summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties24
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd5
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties84
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties15
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties57
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
10 files changed, 387 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d0b66f4a6e
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=с;с;с
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=хв;хв;хв
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=г;г;г
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=д;д;д
+
+downloadErrorAlertTitle=Помилка завантаження
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=Завантаження не можна зберегти, оскільки воно заблоковане %S.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=Завантаження не можна зберегти, оскільки воно заблоковане розширенням.
+downloadErrorGeneric=Завантаження не може бути збережено через невідому помилку.\n\nБудь ласка, спробуйте ще раз.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Скасувати всі завантаження?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Якщо ви вийдете зараз, завантаження буде скасовано. Ви дійсно бажаєте вийти?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Якщо ви вийдете зараз, буде скасовано %S завантажень. Ви дійсно бажаєте вийти?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Якщо ви вийдете зараз, завантаження буде скасовано. Ви дійсно бажаєте вийти?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Якщо ви вийдете зараз, буде скасовано %S завантажень. Ви дійсно бажаєте вийти?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Скасувати всі завантаження?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Якщо ви зараз перейдете в автономний режим роботи, буде скасовано одне завантаження. Продовжити?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Якщо ви зараз перейдете в автономний режим роботи, буде скасовано %S завантажень. Ви дійсно цього бажаєте?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Скасувати всі завантаження?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Якщо ви закриєте всі вікна приватного перегляду, 1 завантаження буде скасоване. Ви дійсно хочете вийти з режиму приватного перегляду?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Якщо ви закриєте всі вікна приватного перегляду, %S завантажень будуть скасовані. Ви дійсно хочете вийти з режиму приватного перегляду?
+cancelDownloadsOKText=Скасувати завантаження
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Скасувати %S завантажень
+dontQuitButtonWin=Не завершувати роботу
+dontQuitButtonMac=Не завершувати роботу
+dontGoOfflineButton=Зберегти з’єднання
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Залишитись в режимі приватного перегляду
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Дуже швидко
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/сек)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=байт
+kilobyte=Кб
+megabyte=Мб
+gigabyte=Гб
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S із %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S із %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=Залишилось %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=Залишилось %1$S %2$S
+timeFewSeconds2=Залишилось кілька секунд
+timeUnknown2=Час невідомий
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S ресурс
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=локальний файл
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Вчора
+
+fileExecutableSecurityWarning=“%S” є виконуваним файлом. Виконувані файли можуть містити віруси або інший небезпечний код, що може нашкодити вашому комп’ютеру. Будьте уважні при відкритті цього файлу. Ви справді хочете запустити файл “%S”?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Відкрити виконуваний файл?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Завантаження
diff --git a/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..98420937e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Вподобання можуть бути змінені в Налаштуваннях &brandShortName;.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Вподобання можуть бути змінені в Налаштуваннях &brandShortName;.">
diff --git a/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3feb04f1b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Ви збираєтесь відкрити:">
+<!ENTITY from.label "з">
+<!ENTITY actionQuestion.label "Як &brandShortName; повинен обробити цей файл?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Відкрити за допомогою">
+<!ENTITY openWith.accesskey "В">
+<!ENTITY other.label "Вибрати…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Зберегти файл">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "З">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Виконувати для всіх таких файлів автоматично.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "с">
+
+<!ENTITY whichIs.label "який є:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Вибрати…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "б">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Огляд…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "г">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "Зберегти цей файл?">
diff --git a/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..882df974e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Відкриття %S
+saveDialogTitle=Введіть ім’я файлу для збереження…
+defaultApp=%S (типовий)
+chooseAppFilePickerTitle=Вибір допоміжної програми
+badApp=Вибрану вами програму (“%S”) не знайдено. Перевірте правильність написання імені файлу або виберіть іншу програму.
+badApp.title=Програму не знайдено
+badPermissions=Файл неможливо зберегти через брак у вас відповідних прав. Виберіть іншу теку.
