summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uz/toolkit/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/alerts/alert.properties20
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties29
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties47
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties21
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties122
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties28
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties111
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties27
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties22
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/extensions.properties26
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/findbar.properties22
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/narrate.properties16
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/notification.dtd9
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd34
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties104
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd46
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties73
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties12
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties47
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties56
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/places/places.properties33
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd33
-rw-r--r--l10n-uz/toolkit/chrome/search/search.properties18
55 files changed, 1519 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..02a2578ede
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Ushbu ogoghlantirish xabarini yopish">
+<!ENTITY settings.label "Sozlamalar">
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7f091c205e
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Yopish
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = %S saytidan eslatmalarni o‘chirib qo‘yish
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=%1$S orqali
+webActions.settings.label = Eslatma sozlamalari
+
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..83a8d214cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Moslashda xato mavjud
+readConfigMsg = Moslash faylini oʻqilmadi. Tizim administratori bilan bogʻlaning.
+
+autoConfigTitle = Signalni avtomoslash
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/Avtomoslash amalga oshmadi. Tizim administratori bilan bogʻlaning. \n Xato: %S muvaffaqiyatsiz yakunlandi:
+
+emailPromptTitle = E-pochta manzili
+emailPromptMsg = E-Pochta manzilingizni kiriting
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..179212f549
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5cad844f1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..39de209746
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..363d54d40d
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Yuklanmoqda…
+aboutReader.loadError=Sahifadan maqolani yuklab bo‘lmadi
+
+aboutReader.colorScheme.light=Yorqin
+aboutReader.colorScheme.dark=Qora
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepiya
+aboutReader.colorScheme.auto=Avto
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=O‘qish ko‘rinishini yopish
+aboutReader.toolbar.typeControls=Boshqaruvlar turi
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=O‘qish ko‘rinishiga o‘tish
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=O‘qish ko‘rinishini yopish
+readerView.close.accesskey=R
+
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..41f51a97fc
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Bu tadqiqot %1$S parametri uchun %2$S qiymatini oʻrnatadi. \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..845fd61196
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC ichki xususiyatlari
+cannot_retrieve_log = WebRTC jurnal ma’lumotlari olinmadi
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = sahifa saqlandi: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = saqlash haqida:webrtc kabi
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = kuzatish jurnalini bu yerdan topish mumkin: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = tuzatish rejimi faol, kuzatish jurnali: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC jurnalga kiritish
+aec_logging_off_state_label = AEC jurnalga kiritishni boshlash
+aec_logging_on_state_label = AEC jurnalga kiritishni to‘xtatish
+aec_logging_on_state_msg = AEC jurnalga kiritish faol (chaqiruvchi bilan bir necha daqiqa gaplashing va soʻngra yozib olishni toʻxtating)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = yozib olingan jurnal fayllarini bu yerda topish mumkin: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = Mahalliy SDP
+remote_sdp_heading = Masofadagi SDP
+
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP statistikasi
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE statistikasi
+ice_stats_heading = ICE statistikasi
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = O‘rtacha bitreyt
+avg_framerate_label = O‘rtacha freymreyt
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Mahalliy
+typeRemote = Masofadagi
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Belgilangan
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Tanlangan
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+
+save_page_label = Sahifani saqlash
+debug_mode_msg_label = Tuzatish rejimi
