summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uz/mobile/android/chrome/browser.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-uz/mobile/android/chrome/browser.properties')
-rw-r--r--l10n-uz/mobile/android/chrome/browser.properties476
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uz/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-uz/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8442028e3a
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Qo‘shimcha dastur o‘rnatilmoqda
+addonsConfirmInstall.install=O‘rnatish
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Tasdiqdan o‘tmagan qo‘sh. dastur
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Ushbu sayt tasdiqdan o‘tmagan qo‘shimcha dasturni o‘rnatmoqchi. Davom ettirsangiz qurilmangizni xavf ostiga qo‘yishingiz mumkin.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Qo‘shimcha dasturlar yuklab olinmoqda
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=O‘rnatish tugadi
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS
+
+alertDownloadsStart2=Yuklab olish boshlanmoqda
+alertDownloadsDone2=Yuklab olish tugadi
+alertDownloadsToast=Yuklab olish boshlandi...
+alertDownloadsPause=Pauza
+alertDownloadsResume=Davom etish
+alertDownloadsCancel=Bekor qilish
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S yuklab olindi
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Mehmon seansida yuklab olishlar o‘chirilgan
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' izlash tizimiga qo‘shildi
+alertSearchEngineErrorToast='%S'ni izlash tizimiga qo‘shib bo‘lmadi
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' allaqachon qidiruv tizimlaringizdan biri hisoblanadi
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Maxfiy ma’lumotlar tozalanmoqda…
+
+alertPrintjobToast=Chop qilinmoqda…
+
+download.blocked=Fayl yuklanmadi
+
+addonError.titleError=Xato
+addonError.titleBlocked=Bloklangan qo‘sh. dastur
+addonError.learnMore=Batafsil ma’lumot
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Tasdiqdan o‘tmagan qo‘sh. dasturlar
+unsignedAddonsDisabled.message=Bir yoki bir nechta o‘rnatilgan qo‘shimcha dasturlar tasdiqdan o‘tmadi, shuning uchun ular o‘chirib qo‘yildi.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Rad qilish
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Qo‘sh. dasturlarni ko‘rish
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Qo‘shimcha dasturni yuklab bo‘lmaydi, chunki #2dagi ulanishda xato bor.
+addonError-2=Ushbu #2dan qo‘shimcha dastur o‘rnatilmaydi, chunki u kutilgan #3 qo‘shimcha dastur bilan mos kelmaydi.
+addonError-3=Qo‘shimcha dasturni #2dan yuklab olib bo‘lmaydi, chunki u buzilganga o‘xhaydi.
+addonError-4=#1 o‘rnatilmaydi, chunki #3 kerakli faylni o‘zgartira olmaydi.
+addonError-5=#3 #2’ni tasdiqlanmagan qo‘shimcha dasturni o‘rnatishga yo‘l qo‘ymadi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Ushbu qo‘shimcha dastur o‘rnatilmaydi, chunki fayl tizimida xato bor.
+addonLocalError-2=Ushbu qo‘shimcha dastur o‘rnatilmaydi, chunki u kutilgan #3 qo‘shimcha dastur bilan mos kelmaydi.
+addonLocalError-3=Ushbu qo‘shimcha dastur o‘rnatilmaydi, chunki u buzilganga o‘xshaydi.
+addonLocalError-4=#1 o‘rnatilmaydi, chunki #3 kerakli faylni o‘zgartira olmaydi.
+addonLocalError-5=Ushbu qo‘shimcha dastur o‘rnatilmadi, chunki u tasdiqdan o‘tmagan.
+addonErrorIncompatible=#1 o‘rnatilmadi, chunki u #3 #4 bilan mos ishlay olmaydi.
+addonErrorBlocklisted=#1 o‘rnatilmadi, chunki u dastur mustahkamligiga yuqori xavf solishi va xavfsizlik muammolariga sabab bo‘lishi mumkin.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=O'zgarishlar tugashi uchun kompyuterni o'chirib yoqing
+notificationRestart.blocked=Xavfsiz bo‘lmagan qo‘shimcha dastur o‘rnatildi. O‘chirish uchun o‘chirib-yoqing.
