diff options
Diffstat (limited to 'l10n-vi/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties')
-rw-r--r-- | l10n-vi/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 172 |
1 files changed, 172 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-vi/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-vi/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..6bbc156425 --- /dev/null +++ b/l10n-vi/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,172 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC nội bộ +cannot_retrieve_log = Không thể truy xuất dữ liệu nhật ký WebRTC + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = đã lưu trang vào: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = lưu about:webrtc thành + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = nhật ký theo dõi có thể được tìm thấy tại: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = chế độ gỡ lỗi hoạt động, theo dõi nhật ký tại: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = Ghi nhật ký AEC +aec_logging_off_state_label = Bắt đầu ghi nhật ký AEC +aec_logging_on_state_label = Dừng ghi nhật ký AEC +aec_logging_on_state_msg = Bản ghi AEC đang hoạt động (nói chuyện với người gọi trong vài phút và sau đó dừng chụp) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = các tập tin nhật ký đã chụp có thể được tìm thấy trong: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = SDP nội bộ +remote_sdp_heading = SDP từ xa + +sdp_history_heading = Lịch sử SDP +sdp_parsing_errors_heading = Lỗi phân tích SDP +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +sdp_set_at_timestamp = Đặt %1$S tại timestamp %2$S +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +sdp_set_timestamp = Timestamp %1$S (+ %2$S ms) +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Cung cấp +answer = Trả lời + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = Thống kê RTP + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = Trạng thái ICE +ice_stats_heading = Thống kê ICE +ice_pair_bytes_sent = Byte đã gửi +ice_pair_bytes_received = Byte đã nhận +ice_component_id = ID thành phần + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Tốc độ bit trung bình +avg_framerate_label = Tốc độ khung trung bình + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Cục bộ +typeRemote = Từ xa + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Đề cử + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Chọn + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Các ứng cử viên bị mắc kẹt (đến sau khi trả lời) được tô sáng bằng %S +trickle_highlight_color_name2 = màu xanh lam + +save_page_label = Lưu trang +debug_mode_msg_label = Chế độ gỡ lỗi +debug_mode_off_state_label = Bắt đầu chế độ gỡ lỗi +debug_mode_on_state_label = Dừng chế độ gỡ lỗi +stats_heading = Thống kê phiên +stats_clear = Xóa lịch sử +log_heading = Nhật ký kết nối +log_clear = Xóa nhật ký +log_show_msg = hiển thị nhật ký +log_hide_msg = ẩn nhật ký +connection_closed = đã đóng +priority = Ưu tiên +fold_show_msg = hiện chi tiết +fold_show_hint = nhấn chuột để mở rộng mục này +fold_hide_msg = ẩn chi tiết +fold_hide_hint = nhấn chuột để thu gọn mục này +dropped_frames_label = Khung hình bị rơi +discarded_packets_label = Các gói bị loại bỏ +decoder_label = Bộ giải mã +encoder_label = Bộ mã hóa +received_label = Đã nhận +packets = gói tin +lost_label = Đã mất +jitter_label = Độ rung +sent_label = Đã gửi + +show_tab_label = Hiển thị thẻ + +frame_stats_heading = Thống kê khung hình video +n_a = N/A +width_px = Chiều rộng (px) +height_px = Chiều cao (px) +time_elapsed = Thời gian đã trôi qua (giây) +rotation_degrees = Xoay (độ) +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +configuration_element_provided = Cung cấp +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +configuration_element_not_provided = Không cung cấp +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +custom_webrtc_configuration_heading = Người dùng thiết lập tùy chọn WebRTC +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +bandwidth_stats_heading = Băng thông ước tính +# The ID of the MediaStreamTrack +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +send_bandwidth_bytes_sec = Băng thông gửi (byte/giây) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +receive_bandwidth_bytes_sec = Băng thông nhận (byte/giây) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +round_trip_time_ms = RTT ms + |