+debug_mode_off_state_label = Tuzatish rejimini ishga tushirish
+debug_mode_on_state_label = Tuzatish rejimini to‘xtatish
+stats_heading = Seans statistikasi
+log_heading = Ulanish jurnali
+log_show_msg = jurnalni ko‘rsatish
+log_hide_msg = jurnalni yashirish
+connection_closed = yopildi
+local_candidate = Mahalliy nomzod
+remote_candidate = Masofadagi nomzod
+priority = Muhimlik darajasi
+fold_show_msg = tafsilotlarni ko‘rsatish
+fold_show_hint = ushbu seansni kengaytirish uchun bosing
+fold_hide_msg = tafsilotlarni yashirish
+fold_hide_hint = ushbu seansni yig‘ish uchun bosing
+dropped_frames_label = Tashlangan freymlar
+discarded_packets_label = Tashlangan paketlar
+decoder_label = Dekoder
+encoder_label = Enkoder
+received_label = Olingan
+packets = paketlar
+lost_label = Yo‘qolgan
+jitter_label = Asabiy
+sent_label = TCP
+
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e030168350
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Ushbu turdagi fayllar uchun ilova dasturlar topilmadi.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Tanlash">
+<!ENTITY SendMsg.label "Ushbuni joʻnatish:">
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a8f30bc515
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = %S orqali izlash
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = Maxfiy oynada %S yordamida izlash
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Ichki oynaga o‘tish
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Kirish
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9c180a605b
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Xavfsizlik ogohlantirishi
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Siz ushbu sahifaga kiritgan ma’lumot xavfli ulanish orqali yuboriladi va begonalar tomonidan o‘qilishi mumkin.\n\nUshbu ma’lumotni jo‘natishni xohlaysizmi?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Davom etish
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..70c613a19a
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Matnni kodlash usuli:">
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ef55ed2432
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Kodlash usuli
+charsetMenuAutodet = Avto-aniqlash
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (o‘chirib qo‘yilgan)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ru = Ruscha
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ukraincha
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Yunikod
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = Gʻarbiy
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Arabcha (Windows)
+ISO-8859-6 = Arabcha (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Baltikcha (Windows)
+ISO-8859-4 = Baltik (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = Markaziy yevropacha (Windows)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = Markaziy yevropacha (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = Soddalashtirilgan xitoycha
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = Xitoycha, anʼanaviy\u0020
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = Kirill (Windows)
+ISO-8859-5 = Kirill (ISO)
+KOI8-R = Kirill (KOI8-R)
+KOI8-U = Kirilcha (KOI8-U)
+IBM866 = Kirill (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = Grekcha (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = Grek (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Yahudiycha
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = Yahudiy, vizual
+
+# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = Koreyscha
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = Taycha
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = Turkcha
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = Vetnamcha
+
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9edef22c86
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Foydalanuvchi nomi:">
+<!ENTITY editfield1.label "Parol:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Nusxa olish">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Barchasini tanlash">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "B">
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7650852d89
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Ogohlantirish
+Confirm=Tasdiqlash
+ConfirmCheck=Tasdiqlash
+Prompt=Urinish
+Select=Tanlash
+OK=OK
+Cancel=Bekor qilish
+Yes=&Ha
+No=&Yoʻq
+Save=&Saqlash
+Revert=&Tiklash
+DontSave=&Saqlanmasin
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript ilova dasturi]
+ScriptDlgHeading=Sahifa %S demoqda:
+ScriptDialogLabel=Ushbu sahifada qoʻchimcha oynalar yaratishni toʻxtatish
+ScriptDialogPreventTitle=Dialog moslamalarini tasdiqlash
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterUserPasswordFor2=%1$S foydalanuvchi nomi va parolni so‘ramoqda.
+EnterPasswordFor=%1$S uchun %2$S`ga parol kiritish
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ae0cc7db50
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Rasmni saqlash
+SaveVideoTitle=Videoni saqlash
+SaveAudioTitle=Audioni saqlash
+SaveLinkTitle=Boshqa formatda saqlash
+DefaultSaveFileName=indeks
+WebPageCompleteFilter=Veb sahifa, to‘liq
+WebPageHTMLOnlyFilter=Veb sahifa, faqat HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Veb sahifa, faqat XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Veb sahifa, faqat SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Veb sahifa, faqat XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_files