+notificationRestart.button=Qayta ishga tushirish
+doorhanger.learnMore=Batafsil ma’lumot
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 ushbu saytni o‘zi ochiluvchi oynadan to‘sib qo‘ydi. Uni ko‘rsatilishini xohlaysizmi?;#1 ushbu saytni #2 o‘zi ochiluvchi oynadan to‘sib qo‘ydi. Ularni ko‘rsatilishini xohlaysizmi?
+popup.dontAskAgain=Ushbu sayt uchun boshqa so‘ralmasin
+popup.show=Ko‘rsatish
+popup.dontShow=Ko‘rsatilmasin
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Ushbu saytning zararli dasturlar yoki fishing urinishlariga egaligi aniqlandi. Ehtiyot bo‘ling!
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Paydo bo‘luvchi oynalar
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S ushbu (%S) saytni sizdan qurilmangizga dastur o‘rnatishni so‘rashdan to‘sib qo‘ydi.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S ushbu (%S) qo‘shimcha dasturni qurilmangizga o‘rnatishdan to‘smoqda.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S qo‘shimcha dasturni qurilmangizga o‘rnatishdan to‘smoqda.
+xpinstallPromptAllowButton=Ruxsat berish
+xpinstallDisabledMessageLocked=Dastur o‘rnatish tizim administratori tomonidan o‘chirilgan.
+xpinstallDisabledMessage2=Dastur o‘rnatish hozircha o‘chirilgan. "Yoqish"ni bosing va qaytadan urinib ko‘ring.
+xpinstallDisabledButton=Yoqib qo‘yish
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S qo‘shilsinmi?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Ruxsat berishingiz lozim:
+webextPerms.add.label=Qo‘shish
+webextPerms.cancel.label=Bekor qilish
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S yangilandi. Yangilangan versiyani o‘rnatishdan oldin yangi ruxsatlarni ma’qullashingiz lozim. Joriy ustqurma versiyasida qolish uchun “Bekor qilish” tugmasini bosing.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Yangilash
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S qo‘shimcha ruxsat so‘ramoqda.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=U bajarmoqchi:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Ruxsat berish
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Rad etish
+
+webextPerms.description.bookmarks=Xatcho‘plarni o‘qish va sozlash
+webextPerms.description.browserSettings=Brauzer sozlamalarini o‘qish va sozlash
+webextPerms.description.browsingData=Brauzer tarixi, kuki fayllar va boshqa ma’lumotlarni tozalash
+webextPerms.description.clipboardRead=Klipborddan ma’lumotlarni olish
+webextPerms.description.clipboardWrite=Klipbordga ma’lumotlarni kiritish
+webextPerms.description.devtools=Ochiq ichki oynalardagi ma’lumotlaringizdan foydalanish uchun dasturchi asboblarni kuchaytiring
+webextPerms.description.downloads=Fayllarni yuklab olish va o‘qish, brauzerning yuklanmalar tarixini sozlash
+webextPerms.description.downloads.open=Kompyuterga yuklab olingan fayllarni ochish
+webextPerms.description.find=Barcha ochiq ichki oynalardagi matnni o‘qish
+webextPerms.description.geolocation=Joylashuvga ruxsat berish
+webextPerms.description.history=Brauzer tarixiga ruxsat berish
+webextPerms.description.management=Kengaytmalardan foydalanishni kuzatish va mavzularni boshqarish
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%Sdan boshqa dasturlar bilan xabarlarni almashtirish
+webextPerms.description.notifications=Bildirishnomalar ko‘rsatiladi
+webextPerms.description.privacy=Maxfiylik sozlamalarini o‘qish va sozlash
+webextPerms.description.proxy=Brauzer proksi sozlamalarini boshqarish
+webextPerms.description.sessions=Yaqinda yopilgan ichki oynalarga ruxsat berish
+webextPerms.description.tabs=Brauzer ichki oynalariga ruxsat berish
+webextPerms.description.topSites=Brauzer tarixiga ruxsat berish
+webextPerms.description.webNavigation=Kuzatish davomida brauzer faoliyatidan foydalanish
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Barcha saytlarga ma’lumotlaringizdan foydalanishga ruxsat berish
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S domenidagi saytlarga ma’lumotlaringizdan foydalanishga ruxsat berish
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 ta boshqa domenga ma’lumotlaringizdan foydalanishga ruxsat berish;#1 ta boshqa domenga ma’lumotlaringizdan foydalanishga ruxsat berish
