diff options
Diffstat (limited to '')
47 files changed, 3312 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl new file mode 100644 index 0000000000..472d103d77 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiles-launch-profile-plain = 启动配置文件 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e16a4a826b --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = 关于您的权利 +rights-intro = { -brand-full-name } 是一款自由开源软件,由来自世界各地成千上万的社区志愿者共同完成。以下几点您应该了解: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } 提供给您时依照的条款为 <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla 公共许可证(MPL)</a>。这表示您可以使用、复制和向他人分发 { -brand-short-name }。我们也非常欢迎您按自己的需要修改 { -brand-short-name } 的源代码。Mozilla 公共许可证还授予您分发您自己修改过的软件版本的权利。 +rights-intro-point-2 = 您没有被授予 Mozilla 基金会或任何一方的任何商标权或许可证,包括但不限于 Thunderbird 的名称或徽标。在<a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">此处</a>可找到有关商标的其他信息。 +rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } 的一些功能(例如崩溃报告器)使您可以向 { -vendor-short-name } 提供反馈。提交反馈的同时,您授权 { -vendor-short-name } 使用反馈信息改进产品、在其网站上发布反馈信息,以及分发反馈内容。 +rights-intro-point-4 = 关于我们如何使用您通过 { -brand-short-name } 提交给 { -vendor-short-name } 的个人信息和反馈,请参见 <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } 隐私权政策</a>。 +rights-intro-point-4-unbranded = 任何适用于此产品的隐私条款都应被列于此处。 +rights-intro-point-5 = { -brand-short-name } 的一些功能使用了基于网络的服务信息,然而,我们无法保证它们 100% 正确且无差错。包括如何禁用这些服务功能的详细信息,请参见<a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">服务条款</a>。 +rights-intro-point-5-unbranded = 如果此产品结合了网站服务,任何适用的服务条款都应链接至<a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">网站服务</a>章节提供链接。 +rights-intro-point-6 = 为了能够播放某些类型的视频内容,{ -brand-short-name } 会下载一些来自第三方的内容解密模块。 +rights-webservices-header = { -brand-full-name } 基于网络的信息服务 +rights-webservices = { -brand-full-name } 依照下列条款,为该二进制版本 { -brand-short-name } 的用户使用基于网络的信息服务(以下简称“服务”)提供某些功能。如果您不想使用其中的一项或者多项服务,或者不接受下述条款,您可以停用相应功能或服务。停用特定功能或服务的说明信息请参见<a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">这里</a>。其他特性和服务可以在本应用程序的首选项中禁用。 +rights-locationawarebrowsing = <strong>位置感知浏览:</strong>是否启用的选择权永远在您的手中。未经您的许可不会有位置信息被发送。如果您想完全禁用此功能,请按照下列步骤操作: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = 在地址栏中,输入 <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = 输入 geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = 双击 geo.enabled 项目 +rights-locationawarebrowsing-term-4 = 位置感知现在已禁用 +rights-webservices-unbranded = 在此处应当概述此产品所使用的网站服务,并介绍如何禁用它们的(如果有)。 +rights-webservices-term-unbranded = 任何适用于此产品的服务条款都应列于此处。 +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } 和它的贡献者、许可者以及合作伙伴一起致力于提供最精确和最新的服务。然而,我们并不保证信息是全面且毫无错误的。例如我们的安全浏览服务可能还不能识别出部分危险的网站,甚至还可能出错而误判一些安全的网站,以及由我们的位置感知服务商提供的位置也仅仅是一个大概的位置,我们和我们的服务提供商都不为该位置信息的准确性提供保证。 +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } 保留可以中止或修改本服务的自由裁量权。 +rights-webservices-term-3 = 欢迎使用各个版本 { -brand-short-name } 中附带的服务,{ -vendor-short-name } 授权您使用它们。{ -vendor-short-name } 和它们的许可人保留这些服务的其他所有权利。这些条款无意限制开放源代码应用程序许可赋予 { -brand-short-name } 的任何权利,并且与 { -brand-short-name } 的源代码版本相适应。 +rights-webservices-term-4 = <strong>本服务“按其现状”提供。{ -vendor-short-name } 及其贡献者、授权者、分发者不提供任何明示或暗示的担保,这些担保包括但不限于本服务适合使用,及适用于特定目的。您须承担为您的目的而选择本服务的一切风险,包括本服务的质量与性能。某些司法管辖区不允许排除或限制默示担保,因此本免责声明可能对您不适用。</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>除法律规定,{ -vendor-short-name } 其贡献者、授权者和分发者将不承担以任何方式由使用 { -brand-short-name } 和服务而引起的任何间接、特殊、偶然、必然、惩罚或象征性的损害造成的损失。集体责任相关的赔偿额度也不得超过500美元。某些司法管辖区不允许排除或限制某些损害,所以此声明和限制可能对您不适用。</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } 可在必要时更新这些条款。不得在未得到 { -vendor-short-name } 书面协议的前提下修改或取消这些条款。 +rights-webservices-term-7 = 这些条款均受美国加利福尼亚州法律的管辖,排除与法律冲突的部分。若这些条款的任何部分被裁定为无效或不可执行,其余部分仍将完全保留其有效性。若这些条款的翻译版本与英文版本发生冲突,以英文版本为准。 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6a548b52b6 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +accounts-title = 邮件和新闻账户 +show-private-data-main-text = 包括账户名称 +show-private-data-explanation-text = (可能是身份信息) +accounts-ID = ID +accounts-name = 名称 +accounts-incoming-server = 接收邮件服务器 +accounts-outgoing-servers = 发送服务器 +accounts-server-name = 名称 +accounts-conn-security = 连接安全性 +accounts-auth-method = 验证方式 +accounts-default = 默认值? +identity-name = 身份 + +send-via-email = 通过电子邮件发送 + +app-basics-telemetry = 遥测数据 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/accountCentral.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d7423d4be --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/accountCentral.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-central-title = 欢迎使用 { -brand-full-name } +account-settings = 账户设置 + +# $accounts (Number) - the number of configured accounts +setup-title = 选择要设置的账户 +about-title = 关于 { -brand-full-name } +resources-title = 资源 + +release-notes = + .title = 关于 { -brand-full-name } + +email-label = 电子邮件 + .aria-label = 连接现有的电子邮件账户 +email-description = { -brand-short-name } 可让您连接现有的电子邮件账户,高效便捷地收发邮件。 + +calendar-label = 日历 + .aria-label = 创建新的日历 +calendar-description = { -brand-short-name } 可让您轻松管理日历。若连接远程日历,则可将所有活动同步至所有设备。 + +chat-label = 聊天 + .aria-label = 连接到您的聊天账户 +chat-description = { -brand-short-name } 可让您连接不同平台的多个即时通信账户。 + +filelink-label = 文件快传 + .aria-label = 设置文件快传 +filelink-description = { -brand-short-name } 可让您设置方便易用的文件快传云账户,轻松发送大型附件。 + +addressbook-label = 通讯录 + .aria-label = 创建新通讯录 +addressbook-description = { -brand-short-name } 可让您在通讯录中管理所有联系人信息。您也可以连接到远程通讯录同步所有联系人数据。 + +feeds-label = 收取点 + .aria-label = 连接收取点 +feeds-description = { -brand-short-name } 可让您连接到 RSS/Atom 收取点,获取各地的即时消息与新闻。 + +newsgroups-label = 新闻组 + .aria-label = 连接到新闻组 +newsgroups-description = { -brand-short-name } 可让您连接到任何新闻组。 + +import-title = 从其他程序导入… +import-paragraph = { -brand-short-name } 可让您从其他程序导入邮件消息、通讯录条目、收取点订阅、首选项以及来自其他邮件程序的过滤规则与常见格式的通讯录。 + +import-label = 导入 + .aria-label = 从其他程序导入数据 + +about-paragraph = Thunderbird 是领先的开源、跨平台电子邮件和日历客户端,免费供企业和个人使用。我们希望它保持安全和变得更好。通过捐款,您可帮助我们聘请更多工程师、支付基础设施费用,并不断改进。 + +about-paragraph-2 = <b>Thunderbird 的发展离不开您的资助!若您也喜欢 Thunderbird,请捐款支持我们。</b>能够确保 Thunderbird 持续发展的最好方式就是 +about-donation = 向我们捐款 + +about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird 依赖着像您一样的用户来资助。如有能力,请考虑捐款。</b>确保 Thunderbird 维持运作的最佳方式是<a data-l10n-name="donation-link">向我们捐款</a> + +explore-link = 探索功能 +support-link = 用户支持 +involved-link = 参与进来 +developer-link = 开发者文档 + +read = 阅读消息 +compose = 编写新消息 +search = 搜索消息 +filter = 管理消息过滤器 +nntp-subscription = 管理新闻组订阅 +rss-subscription = 管理收取点订阅 +e2e = 端到端加密 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..28ee707e2f --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-window = + .title = 新建 CardDAV 通讯录 + +carddav-dialog = + .buttonlabelaccept = 继续 + .buttonaccesskeyaccept = C + +carddav-experimental-warning = 对 CardDAV 通讯录的支持是实验性的,可能会永久损坏您的数据。若要使用风险请自负。 + +carddav-provider-label = + .value = CardDAV 提供商: + .accesskey = P + +carddav-provider-option-other = 其他提供商… + +carddav-url-label = + .value = CardDAV URL: + .accesskey = V + +carddav-username-label = + .value = 用户名: + .accesskey = U +carddav-username-input = + .placeholder = you@example.com + +carddav-password-label = + .value = 密码: + .accesskey = w +carddav-password-input = + .placeholder = 密码 + +carddav-remember-password = + .label = 记住密码 + .accesskey = m + +carddav-loading = 正在查询配置… +carddav-connection-error = 连接失败。 +carddav-none-found = 找不到指定账户中可以添加的通讯录。 +carddav-already-added = 已添加指定账户的所有通讯录。 + +carddav-available-books = 可用的通讯录: diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl new file mode 100644 index 0000000000..98a6415713 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-url-label = + .value = CardDAV URL: + .accesskey = V +carddav-refreshinterval-label = + .label = 同步: + .accesskey = S +# Variables: +# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations +carddav-refreshinterval-minutes-value = + .label = + { $minutes -> + [one] 每分钟 + *[other] 每 { $minutes } 分钟 + } +# Variables: +# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations +carddav-refreshinterval-hours-value = + .label = + { $hours -> + [one] 每小时 + *[other] 每 { $hours } 小时 + } +carddav-readonly-label = + .label = 只读 + .accesskey = R diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/menubar.