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d73f3471ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Bekor qilish
+button-help=Yordam
+button-disclosure=Koʻproq ma`lumot
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9845582ccf
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label "Bekor qilish">
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..56d5125c83
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Topish">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Yana topish">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "p">
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..80be9c97ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = Siyosatda so‘ralgan "%S" ko‘rsatma yo‘q
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = ‘%1$S’ ko‘rsatmada taqiqlangan %2$S kalit so‘zi bor
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = ‘%1$S’ ko‘rsatmasida taqiqlangan %2$S: protokol manbasi bor
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: protokol "%1$S" ko‘rsatmalar uchun host bo‘lishini talab qilmoqda
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = "%1$S" ko‘rsatmasiga %2$S manbasi qo‘shilishi kerak
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: “%1$S” qoidasidagi wildcard manbalarida kamida bitta no-umumiy subdomen bo‘lishi kerak (masalan, *.com emas, *.example.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+
+
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a82897e0d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Chiqish
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0ba1868e37
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Barcha fayllar
+htmlTitle=HTML Fayllar
+textTitle=Matn fayllari
+imageTitle=Rasm fayllari
+xmlTitle=XML fayllar
+xulTitle=XUL fayllar
+appsTitle=Ilova dasturlar
+audioTitle=Audio fayllar
+videoTitle=Video fayllar
+
+formatLabel=Format:
+
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a65ed350cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Ibora topilmadi
+WrappedToTop=Sahifaning oxiriga kelib qoldi, yuqoridan davom ettiriladi
+WrappedToBottom=Sahifaning boshiga kelib qoldi, yuqoridan davom ettiriladi
+NormalFind=Sahifadan topish
+FastFind=Tez topish
+FastFindLinks=Tez topish (faqat linklar)
+CaseSensitive=(Katta-kichik harflarni farqlash)
+EntireWord=(Faqat butun soʻzlar)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1/ #2 topildi;#1/ #2 topildi
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=#1 dan ko‘proq topildi;#1 dan ko‘proq topildi\u0020
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7b6b75dce2
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=uz, ru, en, en-US
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b6013fc869
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Yuqoriga koʻrsatkichi
+VK_DOWN=Pastga koʻrsatkichi
+VK_LEFT=Chapga koʻrsatkichi
+VK_RIGHT=Oʻngga koʻrsatkichi
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Uy
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c1e546c369
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = Orqaga
+start = Boshlash
+stop = To‘xtatish
+forward = Oldinga
+speed = Tezlik
+selectvoicelabel = Ovoz:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Standart
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b32c786121
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Ushbu xabarni yopish">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Yangilanishlar uchun tekshirilmoqda...">
+
+
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a1a06b293b
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Chop qilish
+optionsTabLabelGTK=Moslamalar
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Moslamalar:
+appearanceTitleMac=Koʻrinishi:
+pageHeadersTitleMac=Sahifa yuqorisi:
+pageFootersTitleMac=Sahifa quyi qismi:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Moslamalar
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Sahifani choʻzish va enini qogʻozga moslashni rad qilish
+selectionOnly=_Faqat tanlanganlarni chop qilish
+printBGOptions=Chop qilish
+printBGColors=Orqa fon _ranglarini chop qilish
+printBGImages=Orqa fon _rasmlarini chop qilish
+headerFooter=Tepa va pastgi qism
+left=Chap
+center=Markaz
+right=Oʻng
+headerFooterBlank=--boʻsh--
+headerFooterTitle=Sarlavhasi
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Sana/Vaqt
+headerFooterPage=Sahifa #
+headerFooterPageTotal=sahifa # / #
+headerFooterCustom=Boshqa…
+customHeaderFooterPrompt=Iltimos, boshqa yuqori/pastgi qism matnini kiriting
+
+summarySelectionOnlyTitle=Tanlanganlarni chop qilish
+summaryShrinkToFitTitle=Joylashguncha choʻzish
+summaryPrintBGColorsTitle=BG ranglarni chop qilish
+summaryPrintBGImagesTitle=BG rasmlarni chop qilish
+summaryHeaderTitle=Sahifa tepasi
+summaryFooterTitle=Sahifa quyi qismi
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=Yoqib qoʻyilgan
+summaryOffValue=Oʻchirib qoʻyilgan
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dd3e752063
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName;ni yangilash">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Deyarli tayyor…">
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..614e6a3909
