summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-xh/mobile/android/chrome/browser.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-xh/mobile/android/chrome/browser.properties')
-rw-r--r--l10n-xh/mobile/android/chrome/browser.properties435
1 files changed, 435 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-xh/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-xh/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3174272002
--- /dev/null
+++ b/l10n-xh/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,435 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Ifakela isongezelelo
+addonsConfirmInstall.install=Fakela
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Ezongezelelweyo ezingaqinisekiswanga
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Le sayithi ingathanda ukufaka ezongezelelweyo ezingaqinisekiswanga. Qhuba ngokuzithandela
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Ikhuphela isongezelelo
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Ukufakelwa kugqityiwe
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS
+
+alertDownloadsStart2=Iqalisa ukukhuphela
+alertDownloadsDone2=Igqibile ukukhuphela
+alertDownloadsToast=Ukukhuphela kuqalisiwe…
+alertDownloadsPause=Nqumama
+alertDownloadsResume=Buyela enkomeni
+alertDownloadsCancel=Rhoxisa
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=I-%S idawnlowudiwe
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Ukhutshelo luyekisiwe kwiiseshoni zendwendwe
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' yongezwe njengenjini yokukhangela
+alertSearchEngineErrorToast=Ayibanga nakongezwa '%S' njengenjini yokukhangela
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' sele iyenye yeenjini zokukhangela
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Cima idatha yabucala…
+
+alertPrintjobToast=Iyaprinta...
+
+addonError.titleError=Impazamo
+addonError.titleBlocked=Ezongezelelweyo ezibhlokiweyo
+addonError.learnMore=Funda ngakumbi
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Ezongezelelweyo ezingaqinisekiswanga
+unsignedAddonsDisabled.message=Enye okanye ezininzi ezongezelelweyo ezifakelweyo azinako ukuqinisekiswa yaye zivaliwe.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Gxotha
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Jonga ezongezelelweyo
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Isongezelelo asikhutshelwanga ngenxa yokusilela konxibelelwano kwi#2.
+addonError-2=Isongezelelo esisuka kwi#2 asifakelwanga kuba asihambelani nesongezelelo #3 esilindelekileyo.
+addonError-3=Isongezelelo esikhutshwe kwi#2 asifakelwanga kuba sikhangeleka sonakalisiwe.
+addonError-4=I#1 ayifakelwanga kuba i#3 ayikwazanga ukulungisa ifayile efunekayo.
+addonError-5=#3 ithintele #2 ekufakeleni ezongezelelweyo ezingaqinisekiswanga.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Esi songezelelo asifakelwanga ngenxa yemposiso yenkqubo yefayile.
+addonLocalError-2=Esi songezelelo asifakelwanga kuba asihambelani nesongezelelo #3 esilindelekileyo.
+addonLocalError-3=Esi songezelelo asifakelwanga kuba sikhangeleka sonakalisiwe.
+addonLocalError-4=I#1 ayifakelwanga kuba i#3 ayikwazanga ukulungisa ifayile efunekayo.
+addonLocalError-5=Le yongezelelweyo ayinakufakelwa kuba ayiqinisekiswanga.
+addonErrorIncompatible=#1 ayikwazanga kufakelwa kuba ayihambelani ne-#3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 ayifakelwanga kuba inobungozi obukhulu obubangela iingxaki zozinzo okanye zokhuseleko.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Qalisa kwakhona ukugqibezela utshintsho.
+notificationRestart.blocked=Izongezelelo ezingakhuselekanga zifakiwe. Qalisa kwakhona ukuziqhwalelisa.
+notificationRestart.button=Qalisa kwakhona
+doorhanger.learnMore=Funda ngakumbi
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=I-#1 ithintele le sayithi ekuvuleni iwindow ezivelelayo. Ingaba ungathanda ukuboyibonakalisa?;#1 iyithintele le sayithi ekuvulekeni#2 iifestile ezongezelelekileyo. Ingaba ungathanda ukuzibonakalisa?
