diff options
Diffstat (limited to '')
28 files changed, 1791 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e0db3b1b80 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY WindowTitle.label "Qo‘shimcha xossa tahrirlagichi"> +<!ENTITY AttName.label "Atributi: "> +<!ENTITY AttValue.label "Qiymati:"> +<!ENTITY PropertyName.label "Xossasi:"> +<!ENTITY currentattributesfor.label "Joriy atributlar:"> +<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Atributi"> +<!ENTITY tree.propertyHeader.label "Xossasi"> +<!ENTITY tree.valueHeader.label "Qiymat"> +<!ENTITY tabHTML.label "HTML atributlari"> +<!ENTITY tabCSS.label "Ichki uslubi"> +<!ENTITY tabJSE.label "JavaScript hodisalari"> + +<!ENTITY editAttribute.label "Elementning qiymatini tahrirlash uchun ustiga bosing"> +<!ENTITY removeAttribute.label "Olib tashlash"> diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..614478f9ee --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Rangi"> +<!ENTITY lastPickedColor.label "So‘nggi tanlangan rang"> +<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "S"> +<!ENTITY setColorExample.label "(masalan: "#0000ff" yoki "blue"):"> +<!ENTITY default.label "Standart"> +<!ENTITY default.accessKey "S"> +<!ENTITY palette.label "To‘yinganligi:"> +<!ENTITY standardPalette.label "&Standard"> +<!ENTITY webPalette.label "Barcha veb ranglar"> +<!ENTITY background.label "Orqa foni:"> +<!ENTITY background.accessKey "O"> +<!ENTITY table.label "Jadval"> +<!ENTITY table.accessKey "J"> +<!ENTITY cell.label "Katak(lar)"> +<!ENTITY cell.accessKey "K"> diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c648e2c578 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Jadvalga aylantirish"> +<!ENTITY instructions1.label "Composer har bir tanlangan ichidagi paragraf uchun yangi jadval qatorini yaratadi."> +<!ENTITY instructions2.label "Tanlanganlarni ustunlarga ajratishda foydalaniladigan belgilarni tanlang:"> +<!ENTITY commaRadio.label "Vergul"> +<!ENTITY spaceRadio.label "Bo‘sh joy"> +<!ENTITY otherRadio.label "Boshqa belgi:"> +<!ENTITY deleteCharCheck.label "Ajratkich belgisini o‘chirish"> +<!ENTITY collapseSpaces.label "Ortiqcha bo‘sh joylarni e’tiborsiz qoldirish"> +<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Yaqin bo‘sh joylarni bitta ajratkichga aylantirish"> diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..088345487d --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Qo‘shimcha tahrirlash…"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "t"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "HTML atributlari, uslub atributlari va JavaScriptni qo‘shish yoki tahrirlash"> +<!ENTITY chooseFileButton.label "Faylni tanlash..."> +<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "F"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Faylni tanlash..."> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "t"> +<!ENTITY makeUrlRelative.label "Aloqador sahifa URL manzili"> +<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "A"> +<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Aloqador va mutlaq URL manzillar orasidagi o‘zgarish. Siz uni o‘zgartirish uchun birinchi navbatda sahifani saqlashingiz kerak."> +<!-- Shared by Link and Image dialogs --> + diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a7eb25e386 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Nomlangan langar xossalari"> +<!ENTITY anchorNameEditField.label "Langar nomi:"> +<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "n"> +<!ENTITY nameInput.tooltip "Ushbu nomlangan langar uchun (mo‘ljaldagi) yangi nom kiriting"> + diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..baec74ae2d --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Sahifa ranglari va orqa fon"> +<!ENTITY pageColors.label "Sahifa ranglari"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.label "O‘qigichning asosiy ranglari (Sahifaga rang o‘rnatmang)"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "o"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Rang sozlamalarini faqat ko‘rsatkich (o‘qigich)ning brauzeridan foydalaning"> +<!ENTITY customColorsRadio.label "Boshqa ranglardan foydalanish:"> +<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "B"> +<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Ushbu rang sozlamalari ko‘rsatkichning brauzeri sozlamalarinini almashtiriadi"> + +<!ENTITY normalText.label "O‘rtacha matn"> +<!ENTITY normalText.accessKey "O"> +<!ENTITY linkText.label "Havola matni"> +<!ENTITY linkText.accessKey "H"> +<!ENTITY activeLinkText.label "Faol havola matni"> +<!ENTITY activeLinkText.accessKey "F"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "Kiritilgan havola matni"> +<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "K"> +<!ENTITY background.label "Orqa fon:"> +<!ENTITY background.accessKey "O"> +<!ENTITY colon.character ":"> +<!ENTITY backgroundImage.label "Orqa fon rangi:"> +<!ENTITY backgroundImage.accessKey "r"> +<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Rasm faylidan sahifangiz orqa foni sifatida foydalaning"> +<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "Qisqartirilgan URL ma’lumotlari (nusxa olish to‘liq URL ma’lumotlarini vaqtinchalik xotiraga joylaydi)"> diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b73c61dcbb --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Gorizontal qator xossalari"> + +<!ENTITY dimensionsBox.label "O‘lchamlari"> +<!ENTITY heightEditField.label "Bo‘yi:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "B"> +<!ENTITY widthEditField.label "Eni:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "E"> +<!ENTITY pixelsPopup.value "piksel"> +<!ENTITY alignmentBox.label "Taxlash"> +<!ENTITY leftRadio.label "Chap"> +<!ENTITY leftRadio.accessKey "C"> +<!ENTITY centerRadio.label "Markaz"> +<!ENTITY centerRadio.accessKey "M"> +<!ENTITY rightRadio.label "O‘ng"> +<!ENTITY rightRadio.accessKey "O"> + +<!ENTITY threeDShading.label "3-D soyalash"> +<!ENTITY threeDShading.accessKey "s"> +<!ENTITY saveSettings.label "Standart sifatida foydalanish"> +<!ENTITY saveSettings.accessKey "S"> +<!ENTITY saveSettings.tooltip "Yangi gorizontal qatorlar kitishda foydalanish uchun sozlamalarni saqlang"> diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..74a097fe6b --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd @@ -0,0 +1,81 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Rasm xossalari"> + +<!ENTITY pixelsPopup.value "piksel"> +<!-- These are in the Location tab panel --> + +<!ENTITY locationEditField.label "Rasm manzili:"> +<!ENTITY locationEditField.accessKey "m"> +<!ENTITY locationEditField.tooltip "Rasmning fayl nomi yoki manzilini yozing"> + +<!ENTITY title.label "Maslahatlar oynasi:"> +<!ENTITY title.accessKey "T"> +<!ENTITY title.tooltip "Html "title" atributi maslahatlar kabi ko‘rsatiladi"> +<!ENTITY altText.label "Muqobil matn:"> +<!ENTITY altText.accessKey "M"> +<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Rasmning o‘rnida ko‘rsatish uchun mattni yozing"> +<!ENTITY noAltText.label "Muqobil matndan foydalanmang"> +<!ENTITY noAltText.accessKey "f"> + +<!ENTITY previewBox.label "Rasmning ko‘rinishi"> + +<!-- These controls are in the Dimensions tab panel --> +<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" --> + +<!ENTITY actualSize.label "Haqiqiy hajmi:"> +<!ENTITY actualSizeRadio.label "Haqiqiy hajmi:"> +<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "H"> +<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Rasmning haqiqiy hajmini tiklash"> +<!ENTITY customSizeRadio.label "Boshqa hajm"> +<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "h"> +<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Rasmning hajmini sahifa ko‘ringani kabi o‘zgartiring"> +<!ENTITY heightEditField.label "Bo‘yi:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "B"> +<!ENTITY widthEditField.label "Eni:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "E"> +<!ENTITY constrainCheckbox.label "Majburlash"> +<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "M"> +<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Rasmning proporsionallik nisbatiga asoslangan"> +<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area --> + +<!ENTITY imagemapBox.label "Rasm xaritasi"> +<!ENTITY removeImageMapButton.label "Olib tashlash"> +<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "O"> +<!-- These are the options for image alignment --> + +<!ENTITY alignment.label "Matnni rasmga moslab taxlash"> +<!ENTITY bottomPopup.value "Quyida"> +<!ENTITY topPopup.value "Yuqorida"> +<!ENTITY centerPopup.value "Markazda"> +<!ENTITY wrapRightPopup.value "O‘ngga moslash"> +<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Chapga moslash"> +<!-- These controls are in the Spacing Box --> + +<!ENTITY spacingBox.label "Bo‘sh joy qoldirish"> +<!ENTITY leftRightEditField.label "Chap va o‘ngga:"> +<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "C"> +<!ENTITY topBottomEditField.label "Yuqori va pastga:"> +<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "Y"> +<!ENTITY borderEditField.label "Qalin chegara"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "c"> +<!-- These controls are in the Link Box --> + +<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Chegarani havola berilgan rasm atrofida ko‘rsatish"> +<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "C"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Qo‘shimcha tahrirlashga havola berish…"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "L"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "JavaScript, HTML atributlar va uslub atributlarini qo‘shish va o‘zgartirish"> +<!