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Ancha vaqtlardan buyon %S ni ishga tushirmaganga o‘xshaysiz. Yangidan ish boshlagan kabi uni tozalashni xohlaysizmi? Ha aytgancha, yana bir bor xush kelibsiz!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=%S dasturini qayta o‘rnatganga o‘xshaysiz. Uni tozalab tashlashimizni va yangidan ishlashni boshlashni xohlaysizmi?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%Sni yangilash…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=a
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..167db2bcf6
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Lugʻatga qoʻshish">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "L">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Lugʻatga qoʻshishni bekor qilish">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "e">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Imloni tekshirish">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "i">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Imlo tavsiyalari yoʻq)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Tillar">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "T">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Tozalash">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Taxallusni kiritish">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Parolni kiritish">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Foydalanuvchi nomini kiritish">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Taxallus tavsiyalari yo‘q)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Saqlangan taxalluslarni ko‘rish">
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..976aa22654
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Ustun tartibini tiklash">
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..be7805755b
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Ijro etish">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pauza">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Tovushni oʻchirish">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Tovushni yoqish">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Butun ekranga">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "&quot;Butun ekranga&quot; usulidan chiqish">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Ekranga uzatish">
+<!ENTITY closedCaption.off "O‘chiq">
+
+<!ENTITY error.aborted "Video yuklash toʻxtatdi">
+<!ENTITY error.network "Video ijro etish tarmoq xatosi tufayli bekor qilingan">
+<!ENTITY error.decode "Videoni koʻrsatib boʻlmaydi, chunki fayl buzilgan.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Video format yoki MIME turi mos kelmaydi.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Mos video format va MIME turi topilmadi. ">
+<!ENTITY error.generic "Videoni koʻrsatish noma`lum sabablarga koʻra bekor qilindi. ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd206dcf2a
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Qatorga o‘tish
+goToLineText = Qator raqamini kiriting
+invalidInputTitle = Noto‘g‘ri kiritdingiz
+invalidInputText = Kiritilgan qator raqami noto‘g‘ri.
+outOfRangeTitle = Qator topilmadi
+outOfRangeText = Ko‘rsatilgan qator topilmadi.
+viewSelectionSourceTitle = DOM tanlash manbasi
+
+context_goToLine_label = Qatorga o‘tish…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = Uzun satrlarni moslashtirish
+context_highlightSyntax_label = Gapni ajratib ko‘rsatish
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e025cd59af
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%Sga xush kelibsiz
+default-last-title=%S tugadi
+default-first-title-mac=Kirish
+default-last-title-mac=Xotima
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f46675c650
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+
+downloadErrorAlertTitle=Yuklab olishda xato
+downloadErrorGeneric=Yuklab olishni saqlab boʻlmaydi, chunki noma`lum xato yuz berdi.\n\nKeyinroq urinib koʻring.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Barcha yuklab olishlar bekor qilinsinmi?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Agar hozir chiqsangiz, 1 yuklab olish bekor qilinadi. Chiqishga rozimisiz?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Agar hozir chiqsangiz, %S ta yuklab olishlar bekor qilinadi. Chiqmoqchi ekanligingizga ishonchingiz komilmi?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Agar hozir chiqsangiz, 1 yuklab olish bekor qilinadi. Chiqmoqchi ekanligingizga ishonchingiz komilmi?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Agar hozir chiqsangiz, %S ta yuklab olish bekor qilinadi. Chiqmoqchi ekanligingizga ishonchingiz komilmi?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Barcha yuklab olishlar bekor qilinsinmi?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Agar oflayn usuliga hozir oʻtsangiz, 1 yuklab olish bekor qilinadi. Oflayn usuliga oʻtishga ishonchingiz komilmi?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Agar hozir oflayn usuliga oʻtsangiz, %S ta yuklab olish bekor qilinadi. Oflayn usuliga oʻtishga ishonchingiz komilmi?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Barcha yuklab olishlar bekor qilinsinmi?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Agar barcha "Maxfiy koʻrish" oynalarini yopsangiz, 1 ta yuklab olish bekor qilinadi. "Maxfiy ko‘rish" usulidan chiqshni xohlaysizmi?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Agar barcha "Maxfiy koʻrish" oynalarini yopsangiz, %S ta yuklab olish bekor qilinadi. "Maxfiy ko‘rish" usulidan chiqmoqchi ekanligingizga ishonchingiz komilmi?
