diff options
Diffstat (limited to 'l10n-uz/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties')
-rw-r--r-- | l10n-uz/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties | 88 |
1 files changed, 88 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-uz/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..2bfc60c1ff --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=Tasm tasdiqlanmoqda… +subscribe-cancelSubscription=Joriy tasmaga obuna bo‘lishni bekor qilishni xohlaysizmi? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=Tasmaga obuna bo‘linmoqda… +subscribe-feedAlreadySubscribed=Siz allaqachon ushbu tasmaga obuna bo‘lgansiz. +subscribe-errorOpeningFile=Fayl ochilmadi. +subscribe-feedAdded=Tasma qo‘shildi. +subscribe-feedUpdated=Tasma yangilandi. +subscribe-feedMoved=Tasmaga obuna bo‘lish ko‘chirildi. +subscribe-feedCopied=Tasmaga obuna bo‘lishdan nusxa olindi. +subscribe-feedRemoved=Tasmaga obuna bekor qilindi. +subscribe-feedNotValid=Tasma URL manzili yaroqli tasma emas. +subscribe-networkError=Tasma URL manzili topilmadi. Nomini tekshiring va qaytadan urinib ko‘ring. +subscribe-loading=Yuklanmoqda, kutib turing… + +subscribe-OPMLImportTitle=Import qilish uchun OPML’ni tanlang +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=%S hisobini OPML fayl - Tasmalar ro‘yxati kabi eksport qilish +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=%S hisobini OPMP fayli - jildlar tuzilishidagi tasmalar kabi eksport qilish +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML eksport - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=My%1$SFeeds-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=%S fayli yaroqli OPML fayliga o‘xshamayapti. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=#1 ta yangi tasma import qilindi.;#1 ta yangi tasma import qilindi. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Ilgari obuna bo‘linmagan #1 ta yangi tasma import qilindi;Ilgari obuna bo‘linmagan #1 ta yangi tasma import qilindi +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(#1 tacha kiritilgan topildi);(#1 tacha kiritilgan topildi) +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML fayllar +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=Ushbu hisob ichidagi tasmalar %S fayliga eksport qilindi. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Tasmani olib tashlash +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=Tasmaga obuna bo‘lishdan voz kechmoqchimisiz: \n %S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=Tasmadagi maqolalar yuklab olinmoqda (%S of %S)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=Ushbu tasma uchun yangi maqolalar yo‘q. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=%S topilmadi. Nomini tekshiring va qaytadan urinib koʻring. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S yaroqsiz tasma. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-getNewMsgsCheck=Yangi elementlar uchun tasmalar tekshirilmoqda… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=Bloglar va yangiliklar tasmasi + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* Yangi hisob * +ImportFeedsNewAccount=Yaratish yangi tasmalar hisobi ichiga import qilish +ImportFeedsExistingAccount=Mavjud tasmalar hisobiga import qilish +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=yangi +ImportFeedsExisting=mavjud +ImportFeedsDone=Tasmaga obunalarni %1$S faylidan %2$S fayliga ('%3$S' hisobidagi) import qilish tugadi. |