-- These tabs are currently used in the image input dialog --> + +<!ENTITY imageInputTab.label "Shakl"> +<!ENTITY imageLocationTab.label "Manzili"> +<!ENTITY imageDimensionsTab.label "O‘lchamlari"> +<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Ko‘rinishi"> +<!ENTITY imageLinkTab.label "Havola"> diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd new file mode 100644 index 0000000000..519c76e5d6 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Belgi kiritish"> +<!ENTITY category.label "Turkum"> +<!ENTITY letter.label "Harf:"> +<!ENTITY letter.accessKey "H"> +<!ENTITY character.label "Belgi:"> +<!ENTITY character.accessKey "B"> +<!ENTITY accentUpper.label "Katta harf urg‘usi"> +<!ENTITY accentLower.label "Kichik harf urg‘usi"> +<!ENTITY otherUpper.label "Boshqa katta harf"> +<!ENTITY otherLower.label "Boshqa kichik harf"> +<!ENTITY commonSymbols.label "Umumiy belgilar"> +<!ENTITY insertButton.label "Kiritish"> +<!ENTITY closeButton.label "Yopish"> diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd new file mode 100644 index 0000000000..947852857d --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Matematika kiritish"> + +<!ENTITY sourceEditField.label "LaTeX manba kodini kiritish:"> + +<!ENTITY options.label "Tanlamalar"> +<!ENTITY optionInline.label "Ichki rejimi"> +<!ENTITY optionInline.accesskey "I"> +<!ENTITY optionDisplay.label "Ko‘rsatish rejimi"> +<!ENTITY optionDisplay.accesskey "K"> +<!ENTITY optionLTR.label "Chapdan o‘ngga yo‘nalishi"> +<!ENTITY optionLTR.accesskey "C"> +<!ENTITY optionRTL.label "O‘ngdan chapga yo‘nalishi"> +<!ENTITY optionRTL.accesskey "O"> + +<!ENTITY insertButton.label "Kiritish"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "K"> diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0f99a61b01 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "HTML kiritish"> +<!ENTITY sourceEditField.label "HTML teglar va matnni kiritish"> +<!ENTITY example.label "Masalan: "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleOpenTag.label "<i>"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleCloseTag.label "</i>"> +<!ENTITY exampleText.label "Salom dunyo!"> +<!ENTITY insertButton.label "Kiritish"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "K"> diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1e7184a901 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Window.title "Sarlavhalar"> +<!ENTITY buildToc.label "Sarlavhalar tuzish:"> +<!ENTITY tag.label "Teg:"> +<!ENTITY class.label "Sinf:"> +<!ENTITY header1.label "1-bosqich"> +<!ENTITY header2.label "2-bosqich"> +<!ENTITY header3.label "3-bosqich"> +<!ENTITY header4.label "4-bosqich"> +<!ENTITY header5.label "5-bosqich"> +<!ENTITY header6.label "6-bosqich"> +<!ENTITY makeReadOnly.label "Sarlavhalarni faqat o‘qiydigan qilish"> +<!ENTITY orderedList.label "Sarlavhalarga kiritilgan barcha miqdorlar"> diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c20e2c5c99 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Jadval kiritish"> + +<!ENTITY size.label "Hajmi"> +<!ENTITY numRowsEditField.label "Qatorlar:"> +<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "Q"> +<!ENTITY numColumnsEditField.label "Ustunlar:"> +<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "U"> +<!ENTITY widthEditField.label "Eni:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "E"> +<!ENTITY borderEditField.label "Chegarasi:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "C"> +<!ENTITY borderEditField.tooltip "Jadvalning chegarasi uchun raqam kiriting, chegara kerak bo‘lmasa nol (0) raqamini kiriting"> +<!ENTITY pixels.label "piksel"> diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..254a80c655 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Havola xossalari"> +<!ENTITY LinkURLBox.label "Havola manzili"> diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7cae3550b5 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Ro‘yxat xossalari"> + +<!ENTITY ListType.label "Ro‘yxati turi"> +<!ENTITY bulletStyle.label "Ko‘rsatkich uslubi:"> +<!ENTITY startingNumber.label "Boshlanishi:"> +<!ENTITY startingNumber.accessKey "B"> +<!ENTITY none.value "Yo‘q"> +<!ENTITY bulletList.value "Ko‘rsatkich (raqamlanmagan) ro‘yxati"> +<!ENTITY numberList.value "Raqamlangan ro‘yxat"> +<!ENTITY definitionList.value "Aniqlanish roʻyxati"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Butun ro‘yxatni o‘zgartirish"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "o"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Faqat tanlangan elementlarni o‘zgartirish"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "e"> diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd new file mode 100644 index 0000000000..94e59ac5c7 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Shaxsiy lug‘at"> + +<!ENTITY wordEditField.label "Yangi so‘z:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "Y"> +<!ENTITY AddButton.label "Qo‘shish"> +<!ENTITY AddButton.accessKey "Q"> +<!ENTITY DictionaryList.label "Lug‘atdagi so‘zlar:"> +<!ENTITY DictionaryList.accessKey "W"> +<!ENTITY RemoveButton.label "Olib tashlash"> +<!ENTITY RemoveButton.accessKey "O"> + +<!ENTITY CloseButton.label "Yopish"> +<!ENTITY CloseButton.accessKey "Y"> diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b9f4374752 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- extracted from EdReplace.xul --> + + +<!-- extracted from EdReplace.xhtml --> + +<!ENTITY replaceDialog.title "Topish va almashtirish"> +<!ENTITY findField.label "Matnni topish:"> +<!ENTITY findField.accesskey "M"> +<!ENTITY replaceField.label "Almashtirish:"> +<!ENTITY replaceField.accesskey "A"> + + +<!ENTITY wrapCheckbox.label "Atrofga moslash"> +<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "m"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Orqaroqdan izlash"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "O"> +<!ENTITY findNextButton.label "Keyingisini topish"> +<!ENTITY findNextButton.accesskey "t"> +<!ENTITY replaceButton.label "Almashtirish"> +<!ENTITY replaceButton.accesskey "A"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Topish va almashtirish"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "v"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Barchasini almashtirish"> +<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "B"> + + diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd new file mode 100644 index 0000000000..00ad123c45 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Imloni tekshirish"> + +<!ENTITY misspelledWord.label "Xatol yozilgan so‘z:"> +<!ENTITY wordEditField.label "Almashtirish:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "A"> +<!ENTITY checkwordButton.label "So‘zni tekshirish"> +<!ENTITY checkwordButton.accessKey "t"> +<!ENTITY suggestions.label "Tavsiyalar:"> +<!ENTITY suggestions.accessKey "T"> +<!ENTITY ignoreButton.label "E’tiborsiz qoldirish"> +<!ENTITY ignoreButton.accessKey "E"> +<!ENTITY ignoreAllButton.label "Barchasini e’tiborsiz qoldirish"> +<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "e"> +<!ENTITY replaceButton.label "Almashtirish"> +<!ENTITY replaceButton.accessKey "A"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Barchasini almashtirish"> +<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "B"> +<!ENTITY stopButton.label "To‘xtatish"> +<!ENTITY stopButton.accessKey "o"> +<!ENTITY userDictionary.label "Shaxsiy lug‘at:"> +<!ENTITY moreDictionaries.label "Boshqa lug‘atlarni yuklab olish…"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "So‘z qo‘shish"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "q"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Tahrirlash…"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "T"> +<!ENTITY recheckButton2.label "Matnni qayta tekshirish"> +<!ENTITY recheckButton2.accessKey "M"> +<!ENTITY closeButton.label "Yopish"> +<!ENTITY closeButton.accessKey "Y"> +<!ENTITY sendButton.label "Jo‘natish"> +<!ENTITY sendButton.accessKey "J"> +<!ENTITY languagePopup.label "Til:"> +<!ENTITY languagePopup.accessKey "T"> diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..286faad263 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tableWindow.title "Jadval xossalari"> +<!ENTITY applyButton.label "Qo‘llash"> +<!ENTITY applyButton.accesskey "Q"> +<!ENTITY closeButton.label "Yopish"> +<!ENTITY tableTab.label "Jadval"> +<!ENTITY cellTab.label "Kataklar"> +<!ENTITY tableRows.label "Qatorlar"> +<!ENTITY tableRows.accessKey "Q"> +<!ENTITY tableColumns.label "Ustunlar:"> +<!ENTITY tableColumns.accessKey "U"> +<!ENTITY tableHeight.label "Bo‘yi:"> +<!ENTITY tableHeight.accessKey "B"> +<!ENTITY tableWidth.label "Eni:"> +<!ENTITY tableWidth.accessKey "E"> +<!ENTITY tableBorderSpacing.label "Chegara va bo‘sh joylar"> +<!ENTITY tableBorderWidth.label "Chegarasi:"> +<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "C"> +<!ENTITY tableSpacing.label "Bo‘sh joy qoldirish:"> +<!ENTITY tableSpacing.accessKey "S"> +<!ENTITY tablePadding.label "To‘ldirish:"> +<!ENTITY tablePadding.accessKey "T"> +<!ENTITY tablePxBetwCells.label "kataklar orasida piksel"> +<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "katak chegarasi va tarkibi orasidagi piksel"> +<!ENTITY tableAlignment.label "Jadvalni moslash:"> +<!ENTITY tableAlignment.accessKey "J"> +<!ENTITY tableCaption.label "Sarlavha:"> +<!ENTITY tableCaption.accessKey "S"> +<!ENTITY tableCaptionAbove.label "Jadvalning tepasi"> +<!ENTITY tableCaptionBelow.label "Jadvalning pasti"> +<!ENTITY tableCaptionLeft.label "Jadvalning chapi"> +<!ENTITY tableCaptionRight.label "Jadvalning o‘nggi"> +<!ENTITY tableCaptionNone.label "Yo‘q"> +<!ENTITY tableInheritColor.label "(Sahifani quyidagi orqali rangli ko‘rsatish)"> + +<!ENTITY cellSelection.label "Tanlash"> +<!ENTITY cellSelectCell.label "Katak"> +<!ENTITY cellSelectRow.label "Qator"> +<!ENTITY cellSelectColumn.label "Ustun"> +<!ENTITY cellSelectNext.label "Keyingi"> +<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "K"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.label "Oldingi"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "O"> +<!ENTITY applyBeforeChange.label "Joriy o‘zgarishlar tanlash o‘zgarishidan oldinn saqlanadi."> +<!ENTITY cellContentAlignment.label "Tarkibni taxlash"> +<!ENTITY cellHorizontal.label "Gorizontal"> +<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "G"> +<!ENTITY cellVertical.label "Vertikal:"> +<!ENTITY cellVertical.accessKey "V"> +<!ENTITY cellStyle.label "Katak uslubi:"> +<!ENTITY cellStyle.accessKey "K"> +<!ENTITY cellNormal.label "O‘rtacha"> +<!ENTITY cellHeader.label "Bosh qator"> +<!ENTITY cellTextWrap.label "Matnni moslash:"> +<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "M"> +<!ENTITY cellWrap.label "Moslash"> +<!ENTITY cellNoWrap.label "Moslanmasin"> +<!ENTITY cellAlignTop.label "Yuqori"> +<!ENTITY cellAlignMiddle.label "O‘rta"> +<!ENTITY cellAlignBottom.label "Quyi"> +<!ENTITY cellAlignJustify.label "Moslashtirish"> +<!ENTITY cellInheritColor.label "(Jadvalni quyidagi orqali rangli ko‘rsatish)"> +<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "Barcha tanlangan kataklar uchun qo‘llangan xossalarni aniqlash uchun tanlash tugmalaridan foydalaning"> +<!