diff options
Diffstat (limited to 'l10n-xh/browser/chrome')
27 files changed, 1939 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-xh/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..6ff0fc885c --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# These are the default web service based feed readers + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=2 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s + +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name = Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name = Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-xh/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..4bc4b01c9a --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Qhagamshela kwakhona %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Qinisekisa %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Isiqinisekiso sithunyelwe +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Ikhonkco lesiqinisekiso lithunyelwe kwi-%S. +verificationNotSentTitle = Ayikwazi ukuThumela uQinisekiso +verificationNotSentBody = Asikwazi kuthumela imeyili yokuqinisekisa ngeli xesha, sicela uphinde uzame ngelinye ixesha. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Thumela Kuzo Zonke iZixhobo + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. Redirects to a marketing page. + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab recieved +tabArrivingNotification.title = iThebhu iFunyenwe +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Ithebhu evela kwi-%S + +multipleTabsArrivingNotification.title = IiThebhu ziFunyenwe +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = ithebhu #1 ifikile ivela ku-#2;#1 iithebhu zifikile zivela ku-#2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = Ithebhu #1 ifikile ivela kwizixhobo zakho eziqhagamshelweyo;iithebhu #1 zifikile zivela kwizixhobo zakho eziqhagamshelweyo + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = Ithebhu #1 ifikile;iithebhu #1 zifikile + diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-xh/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a26e311296 --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutProduct2.label "Malunga ne-&brandShorterName;"> +<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "M"> + +<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Izikhethwa…"> + +<!ENTITY servicesMenuMac.label "Iinkonzo"> + +<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "Fihla i-&brandShorterName;"> + +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Fihla ezinye"> + +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Bonisa Konke"> + diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-xh/browser/chrome/browser/brandings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46a76ff0ff --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/brandings.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. + They cannot be: + - Declined to adapt to grammatical case. + - Transliterated. + - Translated. --> + +<!ENTITY sendFullName "Firefox Send"> +<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor"> diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-xh/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5376b26472 --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,239 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!ENTITY appmenu.tooltip "Vula imenyu"> +<!ENTITY navbarOverflow.label "Izixhobo ezingakumbi…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTab.label): This is a command to duplicate +a tab (i.e. it is a verb, not adjective). --> + +<!-- Tab context menu --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being +used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the +left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea +that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you +can reach it easily. --> +<!ENTITY pinTab.label "Qhobosha iithebhu"> +<!ENTITY unpinTab.label "Khulula iithebhu"> + +<!ENTITY listAllTabs.label "Dwelisa zonke iithebhu"> + +<!ENTITY tabCmd.label "thebhu entsha"> +<!ENTITY openFileCmd.label "Vula ifayile…"> +<!ENTITY printCmd.label "Printa…"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "Ibha yemenyu"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY personalbarCmd.label "Ithulbha yebhukhmakhi"> +<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Iiayithem zethulbha yeebhukhmakhi"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pageSourceCmd.SafariCommandKey should match the +Option+Command keyboard shortcut letter that Safari and Chrome use for "View +Source" on macOS. pageSourceCmd.commandkey above is Firefox's official keyboard +shortcut shown in the GUI. SafariCommandKey is an alias provided for the +convenience of Safari and Chrome users on macOS. See bug 1398988. --> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "Isikrini esiZeleyo"> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label, + fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring fullscreen. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "ngoku siskrini esipheleleyo"> +<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Olu xwebhu ngoku lusiskrini esipheleleyo"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button, + exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards + is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase --> +<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Phuma KwiSkrini Esipheleleyo (Esc)"> +<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Phuma KwiSkrini Esipheleleyo (esc)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label, + pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring pointerlock. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "ilawula ipoyinta yakho. Cofa uEsc ukuze uphinde uthathe ulawulo."> +<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Olu xwebhu lulawula ipoyinta yakho. Cofa uEsc ukuze uphinde uthathe ulawulo."> + +<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Bonisa zonke iibhukhmakhi"> +<!ENTITY recentBookmarks.label "Okufakwe Ibhukmakhi Kutshanje"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Bonisa iibhukhmakhi ezininzi"> + +<!ENTITY printButton.label "Printa"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Printa eli phepha"> + + +<!ENTITY searchItem.title "Khangela"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY homeButton.label "Ekhaya"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "Iibhukhmakhi"> + +<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "Ezinye iiBhukmakhi"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "IZalathisi eZiphawulayo zeMobhayili"> +<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "Bona ibha esecaleni yeeBhukhmakhi"> +<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Bona iThulbha Yeebhukhmakhi"> +<!ENTITY searchBookmarks.label "Khangela iiBhukhmakhi"> + +<!ENTITY historyButton.label "Imbali"> + +<!ENTITY downloads.label "Okukhutshelwayo"> +<!ENTITY addons.label "zongezelelo"> + +<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Umphuhlisi-webhu"> + +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Ifestile entsha"> +<!ENTITY newPrivateWindow.label "Ifestile yangasese entsha"> + +<!ENTITY editMenu.label "Hlela"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Ekunokukhethwa kuko"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Iipriferensi"> + +<!ENTITY historyMenu.label "Imbali"> +<!ENTITY historyUndoMenu.label "Iithebhu ezivaliweyo kutshanje"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 --> +<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Iifestile ezivalwe kutshanje"> + +<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Bonisa Yonke iMbali"> +<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Susa iMbali Yakutshanje…"> +<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Buyisela Iseshini yangaPhambili"> +<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Bona ibha esecaleni yeMbali"> +<!ENTITY appMenuHelp.label "Uncedo"> + +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Iithebhu Ezingqamanisiweyo"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath + the name of a device when that device has no open tabs --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Azikho iithebhu ezivuliweyo"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Bonisa Ngakumbi"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Bonisa iithebhu ezingakumbi kwesi sixhobo"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Bonisa Konke"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Bonisa zonke iithebhu kwesi sixhobo"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown + when Sync is configured but syncing tabs is disabled. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Layita ungqamaniso lwethebhu ukuze ujonge uludwe lweethebhu kwezinye izixhobo zakho."