+popup.dontAskAgain=Ungabuzi kwakhona kule sayithi
+popup.show=Bonisa
+popup.dontShow=Musa ukubonisa
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Le sayithi ichongwe njengenesoftwe eyingozi okanye enomzamo wobuqhetseba. Lumka.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Ezizivelelayo
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S iyithintele le sayithi (%S) ukuba ikucele ukuba ufakele isoftwe kwikhompyutha yakho.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S isithintele esi songezelelo (%S) ukuba sifakele kwikhompyutha yakho.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S isithintele esi songezelelo ukuba sifakele kwikhompyutha yakho.
+xpinstallPromptAllowButton=Vumela
+xpinstallDisabledMessageLocked=Ukufakelwa kwesoftwe akuvunyelwanga ngumlawuli wekhompyutha.
+xpinstallDisabledMessage2=Ukufakelwa kwesoftwe kuqhwalelisiwe kungokunje. Cofa uVumela uze uzame kwakhona.
+xpinstallDisabledButton=Vumela
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Iqinisekisiwe: yi%S
+identity.identified.verified_by_you=Wongeze ukhuseleko olulodwa kule sayithi
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Yabelana
+geolocation.dontAllow=Ungabelani
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Indawo yokuthile
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Qho
+desktopNotification2.dontAllow=Ungaze
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Izaziso
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Umfanekiso uvuliwe
+imageblocking.showAllImages=Bonisa Konke
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Ithebhu entsha ivuliwe;#1 iithebhu ezintsha zivuliwe
+newprivatetabpopup.opened=Ithebhu yangasese entsha ivuliwe;#1 iithebhu zangasese ezintsha zivuliwe
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=ISWITSHI
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=Ivaliwe %S
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Ubhrawuzo Oluvalekileyo Lwabucala
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Ithebhu evaliweyo
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=JIKA ISENZO
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Ufuna ukuvumela i-%S ukuba igcine iingcombolo kwisixhobo sakho xa singekho kwi-intanethi?
+offlineApps.dontAskAgain=Ungabuzi kwakhona kule sayithi
+offlineApps.allow=Vumela
+offlineApps.dontAllow2=Ungayivumeli
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=IDatha yaNgaphandle Kweintanethi
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Iilogini
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Gcina
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Musa ukuyigcina
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Umbhalo ukhutshelwe kwiklipbhodi
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Thumela kwidivayisi\u0020
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Vula iKhonkco kwiThebhu Entsha
+contextmenu.openInPrivateTab=Vula ikhonkco kwithebhu yangasese
+contextmenu.share=Yabelana
+contextmenu.copyLink=Khuphela ikhonkco
+contextmenu.shareLink=Yabelana ngeKhonkco
+contextmenu.bookmarkLink=Ikhonkco lebhukhmakhi
+contextmenu.copyEmailAddress=Kopa iDilesi yeImeyile
+contextmenu.shareEmailAddress=Yabelana ngedilesi yeimeyile
+contextmenu.copyPhoneNumber=Khuphela inani lomnxeba
+contextmenu.sharePhoneNumber=Yabelana ngenani lomnxeba
+contextmenu.fullScreen=Isikrini esiZeleyo
+contextmenu.viewImage=Jonga uMfanekiso
+contextmenu.copyImageLocation=Kopa uMfanekiso weNdawo
+contextmenu.shareImage=Yabelana ngoMfanekiso
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S Khangela
+contextmenu.saveImage=Gcina umfanekiso
+contextmenu.showImage=Bonisa uMfanekiso
+contextmenu.setImageAs=Seta Umfanekiso
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Yongeza Injini yokuKhangela
+contextmenu.playMedia=Dlala
+contextmenu.pauseMedia=Nqumama
+contextmenu.showControls2=Bonisa izixhobo zolawulo
+contextmenu.mute=Thulisa isandi
+contextmenu.unmute=Vuselela isandi
+contextmenu.saveVideo=Gcina ividiyo
+contextmenu.saveAudio=Gcina okunesandi
+contextmenu.addToContacts=Yongeza kubantu oqhagamshelana nabo
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Thumela kwidivayisi
+
+contextmenu.copy=Kopa
+contextmenu.cut=Sika
+contextmenu.selectAll=Khetha Konke
+contextmenu.paste=Ncamathelisa
+
+contextmenu.call=Tsala umnxeba
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Chonga umhla
+inputWidgetHelper.datetime-local=Chonga umhla nexesha
+inputWidgetHelper.time=Chonga ixesha
+inputWidgetHelper.week=Chonga iveki
+inputWidgetHelper.month=Chonga inyanga
+inputWidgetHelper.cancel=Rhoxisa
+inputWidgetHelper.set=Iseti
+inputWidgetHelper.clear=Sula
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<engachazwanga>
+stacktrace.outputMessage=Fumba umzila osuka %S, umsebenzi %S, umgca %S.