-- Used in both Table and Cell panels --> + +<!ENTITY size.label "Hajmi"> +<!ENTITY pixels.label "piksel"> +<!ENTITY backgroundColor.label "Orqa fon rangi:"> +<!ENTITY backgroundColor.accessKey "O"> +<!ENTITY AlignLeft.label "Chap"> +<!ENTITY AlignCenter.label "Markaz"> +<!ENTITY AlignRight.label "O‘ng"> diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7b67dafae1 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message --> + +<!ENTITY windowTitle.label "HTML xat savoli"> + +<!ENTITY recipient.label "Ba’zi qabul qiluvchilar HTML xatlarni qabul qiluvchilar ro‘yxatida keltirilmagan."> + +<!ENTITY question.label "Xabarni oddiy matnga o‘girishni xohlaysizmi yoki HTML formatda jo‘nataverasizmi?"> + +<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Oddiy matn va HTML formatda jo‘natish"> +<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "O"> +<!ENTITY plainTextOnly.label "Faqat Oddiy matnda jo‘natis"> +<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "O"> +<!ENTITY htmlOnly.label "Faqat HTML formatda jo‘natish"> +<!ENTITY htmlOnly.accesskey "H"> + +<!ENTITY send.label "Jo‘natish"> +<!ENTITY send.accesskey "J"> diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..8904dac2a6 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +convertibleYes=Matnni ma’lumotni yo‘qotmasdan oddiy matnga aylantirish mumkin. +convertibleAltering=Matnni muhim ma’lumotni yo‘qotmasdan oddiy matnga aylantirish mumkin. Shunday bo‘lsa-da, oddiy matn versiyasi xat yozgichda ko‘rganingizdan farq qilishi mumkin. +convertibleNo=Shunday bo‘lsa-da, siz foydalangan (masalan, ranglar) formatlar oddiy matnga o‘tmaydi. +recommended=(tavsiya qilingan) diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d743a1b3d --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,421 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the compose back end +# +## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile): +## %S will be replaced with the name of file that could not be opened +unableToOpenFile=%S fayli ochilmadi. +unableToOpenTmpFile=%S vaqtinchalik fayli ochilmadi. "Vaqtinchalik fayllar direktoriyasi"ni tekshirib ko‘ring. +unableToSaveTemplate=Xabarni namuna shaklida saqlab bo‘lmadi. +unableToSaveDraft=Xabarni qoralama sifatida saqlab bo‘lmadi. +couldntOpenFccFolder=Jo‘natilgan xatlar jildi ochilmadi. Hisob sozlamalari to‘g‘ri ekanligini tekshirib ko‘ring. +noSender=Jo‘natuvchi aniqlanmadi. Hisob sozlamalariga e-pochta manzilini qo‘shing. +noRecipients=Qabul qiluvchilar ko‘rsatilmagan. Hududingizdagi qabul qiluvchi yoki yangiliklar to‘plamini kiriting. +errorWritingFile=Vaqtinchalik faylni yozishda xato yuz berdi. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingFromCommand=Xat jo‘natishda xatolik yuz berdi. Pochta serverining javobi: %s. Hisob sozlamalaridagi e-pochta manzili to‘g‘ri ekanligini tasdiqlang va qayta urinib ko‘ring. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingDataCommand=Xatni jo‘natishda chiquvchi serverda (SMTP) xatolik yuz berdi. Serverning javobi: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingMessage=Xat jo‘natishda xatolik yuz berdi. Pochta serverining javobi: %s. Xabarni tekshiring va qayta urinib ko‘ring. +postFailed=Xabar e’lon qilinmadi, chunki yangiliklar serveriga ulanishda xatolik yuz berdi. Server o‘chirilgan bo‘lishi yoki ulanishlarni rad qilayotgan bo‘lishi mumkin. Yangiliklar server sozlamalari to‘g‘ri ekanligiga ishonch hosil qiling. +errorQueuedDeliveryFailed=Jo‘natilmagan xabarlarni yetkazib berishda xatolik yuz berdi. +sendFailed=Xabar jo‘natilmadi. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpServerError=Xat jo‘natishda xatolik yuz berdi: Chiquvchi serverda (SMTP) xatolik yuz berdi. Serverning javobi: %s. +unableToSendLater=Xabaringizni keyinroq jo‘natish uchu saqlab qo‘ya olmadik. + +## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code +communicationsError=Bog‘lanishda xatolik yuz berdi: %d. Yana urinib ko‘ring. +dontShowAlert=BU SHUNCHAKI O‘ZGARUVCHAN MATN. BUNI KO‘RISHINGIZ SHART EMAS. + +mimeMpartAttachmentError=Biriktirishda xato yuz berdi. +failedCopyOperation=Xabar muvaffaqiyatli jo‘natildi, ammo Jo‘natilganlar jildiga nusxa ko‘chirilmadi. +nntpNoCrossPosting=Bir vaqtda bitta yangiliklar serveriga xabar jo‘natish mumkin. +msgCancelling=Bekor qilinmoqda… +sendFailedButNntpOk=Xabaringiz yangiliklar to‘plamida qoldirildi, ammo boshqa qabul qiluvchiga jo‘natilmadi. +errorReadingFile=Faylni o‘qishda xatolik yuz berdi. +followupToSenderMessage=Bu xabar muallifi javoblarni faqat o‘ziga jo‘natishni so‘ragan. Agar siz yangiliklar to‘plamiga javob berishni xohlasangiz, manzillar hududiga yangi qator qo‘shing, qabul qiluvchilar ro‘yxatidan yangiliklar to‘plaminin tanlang va yangiliklar guruhining nomini kiriting. + +## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached +errorAttachingFile=%S biriktirilayotganda xatolik yuz berdi. Fayldan foydalanish uchun ruxsat berilganligini tekshirib ko‘ring. + +## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting +incorrectSmtpGreeting=Xat jo‘natilayotganda xatolik yuz berdi: Pochta serveri noto‘g‘ri ko‘rishish xabarini jo‘natdi: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient. +errorSendingRcptCommand=Xat jo‘natilayotganda xatolik yuz berdi. Pochta serveri javobi: \n%1$S.\n "%2$S" qabul qiluvchini tekshiring va qayta urinib ko‘ring. + +## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +startTlsFailed=Xat jo‘natilayotganda xatolik yuz berdi: STARTTLS xususiyatlarini reklama qilmaganidan boshlab undan foydalanib chiquvchi server (SMTP) %S bilan xavfsiz bog‘lanish o‘rnatib bo‘lmadi. Bu server uchun STARTTLS’ni o‘chirib qo‘ying yoki xizmat ta’minotchisi bilan bog‘laning. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account +smtpPasswordUndefined=Xat jo‘natilayotganda xatolik yuz berdi. %S uchun parol olinmadi. Xabar jo‘natilmadi. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpTempSizeExceeded=Jo‘natiladigan xabar hajmi serverning vaqtinchalik fayllar hajmidan ortiqcha. Xabar jo‘natilmadi. Xabar hajmini kichiklashtirishga harakat qiling yoki biroz kutib qaytadan urinib ko‘ring. Server javobi: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit +smtpPermSizeExceeded1=Siz jo‘natmoqchi bo‘lgan xabarning hajmi serverning global hajm cheklovidan (%d) ortiqcha. Xabar jo‘natilmadi. Xabar hajmini kichiklashtirishga harakat qiling yoki biroz kutib qaytadan urinib ko‘ring. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpPermSizeExceeded2=Jo‘natiladigan xabar hajmi serverning global hajm cheklovidan ortiqcha. Xabar jo‘natilmadi. Xabar hajmini kichiklashtirishga harakat qiling yoki biroz kutib qaytadan urinib ko‘ring. Server javobi: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownServer=Xat jo‘natilayotganda xatolik yuz berdi: Chiquvchi server (SMTP) %S noma’lum. Server noto‘g‘ri sozlangan bo‘lishi mumkin. Chiquvchi server sozlamalari (SMTP) to‘g‘ri ekanlgigiga ishonch hosil qiling va qayta urinib ko‘ring. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendRequestRefused=Xat jo‘natilayotganda xatolik yuz berdi: Chiquvchi serverga (SMTP) %S ulana olmadi. Server o‘chirilgan yoki SMTP ulanishlarni rad qilayotgan bo‘lishi mumkin. Chiquvchi server (SMTP) sozlamalari to‘g‘riligini tekshiring va qayta urinib ko‘ring. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendInterrupted=Xabar jo‘natilmadi, chunki chiquvchi serverga (SMTP) %S ulanish uzatishning o‘rtasida yo‘qoldi. Qayta urinib ko‘ring. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendTimeout=Xabar jo‘natilmadi, chunki chiquvchi serverga (SMTP) %S ulanish vaqti o‘tib ketdi. Qayta urinib ko‘ring. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownReason=Chiquvchi serverda (SMTP) %S foydalanib xabarni jo‘natish noma’lum sababga ko‘ra amalga oshmadi. Chiquvchi server (SMTP) sozlamalari to‘g‘ri ekanligini tasdiqlang va qayta urinib ko‘ring. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=Chiquvchi server (SMTP) %S shifrlangan parollarni qo‘llab-quvvatlamaydiganga o‘xshaydi. Hozirgina hisobni sozlagan bo‘lsangiz, "Hisob sozlamalari | Chiquvchi server (SMTP)"dan "Haqiqiylikni tasdiqlash uslubi"ni "Parol, xavfli usulda o‘tkazilgan"ga o‘zgartiring. Agar undan ilgari foydalangan bo‘lsangiz-u, lekin hozir ishlamayotgan bo‘lsa, parolingizni birov o‘g‘irlaganligi gumon qilinadi. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=Chiquvchi server (SMTP) %S shifrlangan parollarni qo‘llab-quvvatlamaydiganga o‘xshaydi. Hozirgina hisobni sozlagan bo‘lsangiz, "Hisob sozlamalari | Chiquvchi server (SMTP)"dan "Haqiqiylikni tasdiqlash uslubi"ni "O‘rtacha parol"ga o‘zgartiring. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname +smtpHintAuthPlainToEncrypt=Chiquvchi server (SMTP) %S faqat matndan iborat parollarni qo‘llab-quvvatlamaydi. Hozirgina hisobni sozlagan bo‘lsangiz, "Hisob sozlamalari | Chiquvchi server (SMTP)"dan "Haqiqiylikni tasdiqlash uslubi"ni "Shifrlangan parol"ga o‘zgartiring. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname +smtpAuthFailure=Chiquvchi server (SMTP) %S haqiqiyligi tasdiqlanmadi. "Hisob sozlamalari | Chiquvchi server (SMTP)" ichidagi "Haqiqiylikni tasdiqlash uslubi"ni tekshirib ko‘ring. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname +smtpAuthGssapi=Kerberos/GSSAPI biletini (SMTP) %S chiquvchi serverini qabul qilmadi. Kerberos/GSSAPI hududiga kirganligingizni tekshirib ko‘ring. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname +smtpAuthMechNotSupported=(SMTP) %S chiquvchi serveri tanlangan haqiqiylikni tasdiqlash uslubi bilan ishlay olmaydi. "Hisob sozlamalari | Chiquvchi server (SMTP)" ichidan "Haqiqiylikni tekshirish uslubi"ni o‘zgartiring. + +# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart +errorIllegalLocalPart=%s nomli qabul qiluvchi manzilining mahalliy qismida ASCII bo‘lmagan belgilar bor. Bu belgilar qo‘llab-quvvatlanmaydi, shuning uchun bu manzilni o‘zgartiring va yana urinib ko‘ring. + +## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window +saveDlogTitle=Xabarni saqlash + +## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages2): Do not translate the words %1$S and \n. +## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder). +## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitlePrefix" below. + +## generics string +defaultSubject=(no subject) +chooseFileToAttach=Fayl(lar)ni biriktirish +genericFailureExplanation=Hisobingiz sozlamalari to‘g‘ri ekanligini tasdiqlang va qaytadan urinib ko'ring. + +## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters +undisclosedRecipients=yashirin qabul qiluvchi + +# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud +# provider to save the file to. +chooseFileToAttachViaCloud=Fayl(lar)ni %1$S orqali biriktirish + +msgIdentityPlaceholder=%S o‘rniga foydalanish uchun boshqa jo‘natuvchi manzilini kiriting +customizeFromAddressTitle=Manzildan mozlash +customizeFromAddressWarning=Agar e-pochta ta’minotchisi buni qo‘llab-quvvatlasa, "Manzildan moslash" hisob sozlamalaridan yangi shaxsiy ma’lumotlarni tuzmasdan, jo‘natuvchi manzilida bir martalik ahamiyatsiz o‘zgartirishni amalga oshirish imkonini beradi. Masalan, agar jo‘natuvchi manzili John Doe <john@example.com> bo‘lsa, siz uni John Doe <john+doe@example.com> yoki John <john@example.com> shaklida o‘zgartirishingiz mumkin. +customizeFromAddressIgnore=Hech qachon bu uchun ogohlantirish berilmasin + +## Strings used by the empty subject dialog +subjectEmptyTitle=Mavzu eslatkichi +subjectEmptyMessage=Xabaringizda mavzu yo‘q. +sendWithEmptySubjectButton=Mavzusin &jo‘natish +cancelSendingButton=Jo‘natishni &bekor qilish + +## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support. +noNewsgroupSupportTitle=Yangiliklar to‘plami qo‘llab-quvvatlanmaydi +recipientDlogMessage=Bu hisob faqat xat qabul qiluvchilarni qo‘llab-quvvatlaydi. Davom ettirsangiz, yangiliklar to‘plami e’tiborsiz qoldiriladi. + +## Strings used by the alert that tells the user that an e-mail address is invalid. +addressInvalidTitle=Qabul qiluvchi manzili noto‘g‘ri +addressInvalid=%1$S – pochtasi noto‘g‘ri, chunki u user@host shaklida emas. Xatni jo‘natishda oldin uni to‘g‘rilashingiz lozim. + +## String used by the dialog that asks the user to attach a web page +attachPageDlogTitle=Biriktirish uchun manzilni ko‘rsating +attachPageDlogMessage=Veb sahifa (URL): + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message +messageAttachmentSafeName=Biriktirilgan xabar + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part +partAttachmentSafeName=Biriktirilgan xabar qismi + +## String used by the Initialization Error dialog +initErrorDlogTitle=Xabar yozish +initErrorDlgMessage=Xabar yozish oynasini yaratishda xatolik yuz berdi. Yana urinib ko‘ring. + +## String used if a file to attach does not exist when passed as +## a command line argument +errorFileAttachTitle=Faylni biriktirish + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileAttachMessage=%1$S fayli mavjud emas, shuning uchun u xabarga biriktirilmaydi. + +## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed +## as a command line argument +errorFileMessageTitle=Xabar fayli + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileMessageMessage=%1$S fayli mavjud emas, shuning uchun undan xabar matni sifatida foydalanib bo‘lmaydi. + +## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded. +errorLoadFileMessageMessage=%1$S fayli xabar matni sifatida yuklanmadi + +## Strings used by the Save as Draft/Template dialog +SaveDialogTitle=Xabarni saqlash + +## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name +SaveDialogMsg=Xabaringiz %1$S jildiga %2$S hosti ostida saqlandi. +CheckMsg=Bu muloqot oynasi menga boshqa ko‘rsatilmasin. + +## Strings used by the prompt when Quitting while in progress +quitComposeWindowTitle=Xabarni jo‘natish + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n +quitComposeWindowMessage2=%1$S hozirda xabarni jo‘natmoqda.\nKeyiroq yoki hozir chiqishdan oldin xabarni jo‘natilishini kutib turasizmi? +quitComposeWindowQuitButtonLabel2=Chi&qish +quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Kutib turaman +quitComposeWindowSaveTitle=Xabarni saqlash + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n +quitComposeWindowSaveMessage=%1$S hozirda xabarni saqlamoqda.\nKeyiroq yoki hozir chiqishdan oldin xabarni saqlanishini kutib turasizmi? + +## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message +sendMessageCheckWindowTitle=Xabarni jo‘natish +sendMessageCheckLabel=Bu xabarni jo‘natishga tayyormisiz? +sendMessageCheckSendButtonLabel=Jo‘natish +assemblingMessageDone=Xabar yig‘ilmoqda… Tayyor +assemblingMessage=Xabar yig‘ilmoqda… +smtpDeliveringMail=Xabar yetkazib berilmoqda… +smtpMailSent=Xat muvaffaqiyatli jo‘natildi +assemblingMailInformation=Xat ma’lumotlari yig‘ilmoqda… + +## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment +gatheringAttachment=%S biriktirilmoqda… +creatingMailMessage=Xat xabari yaratilmoqda… + +## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name +copyMessageStart=Xabardan %S jildiga nusxa ko‘chirilmoqda… +copyMessageComplete=Nusxa olish tugadi. +copyMessageFailed=Nuxsa olinmadi. +filterMessageComplete=Filterlash tugadi. +filterMessageFailed=Filterlanmadi. + +## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning): +## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation. +largeMessageSendWarning=Diqqat! %S hajmdagi xabarni jo‘natish arafsidasiz. Buni rostdan amalga oshirmoqchimisiz? +sendingMessage=Xabar jo‘natilmoqda… +sendMessageErrorTitle=Xabarni jo‘natishda xatolik yuz berdi +postingMessage=Xabar qoldirilmoqda… +sendLaterErrorTitle=Keyinroq jo‘natishda xatolik +saveDraftErrorTitle=Qoralamga saqlashda xatolik +saveTemplateErrorTitle=Namunani saqlashda xatolik + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=Xabarga %.200S faylini qo‘shishda muammo yuz berdi. Xabarni bu faylsiz saqlashda davom etasizmi? + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSending=Xabarga %.200S faylini qo‘shishda muammo yuz berdi. Xabarni bu faylsiz jo‘natishda davom etasizmi? +returnToComposeWindowQuestion=Xat yozish oynasiga qaytishni xohlaysizmi? + +## reply header in composeMsg +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to) +mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 yozdi: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=#2 #3, #1 da yozdi: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 #2 #3da yozdi: + +## reply header in composeMsg +## user specified +mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Asl xabar -------- + +## forwarded header in composeMsg +## user specified +mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Uzatilgan xabar -------- + +## Strings used by the rename attachment dialog +renameAttachmentTitle=Biriktirmani qayta nomlash +renameAttachmentMessage=Yangi biriktirilgan fayl nomi: + +## Attachment Reminder +## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated +## words that should trigger an attachment reminder. +mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,.xls,.ppt,.rtf,.pps,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter + +addAttachmentButton=Biriktirma qo‘shish… +addAttachmentButton.accesskey=A +remindLaterButton=Keyinroq eslatilsin +remindLaterButton.accesskey=L +disableAttachmentReminderButton=Joriy xabar uchun biriktirma eslatkichini o‘chirib qo‘yish +attachmentReminderTitle=Biriktirma eslatkichi +attachmentReminderMsg=Biriktirma qo‘shishni unutdingizmi? + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of keywords +attachmentReminderKeywordsMsgs=Biriktirish kalit so‘zi topildi:;#1 ta biriktirish kalit so‘zi topildi +attachmentReminderOptionsMsg=Biriktirma so‘zlarini parametrlardan sozlashingiz mumkin +attachmentReminderYesIForgot=Oh, buni men qildim! +attachmentReminderFalseAlarm=Yo‘q, hozir jo‘natilsin + +# Strings used by the Filelink offer notification bar. +learnMore.label=Batafsil ma’lumot +learnMore.accesskey=M + +# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of big attached files +bigFileDescription=Bu katta fayl. O‘rniga Filelink xizmatidan foydalanganinlagiz ma’qul.;Bular katta fayllar. O‘rniga Filelink xizmatidan foydalanganingiz ma’qul.\u0020 +bigFileShare.label=Havola +bigFileShare.accesskey=H +bigFileAttach.label=E’tiborsiz qoldirish +bigFileAttach.accesskey=I +bigFileChooseAccount.title=Hisobni tanlash +bigFileChooseAccount.text=Biriktirmani yuklash uchun bulut hisobini tanlang +bigFileHideNotification.title=Fayllarim yuklanmasin +bigFileHideNotification.text=Bu xabarga yana kattaroq fayllarni biriktirsangiz, sizga ogohlantirish berilmaydi. +bigFileHideNotification.check=Bu xabar uchun menga ogohlantirish ko‘rsatilmasin. + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being +# uploaded to. +cloudFileUploadingTooltip=%S bulut hisobiga yuklanmoqda… + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded +# to. +cloudFileUploadedTooltip=%S bulut xizmatiga yuklandi +cloudFileUploadingNotification=Faylingizga havol beriladi. Xabarning mazmuni tayyor bo‘lganda u ko‘rinadi.;Fayllaringizga havol beriladi. Xabarning mazmuni tayyor bo‘lganda u ko‘rinadi. +cloudFileUploadingCancel.label=Bekor qilish +cloudFileUploadingCancel.accesskey=B +cloudFilePrivacyNotification=Havol berish tugadi. Havola berilgan biriktirmalardan havolani ko‘radigan yoki uni topib olgan odamlarga ko‘rinishi mumkin. + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the +## word %S. Place the word %S where the host name should appear. +smtpEnterPasswordPrompt=%S uchun parolingizni kiriting: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the +## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear, +## and %2$S where the user name should appear. +smtpEnterPasswordPromptWithUsername=%1$S hostidagi %2$S uchun parolingizni kiriting: + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentMsgs=Biriktirmani