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.label): This is shown + when Sync is configured but this appears to be the only device attached to + the account. We also show links to download Firefox for android/ios. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Ufuna ukubona iithebhu kwezinye izixhobo apha?"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Lawula iZixhobo…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Jonga Iithebhu Ezingqamanisiweyo Zebha Esecaleni"> + + +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Yongeza kwiThulbha"> +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "Y"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label, + customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label) + The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) + in the location bar. These labels are only used in Photon, where you can put + items into this menu permanently (pinned). --> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Yongeza kwiMenyu yokuPhuphuma"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "k"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Yikhulule kwiMenyu yokuPhuphuma"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "Y"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Yishenxise kwiThulbha"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "Y"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Yongeza izinto ezingakumbi…"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "Y"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon + app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains + secondary commands. --> +<!ENTITY moreMenu.label "Okungakumbi"> + +<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "Faka ukukhangela"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder): + This string is displayed in the search box when the input field is empty. --> +<!ENTITY searchInput.placeholder "Khangela"> +<!ENTITY searchIcon.tooltip "Khangela"> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "k"> + +<!ENTITY emailPageCmd.label "Ikhonkco leimeyile…"> + +<!-- Media (video/audio) controls --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoom.label "Yandisa/nciphisa"> + +<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Vala ibha esecaleni"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "Phuma"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "h"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "Phuma kwi-&brandShorterName;"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Yeka"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Y"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "Yeka i-&brandShorterName;"> + +<!ENTITY allowPopups.accesskey "p"> +<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but + on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction + over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . --> +<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Hlela iZikhethwa zeZithinteli eziZivelelayo…"> +<!ENTITY editPopupSettings.label "Hlela Ekukhethwa Kuko kweZithinteli eziZivelelayo…"> +<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "H"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "Fumana kweli phepha…"> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Yongeza izichazi-magama…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "Y"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (identity.securityView.label) + This is the header of the security subview in the Site Identity panel. --> + + +<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. + The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! --> +<!ENTITY tabsToolbar.label "Iithebhu zokubhrawuza"> + + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Ungqamaniso"> + + +<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Vala"> + +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "IMbali yakho yakutsha nje isusiwe."> +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "Ukubhrawuza okukhuselekileyo!"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "Siyabulela!"> + +<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Khuphela i-&brandShorterName; hlaziya"> + +<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Khuphela ikopi entsha ye-&brandShorterName;"> + +<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Phinda uqale ukuze uhlaziye i-&brandShorterName;"> + + +<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Iingqamanisa iziXhobo…"> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to + display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also + used as a textual label for the indicator used by assistive technology + users. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (addonPostInstallMessage.label): + The first <image> tag is replaced with the icon for the add-ons menu. + The second <image> tag is replaced with the icon for the toolbar menu. --> + diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-xh/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..661104bea0 --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,705 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Ixesha liphelile +openFile=Vula ifayile + +droponhometitle=Seta iphepha lasekhaya +droponhomemsg=Ingaba ufuna olu xwebhu lube liphepha lakho elitsha lasekhaya? +droponhomemsgMultiple=Ngaba ufuna la maxwebhu abe ngamaphepha akho amatsha asekhaya? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Khangela %1$S ye- "%2$S" +contextMenuSearch.accesskey=S + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Igama lefolda] + +xpinstallPromptMessage=I-%S iyithintele le sayithi ekukuceleni ukuba ufakele isoftwe kwikhompyutha. +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Musa Ukuvumela +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D + +xpinstallDisabledMessageLocked=Ufakelo lwesoftwe aluvunywanga ngumlawuli-khompyutha wakho. +xpinstallDisabledMessage=Ukufakelwa kwesoftwe kuqhwalelisiwe kungokunje. Cofa uKwenza isebenze uze uzame kwakhona. +xpinstallDisabledButton=Vumela +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Yongeza %S? + +webextPerms.unsignedWarning=Isilumkiso: Esi songezelelo asiqinisekiswanga. Izongezelelo eziyingozi zinokuba inkcazelo yakho yobuqu okanye zonakalise ikhompyutha yakho. Kuphela fakela izongezelelo xa uwuthemba umthombo wazo. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Kufuna imvume yakho oku: +webextPerms.add.label=Yongeza +webextPerms.add.accessKey=Y +webextPerms.cancel.label=Rhoxisa +webextPerms.cancel.accessKey=R + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=I-%1$S yongezwe kwi-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S yongeziwe +webextPerms.sideloadText2=Enye inkqubo esekhompyutheni yakho iye yafaka isongezelelo esinokuchaphazela ibhrawza yakho. Nceda uhlolisise izicelo zemvume yesi songezelelo uze ukhethe uVumela okanye uThintela (ukuyishiya ingavulwanga). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Enye inkqubo esekhompyutheni yakho iye yafaka isongezelelo esinokuchaphazela ibhrawza yakho. Nceda ukhethe uVumela okanye uThintela (ukuyishiya ingavulwanga). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Vumela +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=V +webextPerms.sideloadCancel.label=Rhoxisa +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=R + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=i-%S ifuna iimvume ezintsha + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=i-%S ihlaziyiwe. Umele ugunyazise iimvume ezintsha ngaphambi kokuba uhlobo oluhlaziyiweyo lufakelwe. Ukukhetha “uRhoxisa” kuya kugcina uhlobo lwezongezelelo. + +webextPerms.updateAccept.label=Hlaziya +webextPerms.updateAccept.accessKey=H + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S icela iimvume ezongezelelekileyo. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Ifuna: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Vumela +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=V +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Khaba +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=K + +webextPerms.description.bookmarks=Funda uze uphucule iibhukmakhi +webextPerms.description.browserSettings=Funda uze utshintshe iisetingi zebhrawza +webextPerms.description.clipboardRead=Fumana idatha kwiklipbhodi +webextPerms.description.clipboardWrite=Faka idatha kwiklipbhodi +webextPerms.description.downloads=Dawnlowuda iifayile uze ufunde, uhlaziye imbali yokudawnlowuda yebhrawza +webextPerms.description.geolocation=Fikelela indawo okuyo +webextPerms.description.history=Fikelela kwimbali yokubhrawza +webextPerms.description.management=Beka esweni ukusetyenziswa kwezongezelelo uze ulawule imixholo +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Tshintshisa imiyalezo ngeenkqubo ezingeyo-%S +webextPerms.description.notifications=Bonisa izaziso kuwe +webextPerms.description.privacy=Funda uze utshintshe iisetingi zobumfihlo +webextPerms.description.sessions=Fikelela iithebhu ezisandul' ukuvalwa +webextPerms.description.tabs=Fikelela iithebhu zebhrawza +webextPerms.description.topSites=Fikelela kwimbali yokubhrawza +webextPerms.description.webNavigation=Fikelela umsebenzi webhrawza ebudeni bokukhangela + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Fikelela idatha yakho kuzo zonke iiwebhsayithi + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Fikelela idatha yakho yeesayithi ezikwidomeyini ye%S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Fikelela idatha yakho kwi-#1 enye idomeyini;Fikelela idatha yakho kwi-#1 ezinye iidomeyini + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Fikelela idatha yakho ye-%S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Fikelela idatha yakho kwi-#1 enye isayithi; Fikelela idatha yakho kwi-#1 ezinye iisayithi + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=I-%1$S iye yongezelelwa kwi-%2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Ukukhuphela nokuqinisekisa isongezelelo…;Ukukhuphela nokuqinisekisa #1 izongezelelo… +addonDownloadVerifying=Iyaqinisekisa + +addonInstall.unsigned=Ayiqinisekiswanga +addonInstall.cancelButton.label=Rhoxisa +addonInstall.cancelButton.accesskey=R +addonInstall.acceptButton2.label=Yongeza +addonInstall.acceptButton2.accesskey=Y + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Le sayithi ingathanda ukufakela isongezelelo kwi #1:;Le sayithi ingathanda ukufakela #2 izongezelelo kwi #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Isilumkiso: Le sayithi ingathanda ukufakela isongezelelo esingaqinisekiswanga kwi-#1. Qhuba ngokuzithandela. Isilumkiso: Le sayithi ingathanda ukufakela kwi-#2 izongezelelo ezingaqinisekiswanga kwi-#1. Qhuba ngokuzithandela. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Isilumkiso: Le sayithi ingathanda ukufakela #2 izongezelelo kwi-#1, ezinye zazo ezingaqinisekiswanga. Qhuba ngokuzithandela. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Isongezelelo asibanga nakukhutshelwa ngenxa yokungasebenzi kokudibanisa. +addonInstallError-2=Esi songezelelo asinakufakwa kuba asihambelani nesongezelelo kwi %1$S esilindelekileyo. +addonInstallError-3=Isongezelelo esikhutshelwe kule sayithi asibanga nakufakwa kuba sonakele. +addonInstallError-4=I%2$S ayikwazanga kufakwa ngenxa yokuba i%1$S ayikwazi kulungisa ifayile efunekayo. +addonInstallError-5=%1$S iyithintele le sayithi ekufakeleni isongezelelo esingaqinisekiswanga. +addonLocalInstallError-1=Esi songezelelo asinakufakwa ngenxa yemposiso yenkqubo yefayile. +addonLocalInstallError-2=Esi songezelelo asinakufakwa kuba asihambelani nesongezelelo %1$S esilindelekileyo. +addonLocalInstallError-3=Isongezelelo asibanga nakufakwa kuba sikhangeleka sonakele. +addonLocalInstallError-4=%2$S asibanga nakufakwa kuba i%1$S ayikwazi ukulungisa ifayile efunekayo. +addonLocalInstallError-5=Esi songezelelo asibanga nakufakwa kuba asiqinisekiswanga. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S ayikwazanga kufakelwa kuba ayihambelani ne-%1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S asibanga nakufakwa kuba inobungozi bokudala uzinzo okanye iingxaki zokhuseleko. + +unsignedAddonsDisabled.message=Enye okanye ezinzi ii-add-ons ezifakelweyo azinako ukuqinisekiswa yaye ukwenziwa zingasebenzi. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Funda Ngakumbi +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance + +# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 ithintele le sayithi ekuvuleni iwindow ezivelelayo.;#1 ithintele le sayithi okuvuleni #2 iiwindo ezongezelelekileyo. +popupWarningButton=Iindlela zokhetho +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=Izikhethwa +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupAllow=Vumela okuzivelelayo %S +popupBlock=Vumela okuzivelelayo %S +popupWarningDontShowFromMessage=Musa ukubonisa lo myalezo xa kunqandiwe okuzivelelayo +popupShowPopupPrefix=Bonisa '%S' + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. + +crashedpluginsMessage.title=I-%S softiwe encedisayo yonakele. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Layisha kwakhona ikhasi +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=L +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Thumela ingxelo yokonakala +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=T +crashedpluginsMessage.learnMore=Funda ngaphezulu… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Ubusitsho ukuya kwi%S? +keywordURIFixup.goTo=Ewe, ndise kwi%S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y +keywordURIFixup.dismiss=Hayi enkosi +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N + +pluginInfo.unknownPlugin=Ayaziwa + +# Flash activation doorhanger UI + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginVulnerableUpdatable=Le softwe incedisayo isesichengeni kwaye imele ihlaziywe. +PluginVulnerableNoUpdate=Le softwe isesichengeni sokungakhuseleki. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Hlaziyela kwi-%S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=H + +menuOpenAllInTabs.label=Vula zonke iithebhu + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Buyisela zonke iithebhu +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Buyisela zonke iifestile +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (ne#2 enye ithebhu);#1 (ne#2 ezinye iithebhu) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Hlala kweli phepha +tabHistory.goBack=Buyela kweli phepha +tabHistory.goForward=Yiya phambili kweli phepha + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Ncamathisela & uhambe +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Lowuda kwakhona eli phepha likhoyo (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Nqumamisa ukulowuda eli phepha (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Seta ngokutsha umlinganiselo wokuzuma (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Vumela +refreshBlocked.goButton.accesskey=A +refreshBlocked.refreshLabel=%S ithintele eli phepha ekukhupheleni ngokuzenzekela. +refreshBlocked.redirectLabel=%S ithintele eli phepha ekuyeni kwelinye iphepha ngokuzenzekelayo. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Bonisa iibhukhmakhi zakho (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Bonisa inkqubela yokukhutshelwayo okungayekiyo (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=Printa eli phepha… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Vula iwindow entsha (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Vula ithebhu entsha (%S) + +# Offline web applications +offlineApps.available2=Ngaba uya kuvumela i-%S ukuba igcine idatha ekhompyutheni yakho? +offlineApps.allowStoring.label=Yivumele iGcine iDatha +offlineApps.allowStoring.accesskey=Y +offlineApps.dontAllow.label=Sukuyivumela +offlineApps.dontAllow.accesskey=k + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname + +# Spoof Accept-Language prompt + +identity.identified.verifier=Iqinisekisiwe: yi%S +identity.identified.verified_by_you=Wongeze ukhuseleko kule sayithi. +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. + +identity.extension.label=Isongezelelo (%S) +identity.extension.tooltip=Ilowudwe ngesongezelelo: %S +identity.showDetails.tooltip=Bonisa iinkcukacha zoqhagamshelo + +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Hlela Le Bhukhmakhi + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Susa ibhukhmakhi;Susa #1 iibhukhmakhi + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Zuma kudana (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Seta ngokutsha umlinganiselo wokuzuma (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Zuma kufuphi (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Sika (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Kopa (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Ncamathelisa (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=Vumela uFikelelo lweNdawo +geolocation.allowLocation.accesskey=A +geolocation.dontAllowLocation=Musa Ukuvumela +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n +geolocation.shareWithSite3=Ngaba uza kuvumela u-%S afikelele indawo yakho? +geolocation.shareWithFile3=Ngaba uza kuvumela le fayile yasekuhlaleni ifikelele indawo yakho? +geolocation.remember=Khumbula esi sigqibo + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Vumela +persistentStorage.allow.accesskey=A +persistentStorage.allowWithSite=Ngaba ungavumela i-%S ukuba igcine idatha kugcino oluqhubekayo? + +webNotifications.allow=Vumela iZaziso +webNotifications.allow.accesskey=A +webNotifications.notNow=Hayi Ngoku +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=Ungaze uVumele +webNotifications.never.accesskey=v +webNotifications.receiveFromSite2=Ngaba uya kuvumela i-%S ukuba ithumele izaziso? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Ndikhuphe apha! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=N +safebrowsing.deceptiveSite=Isayithi Yenkohliso! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Le siyosayithi yenkohliso… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=y +safebrowsing.reportedAttackSite=Isayithi yohlaselo exeliweyo! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Asiyosayithi yohlaselo le… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=y +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Isayithi ye-Software eNgafunekiyo eChaziweyo! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;Uludwe lonke#1 Iithabhu + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Uzingelo lwe-%S + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Qalisa kwakhona kuqhwaleliswe izongezelelo +safeModeRestartPromptMessage=Uqinisekile ufuna ukuqhwalelisa zonke izongezelelo uze uqalise kwakhona? +safeModeRestartButton=Qalisa kwakhona + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S ithumela enye ingcombolo ngokuzenzekelayo kwi-%2$S ukuze sikwazi ukuphucula amava wakho. +dataReportingNotification.button.label = Khetha into endabelana ngayo +dataReportingNotification.button.accessKey = K + +# Process hang reporter +processHang.label = Iphepha lewebhu libangela ibhrawuza yakho icothe. Yintoni ongathanda ukuyenza? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.button_stop.label = Misa +processHang.button_stop.accessKey = M +processHang.button_wait.label = Linda +processHang.button_wait.accessKey = L +processHang.button_debug.label = Iskripthi Sedebug +processHang.button_debug.accessKey = I + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Bonisa ifestile kwiskrini esipheleleyo (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Susa iBha eseCaleni iye eKhohlo +sidebar.moveToRight=Susa iBha eseCaleni iye eKunene + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = Ngaba uya kuvumela i-%S ukuba isebenzise ikhamera yakho? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = Ngaba uya kuvumela i-%S ukuba isebenzise imayikhrofoni yakho? +getUserMedia.shareScreen3.message = Ngaba uya kuvumela i-%S ukuba ibone iskrini? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Ngaba uya kuvumela i-%S ukuba isebenzise ikhamera nemayikhrofoni yakho? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Ngaba uya kuvumela i-%S ukuba isebenzise ikhamera yakho ize iphulaphule i-idiyo yale thebhu? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Ngaba uya kuvumela i-%S ukuba isebenzise imayikhrofoni ize ibone iskrini sakho? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Ngaba uya kuvumela i-%S ukuba iphulaphule le odiyo yethebhu ize ibone iskrini sakho? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Ngaba uya kuvumela i-%S yakho ukuba iphulaphule le odiyo yethebhu? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = Kuphela yabelana ngezikrini neesayithi ozithembayo. Ukwabelana kunokuvumela iisayithi ezinobuqhophololo ukuba zibhrawze njengawe zize zibe idatha yakho yabucala. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Kuphela yabelana nge-%1$S neesayithi ozithembayo. Ukwabelana kunokuvumela iisayithi ezinobuqhophololo ukuba zibhrawze njengawe zize zibe idatha yakho yabucala. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Funda Okungakumbi +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Sonke iskrini +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Iskrini %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 ifestile);#1 (#2 ifestile) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Vumela +getUserMedia.allow.accesskey = V +getUserMedia.dontAllow.label = Musa Ukuvumela +getUserMedia.dontAllow.accesskey = M +getUserMedia.remember=Khumbula esi sigqibo +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=I-%S ayinakuvumela ufikelelo olusisigxina kwiskrini sakho. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=I-%S ayinakuvumela ufikelelo olungapheliyo kwi-odiiyo yethebhu yakho ngaphandle kokubuza ukuba yeyiphi ithebhu oza kwabelana ngayo. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Uqhagamshelo lwakho kule sayithi alukhuselekanga. Ukukukhusela, i-%S iya kuvumela kuphela ufikelelo lwale seshoni. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Iitabhu zokwabelana needivayisi +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (ikhamera) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (isandisi-sandi) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (ithebhu ye-odiyo) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (usetyenziso) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (iskrini) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ifestile) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (itab) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (ikhamera nesandisi-sandi) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (ikhamera, isandisi-sandi nosetyenziso) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (ikhamera, isandisi-sandi nesikrini) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (ikhamera, isandisi-sandi nefestile) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (ikhamera, isandisi-sandi nethebhu) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (ikhamera nethebhu ye-odiyo) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (ikhamera, ithebhu ye-odiyo ne-aplikheyishini) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (ikhamera, ithebhu ye-odiyo neskrini) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (ikhamera, ithebhu ye-odiyo nefestile) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (ikhamera, ithebhu ye-odiyo nethebhu) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S(ikhamera neaplikheyishini) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (ikhamera neskrini) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (ikhamera nefestile) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (ikhamera ne-tab) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (isandisi-sandi nosetyenziso) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (isandisi-sandi nesikrini) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (isandisi-sandi nefestile) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (isandisi-sandi nethebhu) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ithebhu ye-odiyo ne-aplikheyishini) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ithebhu ye-odiyo neskrini) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ithebhu ye-odiyo nefestile) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ithebhu ye-odiyo nethebhu) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Izifakelo ezingaziwayo + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Enye into evakalayo okanye ividiyo kule sayithi isebenzisa i-DRM software, which may limit what %S can let you do with it. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Misela inkqubo... +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = M + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = Kufuneka wenze i-DRM isebenze ukudlala ezinye izinto ezivakalayo okanye ividiyo kweli phepha. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Yenza i-Enable DRM isebenze +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Funda Okungakumbi + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = I-%S ifakela izinto ezifunekayo ukudlala i-odiyo okanye ividiyo kweli phepha. Nceda uzame kwakhona ngelinye ixesha. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Ayaziwa + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S ibonakala icotha… ukuba… iqalise. +slowStartup.helpButton.label = Funda ngokuba usenyuse njani na isantya +slowStartup.helpButton.accesskey = F +slowStartup.disableNotificationButton.label = Musa Ukundixelela Kwakhona +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = K + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = I-%S izitshintshile ezinye iisetingi ze-Adobe Flash ukuphucula ukusebenza. +flashHang.helpButton.label = Funda ngaPhezulu… +flashHang.helpButton.accesskey = F + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Khastomayiza %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Kulungile +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = K + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Ezobuqu +userContextWork.label = Umsebenzi +userContextBanking.label = Ukubhankisha +userContextShopping.label = Ukuthenga +userContextNone.label = Ayikho iKhonteyina + +userContextPersonal.accesskey = E +userContextWork.accesskey = U +userContextBanking.accesskey = U +userContextShopping.accesskey = U +userContextNone.accesskey = A + +userContext.aboutPage.label = Lawula iikhonteyina +userContext.aboutPage.accesskey = k + +userContextOpenLink.label = Vula iLinki kwiThebhu Entsha %S + +muteTab.label = Thulisa Ithebhu +muteTab.accesskey = T +unmuteTab.label = Buyisela Isandi Kwithebhu +unmuteTab.accesskey = y +playTab.label = Dlala iThebhu +playTab.accesskey = l + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = Unengxelo engafakwanga yokukresha; Unengxelo yokukresha eyi-#1 engafakwanga +pendingCrashReports.viewAll = Buka +pendingCrashReports.send = Thumela +pendingCrashReports.alwaysSend = Soloko uThumela + +decoder.noCodecs.button = Funda ukuba wenza njani +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecsLinux.message = Ukuze udlale ividiyo, kusenokufuneka ufakele iicodec zevidiyo ezifunekayo. +decoder.noHWAcceleration.message = Ukuze uphucule umgangatho wevidiyo, kusenokufuneka ufakele iMicrosoft’s Media Feature Pack. +decoder.noPulseAudio.message = Ukuze udlale i-odiyo, kusenokufuneka ufakele isoftwe efunekayo eyiPulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = i-libavcodec inokuba sesichengenii okanye ingaxhaswa, yaye ifanele ihlaziywe ukuze idlale ividiyo. + +decoder.decodeError.message = Kuye kwenzeka impazamo ngoxa bekususwa uvimba wemidiya. +decoder.decodeError.button = Xela uMba weSayithi +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = Kuye kwenzeka impazamo elungisekayo ngoxa kususwa ikhowudi yovimba wemidiya. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Umele uloge ungene kule nethwekhi ngaphambi kokuba ufikelele kwi-Intanethi. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Vula iPhepha lokuLoga uNgene kwiNethwekhi + +permissions.remove.tooltip = Cima le mvume uphinde ubuze + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. + +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access + + + diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-xh/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..edc5dd173f --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Imbali +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Bonisa imbali yakho (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = Iithebhu Ezingqamanisiweyo +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Bonisa iithebhu ezivela kwezinye izixhobo + +privatebrowsing-button.label = I-Festile entsha yangasese +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Vula ifestile entsha yokubhrawuza ngasese (%S) + +save-page-button.label = Gcina iphepha +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = Gcina eli khasi (%S) + +find-button.label = Fumana +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Fumana kweli khasi (%S) + +open-file-button.label = Vula Ifayile +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Vula ifayile (%S) + +developer-button.label = Umphuhlisi +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Vula izixhobo zesiphuhlisi sewebhu (%S) + +sidebar-button.label = Iibha ezisecaleni +sidebar-button.tooltiptext2 = Bonisa iibha ezisemacaleni + +add-ons-button.label = Izongezelelo +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Lawula izongezelelo zakho (%S) + +preferences-button.label = Iipreferensi +preferences-button.tooltiptext2 = Vula iipriferensi +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Vula iipriferensi (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Iindlela zokhetho +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Vula okukhethwa kuko + +zoom-controls.label = Yandisa/nciphisa izixhobo zolawulo +zoom-controls.tooltiptext2 = Yandisa/nciphisa izixhobo + +zoom-out-button.label = Bhekelisela kudana +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Bhekelisela kudana (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Seta ngokutsha umlinganiselo wokubona kude nakufutshane (%S) + +zoom-in-button.label = Sondeza kufuphi +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Sondeza kufuphi (%S) + +edit-controls.label = Hlela iiKhontroli +edit-controls.tooltiptext2 = Hlela izixhobo + +cut-button.label = Sika +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Sika (%S) + +copy-button.label = Kopa +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Kopa (%S) + +paste-button.label = Ncamathelisa +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Ncamathelisa (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = Umbhalo Esinekhowudi +characterencoding-button2.tooltiptext = Bonisa umbhalo wezinto ezinokukhethwa enekhowudi + +email-link-button.label = Ikhonkco le-imeyili +email-link-button.tooltiptext3 = Thumela ngeimeyile ikhonkco kweli khasi + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = Yeka %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = Yeka %1$S (%2$S) + +panic-button.label = Ulibele +panic-button.tooltiptext = Ulibele imbali ethile yokubhrawuza + +toolbarspring.label = Isithuba esiGobekayo +toolbarseparator.label = Isahlukanisi +toolbarspacer.label = Isithuba diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-xh/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..b3dd327ac2 --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Iyaqalisa… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Ayiphumelelanga +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Inqumamile +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Irhoxisiwe +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Egqityiweyo +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Ithintelwe zizixhobo zolawulo zikanozala + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=Le fayile iquthele ivirs okanye imalwane. +blockedPotentiallyUnwanted=Le fayile ingonzakalisa ikhompyutha. +blockedUncommon2=Le fayile ayidawnlowudwa ngokuqhelekileyo. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=IFayile esusiweyo okanye elahlekileyo + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Uqinisekile ukuba ufuna ukukuvumela oku kudawnlowuda? +unblockHeaderOpen=Uqinisekile na ukuba ufuna ukuvula le fayile? +unblockTypeMalware=Le fayile iqulethe ivirus okanye enye i-malwane ezokwenzakalisa ikhompyutha yakho.\u0020 +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Le fayile, izenza njengesikhupheli esiluncedo, kodwa inokwenza iinguqu ezingalindelekanga kwiinkqubo zakho neesetingi. +unblockTypeUncommon2=Le fayile ayidawnlowudwa ngokuqhelekileyo yaye kusenokungakhuseleki ukuyivula. Inokuba nevayirasi okanye yenze utshintsho olungalindelekanga kwiinkqubo neesetingi zakho. +unblockTip2=Ungakhangela esinye isibonelelo sokukhuphela okanye ukukhuphela ifayile kwakhona ngelinye ixesha\u0020 +unblockButtonOpen=Vula +unblockButtonUnblock=Vumela ukudawnlowuda +unblockButtonConfirmBlock=Susa ifayile + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Ubungakanani obungaziwayo + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=ifayile ye-%1$S iyadawnlowuda;iifayile ze-%1$S ziyadawnlowuda + diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-xh/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..082bcc60d9 --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addProtocolHandlerAddButton=Yongeza i-Aplikheshini +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-xh/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c9a206dbd3 --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "Thatha Ngaphandle Umncedi"> + +<!ENTITY importFrom.label "Thumela ekunokukhethwa kuko, iibhukhmakhi, imbali, ipasiwedi nezinye iingcombolo kwi-:"> +<!ENTITY importFromUnix.label "Thumela iipriferensi, iibhukhmakhi, imbali, ipasiwedi nezinye iingcombolo kwi-:"> + +<!ENTITY importFromIE.label "Microsoft Internet Explorer"> +<!ENTITY importFromIE.accesskey "M"> +<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge"> +<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E"> +<!ENTITY importFromNothing.label "Musa ukuthatha nantoni ngaphandle"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "M"> +<!ENTITY importFromSafari.label "Safari"> +<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S"> +<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary"> +<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n"> +<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome"> +<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C"> +<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium"> +<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u"> +<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox"> +<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "x"> +<!ENTITY importFrom360se.label "I-360 ibhrawuza ekhuselekileyo"> +<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3"> + +<!ENTITY noMigrationSources.label "Akukho ziprogram ziqulethe iibhukhmakhi, imbali okanye iingcombolo zepasiwedi zifumanekayo."