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ca23b3b1c --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/menubar.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## View Menu + +menu-view-charset = + .label = 文字编码 + .accesskey = c + +## Mail Toolbar + +toolbar-junk-button = + .label = 是垃圾邮件 + .tooltiptext = 将选择的消息标记为垃圾邮件 +toolbar-not-junk-button = + .label = 非垃圾邮件 + .tooltiptext = 将选择的消息标记为非垃圾邮件 +toolbar-delete-button = + .label = 删除 + .tooltiptext = 删除选择的消息或文件夹 +toolbar-undelete-button = + .label = 恢复 + .tooltiptext = 恢复选择的消息或文件夹 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/messenger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..116efd5910 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/messenger.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-rights-notification-text = { -brand-short-name } 是一款自由且开源的软件,由来自世界各地数千位成员组成的社区所构建。 + +## Folder Pane + +folder-pane-toolbar = + .toolbarname = 文件夹窗格工具栏 + .accesskey = F +folder-pane-header-label = 文件夹 + +## Folder Toolbar Header Popup + +folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton = + .label = 隐藏工具栏 + .accesskey = H +show-all-folders-label = + .label = 全部文件夹 + .accesskey = A +show-unread-folders-label = + .label = 未读文件夹 + .accesskey = n +show-favorite-folders-label = + .label = 收藏夹 + .accesskey = F +show-smart-folders-label = + .label = 统一文件夹 + .accesskey = U +show-recent-folders-label = + .label = 最近文件夹 + .accesskey = R +folder-toolbar-toggle-folder-compact-view = + .label = 紧凑模式 + .accesskey = C diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b3a33bca63 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Addressing widget + +# $type (String) - the type of the addressing row +remove-address-row-type = 移除 { $type } 字段 +# $type (String) - the type of the addressing row +remove-address-row-type-label = + .tooltiptext = 移除 { $type } 字段 +# $type (String) - the type of the addressing row +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +address-input-type-aria-label = + { $count -> + [0] { $type } + *[other] { $type } 有 { $count } 个地址,按左方向键(←)进行聚焦。 + } +# $email (String) - the email address +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +pill-aria-label = + { $count -> + [one] { $email }:按 Enter 编辑、按 Delete 删除。 + *[other] { $email },第 1 个,共 { $count } 个:按 Enter 编辑、按 Delete 删除。 + } +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-invalid-address = { $email } 不是有效的电子邮件地址 +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } 不在您的通讯录中 +pill-action-edit = + .label = 编辑地址 + .accesskey = e +pill-action-move-to = + .label = 移动到“收件人” + .accesskey = t +pill-action-move-cc = + .label = 移动到“抄送” + .accesskey = c +pill-action-move-bcc = + .label = 移动到“密送” + .accesskey = b +# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket +attachment-bucket-count = + .value = + { $count -> + [0] 无附件 + *[other] { $count } 个附件 + } + .accesskey = m +# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket +attachments-placeholder-tooltip = + .tooltiptext = + { $count -> + [1] { $count } 个附件 + *[other] 无附件 + } +# { attachment-bucket-count.accesskey } - Do not localize this message. +key-toggle-attachment-pane = + .key = { attachment-bucket-count.accesskey } +button-return-receipt = + .label = 回执 + .tooltiptext = 要求对方收件后发送回执 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/newInstall.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/newInstall.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a439647a7f --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/newInstall.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = 重要消息 +continue-button = + .label = 继续 +main-text = 这份已安装的 { -brand-short-name } 有了一个新的配置文件,不再与此计算机上安装的其他 { -brand-product-name }(包含 { -brand-product-name }、{ -brand-product-name } Beta、及 { -brand-product-name } Daily)共享邮件数据、密码、用户首选项、通讯录等信息。 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/newInstallPage.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/newInstallPage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf4785d617 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/newInstallPage.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title = 重要消息 +heading = 涉及您的 { -brand-short-name } 配置文件的变化 +changed-title = 有何变化? +changed-desc-profiles = 我们为此版本的 { -brand-short-name } 新建了专门的用户配置文件。{ -brand-product-name } 会在用户配置文件中保存书签、密码、首选项、通讯录等信息。 +changed-desc-dedicated = 为了保证您可以在安装的各个版本的 { -brand-product-name }(包括 { -brand-product-name }、{ -brand-product-name } Beta、及 { -brand-product-name } Daily)顺畅地切换,现在不同版本的 { -brand-product-name } 会使用其专门的用户配置文件,不再自动与其他版本共享。 +lost = <b>您之前的个人数据和定制信息还在您的电脑上。</b>如果您之前在这台电脑上用过 { -brand-product-name },这些数据仍然存于另一份安装的版本中。 +options-title = 我可以做什么? +options-do-nothing = 您可以什么也不做,您的 { -brand-short-name } 将与此计算机上安装的其他 { -brand-product-name } 有不同的配置文件。 +resources = 资源 +about-pofiles-link = 查看并管理您的个人配置 +support-link = 技术支持文章 - 使用配置文件管理器 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d480a039f --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-password-window = + .title = 输入用于保护 OpenPGP 密钥的密码 + +set-password-legend = 设置密码 + +set-password-message = 此处设置的密码可保护您要创建的 OpenPGP 密钥备份文件。您必须设置此密码才能备份。 + +set-password-backup-pw = + .value = 密钥备份密码: + +set-password-repeat-backup-pw = + .value = 密钥备份密码(再次输入): + +set-password-reminder = <b>重要!</b>如果您忘记了密钥备份密码,此后将无法恢复此备份。请将它记在一个安全的地方。 + +password-quality-meter = 密码强度 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..effd622089 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-change-key-expiry-title = + .title = 更改密钥有效期 + +info-will-expire = 该密钥当前配置为在 { $date } 到期。 +info-already-expired = 该密钥已过期。 +info-does-not-expire = 该密钥当前配置为永不过期。 + +info-explanation-1 = <b>密钥过期后</b>,将无法再用于加密或数字签名。 + +info-explanation-2 = 要长时间使用此密钥,请更改到期日,然后再次将公钥与您的通信伙伴共享。 + +expire-dont-change = + .label = 不要更改到期日 +expire-never-label = + .label = 密钥永不过期 +expire-in-label = + .label = 密钥将到期于: +expire-in-months = 月 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ff76b1ea97 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = 若要发送端到端加密消息,必须取得并接受每一位收件人的公钥。 +openpgp-compose-key-status-keys-heading = OpenPGP 密钥可用性: +openpgp-compose-key-status-title = + .title = OpenPGP 消息安全 +openpgp-compose-key-status-recipient = + .label = 收件人 +openpgp-compose-key-status-status = + .label = 状态 +openpgp-compose-key-status-open-details = 管理选中的收件人的密钥… +openpgp-recip-good = 确定 +openpgp-recip-missing = 无可用密钥 +openpgp-recip-none-accepted = 无可接受的密钥 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..51db986a02 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl @@ -0,0 +1,187 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +key-wizard-dialog-window = + .title = 为 { $identity } 新建 OpenPGP 个人密钥 + +key-wizard-button = + .buttonlabelaccept = 继续 + .buttonlabelhelp = 返回 + +key-wizard-warning = <b>若您已有此邮箱的个人密钥</b>,应该直接导入该密钥,否则将无法再访问先前加密过的邮件,以及其他人使用您现有密钥加密发送给您的邮件。 + +key-wizard-learn-more = 详细了解 + +radio-create-key = + .label = 新建 OpenPGP 密钥 + .accesskey = C + +radio-import-key = + .label = 导入现有的 OpenPGP 密钥 + .accesskey = I + +radio-gnupg-key = + .label = 通过 GnuPG 使用您的外部密钥(例如:智能卡) + .accesskey = U + +## Generate key section + +openpgp-generate-key-title = 生成 OpenPGP 密钥 + +openpgp-generate-key-info = <b>密钥生成可能需要几分才能完成。</b>密钥生成过程中,请不要关闭应用程序。主动浏览上网,或进行频繁读写磁盘操作,可补充“随机数池”以加速密钥生成。完成后将提示您密钥已生成。 + +openpgp-keygen-expiry-title = 密钥到期日 + +openpgp-keygen-expiry-description = 设定您新生成的密钥的到期时间,之后可根据需要进行延期。 + +radio-keygen-expiry = + .label = 密钥过期时间 + .accesskey = e + +radio-keygen-no-expiry = + .label = 密钥永不过期 + .accesskey = d + +openpgp-keygen-days-label = + .label = 天 +openpgp-keygen-months-label = + .label = 月 +openpgp-keygen-years-label = + .label = 年 + +openpgp-keygen-advanced-title = 高级设置 + +openpgp-keygen-advanced-description = 控制您 OpenPGP 密钥的高级设置。 + +openpgp-keygen-keytype = + .value = 密钥类型: + .accesskey = t + +openpgp-keygen-keysize = + .value = 密钥大小: + .accesskey = s + +openpgp-keygen-type-rsa = + .label = RSA + +openpgp-keygen-type-ecc = + .label = ECC(椭圆曲线) + +openpgp-keygen-button = 生成密钥 + +openpgp-keygen-progress-title = 生成新的 OpenPGP 密钥… + +openpgp-keygen-import-progress-title = 导入您的 OpenPGP 密钥… + +openpgp-import-success = 已成功导入 OpenPGP 密钥! + +openpgp-import-success-title = 完成导入过程 + +openpgp-import-success-description = 若要使用您方才导入的 OpenPGP 密钥来加密邮件,请关闭此对话框,并到账户设置中选择该密钥。 + +openpgp-keygen-confirm = + .label = 确认 + +openpgp-keygen-dismiss = + .label = 取消 + +openpgp-keygen-cancel = + .label = 取消生成密钥… + +openpgp-keygen-import-complete = + .label = 关闭 + .accesskey = C + +openpgp-keygen-missing-username = 尚未指定当前账户的名称。请在账户设置中的“你的名字”栏输入姓名。 +openpgp-keygen-long-expiry = 您不能创建有效期超过 100 年的密钥。 +openpgp-keygen-short-expiry = 您的密钥有效期不能少于 1 天。 + +openpgp-keygen-ongoing = 已在生成密钥中! + +openpgp-keygen-error-core = 无法初始化 OpenPGP 核心服务 + +openpgp-keygen-error-failed = OpenPGP 密钥生成意外失败 + +# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key +openpgp-keygen-error-revocation = 已成功生成 OpenPGP 密钥,但密钥 { $key } 的吊销信息获取失败 + +openpgp-keygen-abort-title = 要中止生成密钥吗? +openpgp-keygen-abort = 当前正在生成 OpenPGP密钥,您确定要取消吗? + +# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity +openpgp-key-confirm = 确定要生成 { $identity } 的公钥与私钥吗? + +## Import Key section + +openpgp-import-key-title = 导入现有的 OpenPGP 个人密钥 + +openpgp-import-key-legend = 选择先前备份的文件。 + +openpgp-import-key-description = 您可以导入其他 OpenPGP 软件创建的个人密钥。 + +openpgp-import-key-info = 在其他软件中,可能会将个人密钥称为“您的密钥”、“私钥”、“密钥”或“密钥对”。 + +# $count (Number) - the number of keys found in the selected files +openpgp-import-key-list-amount = + { $count -> + *[other] Thunderbird 找到 { $count } 个可以导入的密钥。 + } + +openpgp-import-key-list-description = 请确认哪些密钥是您的个人密钥。应该只将您自己创建,且显示您个人身份的密钥视为个人密钥。您可以稍后到“密钥属性”对话框更改此选项。 + +openpgp-import-key-list-caption = 标记为“个人密钥”的密钥,将列于“端到端加密”项中。其他密钥则列出于“密钥管理器”。 + +openpgp-passphrase-prompt-title = 请输入密语 + +# $identity (String) - the id of the key being imported +openpgp-passphrase-prompt = 请输入用于解密下列密钥的密语:{ $key } + +openpgp-import-key-button = + .label = 选择要导入的文件… + .accesskey = S + +import-key-file = 导入 OpenPGP 密钥文件 + +import-key-personal-checkbox = + .label = 将此密钥视为个人密钥 + +gnupg-file = GnuPG 文件 + +import-error-file-size = <b>出错!</b>不支持大于 5MB 的文件。 + +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +import-error-failed = <b>出错!</b>导入文件失败。{ $error } + +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +openpgp-import-keys-failed = <b>出错!</b>导入密钥失败。{ $error } + +openpgp-import-identity-label = 身份标识 + +openpgp-import-fingerprint-label = 指纹 + +openpgp-import-created-label = 创建于 + +openpgp-import-bits-label = 位 + +openpgp-import-key-props = + .label = 密钥属性 + .accesskey = K + +## External Key section + +openpgp-external-key-title = 外部 GnuPG 密钥 + +openpgp-external-key-description = 输入密钥 ID 配置外部 GnuPG 密钥 + +openpgp-external-key-info = 此外,必须使用“密钥管理器”来导入并接受对应的公钥。 + +openpgp-external-key-warning = <b>您只能配置 1 个外部 GnuPG 密钥。</b>先前的条目将被替换。 + +openpgp-save-external-button = 保存密钥 ID + +openpgp-external-key-label = 密钥 ID: + +openpgp-external-key-input = + .placeholder = 123456789341298340 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..65b34a40e5 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message Header Encryption Button + +message-header-show-security-info-key = S +# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key +message-security-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] 显示消息安全性信息(⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) + *[other] 显示消息安全性信息(Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) + } +openpgp-view-signer-key = + .label = 查看签名者密钥 +openpgp-view-your-encryption-key = + .label = 查看您的解密密钥 +openpgp-openpgp = OpenPGP +openpgp-no-sig = 无数字签名 +openpgp-uncertain-sig = 无法确认的数字签名 +openpgp-invalid-sig = 无效的数字签名 +openpgp-good-sig = 正确的数字签名 +openpgp-sig-uncertain-no-key = 此消息包含数字签名 ,但无法确认签名是否正确。若要验证签名,需取得收件人公钥的副本。 +openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = 此消息包含数字签名,但与已知的签名不匹配。消息是由与发件人公钥不符的电子邮件地址发出的。 +openpgp-sig-uncertain-not-accepted = 此消息包含数字签名,但您尚未决定是否接受发件人的密钥。 +openpgp-sig-invalid-rejected = 此消息包含数字签名,但您先前已决定要拒绝签名者的密钥。 +openpgp-sig-invalid-technical-problem = 此消息包含数字签名,但检测到技术错误。可能已损坏或遭人窜改。 +openpgp-sig-valid-unverified = 此消息包含您先前接受过的密钥所生成的有效数字签名。但您还未验证过密钥是否确属于该发件人。 +openpgp-sig-valid-verified = 此消息包含由已验证的密钥所生成的有效数字签名。 +openpgp-sig-valid-own-key = 此消息包含由您的个人密钥所生成的有效数字签名。 +openpgp-sig-key-id = 签名者密钥 ID:{ $key } +openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = 签名者密钥 ID:{ $key }(子密钥 ID:{ $subkey }) +openpgp-enc-key-id = 您的解密密钥 ID:{ $key } +openpgp-enc-key-with-subkey-id = 您的解密密钥 ID:{ $key }(子密钥 ID:{ $subkey }) +openpgp-unknown-key-id = 未知密钥 +openpgp-other-enc-additional-key-ids = 此外,消息已由下列密钥的拥有者加密: +openpgp-other-enc-all-key-ids = 消息已由下列密钥的拥有者加密: diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..580174fc41 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-one-recipient-status-title = + .title = OpenPGP 消息安全 +openpgp-one-recipient-status-status = + .label = 状态 +openpgp-one-recipient-status-key-id = + .label = 密钥 ID +openpgp-one-recipient-status-created-date = + .label = 创建于 +openpgp-one-recipient-status-expires-date = + .label = 到期于 +openpgp-one-recipient-status-open-details = + .label = 打开详细信息,并编辑接受度… +openpgp-one-recipient-status-discover = + .label = 寻找新的密钥,或是否有密钥更新 + +openpgp-one-recipient-status-instruction1 = 若要向收件人发送端到端加密消息,需先取得对方的 OpenPGP 公钥,并标记为已接受。 +openpgp-one-recipient-status-instruction2 = 要取得对方的公钥,请从他们发送的邮件中导入。或者您也可以尝试在网络目录中寻找。 + +openpgp-key-own = 接受(个人密钥) +openpgp-key-secret-not-personal = 不可用 +openpgp-key-verified = 接受(已验证) +openpgp-key-unverified = 接受(未验证) +openpgp-key-undecided = 不接受(未决定) +openpgp-key-rejected = 不接受(已拒绝) + +openpgp-intro = { $key } 可用的公钥 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d4823dee79 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-manage-keys-openpgp-cmd = + .label = OpenPGP 密钥管理器 + .accesskey = O +openpgp-ctx-decrypt-open = + .label = 解密并打开 + .accesskey = D +openpgp-ctx-decrypt-save = + .label = 解密并另存为... + .accesskey = C +openpgp-ctx-import-key = + .label = 导入 OpenPGP 密钥 + .accesskey = I +openpgp-ctx-verify-att = + .label = 验证签名 + .accesskey = V +openpgp-has-sender-key = 此消息声称包含发件人的 OpenPGP 公钥。 +openpgp-be-careful-new-key = 警告:此消息中的 OpenPGP 新公钥不同与您先前接受的 { $email } 公钥。 +openpgp-import-sender-key = + .label = 导入… +openpgp-search-keys-openpgp = + .label = 寻找 OpenPGP 密钥 +openpgp-missing-signature-key = 此消息是用您没有的密钥所签名的。 +openpgp-search-signature-key = + .label = 寻找… +# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange" +openpgp-broken-exchange-opened = 这是一则被 MS-Exchange 损坏的 OpenPGP 消息,由于是用本地文件的方式打开,无法修复。请尝试将消息复制到邮件文件夹,进行自动修复。 +openpgp-broken-exchange-info = 这是一则被 MS Exchange 损坏的 OpenPGP 消息。若消息内容不正确,可以尝试进行自动修复。 +openpgp-broken-exchange-repair = + .label = 修复消息 +openpgp-broken-exchange-wait = 请稍候… +openpgp-cannot-decrypt-because-mdc = 这是一则使用了过时且易受攻击的机制所加密的信息。此消息可能在传输过程中已遭窜改,内容已泄露。为避免风险,将不显示此内容。 +openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = 用于解密此消息的私钥不存在。 +openpgp-partially-signed = 此消息中只有一部分使用 OpenPGP 进行数字签名。当您点击验证按钮后,将隐藏未保护的部分,并显示数字签名状态。 +openpgp-partially-encrypted = 此消息中只有一部分使用 OpenPGP 进行数字签名。消息中已显示可以阅读的部分并未加密。当您点击解密按钮后,将显示加密部分的内容。 +openpgp-reminder-partial-display = 提醒:下方显示的消息只是原始消息的一部分。 +openpgp-partial-verify-button = 验证 +openpgp-partial-decrypt-button = 解密 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..543b9036ce --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,569 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +e2e-intro-description = 若要发送经加密或数字签名的消息,需配置 OpenPGP 或 S/MIME 加密技术。 +e2e-intro-description-more = 请选择您要用于 OpenPGP 的个人密钥,或用于 S/MIME 的个人证书。无论是个人密钥或是证书,您都会有对应的私钥。 +openpgp-key-user-id-label = 账户 / 用户 ID +openpgp-keygen-title-label = + .title = 生成 OpenPGP 密钥 +openpgp-cancel-key = + .label = 取消 + .tooltiptext = 取消生成密钥 +openpgp-key-gen-expiry-title = + .label = 密钥到期日 +openpgp-key-gen-expire-label = 密钥过期时间 +openpgp-key-gen-days-label = + .label = 天 +openpgp-key-gen-months-label = + .label = 月 +openpgp-key-gen-years-label = + .label = 年 +openpgp-key-gen-no-expiry-label = + .label = 密钥永不过期 +openpgp-key-gen-key-size-label = 密钥大小 +openpgp-key-gen-console-label = 密钥生成方式 +openpgp-key-gen-key-type-label = 密钥类型 +openpgp-key-gen-key-type-rsa = + .label = RSA +openpgp-key-gen-key-type-ecc = + .label = ECC(椭圆曲线) +openpgp-generate-key = + .label = 生成密钥 + .tooltiptext = 生成新的 OpenPGP 兼容密钥,进行加密与/或签名 +openpgp-advanced-prefs-button-label = + .label = 高级… +openpgp-keygen-desc = <a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">注意:密钥生成可能需要几分才能完成。</a></b>密钥生成过程中,请不要关闭应用程序。主动浏览上网,或进行频繁读写磁盘操作,可补充“随机数池”以加速密钥生成。完成后将提示您密钥已生成。 +openpgp-key-expiry-label = + .label = 到期日 +openpgp-key-id-label = + .label = 密钥 ID +openpgp-cannot-change-expiry = 该密钥结构复杂,不支持更改到期日。 +openpgp-key-man-title = + .title = OpenPGP 密钥管理器 +openpgp-key-man-generate = + .label = 生成新密钥对 + .accesskey = K +openpgp-key-man-gen-revoke = + .label = 吊销证书 + .accesskey = R +openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label = + .label = 生成并保存吊销证书 +openpgp-key-man-file-menu = + .label = 文件 + .accesskey = F +openpgp-key-man-edit-menu = + .label = 编辑 + .accesskey = E +openpgp-key-man-view-menu = + .label = 查看 + .accesskey = V +openpgp-key-man-generate-menu = + .label = 生成 + .accesskey = G +openpgp-key-man-keyserver-menu = + .label = 密钥服务器 + .accesskey = K +openpgp-key-man-import-public-from-file = + .label = 从文件导入公钥 + .accesskey = I +openpgp-key-man-import-secret-from-file = + .label = 从文件导入私钥 +openpgp-key-man-import-sig-from-file = + .label = 从文件导入证书吊销信息 +openpgp-key-man-import-from-clipbrd = + .label = 从剪贴板导入密钥 + .accesskey = I +openpgp-key-man-import-from-url = + .label = 从 URL 导入密钥 + .accesskey = U +openpgp-key-man-export-to-file = + .label = 将公钥导出为文件 + .accesskey = E +openpgp-key-man-send-keys = + .label = 通过电子邮件发送公钥 + .accesskey = S +openpgp-key-man-backup-secret-keys = + .label = 备份私钥为文件 + .accesskey = B +openpgp-key-man-discover-cmd = + .label = 在网上寻找密钥 + .accesskey = D +openpgp-key-man-discover-prompt = 若要在网上寻找 OpenPGP 密钥、密钥服务器或使用 WKD 通信协议,请输入电子邮件地址或密钥 ID。 +openpgp-key-man-discover-progress = 正在搜索… +openpgp-key-copy-key = + .label = 复制公钥 + .accesskey = C +openpgp-key-export-key = + .label = 将公钥导出为文件 + .accesskey = E +openpgp-key-backup-key = + .label = 备份私钥为文件 + .accesskey = B +openpgp-key-send-key = + .label = 通过电子邮件发送公钥 + .accesskey = S +openpgp-key-man-copy-to-clipbrd = + .label = 复制公钥到剪切板 + .accesskey = C +openpgp-key-man-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + *[other] 复制密钥 ID 至剪贴板 + } + .accesskey = K +openpgp-key-man-copy-fprs = + .label = + { $count -> + *[other] 复制指纹至剪贴板 + } + .accesskey = F +openpgp-key-man-copy-to-clipboard = + .label = + { $count -> + *[other] 复制公钥至剪贴板 + } + .accesskey = P +openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label = + .label = 将密钥导出为文件 +openpgp-key-man-ctx-copy-to-clipbrd-label = + .label = 复制公钥到剪切板 +openpgp-key-man-ctx-copy = + .label = 复制 + .accesskey = C +openpgp-key-man-ctx-copy-fprs = + .label = + { $count -> + *[other] 指纹 + } + .accesskey = F +openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + *[other] 密钥 ID + } + .accesskey = K +openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys = + .label = + { $count -> + *[other] 公钥 + } + .accesskey = P +openpgp-key-man-close = + .label = 关闭 +openpgp-key-man-reload = + .label = 重载密钥缓存 + .accesskey = R +openpgp-key-man-change-expiry = + .label = 更改到期日 + .accesskey = E +openpgp-key-man-del-key = + .label = 删除密钥 + .accesskey = D +openpgp-delete-key = + .label = 删除密钥 + .accesskey = D +openpgp-key-man-revoke-key = + .label = 吊销密钥 + .accesskey = R +openpgp-key-man-key-props = + .label = 密钥属性 + .accesskey = K +openpgp-key-man-key-more = + .label = 更多 + .accesskey = M +openpgp-key-man-view-photo = + .label = 免冠照 + .accesskey = P +openpgp-key-man-ctx-view-photo-label = + .label = 查看免冠照 +openpgp-key-man-show-invalid-keys = + .label = 显示无效的密钥 + .accesskey = D +openpgp-key-man-show-others-keys = + .label = 显示来自其他人的密钥 + .accesskey = O +openpgp-key-man-user-id-label = + .label = 名称 +openpgp-key-man-fingerprint-label = + .label = 指纹 +openpgp-key-man-select-all = + .label = 选择所有密钥 + .accesskey = A +openpgp-key-man-empty-tree-tooltip = + .label = 在上方框内输入所搜索条目 +openpgp-key-man-nothing-found-tooltip = + .label = 没有与搜索条件匹配的密钥 +openpgp-key-man-please-wait-tooltip = + .label = 正在加载密钥,请稍候… +openpgp-key-man-filter-label = + .placeholder = 搜索密钥 +openpgp-key-man-select-all-key = + .key = A +openpgp-key-man-key-details-key = + .key = I +openpgp-key-details-title = + .title = 密钥属性 +openpgp-key-details-signatures-tab = + .label = 证书 +openpgp-key-details-structure-tab = + .label = 结构 +openpgp-key-details-uid-certified-col = + .label = 用户 ID / 颁发者 +openpgp-key-details-user-id2-label = 密钥声称所有者 +openpgp-key-details-id-label = + .label = ID +openpgp-key-details-key-type-label = 类型 +openpgp-key-details-key-part-label = + .label = 密钥部分 +openpgp-key-details-algorithm-label = + .label = 算法 +openpgp-key-details-size-label = + .label = 大小 +openpgp-key-details-created-label = + .label = 创建于 +openpgp-key-details-created-header = 创建于 +openpgp-key-details-expiry-label = + .label = 到期日 +openpgp-key-details-expiry-header = 到期日 +openpgp-key-details-usage-label = + .label = 用途 +openpgp-key-details-fingerprint-label = 指纹 +openpgp-key-details-sel-action = + .label = 选择操作… + .accesskey = S +openpgp-key-details-also-known-label = 密钥拥有者声称的其他身份: +openpgp-card-details-close-window-label = + .buttonlabelaccept = 关闭 +openpgp-acceptance-label = + .label = 您是否要接受 +openpgp-acceptance-rejected-label = + .label = 不接受,拒绝此密钥。 +openpgp-acceptance-undecided-label = + .label = 还没决定,之后再说。 +openpgp-acceptance-unverified-label = + .label = 接受,但我还未验证过是否为正确密钥。 +openpgp-acceptance-verified-label = + .label = 接受,我已验证这的确是正确的指纹。 +key-accept-personal = 您有此密钥的公钥与私钥部分,可以将其用作个人密钥。若此密钥是由别人提供给您的,则请勿将其用作个人密钥。 +key-personal-warning = 您是否自行创建了此密钥,且显示的拥有者信息也是您本人? +openpgp-personal-no-label = + .label = 不,请勿将其用作我的个人密钥。 +openpgp-personal-yes-label = + .label = 是,将此密钥视为个人密钥。 +openpgp-copy-cmd-label = + .label = 复制 + +## e2e encryption settings + +# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +openpgp-description = + { $count -> + [0] Thunderbird 没有用于 <b>{ $identity }</b> 的 OpenPGP 个人密钥 + *[other] Thunderbird 找到 { $count } 个 <b>{ $identity }</b> 的 OpenPGP 个人密钥 + } +# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status = + { $count -> + [0] 请选择有效的密钥以启用 OpenPGP 协议。 + *[other] 您当前配置使用 ID 为 <b>{ $key }</b> 的密钥 + } +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status-error = 您当前配置使用密钥 <b>{ $key }</b>,已经过期。 +openpgp-add-key-button = + .label = 添加密钥... + .accesskey = A +e2e-learn-more = 详细了解 +openpgp-keygen-success = 已成功创建 OpenPGP 密钥! +openpgp-keygen-import-success = 已成功导入 OpenPGP 密钥! +openpgp-keygen-external-success = 已保存外部 GnuPG 密钥 ID! + +## OpenPGP Key selection area + +openpgp-radio-none = + .label = 无 +openpgp-radio-none-desc = 不要为此身份使用 OpenPGP。 +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expires = 到期于:{ $date } +openpgp-key-expires-image = + .tooltiptext = 密钥将在 6 个月内到期 +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expired = 过期于:{ $date } +openpgp-key-expired-image = + .tooltiptext = 密钥已过期 +openpgp-key-expand-section = + .tooltiptext = 更多信息 +openpgp-key-revoke-title = 吊销密钥 +openpgp-key-edit-title = 更改 OpenPGP 密钥 +openpgp-key-edit-date-title = 延长有效期 +openpgp-manager-description = 使用 OpenPGP 密钥管理器可以查看往来通信者的公钥,以及所有上方未列出的密钥。 +openpgp-manager-button = + .label = OpenPGP 密钥管理器 + .accesskey = K +openpgp-key-remove-external = + .label = 移除外部密钥 ID + .accesskey = E +key-external-label = 外部 GnuPG 密钥 +# Strings in keyDetailsDlg.xhtml +key-type-public = 公钥 +key-type-primary = 主密钥 +key-type-subkey = 子密钥 +key-type-pair = 密钥对(私钥与公钥) +key-expiry-never = 永不 +key-usage-encrypt = 加密 +key-usage-sign = 签名 +key-usage-certify = 认证 +key-usage-authentication = 验证 +key-does-not-expire = 密钥永不过期 +key-expired-date = 密钥已于 { $keyExpiry } 过期 +key-expired-simple = 密钥已过期 +key-revoked-simple = 密钥已被吊销 +key-do-you-accept = 您要接受将此密钥用于验证数字签名与加密消息吗? +key-accept-warning = 请先使用电子邮件之外的通信渠道验证对方的密钥指纹,避免接受恶意密钥。 +# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js +cannot-use-own-key-because = 您的个人密钥有问题,无法发送消息。{ $problem } +cannot-encrypt-because-missing = 由于下列收件人的密钥有问题,无法用端到端加密的方式发送此消息:{ $problem } +window-locked = 邮件撰写窗口已锁定;取消发送 +# Strings in mimeDecrypt.jsm +mime-decrypt-encrypted-part-attachment-label = 加密消息部分 +mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = 这是加密过的消息部分。请点击附件用单独视窗打开。 +# Strings in keyserver.jsm +keyserver-error-aborted = 已中止 +keyserver-error-unknown = 发生未知错误 +keyserver-error-server-error = 密钥服务器报告错误。 +keyserver-error-import-error = 无法导入下载的密钥。 +keyserver-error-unavailable = 密钥服务器不可用。 +keyserver-error-security-error = 密钥服务器不支持加密访问。 +keyserver-error-certificate-error = 密钥服务器的证书无效。 +keyserver-error-unsupported = 不支持此密钥服务器。 +# Strings in mimeWkdHandler.jsm +wkd-message-body-req = 您的邮件服务商处理了您要将公钥上传到网上 OpenPGP 密钥库的请求。请确认公钥是否已经完成发布。 +wkd-message-body-process = 这是一封关于自动将公钥上传到网上 OpenPGP 密钥库的邮件。您暂时不必进行任何操作。 +# Strings in persistentCrypto.jsm +converter-decrypt-body-failed = 无法解密主题为 { $subject } 的消息。您想要使用不同密语再试一次,或是跳过此消息? +# Strings in gpg.jsm +unknown-signing-alg = 未知的签名算法(ID:{ $id }) +unknown-hash-alg = 未知的加密哈希值(ID:{ $id }) +# Strings in keyUsability.jsm +expiry-key-expires-soon = 您的密钥 { $desc } 将于 { $days } 天内到期。建议您重新生成密钥,并配置妥当对应账户来使用。 +expiry-keys-expire-soon = 您的下列密钥将于 { $days } 天内到期:{ $desc }。建议您重新生成密钥,并配置妥当对应账户来使用。 +expiry-key-missing-owner-trust = 您对密钥 { $desc } 缺少信任设置。建议您到密钥属性中,将“密钥信任度”设为“完全信任”。 +expiry-keys-missing-owner-trust = 下列密钥少信任设置:{ $desc }。建议您到密钥属性中,将“密钥信任度”设为“完全信任”。 +expiry-open-key-manager = 打开 OpenPGP 密钥管理器 +expiry-open-key-properties = 打开密钥属性 +# Strings filters.jsm +filter-folder-required = 必须选择一个目标文件夹。 +filter-decrypt-move-warn-experimental = 警告:过滤器操作“永久解密”可能会损坏消息。我们强烈建议您先行使用“创建解密副本”过滤器,仔细测试结果,确认无误后再使用此过滤器。 +filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP 加密 +filter-key-required = 必须选择一个接收人密钥。 +filter-key-not-found = 找不到“{ $desc }”的加密密钥。 +filter-warn-key-not-secret = 警告:过滤器操作“使用密钥加密”会替换收件人。若您没有“{ $desc }”的私钥,将无法阅读邮件。 +# Strings filtersWrapper.jsm +filter-decrypt-move-label = 永久解密(OpenPGP) +filter-decrypt-copy-label = 创建解密的副本(OpenPGP) +filter-encrypt-label = 使用密钥加密(OpenPGP) +# Strings in enigmailKeyImportInfo.js +import-info-title = + .title = 成功!已导入密钥 +import-info-bits = 位 +import-info-created = 创建于 +import-info-fpr = 指纹 +import-info-details = 查看详细信息并管理密钥接受度 +import-info-no-keys = 未导入密钥。 +# Strings in enigmailKeyManager.js +import-from-clip = 您想要从剪贴板导入一些密钥吗? +import-from-url = 请从下列 URL 下载公钥: +copy-to-clipbrd-failed = 无法将选中的密钥复制到剪贴板。 +copy-to-clipbrd-ok = 已将密钥复制到剪贴板 +delete-secret-key = 警告:即将删除私钥!删除私钥后,将无法再解密使用该密钥加密的消息,也无法吊销该密钥。您确定要删除“{ $userId }”的公钥与私钥吗? +delete-mix = 警告:即将删除私钥!删除私钥后,将无法再解密使用该密钥加密的消息。您确定要删除“{ $userId }”的公钥与私钥吗? +delete-pub-key = 您确定要删除公钥“{ $userId }”吗? +delete-selected-pub-key = 您确定要删除公钥吗? +refresh-all-question = 您没有选择任何密钥。要刷新所有密钥吗? +key-man-button-export-sec-key = 导出私钥(&S) +key-man-button-export-pub-key = 只导出公钥(&P) +key-man-button-refresh-all = 刷新所有密钥(&R) +key-man-loading-keys = 正在加载密钥,请稍候... +ascii-armor-file = ASCII 格式文件(*.asc) +no-key-selected = 您需至少选择一个密钥,才能执行所选操作 +export-to-file = 将公钥导出为文件 +export-keypair-to-file = 将私钥和公钥导出为文件 +export-secret-key = 您要将私钥也包含在保存的 OpenPGP 密钥文件中吗? +save-keys-ok = 成功保存密钥 +save-keys-failed = 密钥保存失败 +default-pub-key-filename = 导出的公钥 +default-pub-sec-key-filename = 私钥备份 +refresh-key-warn = 警告:视密钥数量与网络速度而定,刷新所有密钥耗时可能非常漫长! +preview-failed = 无法读取公钥文件。 +general-error = 错误:{ $reason } +dlg-button-delete = 删除(&D) + +## Account settings export output + +openpgp-export-public-success = <b>成功导出公钥!</b> +openpgp-export-public-fail = <b>无法导出选中的公钥!</b> +openpgp-export-secret-success = <b>成功导出私钥!</b> +openpgp-export-secret-fail = <b>无法导出选中的私钥!</b> +# Strings in keyObj.jsm +key-ring-pub-key-revoked = 密钥 { $userId }(密钥 ID { $keyId })已吊销。 +key-ring-pub-key-expired = 密钥 { $userId }(密钥 ID { $keyId })已过期。 +key-ring-key-disabled = 密钥 { $userId }(密钥 ID { $keyId })已禁用,无法使用。 +key-ring-key-invalid = 密钥 { $userId }(密钥 ID { $keyId })无效,请验证其是否正确。 +key-ring-key-not-trusted = 密钥 { $userId }(密钥 ID { $keyId })信任度不足。请将您的密钥的信任度设为“完全信任”才能用于签名。 +key-ring-no-secret-key = 您的密钥环中似乎没有 { $userId }(密钥 ID { $keyId })的私钥。无法使用该密钥进行签名。 +key-ring-pub-key-not-for-signing = 密钥 { $userId }(密钥 ID { $keyId })无法用于签名。 +key-ring-pub-key-not-for-encryption = 密钥 { $userId }(密钥 ID { $keyId })无法用于加密。 +key-ring-sign-sub-keys-revoked = 密钥 { $userId }(密钥 ID { $keyId })的所有签名用子密钥已被吊销。 +key-ring-sign-sub-keys-expired = 密钥 { $userId }(密钥 ID { $keyId })的所有签名用子密钥已过期。 +key-ring-sign-sub-keys-unusable = 密钥 { $userId }(密钥 ID { $keyId })的所有签名用子密钥都已被吊销、过期或无法使用。 +key-ring-enc-sub-keys-revoked = 密钥 { $userId }(密钥 ID { $keyId })的所有加密用子密钥已被吊销。 +key-ring-enc-sub-keys-expired = 密钥 { $userId }(密钥 ID { $keyId })的所有加密用子密钥已过期。 +key-ring-enc-sub-keys-unusable = 密钥 { $userId }(密钥 ID { $keyId })的所有加密用子密钥都已被吊销、过期或无法使用。 +# Strings in gnupg-keylist.jsm +keyring-photo = 照片 +user-att-photo = 用户属性(JPEG 图像) +# Strings in key.jsm +already-revoked = 该密钥已被吊销。 +# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked +revoke-key-question = 即将吊销密钥“{ $identity }”。吊销后,将无法再使用此密钥进行签名。且在公布后,其他人也将无法再使用该密钥进行加密。您还是可以此密钥来解密旧消息。确定要继续吗? +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-not-present = 您没有与此吊销证书匹配的密钥(0x{ $keyId })!若您弄丢密钥,则须重新导入密钥(例如从密钥服务器)才能导入吊销证书! +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-already-revoked = 密钥 0x{ $keyId } 已被吊销。 +key-man-button-revoke-key = 吊销密钥(&R) +openpgp-key-revoke-success = 已成功吊销密钥。 +after-revoke-info = 此密钥已被吊销。请使用电子邮件再次分享公钥,或是上传到密钥服务器,让其他人知道您已吊销此密钥。当其他人使用的软件知道密钥已吊销后,就不会再使用您的旧密钥。若您在相同邮箱使用新的密钥,并将新的公钥附在您发送的邮件中,那么旧密钥已被吊销的信息也会自动包含在内。 +# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm +key-man-button-import = 导入(&I) +delete-key-title = 删除 OpenPGP 密钥 +delete-external-key-title = 移除外部 GnuPG 密钥 +delete-external-key-description = 您要移除该 GnuPG 密钥 ID 吗? +key-in-use-title = OpenPGP 密钥正在使用中 +delete-key-in-use-description = 无法继续!您选择要删除的密钥目前正由此身份使用中。请选择其他密钥或取消选择并重试。 +revoke-key-in-use-description = 无法继续!您选择要吊销的密钥目前正由此身份使用中。请选择其他密钥或取消选择并重试。 +# Strings used in errorHandling.jsm +key-error-key-spec-not-found = 电子邮件地址“{ $keySpec }”无法与您密钥环上的密钥匹配。 +key-error-key-id-not-found = 未在您的密钥环找到配置的密钥 ID “{ $keySpec }”。 +key-error-not-accepted-as-personal = 您并未确认 ID 为“{ $keySpec }”的密钥是您的个人密钥。 +# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm +need-online = 您选择的功能无法离线使用。请联网后再试。 +# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm +no-key-found = 找不到任何匹配搜索条件的密钥。 +# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm +fail-key-extract = 错误 - 密钥提取命令运行失败 +# Strings used in keyRing.jsm +fail-cancel = 错误 - 用户取消接收密钥 +not-first-block = 错误 - 第一个 OpenPGP 块不是公钥块 +import-key-confirm = 要导入消息中嵌入的公钥吗? +fail-key-import = 错误 - 密钥导入失败 +file-write-failed = 写入到文件 { $output } 失败 +no-pgp-block = 错误 - 找不到有效的 armored 格式 OpenPGP 数据块 +confirm-permissive-import = 导入失败。您试图导入的密钥可能已损坏或使用了未知的属性。您想要尝试导入其中正确的部分吗?可能会导入不完整且无法使用的密钥。 +# Strings used in trust.jsm +key-valid-unknown = 未知 +key-valid-invalid = 无效 +key-valid-disabled = 已禁用 +key-valid-revoked = 已吊销 +key-valid-expired = 已过期 +key-trust-untrusted = 不受信任 +key-trust-marginal = 间接信任 +key-trust-full = 可信 +key-trust-ultimate = 完全信任 +key-trust-group = (群组) +# Strings used in commonWorkflows.js +import-key-file = 导入 OpenPGP 密钥文件 +import-rev-file = 导入 OpenPGP 吊销文件 +gnupg-file = GnuPG 文件 +import-keys-failed = 导入密钥失败 +passphrase-prompt = 请输入可解密下列密钥的密语:{ $key } +file-to-big-to-import = 文件太大。请不要一次导入大量密钥。 +# Strings used in enigmailKeygen.js +save-revoke-cert-as = 创建并保存吊销证书 +revoke-cert-ok = 已成功创建吊销证书。