olib tashlash;Biriktirmalarni olib tashlash + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally): Do not translate the stings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitlePrefix" above. +errorFilteringMsg=Xabaringiz jo‘natildi va saqlandi, ammo xabar filterlari ishga tushirilayotganda xatolik yuz berdi. +errorCloudFileAuth.title=Haqiqiyligini tasdiqlashda xatolik yuz berdi + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally): Do not translate the stings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally): Do not translate the stings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). + +## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal +## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could +## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk +## full, permission issues or hardware failure. + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message): +## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed. +errorCloudFileAuth.message=%1$S xizmatida ro‘yxatdan o‘tib bo‘lmadi. +errorCloudFileUpload.title=Yuklashda xatolik yuz berdi + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message): +## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed. +## %2$S is the name of the file that failed to upload. +errorCloudFileUpload.message=%2$S faylini %1$S xizmatiga yuklab bo‘lmadi. +errorCloudFileQuota.title=Kvotada xatolik + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit. +errorCloudFileQuota.message=%2$S’ni %1$S’ga yuklasangiz xotirada bo‘sh joy qolmaydi. +errorCloudFileNameLimit.title=Fayl nomi noto‘g‘ri + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileNameLimit.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to the excess file name length +errorCloudFileNameLimit.message=%2$S so‘zida 120 tadan ko‘p belgi bor. Bu esa %1$S uchun maksimal fayl nomidan ko‘ra ko‘proq. Fayl nomini 120 tadan oshmagan so‘zga o‘zgartiring yoki nomini qisqartirib, qaytadan yuklang. +errorCloudFileLimit.title=Fayl hajmida xatolik + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions. +errorCloudFileLimit.message=%2$S hajmi %1$S xizmati maksimal cheklovidan oshib ketdi. +errorCloudFileOther.title=Nomaʼlum xato + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message): +## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with. +errorCloudFileOther.message=%1$S bilan aloqa o‘rnatilayotganda noma’lum xatolik yuz berdi. +errorCloudFileDeletion.title=O‘chirishda xatolik yuz berdi + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message): +## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from. +## %2$S is the name of the file that failed to be deleted. +errorCloudFileDeletion.message=%2$S faylini %1$S xizmatidan o‘chirishda muammo yuz berdi. +errorCloudFileUpgrade.label=Versiyasini yangilash + +## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentCountHeader): A line of text describing how +## many uploaded files have been appended to this message. Emphasis should be +## on sharing as opposed to attaching. This item is used as a header to a list, +## hence the colon. This header is only displayed in HTML emails. +## Using PluralForm (so don't replace the #1). +cloudAttachmentCountHeader=#1 ta faylni xatga biriktirganman:;#1 ta faylni xatga biriktirganman: + +## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListFooter): %1$S is a link, whose text +## contents are the brandFullName of this application. +cloudAttachmentListFooter=Katta fayllarni e-pochta orqali yuborishni %1$S osonlashtiradi. + +## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListItem): A line of text describing a cloud +## attachment to be inserted into the message body. Do not translate the words +## %1$S, %2$S, %3$S, or %4$S. %1$S is the attachment name, %2$S is its size, +## %3$S is the name of the cloud storage service, and %4$S is the link to the +## attachment. +cloudAttachmentListItem=* %1$S (%2$S) %3$S xizmatida joylashgan: %4$S + +## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink +## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently. +stopShowingUploadingNotification.accesskey=b +stopShowingUploadingNotification.label=Bu boshqa ko‘rsatilmasin +replaceButton.label=Almashtirish… +replaceButton.accesskey=x +replaceButton.tooltip=Topish va almashtirish oynasini ko‘rsatish + +## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load. +blockedAllowResource=%Sni qulfdan chiqarish +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## %S will be replaced by brandShortName. +## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads: +## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message. +## In other words: +## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message. + + + diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..71f475b6a6 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Yo‘q +Save=Saqlash +More=Ko‘proq +Less=Kamroq +MoreProperties=Ko‘proq xususiyatlar +FewerProperties=Kamroq xususiyatlar +PropertiesAccessKey=P +None=Yo‘q +none=yo‘q +OpenHTMLFile=HTML faylni ochish +OpenTextFile=Matn faylini ochish +SelectImageFile=Rasm faylini tanlash +SaveDocument=Sahifani saqlash +SaveDocumentAs=Sahifani boshqacha saqlash +SaveTextAs=Matn sifatida saqlash +EditMode=Tahrirlash rejimi +Preview=Oldindan ko‘rish +Publish=E’lon qilish +PublishPage=E’lon qilish sahifasi +DontPublish=E’lon qilinmasin +SavePassword=Ushbu parolni eslab qolinishi uchun "Parol menejeri"dan foydalaning +CorrectSpelling=(imloni to‘g‘rilash) +NoSuggestedWords=(hech qanday so‘z tavsiya qilinmadi) +NoMisspelledWord=Xatol yozilgan so‘zlar yo‘q +CheckSpellingDone=Imlo xatolarini tekshirish tugadi. +CheckSpelling=Imloni tekshirish +InputError=Xato +Alert=Ogohlantirish +CantEditFramesetMsg=Composer HTML fraeym to‘plamlarini yoki freymlar ichki qatorlari mavjud sahifalarni tahrirlay. Fyeymlar jamlanmasi uchun har bir freymni uchun sahifani alohida tahrirlashga harakat qiling, sahifa nusxasini saqlang va <iframe> tegini olib tashlang. +CantEditMimeTypeMsg=Bunday turdagi sahifani tahrirlab bo‘lmaydi. +CantEditDocumentMsg=Ushbu sahifani noma’lum sababga ko‘ra tahrirlab bo‘lmaydi. +BeforeClosing=yopishdan oldin +BeforePreview=brauzerdan ko‘rishdan oldin +BeforeValidate=hujjatni tasdiqlashdan oldin +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=O‘zgarishlar "%title%" %reason% saqlansinmi?\u0020 +PublishPrompt=O‘zgarishlar "%title%" %reason% saqlansinmi?\u0020 +SaveFileFailed=Fayl saqlanmadi! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=%file% topilmadi. +SubdirDoesNotExist="%dir%" quyi direktoriyasi ushbu saytda mavjud emas yoki "%file%" fayl nomi allaqachon boshqa quyi direktoriya tomonidan foydalanilmoqda. +FilenameIsSubdir="%file%" fayl nomi allaqachon boshqa quyi direktoriya tomonidan foydalanilmoqda. +ServerNotAvailable=Server mavjud emas. Ulanishni tekshirib ko‘ring va qaytadan urinib ko‘ring. +Offline=Siz hozirda oflaynsiz. Onlayn bo‘lish uchun birorta oynaning pastki o‘ng burchagi yaqinidagi nishonchaga bosing. +DiskFull="%file%." faylini saqlash uchun deskda yetarlicha bo‘sh joy yo‘q. +NameTooLong=Fayl nomi yoki quyi direktoriya nomi juda uzun. +AccessDenied=Ushbu manzilga e’lon qilish uchun sizda yetarlicha huquq yo‘q. +UnknownPublishError=E’lon qilishda noma’lum xatolik yuz berdi. +PublishFailed=E’lon qilib bo‘lmadi. +PublishCompleted=E’lon qilish tugadi. +AllFilesPublished=Barcha fayllar e’lon qilindi +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=E’lon qilinmagan fayllar: %x%/%total%. +# End-Publishing error strings +Prompt=Urinish +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=%host% hostidagi FTP server uchun foydalanuvchi nomi va parolini kiriting +RevertCaption=So‘nggi saqlanganini qaytarish +Revert=Qaytarish: +SendPageReason=ushbu sahifani jo‘natishdan oldin +Send=Jo‘natish +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Joylanmoqda: %title% +PublishToSite=Saytga joylanmoqda: %title% +AbandonChanges="%title%"ga kiritilgan o‘zgarishlar e’tiborsiz qoldirilib, sahifa qayta yuklansinmi? +DocumentTitle=Sahifa nomi +NeedDocTitle=Joriy sahifa uchun nomi kiriting. +DocTitleHelp=Oyna nomi va xatcho‘plarda sahifani ko‘rsatadi. +CancelPublishTitle=E’lon qilish bekor qilinsinmi +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=E’lon qilish amalga oshayotganda bekor qilish fayllaringizni to‘liq ko‘chirib o‘tkazilmasligiga sabab bo‘lishi mumkin. Davom etishni xohlaysizmi yoki bekor qilasizmi? +CancelPublishContinue=Davom etish +MissingImageError=gif, jpg yoki png formatdagi rasm turini kiriting yoki tanlang. +EmptyHREFError=Yangi havola yaratish uchun manzilni tanlang. +LinkText=Havola matni +LinkImage=Havola rasmi +MixedSelection=[Aralash tanlash] +Mixed=(aralash) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (o‘rnatilmagan) +EnterLinkText=Havola uchun ko‘rsatishda foydalanish uchun matnni kiriting: +EnterLinkTextAccessKey=T +EmptyLinkTextError=Ushbu havola uchun biroz matn kiriting. +EditTextWarning=U mavjud tarkib usitdan yozadi. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Siz kiritgan miqdor (%n%) ruxsat berilgan diaposozdan tashqarida. +ValidateNumberMsg=%min% va %max% o‘rtasidagi qiymatni kiriting. +MissingAnchorNameError=Ushbu langar uchun nom kiriting. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError="%name%" allaqachon ushbu sahifada mavjud. Boshqa nomni kiriting. +BulletStyle=Ko‘rsatkich uslubi +SolidCircle=Mustahkam halqa +OpenCircle=Halqani ochish +SolidSquare=Mustahkam to‘rtburchak +NumberStyle=Raqam uslubi +Automatic=Avtomatik +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=piksel +Percent=foiz +PercentOfCell=% ta katak +PercentOfWindow=% ta oyna +PercentOfTable=% ta jadval +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=nomsiz-%S +untitledDefaultFilename=nomsiz +ShowToolbar=Asboblar panelini ko‘rsatish +HideToolbar=Asboblar panelini yashirish +ImapError=Rasmni yuklab bo‘lmadi\u0020 +ImapCheck=\nYangi manzilni (URL) tanlang va qaytadan urinib ko‘ring. +SaveToUseRelativeUrl=Aloqador URL manzillar allaqachon saqlangan sahifalarda foydalaniladi +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Ushbu sahifada nomlangan langarlar yoki bosh sahifalar yo‘q) +TextColor=Matn rangi +HighlightColor=Ajratib ko‘rsatish rangi +PageColor=Sahifa orqa foni rangi +BlockColor=Orqa fon rangini bloklash +TableColor=Jadval orqa foni rangi +CellColor=Katak orqa foni rangi +TableOrCellColor=Jadval yoki katak rangi +LinkColor=Havola matni rangi +ActiveLinkColor=Faol havola rangi +VisitedLinkColor=Kirilgan havola rangi +NoColorError=Rang ustiga bosing yoki mavjud HTML rang kodini kiriting +Table=Jadval +TableCell=Jadval katagi +NestedTable=Ichki jadval +HLine=Gorizontal qator +Link=Havola +Image=Rasm +ImageAndLink=Rasm va havola +NamedAnchor=Nomlangan langar +List=Ro‘yxat +ListItem=Element ro‘yxati +Form=Shakl +InputTag=Shakl maydoni +InputImage=Shakl rasmi +TextArea=Matn hududi +Select=Tanlash ro‘yxati +Button=Tugma +Label=Yorliq +FieldSet=Maydoni o‘rnatish +Tag=Teg +MissingSiteNameError=Ushbu e’lon qilinadigan sayt uchun nom kiriting. +MissingPublishUrlError=Ushbu e’lon qilinadigan sayt uchun manzilni kiriting. +MissingPublishFilename=Joriy sahifa uchun fayl nomini kiriting. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError="%name%" allaqachon mavjud. Boshqa nomni kiriting. +AdvancedProperties=Qo‘shimcha sozlamalar… +AdvancedEditForCellMsg=Bir nechta kataklar tanlansa, qo‘shimcha tahrirlash uslubi mavjud bo‘lmaydi +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=%obj% xossalari… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=o +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Tanlangan kataklarni qo‘shish +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Katakni o‘ngga qo‘shish +JoinCellAccesskey=j +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Delete +DeleteCells=Kataklarni o‘chirish +DeleteTableTitle=Qatorlar yoki ustunlarni o‘chirish +DeleteTableMsg=Qatorlar yoki ustunlar miqdorini kamaytirish jadvaldagi kataklar va ularning tarkibini o‘chiriadi. Rostdan buni amalga oshirmoqchimisiz? +Clear=Tozalash +#Mouse actions +Click=Bosish +Drag=Sudrash +Unknown=Noma’lum +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=x +RemoveTextStyles=Barcha matn uslublarini olib tashlash +StopTextStyles=Matn uslublarini davom ettirishni to‘xtatish +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=n +RemoveLinks=Havolalarni olib tashlash +StopLinks=Havolani uzish +# +NoFormAction=Ushbu shakl uchn amalni kiritish tavsiya qilinadi. O‘zi xabar qoldiruvchi shakllar qo‘shimcha texnika bo‘lib, barcha brauzerlarda yaxshi ishlamasligi mumkin. +NoAltText=Agar rasm hujjat mazmuniga yaqin bo‘lsa, faqat matn ko‘rinadigan brauzerlarda ko‘rinadigan muqobil matnni ham kiritishingiz kerak. U boshqa brauzerlarda rasm yuklanayotganda yoki rasmni yuklash o‘chirib qo‘yilganda ko‘rinadi. +# +Malformed=Manba hujjat holtiga qaytarilmadi, chunki u yaroqsiz XHTML. +NoLinksToCheck=Tekshirish uchun havolali elementlar mavjud emas diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b9220d0425 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,314 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. --> +<!-- File menu items --> + + +<!-- Edit menu items --> + +<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Formalamasdan qo‘yish"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "F"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Iqtibos sifatida qo‘yish"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "q"> +<!-- Insert menu items --> + +<!ENTITY insertMenu.label "Kiritish"> +<!ENTITY insertMenu.accesskey "K"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Havola…"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "H"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Nomlangan langar…"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY insertImageCmd.label "Rasm…"> +<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY insertHLineCmd.label "Gorizontal chiziq"> +<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY insertTableCmd.label "Jadval…"> +<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "J"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY insertMathCmd.label "Matematika…"> +<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY insertCharsCmd.label "Harflar va belgilar…"> +<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Quyidagi rasm(lar)ni ajratish"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "a"> +<!-- Used just in context popup. --> + +<!ENTITY createLinkCmd.label "Havola yaratish…"> +<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY editLinkCmd.label "Yangi Composer’da havolani tahrirlash"> +<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "t"> +<!-- Font Face SubMenu --> + +<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Shriftni tanlash"> +<!ENTITY fontfaceMenu.label "Shrift"> +<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY fontVarWidth.label "O‘zgaruvchi eni"> +<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "O"> +<!ENTITY fontFixedWidth.label "O‘zgarmas eni"> +<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "O"> +<!ENTITY fontFixedWidth.key "T"> +<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial"> +<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l"> +<!ENTITY fontTimes.label "Times"> +<!ENTITY fontTimes.accesskey "T"> +<!ENTITY fontCourier.label "Courier"> +<!ENTITY fontCourier.accesskey "C"> +<!-- Font Size SubMenu --> + +<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Shrift hajmini tanlash"> +<!ENTITY decreaseFontSize.label "Kichikroq"> +<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "K"> +<!ENTITY decrementFontSize.key "<"> +<!-- < is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> +<!ENTITY increaseFontSize.label "Kattaroq"> +<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "r"> +<!ENTITY incrementFontSize.key ">"> +<!-- > is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> + +<!-- > is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY fontSizeMenu.label "Hajmi"> +<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "j"> +<!ENTITY size-tinyCmd.label "Mayda"> +<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY size-smallCmd.label "kichik"> +<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY size-mediumCmd.label "O‘rtacha"> +<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY size-largeCmd.label "Katta"> +<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Juda katta"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "J"> +<!ENTITY size-hugeCmd.label "Ulkan"> +<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "U"> +<!-- Font Style SubMenu --> + +<!ENTITY fontStyleMenu.label "Matn uslubi"> +<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "u"> +<!ENTITY styleBoldCmd.label "Qalin"> +<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "Q"> +<!ENTITY styleBoldCmd.key "B"> +<!ENTITY styleItalicCmd.label "Qiya"> +<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY styleItalicCmd.key "I"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Tagiga chizish"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Ustdan chizilgan"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Superskript"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Subskript"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Ajratilmaydigan"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY styleEm.label "Urg‘u"> +<!ENTITY styleEm.accesskey "U"> +<!ENTITY styleStrong.label "Kuchliroq urg‘u"> +<!ENTITY styleStrong.accesskey "r"> +<!ENTITY styleCite.label "Iqtibos olish"> +<!ENTITY styleCite.accesskey "I"> +<!ENTITY styleAbbr.label "Qisqartma"> +<!ENTITY styleAbbr.accesskey "Q"> +<!ENTITY styleAcronym.label "Qisqartma"> +<!ENTITY styleAcronym.accesskey "Q"> +<!ENTITY styleCode.label "Kod"> +<!ENTITY styleCode.accesskey "o"> +<!ENTITY styleSamp.label "Oddiy chiqish"> +<!ENTITY styleSamp.accesskey "O"> +<!ENTITY styleVar.label "O‘zgaruvchi"> +<!ENTITY styleVar.accesskey "O"> + +<!ENTITY formatFontColor.label "Matn rangi…"> +<!ENTITY formatFontColor.accesskey "r"> +<!ENTITY tableOrCellColor.label "Katak yoki jadval orqa foni…"> +<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "o"> + +<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y"> +<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Nomlangan langarni olib tashlash"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "o"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R"> + +<!ENTITY paragraphMenu.label "Paragraf"> +<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Paragraf"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY heading1Cmd.label "1 bosh qator"> +<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1"> +<!ENTITY heading2Cmd.label "2 bosh qator"> +<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2"> +<!ENTITY heading3Cmd.label "3 bosh qator"> +<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3"> +<!ENTITY heading4Cmd.label "4 bosh qator"> +<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4"> +<!ENTITY heading5Cmd.label "5 bosh qator"> +<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5"> +<!ENTITY heading6Cmd.label "6 bosh qator"> +<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Manzil"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Format ko‘rinishi"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "F"> +<!-- List menu items --> + +<!ENTITY formatlistMenu.label "Ro‘yxat"> +<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "R"> +<!ENTITY noneCmd.label "Yo‘q"> +<!ENTITY noneCmd.accesskey "Y"> +<!ENTITY listBulletCmd.label "Ko‘rsatkich qo‘shildi"> +<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY listNumberedCmd.label "Raqamlandi"> +<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY listTermCmd.label "Atama"> +<!ENTITY listTermCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Aniqligi"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY listPropsCmd.label "Xossalari ro‘yxati…"> +<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "r"> + +<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Paragraf formatini tanlash"> +<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist --> +<!ENTITY bodyTextCmd.label "Matn asosiy qismi"> +<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "M"> +<!