summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads')
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties24
4 files changed, 171 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d0b66f4a6e
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=с;с;с
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=хв;хв;хв
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=г;г;г
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=д;д;д
+
+downloadErrorAlertTitle=Помилка завантаження
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=Завантаження не можна зберегти, оскільки воно заблоковане %S.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=Завантаження не можна зберегти, оскільки воно заблоковане розширенням.
+downloadErrorGeneric=Завантаження не може бути збережено через невідому помилку.\n\nБудь ласка, спробуйте ще раз.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Скасувати всі завантаження?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Якщо ви вийдете зараз, завантаження буде скасовано. Ви дійсно бажаєте вийти?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Якщо ви вийдете зараз, буде скасовано %S завантажень. Ви дійсно бажаєте вийти?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Якщо ви вийдете зараз, завантаження буде скасовано. Ви дійсно бажаєте вийти?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Якщо ви вийдете зараз, буде скасовано %S завантажень. Ви дійсно бажаєте вийти?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Скасувати всі завантаження?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Якщо ви зараз перейдете в автономний режим роботи, буде скасовано одне завантаження. Продовжити?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Якщо ви зараз перейдете в автономний режим роботи, буде скасовано %S завантажень. Ви дійсно цього бажаєте?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Скасувати всі завантаження?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Якщо ви закриєте всі вікна приватного перегляду, 1 завантаження буде скасоване. Ви дійсно хочете вийти з режиму приватного перегляду?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Якщо ви закриєте всі вікна приватного перегляду, %S завантажень будуть скасовані. Ви дійсно хочете вийти з режиму приватного перегляду?
+cancelDownloadsOKText=Скасувати завантаження
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Скасувати %S завантажень
+dontQuitButtonWin=Не завершувати роботу
+dontQuitButtonMac=Не завершувати роботу
+dontGoOfflineButton=Зберегти з’єднання
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Залишитись в режимі приватного перегляду
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Дуже швидко
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/сек)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=байт
+kilobyte=Кб
+megabyte=Мб
+gigabyte=Гб
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S із %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S із %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=Залишилось %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=Залишилось %1$S %2$S
+timeFewSeconds2=Залишилось кілька секунд
+timeUnknown2=Час невідомий
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S ресурс
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=локальний файл
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Вчора
+
+fileExecutableSecurityWarning=“%S” є виконуваним файлом. Виконувані файли можуть містити віруси або інший небезпечний код, що може нашкодити вашому комп’ютеру. Будьте уважні при відкритті цього файлу. Ви справді хочете запустити файл “%S”?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Відкрити виконуваний файл?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Завантаження
diff --git a/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..98420937e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Вподобання можуть бути змінені в Налаштуваннях &brandShortName;.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Вподобання можуть бути змінені в Налаштуваннях &brandShortName;.">
diff --git a/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3feb04f1b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Ви збираєтесь відкрити:">
+<!ENTITY from.label "з">
+<!ENTITY actionQuestion.label "Як &brandShortName; повинен обробити цей файл?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Відкрити за допомогою">
+<!ENTITY openWith.accesskey "В">
+<!ENTITY other.label "Вибрати…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Зберегти файл">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "З">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Виконувати для всіх таких файлів автоматично.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "с">
+
+<!ENTITY whichIs.label "який є:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Вибрати…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "б">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Огляд…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "г">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "Зберегти цей файл?">
diff --git a/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..882df974e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Відкриття %S
+saveDialogTitle=Введіть ім’я файлу для збереження…
+defaultApp=%S (типовий)
+chooseAppFilePickerTitle=Вибір допоміжної програми
+badApp=Вибрану вами програму (“%S”) не знайдено. Перевірте правильність написання імені файлу або виберіть іншу програму.
+badApp.title=Програму не знайдено
+badPermissions=Файл неможливо зберегти через брак у вас відповідних прав. Виберіть іншу теку.
+badPermissions.title=Недостатньо прав для збереження
+unknownAccept.label=Зберегти файл
+unknownCancel.label=Скасувати
+fileType=%S файл
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+pdfHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+avifExtHandlerDescription=Файл зображення AV1 (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Масштабована векторна графіка (SVG)
+webpExtHandlerDescription=Зображення WebP
+xmlExtHandlerDescription=Розширювана мова розмітки (XML)