> + +<!ENTITY importSource.title "Ngenisa iiSethingi neNgcombolo"> +<!ENTITY importItems.title "Amanqaku afanele Ukuthathwa Ngaphandle"> +<!ENTITY importItems.label "Khetha ukuba ngawaphi amanqaku anokuthathwa ngaphandle:"> + +<!ENTITY migrating.title "Kuthathwa ngaphandle…"> +<!ENTITY migrating.label "Amanqaku alandelayo athathwa ngaphandle okwangoku…"> + +<!ENTITY selectProfile.title "Khetha Inkangeleko Yesimo"> +<!ENTITY selectProfile.label "Ezi profayile zilandelayo ziyafumaneka ukuba zingathunyelwa kwi-:"> + +<!ENTITY done.title "Ukuthatha Ngaphandle Kugqityiwe"> +<!ENTITY done.label "Amanqaku alandelayo athathwe ngaphandle ngempumelelo:"> + +<!ENTITY closeSourceBrowser.label "Sicela uqiniseke ukuba ukhethe ibhrawza ivaliwe ngaphambi kokuqhubeka."> diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-xh/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..b7b85c571e --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=I-Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameSafari=I-Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=I-Google Chrome +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=I-360 ibhrawuza ekhuselekileyo + +importedBookmarksFolder=Ukusuka kwi-%S + +importedSafariReadingList=Uludwe lokufunda (ukusuka kwiSafari) +importedEdgeReadingList=Uludwe Lokufunda (ukusuka Ekupheleni) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=Ekunokukhethwa Kuko Konxibelelwano +1_edge=Imimiselo +1_safari=Izikhethwa +1_chrome=Izikhethwa +1_360se=Izikhethwa + +2_ie=Ii-Cookies +2_edge=Iikhuki +2_safari=Ii-Cookies +2_chrome=Iikhukhi +2_firefox=Iikhukhi +2_360se=Ii-Cookies + +4_ie=Kukhangelwa Imbali +4_edge=Kukhangelwa Imbali +4_safari=Kukhangelwa Imbali +4_chrome=Kukhangelwa Imbali +4_firefox_history_and_bookmarks=Ibhrawuza imbali neebhukhmakhi +4_360se=Kukhangelwa Imbali + +8_ie=Imbali yefom egciniweyo +8_edge=Imbali Yefom Egciniweyo +8_safari=Imbali yefom egciniweyo +8_chrome=Imbali yefom egciniweyo +8_firefox=Imbali yefom egciniweyo +8_360se=Imbali yefom egciniweyo + +16_ie=Iipasiwedi ezigciniweyo +16_edge=Iiphaswedi Ezigciniweyo +16_safari=Ipasiwedi ezigciniweyo +16_chrome=Iipasiwedi ezigciniweyo +16_firefox=Iipasiwedi ezigciniweyo +16_360se=Iipasiwedi ezigciniweyo + +32_ie=Okuthandwayo +32_edge=Okuthandwayo +32_safari=Izalathisi eziphawulayo +32_chrome=Iibhukhmakhi +32_360se=Iibhukhmakhi + +64_ie=Ezinye iingcombolo +64_edge=Ezinye Iingcombolo +64_safari=Ezinye iingcombolo +64_chrome=Ezinye iingcombolo +64_firefox_other=Ezinye iingcombolo +64_360se=Ezinye iingcombolo + +128_firefox=I-Windows neethebhu + +# Automigration undo notification. +# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from + diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-xh/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe66f16bcd --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Yongeza +dialogAcceptLabelSaveItem=Gcina +dialogAcceptLabelAddMulti=Fakela Iibhukhmakhi +dialogAcceptLabelEdit=Gcina +dialogTitleAddBookmark=Isalathisi Esiphawulayo Esitsha +dialogTitleAddFolder=Ifolda entsha +dialogTitleAddMulti=Iibhukhmakhi Ezintsha +dialogTitleEdit=Iipropati ze- "%S" + +bookmarkAllTabsDefault=[Igama lefayile] +newFolderDefault=Ifolda entsha +newBookmarkDefault=Iibhukhmakhi Ezintsha diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-xh/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e5f865352f --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" --> + +<!ENTITY places.library.title "Ilayibhrari"> +<!ENTITY places.library.width "700"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "Ququzelela"> +<!ENTITY organize.accesskey "Q"> +<!ENTITY organize.tooltip "Ququzelela iibhukhmakhi zakho"> + +<!ENTITY file.close.label "Vala"> +<!ENTITY file.close.accesskey "V"> +<!ENTITY cmd.close.key "w"> +<!ENTITY views.label "Iimbono"> +<!ENTITY views.accesskey "I"> +<!ENTITY views.tooltip "Tshintsha uluvo lwakho"> +<!ENTITY view.columns.label "Bonisa iiKholam"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "i"> +<!ENTITY view.sort.label "Landelelanisa"> +<!ENTITY view.sort.accesskey "L"> +<!ENTITY view.unsorted.label "Akuhlelahlelwanga"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "Ulandelelwano Lokuhlelahlela A > Z"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Ulandelelwano Lokuhlelahlela Z > A"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "Ngenisa izalathisi eziphawulweyo ezivela ku-HTML…"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "N"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "Ngenisa iibhukhmakhi kwi-HTML…"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "N"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "Thumela iingcombolo kwenye ibhrawuza…"> +<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "k"> + +<!ENTITY cmd.backup.label "Ilalela…"> +<!ENTITY cmd.backup.accesskey "I"> +<!ENTITY cmd.restore2.label "Buyisela isimo"> +<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "B"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Khetha Ifayili…"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "K"> + +<!ENTITY col.name.label "Igama"> +<!ENTITY col.tags.label "Iithegi"> +<!ENTITY col.url.label "Indawo"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Olona Tyelelo lwaKutshanje"> +<!ENTITY col.visitcount.label "Ubalo lotyelelo"> +<!ENTITY col.dateadded.label "Okongeziweyo"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "Ihlengahlengiswe Okokugqibela"> + +<!ENTITY cmd.find.key "f"> + +<!ENTITY maintenance.label "Thumela uze ulalelisele"> +<!ENTITY maintenance.accesskey "T"> +<!ENTITY maintenance.tooltip "Thumela uze ulalelisele iibhukhmakhi zakho"> + +<!ENTITY backButton.tooltip "Yiya emva"> + +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Yiya phambili"> + +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Khetha iayithem uyijonge uze uhlele iipropati zayo"> + diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-xh/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..956baac322 --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Ngezizathu zokhuseleko, i-javascript okanye ii-url zengcombolo azinakulayishwa kwiwindo yembali okanye kwibha esecaleni. +noTitle=(akukho mxholo) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Okungenanto) + +bookmarksBackupTitle=Igama lefayile lelalela lezalathisi eziphawulayo + +bookmarksRestoreAlertTitle=Buyela kwiZalathisi eziphawulayo +bookmarksRestoreAlert=Oku kuya kuthatha indawo yazo zonke izalathisi eziphawulayo zakho zangoku ngelalela. Uqinisekile? +bookmarksRestoreTitle=Khetha ilalela lezalathisi eziphawulayo +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Uhlobo lwefayile engaxhaswanga. +bookmarksRestoreParseError=Ayikwazi ukusebenzisa ifayile yelalela. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Hlela ngokwegama +view.sortBy.1.name.accesskey=g +view.sortBy.1.url.label=Hlela ngokwendawo +view.sortBy.1.url.accesskey=n +view.sortBy.1.date.label=Hlela ngokolona tyelelo lwakutshanje +view.sortBy.1.date.accesskey=t +view.sortBy.1.visitCount.label=Hlela ngokobalo lotyelelo +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=b +view.sortBy.1.dateAdded.label=Hlela ngokongeziweyo +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=w +view.sortBy.1.lastModified.label=Hlela ngokwelungiswe mva +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=l +view.sortBy.1.tags.label=Hlela ngokweethegi +view.sortBy.1.tags.accesskey=t + +searchBookmarks=Khangela iibhukhmakhi +searchHistory=Khangela imbali +searchDownloads=Khangela ngokuKhutshelwayo + +SelectImport=Ngenisa iFayile yeZalathisi Eziphawulayo +EnterExport=Khuphela Ngaphandle iFayile yeZalathisi Eziphawulayo + +detailsPane.noItems=Akukho zinto +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=Into enye;#1 izinto + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=IMpazamo yokuQalisa iBhrawuza +lockPrompt.text=Izalathisi eziphawulayo kunye nesistim yembali aziyi kusebenza ngenxa yokuba enye yeefayile ze-%S isetyenziswa yenye iaplikheshini. Enye isoftwe yokhuseleko ingayibangela le ngxaki. +lockPromptInfoButton.label=Funda ngaphezulu +lockPromptInfoButton.accessKey=F + diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-xh/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..498139fcec --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Khangela usebenzisa %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S Khangela + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Ncamathelisa + +cmd_clearHistory=Susa Imbali yokukhangela +cmd_clearHistory_accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=Yongeza "%S" +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=Fakela injini yokukhangela + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Khangela ngo: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Tshintsha iisethingi zokukhangela diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-xh/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..c55cfa4e29 --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = Fumana konke okufumanekayo ku %S ngokuyiseta kwibhrawuza yakho yesiseko +setDefaultBrowserConfirm.label = Sebenzisa %S njengebhrawuza yam yesiseko +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = S +setDefaultBrowserOptions.label = Ekunokukhethwa kuko +setDefaultBrowserOptions.accesskey = E +setDefaultBrowserNotNow.label = Hayi ngoku +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = H +setDefaultBrowserNever.label = Ungaphindi undibuze +setDefaultBrowserNever.accesskey = U + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Ibhrawuza esisiseko +setDefaultBrowserMessage=I%S ayisetwanga kungokunje njengebhrawuza esisiseko. Ungathanda ukuyenza ibhrawuza esisiseko? +setDefaultBrowserDontAsk=Yiba soloko usenza olu qwalaselo xa uqalisa i-%S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Sebenzisa %S njengebhrawuza yam yesiseko +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Hayi ngoku + +desktopBackgroundLeafNameWin=Okungasemva Kolwazi Oluseskrinini.