-- Align menu items --> + +<!ENTITY alignMenu.label "Taxlash"> +<!ENTITY alignMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY alignLeft.label "Chap"> +<!ENTITY alignLeft.accesskey "C"> +<!ENTITY alignLeft.tooltip "Chapga taxlash"> +<!ENTITY alignCenter.label "Markaz"> +<!ENTITY alignCenter.accesskey "M"> +<!ENTITY alignCenter.tooltip "Markazga taxlash"> +<!ENTITY alignRight.label "O‘ng"> +<!ENTITY alignRight.accesskey "O"> +<!ENTITY alignRight.tooltip "O‘ngga taxlash"> +<!ENTITY alignJustify.label "Tadiqlash"> +<!ENTITY alignJustify.accesskey "T"> +<!ENTITY alignJustify.tooltip "Tasdiqlashni taxlash"> +<!-- Layer toolbar items --> + +<!ENTITY increaseIndent.label "Xat boshini kattalashtirish"> +<!ENTITY increaseIndent.accesskey "k"> +<!ENTITY increaseIndent.key "]"> +<!ENTITY decreaseIndent.label "Xat boshini kamaytirish"> +<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "k"> +<!ENTITY decreaseIndent.key "["> + +<!ENTITY colorsAndBackground.label "Sahifa ranglari va orqa fonlar…"> +<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "o"> +<!-- Table Menu --> + +<!ENTITY tableMenu.label "Jadval"> +<!ENTITY tableMenu.accesskey "J"> +<!-- Select Submenu --> + +<!ENTITY tableSelectMenu.label "Tanlash"> +<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "T"> + +<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Jadvalni tanlash"> +<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "t"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Jadvalni kiritish"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "k"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Jadvalni o‘chirish"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "o"> +<!-- Insert SubMenu --> + +<!ENTITY tableInsertMenu.label "Kiritish"> +<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "K"> +<!ENTITY tableTable.label "Jadval"> +<!ENTITY tableTable.accesskey "J"> +<!ENTITY tableRow.label "Qator"> +<!ENTITY tableRows.label "Qator(lar)"> +<!ENTITY tableRow.accesskey "Q"> +<!ENTITY tableRowAbove.label "Qatorni tepaga ko‘tarish"> +<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "Q"> +<!ENTITY tableRowBelow.label "Qatorni pastga tushirish"> +<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "p"> +<!ENTITY tableColumn.label "Ustun"> +<!ENTITY tableColumns.label "Ustun(lar)"> +<!ENTITY tableColumn.accesskey "U"> +<!ENTITY tableColumnBefore.label "Ustunni oldinga o‘tkazish"> +<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "U"> +<!ENTITY tableColumnAfter.label "Ustunni orqaga o‘tkazish"> +<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "o"> +<!ENTITY tableCell.label "Katak"> +<!ENTITY tableCells.label "Katak(lar)"> +<!ENTITY tableCell.accesskey "K"> +<!ENTITY tableCellContents.label "Kataklar tarkibi"> +<!ENTITY tableCellContents.accesskey "t"> +<!ENTITY tableAllCells.label "Barcha kataklar"> +<!ENTITY tableAllCells.accesskey "B"> +<!ENTITY tableCellBefore.label "Katakni oldinga o‘tkazish"> +<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "K"> +<!ENTITY tableCellAfter.label "Katakni orqaga o‘tkazish"> +<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "o"> +<!-- Delete SubMenu --> +<!ENTITY tableDeleteMenu.label "O‘chirish"> +<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "O"> +<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties + ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight") + the access key must exist in both of those strings + But value must be set here for accesskey to draw properly +--> + +<!ENTITY tableJoinCells.label "j"> +<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j"> +<!ENTITY tableSplitCell.label "Katakni ajratish"> +<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "K"> +<!ENTITY convertToTable.label "Tanlanganlardan jadval yaratish"> +<!ENTITY convertToTable.accesskey "y"> +<!ENTITY tableProperties.label "Jadval xossalari…"> +<!ENTITY tableProperties.accesskey "x"> +<!-- Toolbar-only items --> + +<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Rasm"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Yangi rasmni kiriting yoi tanlangan rasmning xossalarini tahrirlang"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "H.qatori"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Gorizontal qator kiriting yoi tanlangan qaotrning xossalarini tahrirlash"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Jadval"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Yangi jadvalni kiriting yoki tanlangan jadvalning xossalarini tahrirlang"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Havola"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Yangi havolani kiriting yoi tanlangan havolaning xossalarini tahrirlang"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Langar"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Langarning yangi nomini kiriting yoki tanlangan langanrning xossalarini tahrirlang"> +<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Matn uchun rangni tanlang"> +<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Orqa fon uchun rangni tanlang"> +<!-- Editor toolbar --> + +<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Shrift hajmini o‘rnatish"> +<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Kichikroq shrift hajmi"> +<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Kattaroq shrift hajmi"> +<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Qalin"> +<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Qiya"> +<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Tagiga chizish"> +<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Ko‘rsatkich bilan ajratilgan ro‘yxatni qabul qilish yoki olib tashlash"> +<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Raqamlangan ro‘yxatni qabul qilish yoki olib tashlash"> +<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Bo‘rtib chiqqan matn (chapga siljitish)"> +<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Kertik matn (o‘ngga siljitish)"> +<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Matnni taxlashni tanlash"> +<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Havola, langar, rasm, gorizontal qator yoki jadval kiritish"> +<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Matnni chetlarini taxlash"> +<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Matnni markazda taxlash"> +<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Matnni o‘ng chegarasi bo‘yicha taxlash"> +<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Matnni chap va o‘ng chegalari bo‘yicha taxlash"> +<!-- Structure Toolbar Context Menu items --> + +<!-- TOC manipulation --> + +<!ENTITY insertTOC.label "Kiritish"> +<!ENTITY insertTOC.accesskey "K"> +<!ENTITY updateTOC.label "Yangilash"> +<!ENTITY updateTOC.accesskey "Y"> +<!ENTITY removeTOC.label "Olib tashlash"> +<!ENTITY removeTOC.accesskey "O"> +<!ENTITY tocMenu.label "Tarkibdagi jadval…"> +<!ENTITY tocMenu.accesskey "j"> diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a23897add4 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY attachImageSource.label "Xabarga bu rasm biriktirilsin"> +<!ENTITY attachImageSource.accesskey "b"> + +<!ENTITY attachLinkSource.label "Xabarga bu havola manbasini biriktirilsin"> +<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "m"> diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5924152030 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,293 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition --> + +<!ENTITY msgComposeWindow.title "Yozish: (mavzusiz)"> +<!-- File Menu --> + +<!ENTITY fileMenu.label "Fayl"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY newMenu.label "Yangi"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "Y"> +<!ENTITY newMessage.label "Xabar"> +<!ENTITY newMessage.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd2.key "N"> +<!ENTITY newMessage.accesskey "X"> +<!ENTITY newContact.label "Manzil kitobidagi kontakt…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "k"> +<!ENTITY attachMenu.label "Biriktirish"> +<!ENTITY attachMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY attachFileCmd.label "Fayl(lar)…"> +<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY attachFileCmd.key "A"> +<!ENTITY attachCloudCmd.label "Filelink"> +<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY attachPageCmd.label "Veb sahifa…"> +<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "V"> +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCardCmd.label "Shaxsiy karta (vCard)"> +<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY remindLater.label "Kechroq eslatilsin"> +<!ENTITY remindLater.accesskey "K"> +<!ENTITY closeCmd.label "Yopish"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "Y"> +<!ENTITY saveCmd.label "Saqlash"> +<!ENTITY saveCmd.key "S"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "Boshqa formatda saqlash"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Fayl…"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Qoralama"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "Q"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Namuna"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY sendNowCmd.label "Darhol joʻnatish"> +<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "j"> +<!ENTITY sendLaterCmd.label "Keyinroq joʻnatish"> +<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "Sahifani sozlash…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY printPreviewCmd.label "Chop qilishni ko‘rish"> +<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY printCmd.label "Chop qilish…"> +<!ENTITY printCmd.key "P"> +<!ENTITY printCmd.accesskey "p"> +<!