您可以用它来吊销公钥(以防弄丢私钥)。 +revoke-cert-failed = 无法创建吊销证书。 +gen-going = 已在生成密钥中! +keygen-missing-user-name = 尚未指定选择的账户/身份名称。请在账户设置中的“你的名字”栏输入姓名。 +expiry-too-short = 您的密钥有效期不能少于 1 天。 +expiry-too-long = 您不能创建有效期超过 100 年的密钥。 +key-confirm = 确定要生成“{ $id }”的公钥与私钥吗? +key-man-button-generate-key = 生成密钥(&G) +key-abort = 要中止生成密钥吗? +key-man-button-generate-key-abort = 中止生成密钥(&A) +key-man-button-generate-key-continue = 继续生成密钥(&C) + +# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js + +failed-decrypt = 错误 - 解密失败 +fix-broken-exchange-msg-failed = 消息修复失败。 +attachment-no-match-from-signature = 无法将签名文件“{ $attachment }”与附件匹配 +attachment-no-match-to-signature = 无法将附件“{ $attachment }”与签名文件匹配 +signature-verified-ok = 附件 { $attachment } 的签名验证成功 +signature-verify-failed = 附件 { $attachment } 的签名验证失败 +decrypt-ok-no-sig = 警告:解密成功,但无法正确验证签名 +msg-ovl-button-cont-anyway = 仍然继续(&C) +enig-content-note = *此消息的附件尚未签名或加密* +# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js +msg-compose-button-send = 发送邮件(&S) +msg-compose-details-button-label = 详细信息… +msg-compose-details-button-access-key = D +send-aborted = 发送操作已中止。 +key-not-trusted = 对密钥“{ $key }”的信任度不足 +key-not-found = 找不到密钥“{ $key }” +key-revoked = 密钥“{ $key }”已吊销 +key-expired = 密钥“{ $key }”已过期 +msg-compose-internal-error = 发生内部错误。 +keys-to-export = 选择要插入的 OpenPGP 密钥 +msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP = 您回复的消息当中包含了未加密与有加密的部分。若发件人原本就无法解密消息中的某些部分,可能会造成该部分当中的机密信息被泄露出去。请考虑将回复给发件人的消息中,所有的引用文本删除。 +msg-compose-cannot-save-draft = 保存草稿时出错 +msg-compose-partially-encrypted-short = 当心泄露敏感信息 - 这封邮件仅有部分加密。 +quoted-printable-warn = 您选择使用“quoted-printable”编码方式来发送邮件,可能会造成消息的解密或验证不正确。您要关闭使用“quoted-printable”编码方式吗? +minimal-line-wrapping = 您将换行长度设为 { $width } 个字符。若需正确进行加密或签名,此长度须至少为 68。您现在要将换行长度改为 68 个字符吗? +sending-hidden-rcpt = 发送加密邮件时不能使用密件抄送(密送)收件人。若要发送此加密邮件,请删除密件抄送收件人,或将其移到“抄送”栏。 +sending-news = 加密发送操作中断。因为有新闻组收件人,无法加密此消息。请解除加密再重新发送。 +send-to-news-warning = 警告:您即将发送加密的邮件到新闻组中。不鼓励这样做,因为只有在群组中的所有成员都能够解密消息时才能阅读(也就是说,必须使用群组中的所有成员的密钥加密消息)。请只在您确切知道自己在做什么时才发送。确定要继续吗? +save-attachment-header = 保存解密附件 +no-temp-dir = 找不到可以写入的临时文件夹,请设置 TEMP 环境变量 +possibly-pgp-mime = 可能是 PGP/MIME 加密或签名过的消息,请使用“解密 / 验证”功能来验证 +cannot-send-sig-because-no-own-key = 由于您还没有配置<{ $key }>的端到端加密,无法数字签名此消息 +cannot-send-enc-because-no-own-key = 由于您还没有配置<{ $key }>的端到端加密,无法发送此消息 +# Strings used in decryption.jsm +do-import-multiple = 要导入下列密钥吗?{ $key } +do-import-one = 要导入 { $name }({ $id })吗? +cant-import = 导入公钥时出错 +unverified-reply = 缩进的消息部分(回复引用内容)可能已被修改 +key-in-message-body = 在消息内容中发现密钥,请点击“导入密钥”以导入该密钥 +sig-mismatch = 错误 - 签名不匹配 +invalid-email = 错误 - 电子邮件地址无效 +attachment-pgp-key = 您正要打开的附件“{ $name }”似乎是 OpenPGP 密钥文件。请点击“导入”以导入密钥,或点击“查看”以在浏览器窗口中查看文件内容。 +dlg-button-view = 查看(&V) +# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js +decrypted-msg-with-format-error = 解密消息(从可能是由旧版 Exchange 服务器损坏的 PGP 邮件格式恢复,结果可能不易阅读) +# Strings used in encryption.jsm +not-required = 错误 - 未要求加密 +# Strings used in windows.jsm +no-photo-available = 没有可用的照片 +error-photo-path-not-readable = 照片路径“{ $photo }”无法读取 +debug-log-title = OpenPGP 调试日志 +# Strings used in dialog.jsm +repeat-prefix = 此警报将重复 { $count } +repeat-suffix-singular = 次。 +repeat-suffix-plural = 次。 +no-repeat = 将不再显示该警报。 +dlg-keep-setting = 记住我的答案,不要再问我 +dlg-button-ok = 确定(&O) +dlg-button-close = 关闭(&C) +dlg-button-cancel = 取消(&C) +dlg-no-prompt = 不再显示此对话框。 +enig-prompt = OpenPGP 提示 +enig-confirm = OpenPGP 确认 +enig-alert = OpenPGP 警报 +enig-info = OpenPGP 信息 +# Strings used in persistentCrypto.jsm +dlg-button-retry = 重试(&R) +dlg-button-skip = 跳过(&S) +# Strings used in enigmailCommon.js +enig-error = OpenPGP 错误 +enig-alert-title = + .title = OpenPGP 警报 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/add-finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e3d0b9a992 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/add-finger.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-add-finger = + .title = 添加 OTR 密钥指纹 + +# Variables: +# $name (String) - name of a chat contact person +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +otr-add-finger-description = 输入 { $name } 的 OTR 密钥指纹。 + +otr-add-finger-fingerprint = 指纹: +otr-add-finger-tooltip-error = 输入的字符无效。只可使用字母 ABCDEF 和数字 + +otr-add-finger-input = + .placeholder = 40 个字符长的 OTR 密钥指纹 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0bdff656e1 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-encryption = + .label = 端到端加密 +account-otr-label = 非记录通信(OTR) +account-otr-description = { -brand-short-name } 支持对私人对话的端到端加密。如此可以防止第三方窃听对话内容。仅可在对方也使用支持 OTR 的软件时,进行此项加密。 +otr-encryption-title = 已验证的加密 +otr-encryption-caption = 为了使其他人能够在 OTR 聊天中验证您的身份,请使用 OTR 以外的可靠通信渠道共享自己的 OTR 指纹。 +otr-fingerprint-label = 您的指纹: +view-fingerprint-button = + .label = 管理联系人的指纹 + .accesskey = F +otr-settings-title = OTR 设置 +otr-log = + .label = 在对话日志中包含加密过的 OTR 消息 +otr-requireEncryption = + .label = 要求私人对话中进行端到端加密 +otr-require-encryption-info = 要求必须进行端到端加密时,若一对一消息当中的对话无法被加密,就不会发出。收到的消息若未加密,也不会被记录或出现于对话中。 +otr-verifyNudge = + .label = 始终提醒我验证未验证的联系人 + +otr-notYetAvailable = 尚不可用 + diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/auth.ftl new file mode 100644 index 0000000000..71f22e5fff --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/auth.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-auth = + .title = 验证联系人的身份 + .buttonlabelaccept = 验证 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +auth-title = 验证 { $name } 的身份 + +# Variables: +# $own_name (String) - the user's own screen name +auth-your-fp-value = 您的指纹,{ $own_name }: + +# Variables: +# $their_name (String) - the screen name of a chat contact +auth-their-fp-value = { $their_name } 的指纹: + +auth-help = 验证联系人的身份有助于确保对话是真正私密的,从而使第三方很难窃听或操纵对话。 +auth-helpTitle = 验证帮助 + +auth-questionReceived = 这是您的联系人提出的问题: + +auth-yes = + .label = 是 + +auth-no = + .label = 否 + +auth-verified = 我已验证这的确是正确的指纹。 + +auth-manualVerification = 手动验证指纹 +auth-questionAndAnswer = 通过问答验证 +auth-sharedSecret = 通过共享的密语验证 + +auth-manualVerification-label = + .label = { auth-manualVerification } + +auth-questionAndAnswer-label = + .label = { auth-questionAndAnswer } + +auth-sharedSecret-label = + .label = { auth-sharedSecret } + +auth-manualInstruction = 请通过其他可信的渠道(例如 OpenPGP 签名的电子邮件或拨打电话),与您要进行通信的另一方联系。你们应该互相告诉对方自己的指纹。(“指纹”用于标识加密密钥的校验和。)若指纹匹配,就在下方的对话框中指出双方已验证过指纹。 + +auth-how = 您想如何验证联系人的身份? + +auth-qaInstruction = 想一个只有您和要联系的人知道答案的问题。输入问题与答案,然后等待对方回答。若答案不正确,则代表你们之间的通信渠道可能正被监听。 + +auth-secretInstruction = 想一个只有您和要联系的人知道的密语。但不要使用相同的网络连接来交换该秘密。您先输入秘密,然后等待对方也输入该密语。若密语不匹配,则你们之间的通信渠道可能正被监听。 + +auth-question = 请输入问题: + +auth-answer = 请输入答案(区分大小写): + +auth-secret = 请输入密语: diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dcec413e48 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/chat.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state-label = 加密状态: + +start-text = 开始加密对话 + +start-label = + .label = { start-text } + +start-tooltip = + .tooltiptext = { start-text } + +end-label = + .label = 结束加密对话 + +auth-label = + .label = 验证联系人的身份 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2ed5d32959 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-yes = 已验证 +finger-no = 未验证 + +finger-subset-title = 移除指纹 +finger-subset-message = 由于至少有一个指纹对应的密钥还在对话中使用,当前无法移除。 + +finger-remove-all-title = 移除所有指纹 +finger-remove-all-message = 您确定要删除所有先前看过的指纹吗?所有先前进行的 OTR 身份验证都将失效。 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..33bbe1f9fa --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/finger.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-finger = + .buttonlabelaccept = 关闭 + .title = 先前看过的 OTR 指纹 + +finger-intro = 来自先前的端到端加密对话的 OTR 密钥指纹。 + +finger-screenName = + .label = 联系人 +finger-verified = + .label = 验证状态 +finger-fingerprint = + .label = 指纹 + +finger-remove = + .label = 移除选中项 + +finger-remove-all = + .label = 全部移除 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6701b3afc --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-encryption_required_part1 = 您试图将未加密的消息发送给 { $name }。