diff options
Diffstat (limited to 'l10n-xh/mobile/android/chrome/browser.properties')
-rw-r--r-- | l10n-xh/mobile/android/chrome/browser.properties | 435 |
1 files changed, 435 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-xh/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-xh/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..3174272002 --- /dev/null +++ b/l10n-xh/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,435 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Ifakela isongezelelo +addonsConfirmInstall.install=Fakela + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Ezongezelelweyo ezingaqinisekiswanga +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Le sayithi ingathanda ukufaka ezongezelelweyo ezingaqinisekiswanga. Qhuba ngokuzithandela + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Ikhuphela isongezelelo +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Ukufakelwa kugqityiwe + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS + +alertDownloadsStart2=Iqalisa ukukhuphela +alertDownloadsDone2=Igqibile ukukhuphela +alertDownloadsToast=Ukukhuphela kuqalisiwe… +alertDownloadsPause=Nqumama +alertDownloadsResume=Buyela enkomeni +alertDownloadsCancel=Rhoxisa +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=I-%S idawnlowudiwe +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Ukhutshelo luyekisiwe kwiiseshoni zendwendwe + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' yongezwe njengenjini yokukhangela +alertSearchEngineErrorToast=Ayibanga nakongezwa '%S' njengenjini yokukhangela +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' sele iyenye yeenjini zokukhangela + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Cima idatha yabucala… + +alertPrintjobToast=Iyaprinta... + +addonError.titleError=Impazamo +addonError.titleBlocked=Ezongezelelweyo ezibhlokiweyo +addonError.learnMore=Funda ngakumbi + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Ezongezelelweyo ezingaqinisekiswanga +unsignedAddonsDisabled.message=Enye okanye ezininzi ezongezelelweyo ezifakelweyo azinako ukuqinisekiswa yaye zivaliwe. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Gxotha +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Jonga ezongezelelweyo + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=Isongezelelo asikhutshelwanga ngenxa yokusilela konxibelelwano kwi#2. +addonError-2=Isongezelelo esisuka kwi#2 asifakelwanga kuba asihambelani nesongezelelo #3 esilindelekileyo. +addonError-3=Isongezelelo esikhutshwe kwi#2 asifakelwanga kuba sikhangeleka sonakalisiwe. +addonError-4=I#1 ayifakelwanga kuba i#3 ayikwazanga ukulungisa ifayile efunekayo. +addonError-5=#3 ithintele #2 ekufakeleni ezongezelelweyo ezingaqinisekiswanga. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Esi songezelelo asifakelwanga ngenxa yemposiso yenkqubo yefayile. +addonLocalError-2=Esi songezelelo asifakelwanga kuba asihambelani nesongezelelo #3 esilindelekileyo. +addonLocalError-3=Esi songezelelo asifakelwanga kuba sikhangeleka sonakalisiwe. +addonLocalError-4=I#1 ayifakelwanga kuba i#3 ayikwazanga ukulungisa ifayile efunekayo. +addonLocalError-5=Le yongezelelweyo ayinakufakelwa kuba ayiqinisekiswanga. +addonErrorIncompatible=#1 ayikwazanga kufakelwa kuba ayihambelani ne-#3 #4. +addonErrorBlocklisted=#1 ayifakelwanga kuba inobungozi obukhulu obubangela iingxaki zozinzo okanye zokhuseleko. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Qalisa kwakhona ukugqibezela utshintsho. +notificationRestart.blocked=Izongezelelo ezingakhuselekanga zifakiwe. Qalisa kwakhona ukuziqhwalelisa. +notificationRestart.button=Qalisa kwakhona +doorhanger.learnMore=Funda ngakumbi + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=I-#1 ithintele le sayithi ekuvuleni iwindow ezivelelayo. Ingaba ungathanda ukuboyibonakalisa?;#1 iyithintele le sayithi ekuvulekeni#2 iifestile ezongezelelekileyo. Ingaba ungathanda ukuzibonakalisa? +popup.dontAskAgain=Ungabuzi kwakhona kule sayithi +popup.show=Bonisa +popup.dontShow=Musa ukubonisa + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Le sayithi ichongwe njengenesoftwe eyingozi okanye enomzamo wobuqhetseba. Lumka. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Ezizivelelayo + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S iyithintele le sayithi (%S) ukuba ikucele ukuba ufakele isoftwe kwikhompyutha yakho. +xpinstallPromptWarningLocal=%S isithintele esi songezelelo (%S) ukuba sifakele kwikhompyutha yakho. +xpinstallPromptWarningDirect=%S isithintele esi songezelelo ukuba sifakele kwikhompyutha yakho. +xpinstallPromptAllowButton=Vumela +xpinstallDisabledMessageLocked=Ukufakelwa kwesoftwe akuvunyelwanga ngumlawuli wekhompyutha. +xpinstallDisabledMessage2=Ukufakelwa kwesoftwe kuqhwalelisiwe kungokunje. Cofa uVumela uze uzame kwakhona. +xpinstallDisabledButton=Vumela + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. + + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application + + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Iqinisekisiwe: yi%S +identity.identified.verified_by_you=Wongeze ukhuseleko olulodwa kule sayithi +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Yabelana +geolocation.dontAllow=Ungabelani +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Indawo yokuthile + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Qho +desktopNotification2.dontAllow=Ungaze +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Izaziso + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Umfanekiso uvuliwe +imageblocking.showAllImages=Bonisa Konke + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=Ithebhu entsha ivuliwe;#1 iithebhu ezintsha zivuliwe +newprivatetabpopup.opened=Ithebhu yangasese entsha ivuliwe;#1 iithebhu zangasese ezintsha zivuliwe + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=ISWITSHI + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=Ivaliwe %S + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Ubhrawuzo Oluvalekileyo Lwabucala + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Ithebhu evaliweyo + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=JIKA ISENZO + +# Offline web applications +offlineApps.ask=Ufuna ukuvumela i-%S ukuba igcine iingcombolo kwisixhobo sakho xa singekho kwi-intanethi? +offlineApps.dontAskAgain=Ungabuzi kwakhona kule sayithi +offlineApps.allow=Vumela +offlineApps.dontAllow2=Ungayivumeli + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=IDatha yaNgaphandle Kweintanethi + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Iilogini +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Gcina +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Musa ukuyigcina + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Umbhalo ukhutshelwe kwiklipbhodi + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Thumela kwidivayisi\u0020 + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Vula iKhonkco kwiThebhu Entsha +contextmenu.openInPrivateTab=Vula ikhonkco kwithebhu yangasese +contextmenu.share=Yabelana +contextmenu.copyLink=Khuphela ikhonkco +contextmenu.shareLink=Yabelana ngeKhonkco +contextmenu.bookmarkLink=Ikhonkco lebhukhmakhi +contextmenu.copyEmailAddress=Kopa iDilesi yeImeyile +contextmenu.shareEmailAddress=Yabelana ngedilesi yeimeyile +contextmenu.copyPhoneNumber=Khuphela inani lomnxeba +contextmenu.sharePhoneNumber=Yabelana ngenani lomnxeba +contextmenu.fullScreen=Isikrini esiZeleyo +contextmenu.viewImage=Jonga uMfanekiso +contextmenu.copyImageLocation=Kopa uMfanekiso weNdawo +contextmenu.shareImage=Yabelana ngoMfanekiso +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=%S Khangela +contextmenu.saveImage=Gcina umfanekiso +contextmenu.showImage=Bonisa uMfanekiso +contextmenu.setImageAs=Seta Umfanekiso +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Yongeza Injini yokuKhangela +contextmenu.playMedia=Dlala +contextmenu.pauseMedia=Nqumama +contextmenu.showControls2=Bonisa izixhobo zolawulo +contextmenu.mute=Thulisa isandi +contextmenu.unmute=Vuselela isandi +contextmenu.saveVideo=Gcina ividiyo +contextmenu.saveAudio=Gcina okunesandi +contextmenu.addToContacts=Yongeza kubantu oqhagamshelana nabo +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Thumela kwidivayisi + +contextmenu.copy=Kopa +contextmenu.cut=Sika +contextmenu.selectAll=Khetha Konke +contextmenu.paste=Ncamathelisa + +contextmenu.call=Tsala umnxeba + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Chonga umhla +inputWidgetHelper.datetime-local=Chonga umhla nexesha +inputWidgetHelper.time=Chonga ixesha +inputWidgetHelper.week=Chonga