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%Sga ma’lumotlaringizdan foydalanishga ruxsat berish
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 ta saytga ma’lumotlaringizdan foydalanishga ruxsat berish;#1 ta saytga ma’lumotlaringizdan foydalanishga ruxsat berish
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Tasdiqlovchi: %S
+identity.identified.verified_by_you=Siz bu saytni xavfsiz deb istisnoga qo‘shdingiz
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Bo‘lishish
+geolocation.dontAllow=Bo‘lishilmasin
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Manzil
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Doimo
+desktopNotification2.dontAllow=Hech qachon
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Eslatmalar
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Rasm blokdan chiqarildi
+imageblocking.showAllImages=Barchasini ko‘rsatish
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Yangi ichki oyna ochildi;#1 ta yangi ichki oyna ochildi
+newprivatetabpopup.opened=Yangi maxfiy ichki oyna ochildi;#1 yangi maxfiy ichki oynalar ochildi
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=ALMASHTIRISH
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=Yopilgan %S
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Maxfiy ko‘rish rejimi yopildi
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Yopiq ichki oyna
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=ORTGA QAYTARISH
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=%Sga oflayn foydalanish uchun qurilmangizga ma’lumotlarni joylashtirish uchun ruxsat berilsinmi?
+offlineApps.dontAskAgain=Ushbu sayt uchun boshqa so‘ralmasin
+offlineApps.allow=Ruxsat berish
+offlineApps.dontAllow2=Ruxsat berilmasin
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Oflayn ma’lumotlar
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Loginlar
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Saqlash
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Saqlanmasin
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Matn klipboardga nusxa olindi
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Qurilmaga jo‘natish
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Linkni yangi ichki oynada ochish
+contextmenu.openInPrivateTab=Linkni maxfiy ichki oynada ochish
+contextmenu.share=Bo‘lishish
+contextmenu.copyLink=Linkdan nusxa olish
+contextmenu.shareLink=Linkni bo‘lishish
+contextmenu.bookmarkLink=Linkni xatcho‘plarga qo‘shish
+contextmenu.copyEmailAddress=E-pochta manzilidan nusxa olish
+contextmenu.shareEmailAddress=E-pochta manzillarini bo‘lishish
+contextmenu.copyPhoneNumber=Telefon raqamidan nusxa olish
+contextmenu.sharePhoneNumber=Telefon raqamini bo‘lishish
+contextmenu.fullScreen=Butun ekranga
+contextmenu.viewImage=Rasmni koʻrish
+contextmenu.copyImageLocation=Rasm manzilidan nusxa olish
+contextmenu.shareImage=Rasmni bo‘lishish
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S izlash
+contextmenu.saveImage=Rasmni saqlash
+contextmenu.showImage=Rasmni ko‘rsatish
+contextmenu.setImageAs=Tasvir sifatida o‘rnatish
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Qidiruv tizimini qo‘shish
+contextmenu.playMedia=Ijro etish
+contextmenu.pauseMedia=Pauza
+contextmenu.showControls2=Boshqaruvlarni koʻrsatish
+contextmenu.mute=Ovozni o‘chirish
+contextmenu.unmute=Tovushni yoqish
+contextmenu.saveVideo=Videoni saqlash
+contextmenu.saveAudio=Audioni saqlash
+contextmenu.addToContacts=Kontaktlarga qo‘shish
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Qurilmaga jo‘natish
+
+contextmenu.copy=Nusxa olish
+contextmenu.cut=Kesish
+contextmenu.selectAll=Barchasini tanlash
+contextmenu.paste=Qo‘yish
+
+contextmenu.call=Qo‘ng‘iroq qilish
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Sanani tanlash
+inputWidgetHelper.datetime-local=Sana va vaqtni tanlash
+inputWidgetHelper.time=Vaqtni tanlash
+inputWidgetHelper.week=Haftani tanlash
+inputWidgetHelper.month=Oyni tanlash
+inputWidgetHelper.cancel=Bekor qilish
+inputWidgetHelper.set=O‘rnatish
+inputWidgetHelper.clear=Tozalash
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonim>
+stacktrace.outputMessage=%S’dan, %S funksiyasi, %S qatori to‘plamini tartibga soolish.
