diff options
Diffstat (limited to 'l10n-zh-CN/mail/installer')
-rwxr-xr-x | l10n-zh-CN/mail/installer/custom.properties | 85 | ||||
-rwxr-xr-x | l10n-zh-CN/mail/installer/mui.properties | 60 | ||||
-rwxr-xr-x | l10n-zh-CN/mail/installer/override.properties | 86 |
3 files changed, 231 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-CN/mail/installer/custom.properties b/l10n-zh-CN/mail/installer/custom.properties new file mode 100755 index 0000000000..924311ed79 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName 是一个功能齐全的邮件应用程序。 $BrandShortName 支持 IMAP 和 POP 邮件协议,支持 HTML 邮件格式的邮件,集垃圾邮件控制、RSS 消息订阅、强大的快速搜索、即时拼写检查、全局收件箱以及高级消息过滤等功能于一身。 +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName 选项(&O) +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName 安全模式 (&S) +OPTIONS_PAGE_TITLE=安装类型 +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=选择安装选项 +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=设置快捷方式 +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=创建程序图标 +COMPONENTS_PAGE_TITLE=设置可选组件 +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=可选的推荐组件 +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=维护服务将支持在后台静默的更新 $BrandShortName。 +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=安装维护服务(&M) +SUMMARY_PAGE_TITLE=概述 +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=准备开始安装 $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName 将被安装至如下位置: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=为了完成安装,可能需要您重新启动计算机。 +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=为了完成卸载,可能需要您重新启动计算机。 +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=将 $BrandShortName 设为默认邮件客户端(&U) +SUMMARY_INSTALL_CLICK=点击[安装]继续。 +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=点击[升级]继续。 +SURVEY_TEXT=告诉我们您是怎么看 $BrandShortName 的 (&T) +LAUNCH_TEXT=立即运行 $BrandFullName (&L) +CREATE_ICONS_DESC=创建 $BrandShortName 图标: +ICONS_DESKTOP=在我的桌面(&D) +ICONS_STARTMENU=在我的开始菜单程序文件夹 (&S) +ICONS_QUICKLAUNCH=在我的快速启动栏中(&Q) +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=必须关闭 $BrandShortName 才能继续进行安装。\n\n请关闭 $BrandShortName 并继续。 +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=必须关闭 $BrandShortName 才能继续卸载。\n\n请关闭 $BrandShortName 以继续。 +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName 正在运行。\n\n请先关闭 $BrandShortName ,然后启动您新安装的版本。 +WARN_WRITE_ACCESS=您对指定安装目录无写权限。\n\n请单击 OK 选择其它文件夹。 +WARN_DISK_SPACE=您选择的位置没有足够的磁盘空间。\\n\\n请点击确定选择其它位置。 +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=很抱歉,$BrandShortName 无法安装。此版本的 $BrandShortName 需要 ${MinSupportedVer} 或更新版本。请点击确定按钮获得更多信息。 +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=很抱歉,$BrandShortName 无法安装。此版本的 $BrandShortName 需要 {MinSupportedCPU} 处理器的支持。请点击确定按钮获得更多信息。 +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=很抱歉,$BrandShortName 无法安装。此版本的 $BrandShortName 需要 {MinSupportedVer} 或更新版本及 {MinSupportedCPU} 处理器的支持。请点击确定按钮获得更多信息。 +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=您必须重新启动计算机以完成 $BrandShortName 的卸载。您想要现在就重新启动吗? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=您必须重新启动计算机以完成 $BrandShortName 的升级。您想要现在就重新启动吗? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=创建文件夹失败: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=单击 取消 以停止安装,或者\n重试 再试一次。 + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=卸载 $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=从您的计算机中移除 $BrandFullName 。 +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName 将被安装至如下位置: +UN_CONFIRM_CLICK=单击 卸载 以继续。 + +BANNER_CHECK_EXISTING=正在检查现有的安装… + +STATUS_INSTALL_APP=正在安装 $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=正在安装语言文件 (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=正在卸载 $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=一点点清洁工作... + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=选择您喜欢的安装方式,然后点击 下一步。 +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName 将安装最通用的组件。 +OPTION_STANDARD_RADIO=标准 (&S) +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=您可以选择个性化的安装选项。建议经验丰富的用户选用。 +OPTION_CUSTOM_RADIO=自定义 (&C) + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=升级 (&U) diff --git a/l10n-zh-CN/mail/installer/mui.properties b/l10n-zh-CN/mail/installer/mui.properties new file mode 100755 index 0000000000..a98ad87b2f --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=欢迎使用 $BrandFullNameDA 安装向导 +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=此向导将在安装 $BrandFullNameDA 的过程中帮助您。\n\n强烈建议在运行此安装程序之前退出其他程序。这样就能保证您不需要重新启动您的计算机即可更新相关的系统文件。\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=选择组件 +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=选择您想要安装的 $BrandFullNameDA 特性。 +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=描述 +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=将鼠标移至组件上即可查看描述。 +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=选择安装路径 +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=请选择安装 $BrandFullNameDA 的文件夹。 +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=正在安装 +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA 正在安装,请稍等。 +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=安装完成 +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=安装成功完成。 +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=安装中止 +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=安装没有成功完成。 +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=完成 (&F) +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=正在完成 $BrandFullNameDA 安装向导 +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA 已经安装至您的计算机。\n\n点击 完成 关闭向导。 +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=您必须重启计算机才能完成 $BrandFullNameDA 安装。现在重启吗? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=立即重启 +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=稍后手动重启 +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=选择启动菜单文件夹 +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=选择创建 $BrandFullNameDA 程序快捷方式的启动菜单文件夹。 +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=选择创建程序快捷方式的启动菜单文件夹。您也可以创建新文件夹。 +MUI_TEXT_ABORTWARNING=您确定要退出 $BrandFullName 安装吗? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=欢迎使用 $BrandFullNameDA 卸载向导 +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=此向导将在卸载 $BrandFullNameDA 的过程中帮助您。\n\n开始卸载前,请确认 $BrandFullNameDA 未运行。\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=卸载 $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=从您的计算机中移除 $BrandFullNameDA。 +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=卸载中 +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA 正在卸载,请稍等。 +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=卸载完成 +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=卸载成功。 +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=卸载中止 +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=未能成功完成卸载 +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=正在完成 $BrandFullNameDA 卸载向导 +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA 已经从您的计算机卸载。\n\n点击 完成 关闭向导。 +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=您必须重启计算机才能完成 $BrandFullNameDA 卸载。现在重启吗? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=您确定要退出 $BrandFullName 卸载吗? diff --git a/l10n-zh-CN/mail/installer/override.properties b/l10n-zh-CN/mail/installer/override.properties new file mode 100755 index 0000000000..70f4e07019 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a string enclose the strin with an additional double quote +# (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName 安装 +UninstallCaption=$BrandFullName 卸载 +BackBtn=< 上一步 (&B) +NextBtn=下一步(&N) > +AcceptBtn=我接受该协议条款(&A) +DontAcceptBtn=我不接受该协议条款 (&D) +InstallBtn=安装(&I) +UninstallBtn=卸载 (&U) +CancelBtn=取消 +CloseBtn=关闭(&C) +BrowseBtn=浏览(&R)… +ShowDetailsBtn=显示详细信息 (&D) +ClickNext=点击 下一步 继续。 +ClickInstall=点击 安装 以开始安装。 +ClickUninstall=点击 卸载 以开始卸载。 +Completed=已完成 +LicenseTextRB=请在安装 $BrandFullNameDA 前仔细阅读协议条款。. 如果您接受该条款,请选择下面第一个选项。 $_CLICK +ComponentsText=选择您想要安装的组件。$_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=选择安装的组件: +DirText=安装程序将安装 $BrandFullNameDA 至下列文件夹。如要安装至别处,请点击 浏览 并选择其它文件夹。 $_CLICK +DirSubText=目标文件夹 +DirBrowseText=选择安装 $BrandFullNameDA 的文件夹: +SpaceAvailable="可用空间: " +SpaceRequired="所需空间: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA 将被从如下文件夹中卸载. $_CLICK +UninstallingSubText=卸载,从: +FileError=写文件失败:\r\n\r\n$0\r\n\r\n 请点击 中止 来停止安装,\r\n或 重试 再试一次,\r\n或 忽略 以跳过该文件。 +FileError_NoIgnore=无法写文件: \r\n\r\n $0\r\n\r\n 请点击 重试 再试一次,\r\n或 中止 来停止安装。 +CantWrite="无法写入: " +CopyFailed=复制失败 +CopyTo="复制到 " +Registering="注册: " +Unregistering="反注册: " +SymbolNotFound="无法找到符号: " +CouldNotLoad="无法载入: " +CreateFolder="创建文件夹: " +CreateShortcut="创建快捷方式: " +CreatedUninstaller="创建的卸载程序: " +Delete="删除文件: " +DeleteOnReboot="重启时删除:" +ErrorCreatingShortcut="创建快捷方式错误: " +ErrorCreating="创建错误: " +ErrorDecompressing=解压缩数据出错!损坏的安装程序? +ErrorRegistering=注册 DLL 失败 +ExecShell="ExecShell: " +Exec="执行: " +Extract="提取: " +ErrorWriting="提取: 写文件错误 " +InvalidOpcode=安装程序损坏:非法操作码 +NoOLE="无 OLE : " +OutputFolder="输出文件夹: " +RemoveFolder="移除文件夹: " +RenameOnReboot="重启时重命名: " +Rename="重命名: " +Skipped="跳过: " +CopyDetails=复制详细内容至剪贴板 +LogInstall=记录安装过程 +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G |