iveki +inputWidgetHelper.month=Chonga inyanga +inputWidgetHelper.cancel=Rhoxisa +inputWidgetHelper.set=Iseti +inputWidgetHelper.clear=Sula + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<engachazwanga> +stacktrace.outputMessage=Fumba umzila osuka %S, umsebenzi %S, umgca %S. +timer.start=%S: umjongi-xesha uqalisile + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=Yenza ukusebenza kokuthile +clickToPlayPlugins.dontActivate=Musa ukuyenza isebenze +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Iiplagini + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Ipasiwedi engeyiyo + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Unxibelelwano olungenayo +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=Ngaba ufuna ukuvumela uqhagamshelle ukususwa kwebhagi nge USB? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=Vumela ukususwa kwebhagi bucala ngokusuka %1$S:%2$S? Olu qhagamshelo lufuna ikhowudi yeQR ukuze luskenwe luze lugunyazise isatifiketi sesixhobo sabucala. Ungaphepha ukuskena kwexesha elizayo ngokukhumbula esi sixhobo. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Khaba +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Vumela +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Skena +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Skena uze Ukhumbule +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=I-QR Skena Sisilele +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=Ayikwazi kuskena ikhowudi yeQR yokususa ibhagi bucala. Qinisekisa ukuba i-app yeSkena seBhakhowudi ifakiwe uze uphinde uzame ukuyixokomezela. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=Kulungile + +# Helper apps +helperapps.open=Vula +helperapps.openWithApp2=Vula nge-%S App +helperapps.openWithList2=Vula nge-Aapp +helperapps.always=Qho +helperapps.never=Ungaze +helperapps.pick=Gqiba ukwenza ngokusebenzisa +helperapps.saveToDisk=Khuphela +helperapps.alwaysUse=Qho +helperapps.useJustOnce=Kube kanye nje + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Ungathanda ukwabelana ngekhamera yakho no%S? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Ungathanda ukwabelana ngemayikhrofowuni yakho no%S? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Ungathanda ukwabelana ngekhamera nemayikhrofowuni yakho no%S? +getUserMedia.denyRequest.label = Sukwabelana +getUserMedia.shareRequest.label = Yabelana +getUserMedia.videoSource.default = Ikhamera %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Umphambili ujonge kwikhamera +getUserMedia.videoSource.backCamera = Umva ujonge kwikhamera +getUserMedia.videoSource.none = Akukho Vidiyo +getUserMedia.videoSource.tabShare = Khetha ithebhu ukuphephezelisa +getUserMedia.videoSource.prompt = Umthombo wevidiyo +getUserMedia.audioDevice.default = Umboko %S +getUserMedia.audioDevice.none = Akukho Sandi +getUserMedia.audioDevice.prompt = Umboko onokuwusebenzisa +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Ikhamera ivuliwe +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Umboko uvuliwe +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Ikhamera nomboko zivuliwe +getUserMedia.blockedCameraAccess = Ikhamera iblokiwe. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Imayikhrofoni iblokiwe +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Ikhamera nemayikhrofoni ziblokiwe. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Cofa isikrini ukubona ukhetho lwento yokufunda + +#Open in App +openInApp.pageAction = Vula kwi-App +openInApp.ok = Kulungile +openInApp.cancel = Rhoxisa + +#Tab sharing +tabshare.title = "Khetha ithebhu ukuphephezelisa" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Ikhonkco +browser.menu.context.img = Umfuziselo +browser.menu.context.video = Ividiyo +browser.menu.context.audio = Enesandi +browser.menu.context.tel = Ifowuni +browser.menu.context.mailto = Imeyile + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Khetha ifidi +feedHandler.subscribeWith=Rhuma nge + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%1$S iyaliwa. Nceda usebenzise %2$S endaweni yayo + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Ungavumela le sayithi ukuba ivayibhrethe isixobo sakho? +vibrationRequest.denyButton = Ungayivumeli +vibrationRequest.allowButton = Vumela |