+badPermissions.title=Недостатньо прав для збереження
+unknownAccept.label=Зберегти файл
+unknownCancel.label=Скасувати
+fileType=%S файл
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+pdfHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+avifExtHandlerDescription=Файл зображення AV1 (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Масштабована векторна графіка (SVG)
+webpExtHandlerDescription=Зображення WebP
+xmlExtHandlerDescription=Розширювана мова розмітки (XML)
diff --git a/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..86db2f0fef
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setting.learnmore "Докладніше…">
diff --git a/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..05ba72aced
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S несумісний з %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=Додаток %1$S не був перевірений для використання в %2$S і був вимкнений.
+notification.unsigned=Додаток %1$S не був перевірений для використання в %2$S. Продовжуйте з обережністю.
+notification.unsigned.link=Докладніше
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S було вимкнено, у зв'язку з проблемами безпеки чи стабільності.
+notification.blocked.link=Докладніше
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=В %1$S є відомі проблеми з безпекою та стабільністю.
+notification.softblocked.link=Докладніше
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=Доступне важливе оновлення для %1$S.
+notification.outdated.link=Оновити зараз
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S має відому вразливість і потребує оновлення.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Оновити зараз
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S має відому вразливість. Використовуйте обережно.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Докладніше
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=%1$S буде вилучено після закриття цієї вкладки.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=під час завантаження %1$S сталась помилка.
+notification.downloadError.retry=Спробувати знову
+notification.downloadError.retry.tooltip=Спробувати завантажити цей додаток ще раз
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=Під час встановлення %1$S сталась помилка.
+notification.installError.retry=Спробувати знову
+notification.installError.retry.tooltip=Спробувати встановити цей додаток ще раз
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S незабаром буде встановлено.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S несумісний з %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=Додаток %1$S не був перевірений для використання в %2$S і був вимкнений.
+details.notification.unsigned=Додаток %1$S не був перевірений для використання в %2$S. Продовжуйте з обережністю.
+details.notification.unsigned.link=Докладніше
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S було вимкнено, у зв'язку з проблемами безпеки чи стабільності.
+details.notification.blocked.link=Докладніше
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=В %1$S є відомі проблеми з безпекою та стабільністю.
+details.notification.softblocked.link=Докладніше
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=Доступне важливе оновлення для %1$S.
+details.notification.outdated.link=Оновити зараз
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S має відому вразливість і потребує оновлення.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Оновити зараз
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S має відому вразливість. Використовуйте обережно.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Докладніше
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=%1$S буде вилучено після закриття цієї вкладки.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S незабаром буде встановлено.
+
+type.extension.name=Розширення
+type.themes.name=Теми
+type.locale.name=Мови
+type.plugin.name=Плагіни
+type.dictionary.name=Словники
+type.service.name=Служби
+type.legacy.name=Застарілі розширення
+type.unsupported.name=Не підтримується
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.discover=Персоналізуйте свій %S
+listHeading.extension=Керуйте своїми розширеннями
+listHeading.shortcuts=Керувати комбінаціями клавіш розширень
+listHeading.theme=Керуйте своїми темами
+listHeading.plugin=Керуйте своїми плагінами
+listHeading.locale=Керуйте своїми мовами
+listHeading.dictionary=Керуйте своїми словниками
+
+searchLabel.extension=Знайти інші розширення
+searchLabel.theme=Знайти інші теми
diff --git a/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cd74daefcc
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Вибір іншої програми">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Вибрати…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "В">
+<!ENTITY accept "Відкрити посилання">
diff --git a/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..651b3a9289
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Запустити програму
+protocol.description=Це посилання потребує для відкривання програму.
+protocol.choices.label=Переслати у:
+protocol.checkbox.label=Запам’ятати мій вибір для посилань %S.
+protocol.checkbox.accesskey=З
+protocol.checkbox.extra=Це можна змінити у налаштуваннях %S.
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+privatebrowsing.disabled.label=Вимкнено в приватних вікнах
+
+choose.application.title=Інша програма…
diff --git a/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8ad579a73e
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Закрити %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S вже запущений, але він не відповідає. Щоб використовувати %S, ви повинні спочатку завершити запущений процес %S та перезавантажити пристрій, або використати інший профіль.
+restartMessageUnlocker=%S вже запущений, але він не відповідає. Щоб відкрити нове вікно, повинен бути завершений попередній процес %S.
+restartMessageNoUnlockerMac=Копія %S вже відкрита. Лише одна копія %S can може бути відкрита одночасно.