+cancelDownloadsOKText=1 yuklab olishni bekor qilish
+cancelDownloadsOKTextMultiple=%S yuklab olishlarni bekor qilish
+dontQuitButtonWin=Chiqilmasin
+dontQuitButtonMac=Chiqilmasin
+dontGoOfflineButton=Onlayn qolish
+dontLeavePrivateBrowsingButton2="Maxfiy koʻrish usuli"da qolish
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Juda tez
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/soniya
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=byte
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S of %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S of %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S qoldi
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S qoldi
+timeFewSeconds2=Bir necha soniya qoldi
+timeUnknown2=Qolgan vaqt nomaʼlum
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S resurs
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=mahalliy fayl
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Kecha
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" bajariladigan fayl. Bajariladigan fayllarda viruslar yoki kompyuteringizga zarar keltiradigan boshqa kodlar boʻlishi mumkin. Bu faylni ochishda ogohlantirishdan foydalaning. "%S"ni ishga tushirishga rozimisiz?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Bajariladigan fayl ochilsinmi?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Yuklab olishlar
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..93a339702b
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Sozlamalarni &brandShortName;'ning parametrlaridan o‘zgartirish mumkin.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Sozlamalarni &brandShortName;'ning moslamalaridan o‘zgartirsa bo‘ladi.">
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8edee3ba2a
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Ochish uchun tanladingiz:">
+<!ENTITY from.label "Manba:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "Ushbu fayl bilan &brandShortName; nima qilsin?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Ochish:">
+<!ENTITY openWith.accesskey "O">
+<!ENTITY other.label "Boshqa">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Faylni saqlash">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "s">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Hozirdan shunga oʻxshagan fayllarda avtomatik bajarilsin.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a">
+
+<!ENTITY whichIs.label " - ">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Tanlash">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "T">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Koʻrish…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "K">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "Ushbu faylni saqlashni xohlaysizmi?">
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..81be224a57
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S ochilmoqda
+saveDialogTitle=Saqlash uchun fayl nomini kiriting
+defaultApp=%S (standart)
+chooseAppFilePickerTitle=Yordamchi dasturni tanlash
+badApp=Siz tanlgan ("%S") ilova dastur topilmadi. Fayl nomini tekshirib koʻring yoki boshqa ilova dasturni tanlang.
+badApp.title=Ilova dastur topilmadi
+badPermissions=Faylni saqlab boʻlmaydi, chunki sizga yetarli huquqlar berilmagan. Saqlash uchun boshqa direktoriyani tanlang.
+badPermissions.title=Xato saqlash huquqlari
+unknownAccept.label=Faylni saqlash
+unknownCancel.label=Bekor qilish
+fileType=%S fayl
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..77fda6e1f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+<!-- global warnings -->
+
+<!-- categories / views -->
+
+<!-- addon updates -->
+
+<!-- addon actions -->
+
+<!-- discovery view -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (discover.title,discover.description,discover.footer):
+ Displayed in the center of the Get Add-ons view, see bug 601143 for mockups. -->
+
+<!-- detail view -->
+
+<!-- ratings -->
+
+
+<!-- download/install progress -->
+
+<!-- list sorting -->
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.legacy.label): This appears in a badge next
+ to the add-on name for extensions that are not webextensions, which
+ will stop working in Firefox 57. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (experiment.info.label): The strings related to
+ experiments are present on the "Experiments" tab of the add-ons manager.
+ This tab won't be displayed unless an Experiment add-on is installed.
+ Install https://people.mozilla.org/~gszorc/dummy-experiment-addon.xpi
+ to cause this tab to appear. -->
+
+<!ENTITY setting.learnmore "Koʻproq oʻrganish...">
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8b20acfb96
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S - %2$S %3$S bilan mos emas.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S qo‘shimcha dasturi %2$S brauzerida foydalanish uchun tasdiqdan o‘tmadi, shuning uchun u o‘chirib qo‘yildi.
+notification.unsigned=%1$S qo‘shimcha dasturi %2$S brauzerida foydalanish uchun tasdiqdan o‘tmadi. Jarayonni ehtiyotkorlik bilan davom ettiring.
+notification.unsigned.link=Batafsil ma’lumot
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=Xavfsizlik va ishonchlilik sabablariga koʻra %1$S oʻchirilgan
+notification.blocked.link=Koʻproq ma`lumot
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S xavfsizlik yoki mustahkamlikni buzishi mumkin.
+notification.softblocked.link=Koʻproq ma`lumot
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=%1$S uchun muhim yangilanish mavjud.