+timer.start=%S: taymer ishga tushdi
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Faollashtirish
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Faollashtirilmasin
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Plaginlar
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Xato parol
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Kiruvchi ulanish
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB orqali masofadan nozozlikni tuzatishga ruxsat berasizmi?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Masofadan tuzatish uchun %1$S’dan ulanishga ruxsat berasizmi:%2$S? Ushbu ulanish QR kodni talab qiladi. Ushbu kod masofadagi qurilmaning sertifikatini tasdiqdan o‘tkazish tartibiga ko‘ra tekshirib chiqiladi. Ushbu qurilmani eslab qolishni belgilash orqali keyingi tekshirishlarni oldini olishingiz mumkin.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Rad qilish
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Ruxsat berish
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Tekshirish
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Tekshirish va eslab qolish
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR kod skaner qilinmadi
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Masofadan tuzatish uchun QR kodni skaner qilib bo‘lmadi. Barcode Scanner ilova dasturi o‘rnatilganmi? Agar o‘rnatilgan bo‘lsa qayta urinib ko‘ring.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=OK
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Ochish
+helperapps.openWithApp2=%S ilovasi bilan ochish
+helperapps.openWithList2=Ilova dastur bilan ochish
+helperapps.always=Doimo
+helperapps.never=Hech qachon
+helperapps.pick=Harakatni quyidagidan foydalanib tugatish
+helperapps.saveToDisk=Yuklab olish
+helperapps.alwaysUse=Doimo
+helperapps.useJustOnce=Faqat bir marta
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Kameringizni %S bilan bo‘lishishni xohlaysizmi?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Mikrofoningizni %S bilan bo‘lishishni xohlaysizmi?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Kamera va mikrofoningizni %S bilan bo‘lishini xohlaysizmi?
+getUserMedia.denyRequest.label = Bo‘lishilmasin
+getUserMedia.shareRequest.label = Bo‘lishish
+getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Old tarafdagi kamera
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Orqa tomondagi kamera
+getUserMedia.videoSource.none = Video yo‘q
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Oqimni olish uchun ichki oynani tanlang
+getUserMedia.videoSource.prompt = Video manba
+getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofon %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Audio yo‘q
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Foydalanish uchun mikrofon
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera yoqilgan
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofon yoqib qo‘yilgan
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera va mikrofon yoqib qo‘yilgan
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera bloklandi.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofon bloklandi.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera va mikrofon bloklandi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Shaxsiy
+userContextWork.label = Ishchi
+userContextBanking.label = Banking
+userContextShopping.label = Xaridlar
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=O‘qish moslamalarini ko‘rsatish uchun ekranga bosing
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Ilova dasturda ochish
+openInApp.ok = OK
+openInApp.cancel = Bekor qilish
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Oqimni olish uchun ichki oynani tanlang"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Link
+browser.menu.context.img = Tasvir
+browser.menu.context.video = Video
+browser.menu.context.audio = Audio
+browser.menu.context.tel = Telefon
+browser.menu.context.mailto = Хат
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Tasmani tanlash
+feedHandler.subscribeWith=Obuna bo‘lish
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S eskirgan. O‘rniga %2$S dan foydalaning
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Bu saytga qurilmangizni tebratishiga ruxsat berasizmi?
+vibrationRequest.denyButton = Ruxsat berilmasin
+vibrationRequest.allowButton = Ruxsat berish