+timer.start=%S: umjongi-xesha uqalisile
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Yenza ukusebenza kokuthile
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Musa ukuyenza isebenze
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Iiplagini
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Ipasiwedi engeyiyo
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Unxibelelwano olungenayo
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Ngaba ufuna ukuvumela uqhagamshelle ukususwa kwebhagi nge USB?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Vumela ukususwa kwebhagi bucala ngokusuka %1$S:%2$S? Olu qhagamshelo lufuna ikhowudi yeQR ukuze luskenwe luze lugunyazise isatifiketi sesixhobo sabucala. Ungaphepha ukuskena kwexesha elizayo ngokukhumbula esi sixhobo.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Khaba
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Vumela
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Skena
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Skena uze Ukhumbule
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=I-QR Skena Sisilele
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Ayikwazi kuskena ikhowudi yeQR yokususa ibhagi bucala. Qinisekisa ukuba i-app yeSkena seBhakhowudi ifakiwe uze uphinde uzame ukuyixokomezela.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=Kulungile
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Vula
+helperapps.openWithApp2=Vula nge-%S App
+helperapps.openWithList2=Vula nge-Aapp
+helperapps.always=Qho
+helperapps.never=Ungaze
+helperapps.pick=Gqiba ukwenza ngokusebenzisa
+helperapps.saveToDisk=Khuphela
+helperapps.alwaysUse=Qho
+helperapps.useJustOnce=Kube kanye nje
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Ungathanda ukwabelana ngekhamera yakho no%S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Ungathanda ukwabelana ngemayikhrofowuni yakho no%S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Ungathanda ukwabelana ngekhamera nemayikhrofowuni yakho no%S?
+getUserMedia.denyRequest.label = Sukwabelana
+getUserMedia.shareRequest.label = Yabelana
+getUserMedia.videoSource.default = Ikhamera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Umphambili ujonge kwikhamera
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Umva ujonge kwikhamera
+getUserMedia.videoSource.none = Akukho Vidiyo
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Khetha ithebhu ukuphephezelisa
+getUserMedia.videoSource.prompt = Umthombo wevidiyo
+getUserMedia.audioDevice.default = Umboko %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Akukho Sandi
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Umboko onokuwusebenzisa
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Ikhamera ivuliwe
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Umboko uvuliwe
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Ikhamera nomboko zivuliwe
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Ikhamera iblokiwe.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Imayikhrofoni iblokiwe
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Ikhamera nemayikhrofoni ziblokiwe.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Cofa isikrini ukubona ukhetho lwento yokufunda
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Vula kwi-App
+openInApp.ok = Kulungile
+openInApp.cancel = Rhoxisa
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Khetha ithebhu ukuphephezelisa"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Ikhonkco
+browser.menu.context.img = Umfuziselo
+browser.menu.context.video = Ividiyo
+browser.menu.context.audio = Enesandi
+browser.menu.context.tel = Ifowuni
+browser.menu.context.mailto = Imeyile
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Khetha ifidi
+feedHandler.subscribeWith=Rhuma nge
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S iyaliwa. Nceda usebenzise %2$S endaweni yayo
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Ungavumela le sayithi ukuba ivayibhrethe isixobo sakho?
+vibrationRequest.denyButton = Ungayivumeli
+vibrationRequest.allowButton = Vumela