+notification.outdated.link=Hozir yangilash
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S zararlangan va yangilanishi kerak.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Hozir yangilash
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S zararli deb aniqlangan. Ehtiyot boʻlib foydalaning.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Koʻproq ma`lumot
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=%1$Sni yuklab olishda xato yuz berdi.
+notification.downloadError.retry=Yana urinib koʻrish
+notification.downloadError.retry.tooltip=Bu qoʻshimcha dasturni yana yuklab olishga urinib koʻring
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=%1$S oʻrnatilayotganda xato yuz berdi.
+notification.installError.retry=Yana urinib koʻring
+notification.installError.retry.tooltip=Bu qoʻshimcha dasturni yana yuklab olish va oʻrnatishga urinib koʻring
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S qisqa muddatda o‘rnatiladi.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S - %2$S %3$S bilan mos emas.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S qo‘shimcha dasturi %2$S brauzerida foydalanish uchun tasdiqdan o‘tmadi, shuning uchun u o‘chirib qo‘yildi.
+details.notification.unsigned=%1$S qo‘shimcha dasturi %2$S brauzerida foydalanish uchun tasdiqdan o‘tmadi. Jarayonni ehtiyotkorlik bilan davom ettiring.
+details.notification.unsigned.link=Batafsil ma’lumot
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S xavfsizlik va ishonchlilik sabablariga koʻra oʻchirib qoʻyildi.
+details.notification.blocked.link=Koʻproq ma`lumot
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S xavfsizlik va mustahkamlikka ta`sir qilishi aniqlangan.
+details.notification.softblocked.link=Koʻproq ma`lumot
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=%1$S uchun muhim yangilanishlar mavjud.
+details.notification.outdated.link=Hozir yangilash
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S zararli boʻlishi mumkin va yangilanishi kerak.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Hozir yangilash
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S zararli dastur hisoblanadi. Ehtiyot boʻlib foydalaning.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Koʻproq ma`lumot
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S tezda o‘rnatiladi.
+
+type.extension.name=Kengaytmalar
+type.themes.name=Mavzular
+type.locale.name=Tillar
+type.plugin.name=Plaginlar
+type.dictionary.name=Lugʻatlar
+type.service.name=Xizmatlar
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.theme=Mavzularni boshqarish
+
+searchLabel.theme=Yana mavzu topish
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fe8c8f69a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Boshqa ilova dasturni tanlash">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Tanlash…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "T">
+<!ENTITY accept "Havolani ochish">
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..24d8019196
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Ilovani ishga tushirish
+protocol.description=Ilova bilan ochish uchun ushbu link kerak bo‘ladi.
+protocol.choices.label=Jo‘natish:
+protocol.checkbox.label=Tavlovimni %S linklar uchun eslab qolish.
+protocol.checkbox.accesskey=r
+protocol.checkbox.extra=Buni %S's parametrlaridan o‘zgartirsa bo‘ladi.\u0020
+
+choose.application.title=Boshqa ilova…
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b0c7bc847e
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%Sni yopish
+restartMessageUnlocker=%S allaqachon ishga tushirilgan, ammo javob bermayapti. Yangi oyna ochish uchun eski %S jarayon yopilishi kerak.
+restartMessageNoUnlockerMac=%S nusxasi allaqachon ochilgan. Bir vaqtda faqat bitta %S nusxasini ochish mumkin.
+restartMessageUnlockerMac=%S nusxasi ochilgan. %S nusxasini ishga tushirish uchun oldinroq ochilganlardan chiqish kerak.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profil: '%S' - Yoʻl: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Profilni tanlash
+pleaseSelect=%Sni ishga tushirish uchun profil yoki yangi profil yaratishni tanlang.
+
+renameProfileTitle=Profil nomini o'zgartirish
+renameProfilePrompt="%S" profil nomini qoʻyidagiga oʻzgartirish:
+
+profileNameInvalidTitle=Notoʻgʻri profil nomi
+profileNameInvalid="%S" profil nomiga ruxsat berilmadi.
+
+chooseFolder=Profil jildini tanlang
+profileNameEmpty=Boʻsh profil nomiga ruxsat berilmaydi.
+invalidChar="%S" belgisidan profil nomlarida foydalanishga ruxsat bermaydi. Boshqa nom tanlang.