+restartMessageUnlockerMac=Копія %S вже відкрита. Запущену копію %S буде закрито, щоб відкрити цю.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Профіль: '%S' - Шлях: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Вибір профілю
+pleaseSelect=Виберіть профіль для запуску %S, або створіть новий.
+
+renameProfileTitle=Перейменування профілю
+renameProfilePrompt=Перейменувати профіль “%S” на:
+
+profileNameInvalidTitle=Неприпустиме ім’я профілю
+profileNameInvalid=Назва профілю “%S” не дозволена.
+
+chooseFolder=Вибір теки профілю
+profileNameEmpty=Ім’я профілю не може бути порожнім.
+invalidChar=Символ “%S” не дозволений в назвах профілів. Створіть іншу назву.
+
+deleteTitle=Видалення профілю
+deleteProfileConfirm=Видалення профілю прибере його зі списку доступних профілів. Цю дію неможливо скасувати.\nВи можете також видалити файли даних профілю, включаючи налаштування, сертифікати та інші пов'язані дані. Це незворотна дія, що спричинить видалення теки “%S”.\nБажаєте видалити файли даних профілю?
+deleteFiles=Видалити файли
+dontDeleteFiles=Не видаляти файли
+
+profileCreationFailed=Неможливо створити профіль. Можливо, запис у вказану теку заборонений.
+profileCreationFailedTitle=Помилка створення профілю
+profileExists=Профіль з таким ім’ям вже існує. Виберіть інше ім’я.
+profileFinishText=Натисніть кнопку Гаразд, щоб створити новий профіль.
+profileFinishTextMac=Натисніть кнопку Гаразд, щоб створити новий профіль.
+profileMissing=Неможливо завантажити профіль %S. Він може бути відсутній чи недоступний.
+profileMissingTitle=Профіль відсутній
+profileDeletionFailed=Неможливо видалити профіль, тому що він може використовуватись.
+profileDeletionFailedTitle=Не вдалося видалити
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Старі дані %S
+
+flushFailTitle=Зміни не збережено
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=Інша копія %1$S зробила зміни в профілях. Необхідно перезапустити %2$S, щоб виконувати інші зміни.
+flushFailMessage=Неочікувана помилка не дозволила зберегти зміни.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Перезапустити %S
+flushFailExitButton=Вийти
diff --git a/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0e9a735972
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Ні, дякую
+noThanksButton.accesskey=Н
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Перезапустити потім
+restartLaterButton.accesskey=т
+restartNowButton=Перезапустити %S
+restartNowButton.accesskey=з
+
+statusFailed=Встановлення невдале
+
+installSuccess=Оновлення було успішно встановлене
+installPending=Встановлення не завершено
+patchApplyFailure=Оновлення не може бути встановлене (застосування не вдалося)
+elevationFailure=У вас немає прав на встановлення оновлення. Будь ласка, зверніться до свого системного адміністратора.
+
+check_error-200=XML-файл оновлення пошкоджений (200)
+check_error-403=У доступі відмовлено (403)
+check_error-404=XML-файл оновлення не знайдений (404)
+check_error-500=Внутрішня помилка сервера (500)
+check_error-2152398849=Невдача (Причина невідома)
+check_error-2152398861=У з’єднанні відмовлено
+check_error-2152398862=Час очікування з’єднання закінчився
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Мережа недоступна (під'єднайтеся до мережі)
+check_error-2152398867=Порт не дозволений
+check_error-2152398868=Не було отримано даних (будь ласка, спробуйте знову)
+check_error-2152398878=Сервер оновлень не знайдений (перевірте ваше з’єднання)
+check_error-2152398890=Проксі-сервер не знайдений (перевірте ваше з’єднання)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Мережа відключена (підключиться до мережі)
+check_error-2152398919=Передача даних була перервана (будь ласка, спробуйте знову)
+check_error-2152398920=У з’єднанні з проксі-сервером відмовлено
+check_error-2153390069=Сертифікат сервера застарів (якщо ваш системний годинник встановлено на неправильні час та дату, будь ласка, виправте це)
+check_error-verification_failed=Цілісність цього оновлення не може бути перевірена
+check_error-move_failed=Не вдалося підготувати оновлення до інсталяції