-- Edit Menu --> + +<!ENTITY editMenu.label "Tahrirlash"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY undoCmd.label "Amalni bekor qilish"> +<!ENTITY undoCmd.key "Z"> +<!ENTITY undoCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY redoCmd.label "Amalni qaytarish"> +<!ENTITY redoCmd.key "Y"> +<!ENTITY redoCmd.accesskey "q"> +<!ENTITY cutCmd.key "X"> +<!ENTITY copyCmd.key "C"> +<!ENTITY pasteCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o"> +<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "j"> +<!ENTITY deleteCmd.label "O‘chirish"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY editRewrapCmd.label "Qayta joylash"> +<!ENTITY editRewrapCmd.key "R"> +<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "Biriktirma nomini o‘zgartirish…"> +<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY findBarCmd.label "Topish…"> +<!ENTITY findBarCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY findBarCmd.key "F"> +<!ENTITY findReplaceCmd.label "Topish va almashtirish…"> +<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY findReplaceCmd.key "H"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Yana topish"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.label "Oldingisini topish"> +<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY findPrevCmd.key "G"> +<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3"> +<!-- View Menu --> + +<!ENTITY viewMenu.label "Ko‘rinishi"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "K"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "Asboblar paneli"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "A"> +<!ENTITY menubarCmd.label "Menyu paneli"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Xat yozish paneli"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "Formatini o‘zgartirish paneli"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Holat paneli"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "Qulaylashtirish…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "Q"> + +<!ENTITY addressSidebar.label "Kontaktlar yon paneli"> +<!ENTITY addressSidebar.accesskey "K"> +<!-- Format Menu --> + +<!ENTITY formatMenu.label "Format"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "o"> +<!-- Options Menu --> + +<!ENTITY optionsMenu.label "Parametrlar"> +<!ENTITY optionsMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Imloni tekshirish…"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "t"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Yozayotganda imlo xatolarini tekshirish"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "t"> +<!ENTITY quoteCmd.label "Iqtibos xabari"> +<!ENTITY quoteCmd.accesskey "I"> +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' --> + +<!ENTITY attachVCard.label "Shaxsiy kartani biriktirish (vCard)"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "v"> + +<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Qabul qilinganni qaytarish"> +<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "q"> +<!ENTITY dsnMenu.label "Yetib borish bildirishnomasi"> +<!ENTITY dsnMenu.accesskey "b"> +<!ENTITY deliveryFormatMenu.label "Yetib borish formati"> +<!ENTITY deliveryFormatMenu.accesskey "f"> +<!ENTITY autoFormatCmd.label "Auto-aniqlash"> +<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Faqat oddiy matn"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Murakkab matn (HTML) faqat"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY bothFormatCmd.label "Oddiy va murakkab (HTML) matn"> +<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY priorityMenu.label "Muhimlik darajasi"> +<!ENTITY priorityMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY priorityButton.title "Muhimlik darajasi"> +<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "Xabar muhimlik darajasini o‘zgartirish"> +<!ENTITY priorityButton.label "Muhimligi:"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Juda past"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "J"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Past"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "O‘rtacha"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "Yuqori"> +<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "Y"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Eng yuqori"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Nusxasini jo‘natish"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "j"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "Fayl bu yerga"> +<!-- Tools Menu --> + +<!ENTITY tasksMenu.label "Asboblar"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY messengerCmd.label "Xat va yangiliklar to‘plami"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "X"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "Manzil kitobi"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY addressBookCmd.key "B"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Hisob sozlamalari"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "s"> +<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "S"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Tanlamalar"> +<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "T"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Parametrlar"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "m"> +<!-- Mac OS X Window Menu --> + +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "Yig‘ish"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "Barchasini oldinga o‘tkazish"> +<!ENTITY zoomWindow.label "Masshtab"> +<!ENTITY windowMenu.label "Oyna"> +<!-- Mail Toolbar --> + +<!ENTITY sendButton.label "Jo‘natish"> +<!ENTITY quoteButton.label "Iqtibos"> +<!ENTITY addressButton.label "Kontaktlar"> +<!ENTITY attachButton.label "Biriktirish"> +<!ENTITY spellingButton.label "Imloni tekshirish"> +<!ENTITY saveButton.label "Saqlash"> +<!ENTITY printButton.label "Chop qilish"> +<!-- Mail Toolbar Tooltips --> + +<!ENTITY sendButton.tooltip "Bu xabarni hozir jo‘natish"> +<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Bu xabarni keyinroq jo‘natish"> +<!ENTITY quoteButton.tooltip "Oldingi xabardan iqtibos olish"> +<!ENTITY addressButton.tooltip "Manzil kitobdan qabul qiluvchini tanlash"> +<!ENTITY spellingButton.tooltip "Tanlanganni yoki butun xabarning imlo xatolarini tekshirish"> +<!ENTITY saveButton.tooltip "Bu xabarni saqlash"> +<!ENTITY cutButton.tooltip "Kesish"> +<!ENTITY copyButton.tooltip "Nusxa olish"> +<!ENTITY pasteButton.tooltip "Qo‘yish"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Bu xabarni chop qilish"> + +<!-- Headers --> +<!--LOCALIZATION NOTE headersSpace.style is for aligning the From:, To: and + Subject: rows. It should be larger than the largest Header label --> + +<!ENTITY fromAddr.accesskey "J"> +<!ENTITY subject.accesskey "M"> +<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xul --> + +<!ENTITY SmileButton.tooltip "Smayl kiritish"> +<!ENTITY smiley1Cmd.label "Smayl"> +<!ENTITY smiley2Cmd.label "Xo‘mraygan"> +<!ENTITY smiley3Cmd.label "Ko‘z qisgan"> +<!ENTITY smiley4Cmd.label "Tilini chiqargan"> +<!ENTITY smiley5Cmd.label "Kulayotgan"> +<!ENTITY smiley6Cmd.label "Uyalgan"> +<!ENTITY smiley7Cmd.label "Beqaror"> +<!ENTITY smiley8Cmd.label "Ajablangan"> +<!ENTITY smiley9Cmd.label "Bo‘sa"> +<!ENTITY smiley10Cmd.label "Hayqiriq"> +<!ENTITY smiley11Cmd.label "Sovuqqon"> +<!ENTITY smiley12Cmd.label "Maymunning og‘zi"> +<!ENTITY smiley13Cmd.label "Og‘zidan chiqib ketdi"> +<!ENTITY smiley14Cmd.label "Sodda"> +<!ENTITY smiley15Cmd.label "Yig‘lagan"> +<!ENTITY smiley16Cmd.label "Labini tishlagan"> +<!-- Message Pane Context Menu --> + +<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "Tavsiyalar topilmadi"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "So‘zni e’tiborsiz qoldirish"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "I"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "Lug‘atga qo‘shish"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "L"> +<!ENTITY undo.label "Amalni qaytarish"> +<!ENTITY undo.accesskey "q"> +<!ENTITY cut.label "Kesish"> +<!ENTITY cut.accesskey "K"> +<!ENTITY copy.label "Nusxa olish"> +<!ENTITY copy.accesskey "N"> +<!ENTITY paste.label "Qo‘yish"> +<!ENTITY paste.accesskey "Q"> +<!ENTITY pasteQuote.label "Iqtibos sifatida qo‘yish"> +<!ENTITY pasteQuote.accesskey "I"> + +<!ENTITY openAttachment.label "Ochish"> +<!ENTITY openAttachment.accesskey "O"> +<!ENTITY delete.label "O‘chirish"> +<!ENTITY delete.accesskey "O"> +<!ENTITY removeAttachment.label "Biriktirmani olib tashlash"> +<!ENTITY removeAttachment.accesskey "o"> +<!ENTITY renameAttachment.label "Nomini o‘zgartirish…"> +<!ENTITY renameAttachment.accesskey "N"> +<!ENTITY selectAll.label "Barchasini tanlash"> +<!ENTITY selectAll.accesskey "a"> +<!ENTITY attachFile.label "Fayl(lar)ni biriktirish…"> +<!ENTITY attachFile.accesskey "F"> +<!ENTITY attachCloud.label "Filelink…"> +<!ENTITY attachCloud.accesskey "i"> +<!ENTITY convertCloud.label "O‘girish:"> +<!ENTITY convertCloud.accesskey "O"> +<!ENTITY cancelUpload.label "Yuklab qo‘yishni bekor qilish"> +<!ENTITY cancelUpload.accesskey "b"> +<!ENTITY convertRegularAttachment.label "Muntazam biriktirma"> +<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "b"> +<!ENTITY attachPage.label "Veb sahifani biriktirish…"> +<!ENTITY attachPage.accesskey "V"> +<!-- Spell checker context menu items --> + +<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu --> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Lug‘atlar qo‘shish…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "q"> +<!-- Title for the address picker panel --> + +<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "Kontaktlar"> +<!-- Identity popup customize menuitem --> + +<!ENTITY customizeFromAddress.label "Manzildan sozlab olish…"> +<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "M"> + diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d45d13cc25 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE sendProgress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog --> + +<!ENTITY sendDialog.title "Xabar jo‘natish jarayoni"> +<!ENTITY status.label "Holati:"> +<!ENTITY progress.label "Jarayon:"> diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b3155c120 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSendMsgSubject=Xabarni jo‘natish - %S +titleSendMsg=Xabarni jo‘natish +# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSaveMsgSubject=Xabarni saqlash - %S +titleSaveMsg=Xabarni saqlash + +# LOCALIZATION NOTE (percentMsg): +# This string is used to format the text to the right of the progress meter. +# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved. +# %% will be replaced a single % sign. +percentMsg=%S%% + +messageSent=Xabaringiz jo‘natildi. +messageSaved=Xabaringiz jo‘natildi. |