+
+deleteTitle=Profilni oʻchirish
+deleteProfileConfirm=Profilni oʻchirish mavjud profillar roʻyxatidan profilni oʻchiradi va uni iziga qaytarib boʻlmaydi.\nShuningdek, siz profil ma`lumot fayllari, moslamalari, sertifikatlari va foydalanish bilan bogʻliq ma`lumotlarni oʻchirishni tanlashingiz mumkin. Ushbu tanlov "%S" jildini oʻchiradi va orqaga qaytarib boʻlmaydi.\nProfil ma`lumot fayllarini oʻchirishni xohlaysizmi?
+deleteFiles=Fayllarni oʻchirish
+dontDeleteFiles=Fayllar oʻchirilmasin
+
+profileCreationFailed=Profilni yaratib boʻlmaydi. Balki, tanlangan fayl yozib boʻlmaydigan fayldir.
+profileCreationFailedTitle=Profilni yaratib boʻlmaydi
+profileExists=Ushbu nomdagi profil mavjud. Boshqa nom tanlang.
+profileFinishText=Ushbu yangi profilni yaratish uchun "Tugatish"ni bosing.
+profileFinishTextMac=Ushbu yangi profilni yaratish uchun "Tayyor"ni bosing.
+profileMissing=%S profilingizni yuklab boʻlmaydi. U yoʻq yoki ruxsat berilmagan.
+profileMissingTitle=Profil kerak
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Eski %S ma`lumot
+
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4722b330d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Yoʻq, rahmat
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Keyinroq qayta ishga tushirish
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=%Sni qayta ishga tushirish
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=Oʻrnatish muvaffaqiyatsiz yakunlandi
+
+installSuccess=Yangilanish muvaffaqiytatli oʻrnatildi
+installPending=Oʻrnatish kutilmoqda
+patchApplyFailure=Yangilanish oʻrnatilmaydi (toʻgʻrilashni qoʻllab boʻlmadi)
+elevationFailure=Bu yangilanishni o‘rnatish huquqi sizga berilmagan. Tizim administratori bilan bog‘laning.
+
+check_error-200=XML yangilash fayli notoʻgʻri (200)
+check_error-403=Kirish rad qilindi (403)
+check_error-404=Yangilash XML fayli topilmadi (404)
+check_error-500=Ichki server xatosi (500)
+check_error-2152398849=Muvaffaqiyatsiz yakunlandi (sababi noma`lum)
+check_error-2152398861=Ulanish rad qilindi
+check_error-2152398862=Ulanish vaqti oʻtib ketdi
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Tarmoq oflayn holatda (onlayn usuliga oʻting)
+check_error-2152398867=Port ruxsat bermadi
+check_error-2152398868=Ma`lumotlar qabul qilinmadi (yana urinib koʻring)
+check_error-2152398878=Yangilash serveri topilmadi (internetga ulanishni tekshirib koʻring)
+check_error-2152398890=Proksi server topilmadi (internetga ulanishni tekshirib koʻring)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Tarmoq oflayn holatda (onlayn usuliga oʻting)
+check_error-2152398919=Ma`lumotlarni koʻchirib olish toʻxtab qoldi (yana urinib koʻring)
+check_error-2152398920=Proksi server ulanishni rad qildi
+check_error-2153390069=Server sertifikati eskirgan (agar vaqt xato boʻlsa, sanani toʻgʻrilash uchun tizim soatini toʻgʻrilang )
+check_error-verification_failed=Yangilash butunligini tekshirib boʻlmaydi
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..097720c4b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Ushbu parolni eslab qolish uchun "Parol boshqaruvchisi"dan foydalaning.
+savePasswordTitle = Tasdiqlash
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = %1$S %2$S uchun loginni saqlab qolishini xohlaysizmi?
+saveLoginMsgNoUser = %1$S %2$S uchun parolni saqlab qolishini xohlaysizmi?
+saveLoginButtonAllow.label = Saqlash
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = Saqlanmasin
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+updateLoginMsg = Ushbu taxallusni yangilashni xohlaysizmi?
+updateLoginMsgNoUser = Bu parolni yangilashni xohlaysizmi?
