остерігайтеся витоку вразливої інформації - частково захищеного електронного листа. +quoted-printable-warn = + Ви ввімкнули кодування 'quoted-printable' для надсилання повідомлень. Це може призвести до неправильних розшифрування та/або верифікації вашого повідомлення. + Ви хочете вимкнути надсилання повідомлень з 'quoted-printable' зараз? +minimal-line-wrapping = + Ви налаштували загортання рядків понад { $width } символів. Для правильного шифрування та/або підписання це значення повинно бути не менше 68. + Бажаєте змінити згортання рядків на 68 символів зараз? +sending-hidden-rcpt = Не можна додавати одержувачів BCC (сліпих копій) для надсилання захищеного повідомлення. Щоб надіслати це захищене повідомлення, видаліть одержувачів BCC або перемістіть їх до поля CC. +sending-news = + Захищене надсилання скасовано. + Це повідомлення не можна зашифрувати, оскільки є одержувачі у групі новин. Будь ласка, повторно надішліть незахищене повідомлення. +send-to-news-warning = + Попередження: ви збираєтесь надіслати захищений електронний лист до групи новин. + Це не рекомендовано, оскільки це має сенс лише у випадку, коли всі члени групи можуть розшифрувати повідомлення, тобто повідомлення потрібно захистити ключами всіх учасників групи. Надішліть це повідомлення лише за умови, що ви впевнені у своїх діях. + Продовжити? +save-attachment-header = Зберегти розшифроване вкладення +no-temp-dir = + Не вдалося знайти тимчасову теку для запису + Будь ласка, встановіть змінну середовища TEMP +possibly-pgp-mime = Можливо, повідомлення захищене або підписане за допомогою PGP/MIME; скористайтеся функцією 'Розшифрувати/Верифікувати' для підтвердження +cannot-send-sig-because-no-own-key = Не вдається підписати це повідомлення цифровим підписом, оскільки ви ще не налаштували наскрізне шифрування для <{ $key }> +cannot-send-enc-because-no-own-key = Не вдається надіслати це повідомлення захищеним, оскільки ви ще не налаштували наскрізне шифрування для <{ $key }> +# Strings used in decryption.jsm +do-import-multiple = + Імпортувати ці ключі? + { $key } +do-import-one = Імпортувати { $name } ({ $id })? +cant-import = Помилка імпорту відкритого ключа +unverified-reply = Частину повідомлення (відповіді), ймовірно, було змінено +key-in-message-body = У повідомленні знайдено ключ. Натисніть 'Імпортувати ключ', щоб імпортувати його +sig-mismatch = Помилка - невідповідність підпису +invalid-email = Помилка - недійсна електронна адреса +attachment-pgp-key = + Вкладення '{ $name }', яке ви відкриваєте, є файлом ключа OpenPGP. + Клацніть 'Імпортувати', щоб імпортувати їх, або 'Переглянути', щоб переглянути вміст файлу у вікні браузера +dlg-button-view = &Переглянути +# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js +decrypted-msg-with-format-error = Розшифроване повідомлення (відновлено зламаний формат PGP електронної пошти, ймовірно, спричинено застарілим сервером Exchange, в результаті, читання може бути ускладнено) +# Strings used in encryption.jsm +not-required = Помилка - не вимагається шифрування +# Strings used in windows.jsm +no-photo-available = Немає світлини +error-photo-path-not-readable = Шлях до світлини '{ $photo }' неможливо прочитати +debug-log-title = Журнал зневадження OpenPGP +# Strings used in dialog.jsm +repeat-prefix = Це сповіщення повторюватиметься { $count } +repeat-suffix-singular = раз. +repeat-suffix-plural = разів. +no-repeat = Це попередження більше не з'являтиметься. +dlg-keep-setting = Запам’ятати моє рішення і більше не запитувати +dlg-button-ok = &OK +dlg-button-close = &Закрити +dlg-button-cancel = &Скасувати +dlg-no-prompt = Більше не показувати це вікно. +enig-prompt = Підказка OpenPGP +enig-confirm = Підтвердження OpenPGP +enig-alert = Сповіщення OpenPGP +enig-info = Відомості OpenPGP +# Strings used in persistentCrypto.jsm +dlg-button-retry = &Повторити +dlg-button-skip = &Пропустити +# Strings used in enigmailCommon.js +enig-error = Помилка OpenPGP +enig-alert-title = + .title = Сповіщення OpenPGP |