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Kugcinwa Umfanekiso… +DesktopBackgroundSet=Misela Okungasemva Kolwazi Oluseskrinini diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-xh/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..e33fa77c32 --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Buza qho +state.multichoice.allow = Vumela +state.multichoice.allowForSession = Vumela iSeshoni +state.multichoice.block = Nqanda + +permission.cookie.label = Seta iikhukhi +permission.camera.label = Sebenzisa ikhamera +permission.microphone.label = Sebenzisa imayikhrofowuni +permission.screen.label = Yabelana nam kwisikrini +permission.install.label = Fakela Izongezelelo +permission.popup.label = Vula iifestile Ezizivelelayo +permission.geo.label = Fikelela Kwindawo Okuyo diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-xh/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..651767e0ab --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Ungqamaniso"> +<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "I-akhawunti ye-Firefox"> diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-xh/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a82d9054a --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Qhubeka + +relinkVerify.title = Dibanisa isilumkiso +relinkVerify.heading = Uqinisekile ukuba ufuna ukungena kuNgqamaniso? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Umsebenzisi owahlukileyo ebengene kuNgqamaniso kule khompyutha. Ukungena kuya kudibanisa iibhukhmakhi, iipasiwedi, nezinye iisethingi zale bhrawuza ne-%S diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-xh/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..78c481d983 --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=Ithebhu entsha +tabs.closeTab=Vala Ithebhu +tabs.close=Vala +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;Sowuza kuvala iithebhu #1. Uqinisekile ukuba ufuna ukuqhubeka? +tabs.closeButtonMultiple=Vala iithebhu +tabs.closeWarningPromptMe=Ndilumkise xa ndizama ukuvala i-thebhu ezininzi + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Vumela iidayalogu ezisuka kwi-%S ukuba zikuse kwithebhu yazo + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-xh/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..d26505dddb --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Vula ithebhu entsha +taskbar.tasks.newTab.description=Vula ithebhu yebhrawuza entsha. +taskbar.tasks.newWindow.label=Vula iwindow entsha +taskbar.tasks.newWindow.description=Vula ifestile yebhrawuza entsha. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Ifestile yangasese entsha +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Vula ifestile entsha kwimo yokubhrawuza kwangasese. +taskbar.frequent.label=Kaninzi +taskbar.recent.label=Kutshanje diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-xh/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1856a30bd5 --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,59 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Eli khasi likwi"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Liguqulelwe eli khasi?"> +<!ENTITY translation.translate.button "Guqulela"> +<!ENTITY translation.notNow.button "Hayi Ngoku"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "Iguqulela isiqulatho sekhasi…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Eli khasi liguqulelwe ukusuka kwi"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "ukuya"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label ""> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "Bonisa eyokuqala"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "Bonisa uguqulelo"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Kubekho impazamo ekuguqulelweni kweli khasi."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "Zama kwakhona"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Uguqulelo alufumaneki okwangoku. Nceda uzame kwakhona kamva."> + +<!ENTITY translation.options.menu "Iindlela zokhetho"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Ungaze uyiguqulele le sayithi"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "n"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "Iipriferensi zenguqulelo"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "I"> + diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-xh/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..33cc55335c --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=Ungaze uyiguqulele %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=U diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-xh/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..42d398c547 --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Isalathiso sokwabelana + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Ikhamera nemayikhrofowuni kwabelwana ngazo. Cofa ukulawula ukwabelana. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Ikhamera yakho kwabelwana ngayo. Cofa ukulawula ukwabelana. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Imayikhrofowuni yakho kwabelwana ngayo. Cofa ukulawula ukwabelana. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Usetyenziso kwabelwana ngalo. Cofa ukulawula ukwabelana. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Iskrini sakho kwabelwana ngaso. Cofa ukulawula ukwabelana. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Iwindowu kwabelwana ngayo. Cofa ukulawula ukwabelana. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = I-tab kwabelwana ngayo. Cofa ukulawula ukwabelana. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Ukwabelana ngekhamera ne-"%S" +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Ukwabelana ngemayikhrofowuni ne-"%S" +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Yabelana ngosetyenziso kunye ne "%S" +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Ukwabelana ngeskrini ne-"%S" +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Ukwabelana ngewindowu ne-"%S" +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Ukwabelana nge-Tab kunye ne-"%S" +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Lawula ukwabelana +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Ukwabelana ngekhamera ne-#1 tab;Ukwabelana ngekhamera ne-#1 tabs +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Ukwabelana ngemayikhrofowuni ne-#1 tab;Ukwabelana ngemayikhrofowuni ne-#1 tabs +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Yabelana ngosetyenziso nethebhu #1 ; Yabelana ngosetyenziso neethebhu #1 +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Ukwabelana ngeskrini ne-#1 tab;Ukwabelana ngeskrini ne-#1 tabs +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Ukwabelana ngewindowu ne-#1 tab;Ukwabelana ngewindowu ne-#1 tabs +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Ukwabelana nge-Tab kunye ne-#1 tab;Ukwabelana nge-Tab kunye ne-#1 tabs +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Lawula ukwabelana kwi-"%S" diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-xh/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..fd99920176 --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fileNotFound=IFirefox ayiyifumani ifayile kwi-%S. +fileAccessDenied=Ifayile ekwi-%S ayifundeki. +unknownProtocolFound=IFirefox ayazi ukuba mayiyivule njani le dilesi kuba enye yezi prothokhol zilandelayo (%S) ayinxulumananga nayo nayiphi na iprogram okanye ayivumelekanga kule mo. +connectionFailure=IFirefox ayikwazi kuseka ukudityaniswa kwiseva %S. +netInterrupt=Ukudityaniswa kwi-%S kuphazanyisiwe xa iphepha lalilayisha. +netTimeout=Iseva kwi-%S ithatha ixesha elide ukuphendula. +redirectLoop=Firefox ifumanise ukuba iseva isithumela kwenye indawo isicelo sale dilesi ngendlela engasoze igqibeke. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Ukubonisa eli phepha, i-%S kufuneka ithumele inkcazelo eya kuphinda naliphi na inyathelo (njengokukhangela okanye ukuyalela ingqinisekiso) eyenziwe ngaphambili. +resendButton.label=Thumela kwakhona +unknownSocketType=IFirefox ayiyazi indlela yokunxibelelana neseva. +netReset=Ukudityaniswa neseva kusetiwe kwakhona xa iphepha lalilayisha. +notCached=Olu xwebhu alusafumaneki. +netOffline=IFirefox ikwimo yokungabikho kwinethiwekhi ngoku kwaye ayinakho ukubhrawuza iWebhu. +isprinting=Uxwebhu alunakho ukutshintsha ngelixa liprintayo okanye likumboniso wangaphambili wokuprinta. +deniedPortAccess=Le dilesi isebenzisa itshaneli yenethiwekhi edla ngokusetyenziselwa ezinye iinjongo ezingezizo ezokubhrawuza iwebhu. Firefox isirhoxisile isicelo sokhuselo lwakho. +proxyResolveFailure=Firefox ilungiselelwe ukuze isebenzise iseva engummeli engenakufunyanwa. +proxyConnectFailure=Firefox ilungiselelwe ukusebenzisa iseva engummeli ekwalayo ukudityaniswa. +contentEncodingError=Iphepha ozama ukulibona alinakho ukubonakaliswa kuba lisebenzisa uhlobo locutho olungasebenziyo okanye olungaxhaswayo. +unsafeContentType=Iphepha ozama ukulibona alinakho ukubonakaliswa kuba liqulethwe kudidi lwefayile enokuba ayikhuselekanga ukuba ingavulwa. Nceda uqhagamshelane nabanini bewebhusayithi ubazise ngale ngxaki. +externalProtocolTitle=Isicelo sangaphandle seprothokholi +externalProtocolPrompt=I-aplikheyishini yangaphandle kufuneka ilontshelwe ukuphatha amakhonkco %1$S:.\n\n\nIkhonkco eliceliweyo:\n\n%2$S\n\nI-aplikheyishini: %3$S\n\n\nUkuba ubungasilindelanga esi sicelo ingaba yinzame yokuxhaphaza ubuthathaka kwenye yalo program. Rhoxisa esi sicelo ngaphandleni kokuba uqinisekile ukuba asinalunya.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Akwaziwa> +externalProtocolChkMsg=Khumbula okukhethwe ndim ukulungiselela onke amakhonkco olu didi. +externalProtocolLaunchBtn=Ndulula inkqubo +malwareBlocked=Isayithi kwi-%S kunikwe ingxelo ngayo njengesayithi yohlaselo kwaye ithintelwe ngokweepriferensi zokhuseleko zakho. +unwantedBlocked=Isayithi kwi-%S kunikwe ingxelo ngayo njengesayithi yohlaselo kwaye ithintelwe ngokweepriferensi zokhuseleko zakho. +deceptiveBlocked=Iphepha lewebhu kwi-%S kunikwe ingxelo ngayo njengesayithi yenkohliso kwaye ithintelwe ngokweepriferensi zokhuseleko zakho. +cspBlocked=Eli phepha linomgaqo-nkqubo wokhuseleko owaneleyo olithintela ekubeni lidityaniswe ngolu hlobo. +corruptedContentErrorv2=Isayithi eku-%S iye yafumana ukonakaliswa kweprotokoli yenethweki okungenakulungiseka. +remoteXUL=Eli phepha lisebenzisa ithekhnoloji engaxhaswayo engasafumanekiyo ngokwesiseko kwi-Firefox. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=I-Firefox ayinako ukuqinisekisa ukhuseleko lwengcombolo yakho ku-%S ngenxa yokuba isebenzisa i-SSLv3, iprothokholi yokhuseleko olwaphukileyo. +inadequateSecurityError=Le webhsayithi izamile ukuthethana ngomlinganiselo ongafanelekanga wokhuseleko. diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-xh/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c722e45a63 --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,84 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Kukho ingxaki ngokulayisha ikhasi"> +<!ENTITY retry.label "Zama Kwakhona"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Yiya Emva"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!-- Localization note (dnsNotFound.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. --> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Khangela igama lefayile yoonobumba okanye ezinye iimpazamo zokutayipha.</li> <li>Khangela ubone ukuba ingaba ifayile yashenxiswa, yathiywa ngokutsha okanye yacinywa na.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Kusenokwenzeka isusiwe, ikhutshiwe, okanye imvume yefayile kungenzeka ithintela ufikelelo.</li></ul>"> + +<!ENTITY generic.longDesc "<p>I-&brandShortName;ayinakho ukulayisha eli khasi ngesizathu esithile.</p>"> + +<!ENTITY captivePortal.title "Loga ungene kwinethwekhi"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>Umele ungene kule nethwekhi ngaphambi kokuba ufikelele kwi-Intanethi.</p>"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Vula iPhepha lokuLoga uNgene kwiNethwekhi"> + +<!-- Localization note (malformedURI.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. --> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Uxwebhu oluceliweyo alufumaneki kwikhetshi ye-&brandShortName;</p><ul><li>Njengesilumkiso sokhuseleko, i-&brandShortName; ayiwaceli kwakhona ngokwayo amaxwebhu anobuzaza.</li><li>Cofa uZama kwakhona ukucela kwakhona uxwebhu kwiwebhusayithi.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>Cinezela "Zama Kwakhona" ukutshintshela kwimo yeintanethi kwaye ulayishe ngokutsha ikhasi.</li> </ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Nceda uqhagamshelane nabanini bewebhusayithi ubachazele ngale ngxaki.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Nceda uqhagamshelane nabanini bewebhusayithi ubachazele ngale ngxaki.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Kunokudingeka ukuba ufakele enye isoftwe ukuze uvule le dilesi.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Khangela iisethingi zommeli ukuqinisekisa ukuba zifanelekile.</li> <li>Qhagamshelana nomlawuli wakho wenethiwekhi ukuqinisekisa ukuba iseva yeproksi iyasebenza.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Khangela iisethingi zommeli ukuqinisekisa ukuba zifanelekile.</li> <li>Khangela uqinisekise ukuba ikhompyutha yakho inonxibelelwano olusebenzayo lwenethiwekhi.</li> <li>Ukuba ikhompyutha yakho okanye inethiwekhi ayikhuselwanga yi-firewall okanye iproksi, qiniseka ukuba i-&brandShortName; ivunyelwe ukufikelela kwiWebhu.</li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Le ngxaki maxa wambi ingabangelwa ngokungasebenzisi okanye ngokwala ukwamkela iikhuki.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Khangela ukuqinisekisa ukuba isistim yakho ine-Personal Security Manager efakelweyo.</li> <li>Oku kunokuba ngenxa yolungelelwano olungekho semgangathweni kwiseva.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Ikhasi ozama ukulijonga alinakho ukuboniswa kuba ukufaneleka kweengcombolo ezifunyenweyo akunakuqinisekiswa.</li> <li>Nceda uqhagamshelane nabanini bewebhusayithi ubachazele ngale ngxaki.</li> </ul>"> + +<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>Isayithi isenokungafumaneki okwethutyana okanye ixakeke kakhulu. Zama kwakhona kwimizuzwana embalwa.</li> <li>Ukuba akukwazi ukulayisha nawaphi na amakhasi, khangela unxibelelwano lwenethiwekhi yekhompyutha yakho.</li> <li>Ukuba ikhompyutha yakho okanye inethiwekhi ayikhuselwanga yi-firewall okanye iproksi, qiniseka ukuba i-&brandShortName; ivunyelwe ukufikelela kwiWebhu.</li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>i-&brandShortName; ithintele eli khasi ukuba lilayishe ngale ndlela kuba ikhasi linomgaqonkqubo wokhuseleko lomxholo elingakuvumeliyo.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Ikhasi ozama ukulijonga alinakuboniswa kuba kubhaqwe imposiso ekuthunyelweni kweengcombolo.</p><ul><li>Nceda uqhagamshelane nabanini bewebhusayithi ubachazele ngale ngxaki.</li></ul>"> + + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Xela iimpazamo ezifana nale ukunceda uMozilla afumanise aze abhloke iisayithi eziyingozi"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "Funda okungakumbi…"> + +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Nceda uqhagamshelane nabanini bewebhusayithi ubachazele ngale ngxaki.</li></ul></p>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Inkcazelo ehambele phambili: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Khuphela umbhalo kwiklipbhodi"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span>isebenzisa iteknoloji yokhuseleko ephelelwe lixesha nesesichengeni sokuhlaselwa. Umhlaseli unokuthi ngokulula atyhile inkcazelo obucinga ukuba ikhuselekile. Umlawuli wewebhsayithi kuya kufuneka aqale alungise iseva kuqala ngaphambi kokuba utyelele isayithi.</p><p>ERROR CODE: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + + +<!ENTITY prefReset.longDesc "Kukhangeleka ngathi iisetingi zakho zokhuseleko lwenetwekhi kusenokwenzeka zibangela oku. Ngaba ufuna ukuba iisetingi zibuyiselwe?"> +<!ENTITY prefReset.label "Buyisela iisetingi zeedifolti"> + diff --git a/l10n-xh/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-xh/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cf6beef990 --- /dev/null +++ b/l10n-xh/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- --> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Iisethingi zingatshintshwa kusetyenziswa ithebhu yeeaplikheshini kwiipriferensi ye-&brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Iisethingi zingatshintshwa kusetyenziswa ithebhu yeeaplikheshini kokunokukhethwa kuko i-&brandShortName;."> |