+updateLoginButtonText = Yangilash
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = Yangilanmasin
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = %2$S`dagi "%1$S" uchun parolni eslab qolinishini xohlaysizmi?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = %S`dagi parolni eslab qolinishini xohlaysizmi?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Foydalanuvchi nomi yo‘q
+togglePasswordLabel=Parolni ko‘rsatish
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = &Hozir emas
+neverForSiteButtonText = Ushbu sayt uchun &hech qachon
+rememberButtonText = &Eslab qolish
+passwordChangeTitle = Parolni oʻzgartirishni tasdiqlash
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = "%S" uchun parolni saqlashni xohlaysizmi?
+updatePasswordMsgNoUser = Saqlangan parolni yangilashni xohlaysizmi?
+userSelectText2 = Yangilanadigan loginni tanlang:
+loginsDescriptionAll2=Quyidagi saytlar uchun loginlar kompyuteringizga saqlandi
+
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Foydalanuvchi nomi yo‘q
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Bu ulanish xavfli. Bu yerga kiritilgan loginlar o‘g‘irlanishi mumkin. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Batafsil ma’lumot
+
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..893c8e6a71
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Xatchoʻplar menyusi
+BookmarksToolbarFolderTitle=Xatchoʻplar paneli
+OtherBookmarksFolderTitle=Boshqa xatcho‘plar
+TagsFolderTitle=Teglar
+MobileBookmarksFolderTitle=Mobil xatcho‘plar
+
+OrganizerQueryHistory=Tarix
+OrganizerQueryDownloads=Yuklanmalar
+OrganizerQueryAllBookmarks=Barcha xatcho‘plar
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Bugun
+finduri-AgeInDays-is-1=Kecha
+finduri-AgeInDays-is=%S kun oldin
+finduri-AgeInDays-last-is=Soʻnggi %S kun
+finduri-AgeInDays-isgreater=%S kundan eskiroq
+finduri-AgeInMonths-is-0=Bu oy
+finduri-AgeInMonths-isgreater=%S oydan eskiroq
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(lokal fayllar)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e100a7731f
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+<!ENTITY tapToPlayPlugin "Plaginni faollashtirish uchun bu yerga bosing.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin "Plaginni faollashtiring.">
+<!ENTITY checkForUpdates "Yangilanishlar uchun tekshirish…">
+<!ENTITY blockedPlugin.label "Himoyangiz uchun ushbu plagin bloklangan.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label "Plaginni yashirish">
+<!ENTITY managePlugins "Plaginlarni boshqarish…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+
+<!ENTITY reloadPlugin.pre "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle "Sahifani qayta yuklang">
+<!ENTITY reloadPlugin.post " – yana urinib koʻrish uchun.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please "Nosozlik ma’lumotini jo‘natish">
+<!ENTITY report.submitting "Ma’lumot jo‘natilmoqda…">
+<!ENTITY report.submitted "Nosozlik ma’lumoti jo‘natildi.">
+<!ENTITY report.disabled "Nosozlik ma’lumotini jo‘natish o‘chirib qo‘yildi.">
+<!ENTITY report.failed "Jo‘natilmadi.">
+<!ENTITY report.unavailable "Ma’lumot mavjud emas.">
+<!ENTITY report.comment "Izoh qo‘shing (izohlar hammaga ko‘rinadi)">
+<!ENTITY report.pageURL "Sahifa manzilini qo‘shish">
+
+<!ENTITY plugin.file "Fayl">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME turlari">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Adobe Flash himoyalangan usulini yoqib qo‘yish">
+
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..20d035380c
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=Qidiruv tizimini qoʻshish
+addEngineConfirmation=Qidiurv panelidagi mavjud tizimlar roʻyxatiga "%S" qoʻshilsinmi?\n\n%S`dan
+addEngineAsCurrentText=Buni &joriy qidiruv tizimi qilish
+addEngineAddButtonLabel=Qoʻshish
+
+error_loading_engine_title=Yuklab olishda xato
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S izlash plaginini bu yerdan yuklab ololmadi:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S "%S"dan izlash plaginini yuklab ololmadi, chunki xuddi shu nomli plagin allaqachon mavjud.
+
+error_invalid_engine_title=Oʻrnatishda xato
+error_invalid_format_title=Xato format
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%1$S %2$Sdan qidiruv tizimini oʻrnata olmadi