根据政策,不允许发送未加密的消息。 +msgevent-encryption_required_part2 = 尝试进行私人对话。将在私人对话开始后重发您的消息。 +msgevent-encryption_error = 加密消息时出错,消息未发送。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-connection_ended = { $name } 已关闭与您的加密连接。为避免意外发送未加密的消息,你的消息并未发送。请结束或重新开始您的加密对话。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-setup_error = 与 { $name } 建立私人对话时出错。 +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-msg_reflected = 您正在接收自己的 OTR 消息。要么您正在自言自语,要么有人正在复读您的消息。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-msg_resent = 已重发最后一条给 { $name } 的消息。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_not_private = 由于您与 { $name } 当前未在私人对话,无法读取接收到的加密消息。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unreadable = 您收到一条来自 { $name } 的无法读取的加密消息。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_malformed = 您收到一条来自 { $name } 的数据格式错误的消息。 +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_rcvd = 从 { $name } 收到心跳。 +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_sent = 已发送心跳至 { $name }。 +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-rcvdmsg_general_err = 尝试使用 OTR 保护您的对话时发生意外错误。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +# $msg (string) - the message that was received. +msgevent-rcvdmsg_unencrypted = 收到来自 { $name } 以下消息未加密:{ $msg } +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unrecognized = 您收到来自 { $name } 的 OTR 消息无法识别。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = { $name } 在另一会话发送了消息。若您同时在多个设备登录,那么其他会话可能已收到该消息。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_private = 与 { $name } 的私人对话开始。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_unverified = 与 { $name } 有加密,但未经验证的对话开始。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-still_secure = 与 { $name } 的加密对话已成功刷新。 +error-enc = 加密消息时发生错误。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +error-not_priv = 您已将加密的数据发送给 { $name },而对方并未预期收到此数据。 +error-unreadable = 您发出了无法读取的加密消息。 +error-malformed = 您发出了数据格式错误的消息。 +resent = [重发] +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +tlv-disconnected = { $name } 已结束与您的加密对话;您也应该中断对话。 +# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol +# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3". +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +query-msg = { $name } 请求进行非记录(OTR)加密对话,但您没有支持该功能的插件。若需更多信息,请参见 https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging 。 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/otrUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..339151e591 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/otr/otrUI.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +start-label = 开始加密对话 +refresh-label = 刷新加密对话 +auth-label = 验证联系人的身份 +reauth-label = 重新验证联系人的身份 + +auth-cancel = 取消 +auth-cancelAccessKey = C + +auth-error = 验证联系人身份时发生错误。 +auth-success = 已成功验证联系人的身份。 +auth-successThem = 您的联系人已成功验证您的身份。您可能也想问他们问题,来验证其身份。 +auth-fail = 无法验证联系人的身份。 +auth-waiting = 等待联系人完成验证… + +finger-verify = 验证 +finger-verify-accessKey = V + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +buddycontextmenu-label = 添加 OTR 指纹 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-start = 尝试与 { $name } 开始加密对话。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-refresh = 正在尝试刷新与 { $name } 的加密对话。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-gone_insecure = 与 { $name } 的加密对话结束。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-unseen = 保{ $name } 的身份尚未验证。尽管偶然的窃听不太可能,但为万无一失。请验证此联系人的身份来避免受到监控。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-seen = { $name } 使用未识别的计算机与您联系。尽管偶然的窃听不太可能,但为保万无一失。请验证此联系人的身份来避免受到监控。 + +state-not_private = 当前对话并不隐私。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-unverified = 由于 { $name } 的身份尚未验证,当前对话已加密但并不隐私。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-private = { $name }的身份已验证。当前对话已加密且能保证隐私。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-finished = { $name } 已结束与您的加密对话;您也应该中断对话。 + +state-not_private-label = 不安全 +state-unverified-label = 未验证 +state-private-label = 私人 +state-finished-label = 已完成 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +verify-request = { $name } 请求验证您的身份。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-private = 您已验证 { $name } 的身份。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-unverified = { $name } 的身份尚未验证。 + +verify-title = 验证联系人的身份 +error-title = 错误 +success-title = 端到端加密 +successThem-title = 验证联系人的身份 +fail-title = 无法验证 +waiting-title = 验证请求已发送 + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure +otr-genkey-failed = 生成 OTR 私钥失败:{ $error } diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f123857f65 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = 企业策略 + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = 激活 +errors-tab = 错误 +documentation-tab = 文档 + +no-specified-policies-message = 企业策略服务已激活,但未启用任何策略。 +inactive-message = 企业策略服务处于未激活状态。 + +policy-name = 策略名 +policy-value = 策略值 +policy-errors = 策略错误 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8925823c79 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = 设置 WebExtension 可通过 chrome.storage.managed 存取的策略。 + +policy-AppAutoUpdate = 启用或禁用应用程序自动更新。 + +policy-AppUpdateURL = 设置自定义的应用程序更新网址。 + +policy-Authentication = 为支持的网站配置集成身份验证。 + +policy-BlockAboutAddons = 阻止访问附加组件管理器(about:addons)。 + +policy-BlockAboutConfig = 阻止访问 about:config 页面。 + +policy-BlockAboutProfiles = 阻止访问 about:profiles 页面。 + +policy-BlockAboutSupport = 阻止访问 about:support 页面。 + +policy-CaptivePortal = 启用或禁用强制门户支持。 + +policy-CertificatesDescription = 添加证书或使用内置的证书。 + +policy-Cookies = 允许或拒绝网站设置 Cookie。 + +policy-DisabledCiphers = 禁用加密算法。 + +policy-DefaultDownloadDirectory = 设置默认下载目录。 + +policy-DisableAppUpdate = 阻止 { -brand-short-name } 更新。 + +policy-DisableDefaultClientAgent = 阻止默认客户端用户代理执行任何操作。仅适用于 Windows,其他平台没有用户代理可用。 + +policy-DisableDeveloperTools = 阻止访问开发者工具。 + +policy-DisableFeedbackCommands = 禁用“帮助”菜单中的“发送反馈”命令(提交反馈和举报诈骗网站)。 + +policy-DisableForgetButton = 阻止使用“忘记”功能。 + +policy-DisableFormHistory = 不要记住搜索和表单的历史记录。 + +policy-DisableMasterPasswordCreation = 若为 true,将无法创建主密码。 + +policy-DisablePasswordReveal = 阻止密码在列表中明文显示 + +policy-DisableProfileImport = 禁用自其他应用程序导入数据的菜单命令。 + +policy-DisableSafeMode = 禁用以安全模式重新启动的功能。注意:仅可在 Windows 上使用组策略禁用按住 Shift 键进入安全模式。 + +policy-DisableSecurityBypass = 阻止用户绕过某些安全性警告。 + +policy-DisableSystemAddonUpdate = 阻止 { -brand-short-name } 安装或更新“系统附加组件”。 + +policy-DisableTelemetry = 关闭“遥测”组件。 + +policy-DisplayMenuBar = 默认显示菜单栏。 + +policy-DNSOverHTTPS = 配置基于 HTTPS 的 DNS。 + +policy-DontCheckDefaultClient = 禁用启动时的默认浏览器检查。 + +policy-DownloadDirectory = 设置并锁定下载目录。 + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = 启用或禁用内容拦截,并可选择锁定该功能。 + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = 启用或禁用“加密媒体扩展(EME)”,并可选择锁定该功能。 + +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = 安装,移除或锁定扩展。安装选项可将网址或路径作为参数。移除和锁定选项则需要扩展 ID 作为参数。 + +policy-ExtensionSettings = 管理扩展安装的所有方面。 + +policy-ExtensionUpdate = 启用或禁用扩展自动更新。 + +policy-HardwareAcceleration = 若为 false,将会关闭硬件加速。 + +policy-InstallAddonsPermission = 允许特定网站安装附加组件。 + +policy-LegacyProfiles = 禁用要求每个安装实例有不同用户配置文件的功能。 + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = 启用默认旧有 SameSite cookie 行为设置。 + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = 对指定的网站恢复旧有 SameSite cookie 行为。 + +## + +policy-LocalFileLinks = 允许特定网站链接到本地文件。 + +policy-NetworkPrediction = 启用或禁用网络预测(DNS 预读取)功能。 + +policy-OfferToSaveLogins = 强制启用或禁用 { -brand-short-name } 的登录账号与密码保存功能。接受 true 或 false。 + +policy-OfferToSaveLoginsDefault = 允许 { -brand-short-name } 提供登录账号与密码保存功能。接受 true 或 false。 + +policy-OverrideFirstRunPage = 覆盖首次运行页面。如果您想禁用首次运行页面,将此策略设为空白。 + +policy-OverridePostUpdatePage = 覆盖更新后的“新版变化”页面。如果您想禁用更新后页面,将此策略设为空白。 + +policy-PasswordManagerEnabled = 启用密码管理器的密码保存功能。 + +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = 禁用或配置 { -brand-short-name } 内置的 PDF 阅读器 PDF.js。 + +policy-Permissions2 = 配置摄像头、麦克风、位置、通知和自动播放的权限。 + +policy-Preferences = 设置并锁定若干首选项的值。 + +policy-PromptForDownloadLocation = 下载前询问文件保存位置。 + +policy-Proxy = 配置代理设置 + +policy-RequestedLocales = 设置应用程序表明语言区域偏好的语言区域请求列表。 + +policy-SanitizeOnShutdown2 = 关机时,清除上网数据。 + +policy-SearchEngines = 配置搜索引擎设置。此策略仅适用于延长支持版(ESR)。 + +policy-SearchSuggestEnabled = 启用或禁用搜索建议。 + +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = 安装 PKCS #11 模块。 + +policy-SSLVersionMax = 设置最高 SSL 版本。 + +policy-SSLVersionMin = 设置最低 SSL 版本。 + +policy-SupportMenu = 向帮助菜单自选添加技术支持项目。 + +policy-UserMessaging = 不向用户显示某些消息。 + +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = 阻止访问某些网站。参阅文档了解该格式的更多详情。 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/am-im.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5cfddd118c --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/am-im.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-settingsTitle = 验证设置: +account-channelTitle = 默认频道 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..634fc48bbc --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window-dialog = + .title = 应用程序详细信息 + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +remove-app-button = + .label = 移除 + .accesskey = R diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b8a38a48b7 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachment-reminder-window = + .title = 一些附件提醒的关键字 + +attachment-reminder-label = 如果您要发送的邮件中包含了此类关键字,{ -brand-short-name } 会自动提醒您漏掉了附件。 + +keyword-new-button = + .label = 新建… + .accesskey = N + +keyword-edit-button = + .label = 编辑… + .accesskey = E + +keyword-remove-button = + .label = 删除 + .accesskey = D + +new-keyword-title = 新建关键词 +new-keyword-label = 关键词: + +edit-keyword-title = 编辑关键字 +edit-keyword-label = 关键字: diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0ce10b250a --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog-window = + .title = 颜色 + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em !important + *[other] width: 38em !important + } + +colors-dialog-legend = 文字和背景 + +text-color-label = + .value = 文字: + .accesskey = T + +background-color-label = + .value = 背景: + .accesskey = B + +use-system-colors = + .label = 使用系统颜色 + .accesskey = s + +colors-link-legend = 链接颜色 + +link-color-label = + .value = 未访问的链接: + .accesskey = L + +visited-link-color-label = + .value = 已访问的链接: + .accesskey = V + +underline-link-checkbox = + .label = 为链接添加下划线 + .accesskey = U + +override-color-label = + .value = 使用我在上面选择的颜色覆盖内容指定的颜色: + .accesskey = O + +override-color-always = + .label = 一律 + +override-color-auto = + .label = 仅在使用高对比度主题时 + +override-color-never = + .label = 总不 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..24d65ee229 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-dns-over-https-url-resolver = 选用提供商 + .accesskey = r + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name }(默认值) + .tooltiptext = 使用默认 URL 完成基于 HTTPS 的 DNS 解析 + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = 自定义 + .accesskey = C + .tooltiptext = 输入您偏好的 URL,用来完成基于 HTTPS 的 DNS 解析 + +connection-dns-over-https-custom-label = 自定义 + +connection-dialog-window = + .title = 连接设置 + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em !important + *[other] width: 49em !important + } + +connection-proxy-legend = 配置访问互联网的代理 + +proxy-type-no = + .label = 不使用代理 + .accesskey = y + +proxy-type-wpad = + .label = 自动检测此网络的代理设置 + .accesskey = w + +proxy-type-system = + .label = 使用系统代理设置 + .accesskey = U + +proxy-type-manual = + .label = 手动配置代理: + .accesskey = M + +proxy-http-label = + .value = HTTP 代理: + .accesskey = H + +http-port-label = + .value = 端口: + .accesskey = P + +proxy-http-sharing = + .label = 也将此代理用于 HTTPS + .accesskey = x + +proxy-https-label = + .value = HTTPS Proxy: + .accesskey = S + +ssl-port-label = + .value = 端口: + .accesskey = o + +proxy-socks-label = + .value = SOCKS 主机: + .accesskey = C + +socks-port-label = + .value = 端口: + .accesskey = t + +proxy-socks4-label = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K + +proxy-socks5-label = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v + +proxy-type-auto = + .label = 自动代理配置 URL: + .accesskey = A + +proxy-reload-label = + .label = 重新载入 + .accesskey = l + +no-proxy-label = + .value = 不使用代理: + .accesskey = N + +no-proxy-example = 例如: .mozilla.org.cn, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Note: Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1. +no-proxy-localhost-label = 与 localhost、127.0.0.1 和 ::1 的连接永不经过代理。 + +proxy-password-prompt = + .label = 如果密码已保存,不提示身份验证 + .accesskey = i + .tooltiptext = 如果选中此选项,当您已保存身份凭据时,将会自动验证身份。如果身份验证失败,仍将向您询问身份凭据。 + +proxy-remote-dns = + .label = 使用 SOCKS v5 时 DNS 经过代理 + .accesskey = d + +proxy-enable-doh = + .label = 启用基于 HTTPS 的 DNS + .accesskey = b diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/cookies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6b9d4850a1 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/cookies.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookies-window-dialog = + .title = Cookie + .style = width: 36em; + +window-close-key = + .key = w + +window-focus-search-key = + .key = f + +window-focus-search-alt-key = + .key = k + +filter-search-label = + .value = 搜索: + .accesskey = S + +cookies-on-system-label = 以下是在您的计算机上存储的 Cookie: + +treecol-site-header = + .label = 站点 + +treecol-name-header = + .label = Cookie 名称 + +props-name-label = + .value = 名称: +props-value-label = + .value = 内容: +props-domain-label = + .value = 主机: +props-path-label = + .value = 路径: +props-secure-label = + .value = 发送,为: +props-expires-label = + .value = 过期时间: +props-container-label = + .value = 容器: + +remove-cookie-button = + .label = 移除 Cookie + .accesskey = R + +remove-all-cookies-button = + .label = 移除所有 Cookie + .accesskey = A + +cookie-close-button = + .label = 关闭 + .accesskey = C diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..69fede607e --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dock-options-window-dialog = + .title = 应用图标选项 + .style = width: 35em; + +bounce-system-dock-icon = + .label = 有新消息时在应用图标上显示动画 + .accesskey = i + +dock-icon-legend = 应用图标徽章 + +dock-icon-show-label = + .value = 授予应用图标徽章: + +count-unread-messages-radio = + .label = 未读消息数量 + .accesskey = u + +count-new-messages-radio = + .label = 新消息数量 + .accesskey = n + +notification-settings-info = 您可以在“系统首选项”的“通知”面板上禁用此徽章。 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2f409fcb3 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window-close = + .key = w +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = 默认({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = 默认 +fonts-encoding-dialog-title = + .title = 字体和编码 +fonts-language-legend = + .value = 文字系统: + .accesskey = t +fonts-proportional-label = + .value = 比例字体: + .accesskey = P + +## Languages + +# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +font-language-group-latin = + .label = 拉丁字母 +font-language-group-japanese = + .label = 日文 +font-language-group-trad-chinese = + .label = 繁体中文(台湾) +font-language-group-simpl-chinese = + .label = 简体中文 +font-language-group-trad-chinese-hk = + .label = 繁体中文(香港) +font-language-group-korean = + .label = 朝鲜文 +font-language-group-cyrillic = + .label = 西里尔字母 +font-language-group-el = + .label = 希腊文 +font-language-group-other = + .label = 其他文字系统 +font-language-group-thai = + .label = 泰文 +font-language-group-hebrew = + .label = 希伯来文 +font-language-group-arabic = + .label = 阿拉伯字母 +font-language-group-devanagari = + .label = 梵文 +font-language-group-tamil = + .label = 泰米尔文 +font-language-group-armenian = + .label = 亚美尼亚文 +font-language-group-bengali = + .label = 孟加拉文 +font-language-group-canadian = + .label = 加拿大原住民音节文字 +font-language-group-ethiopic = + .label = 埃塞俄比亚文 +font-language-group-georgian = + .label = 乔治亚文 +font-language-group-gujarati = + .label = 古吉拉特文 +font-language-group-gurmukhi = + .label = 果鲁穆奇文 +font-language-group-khmer = + .label = 高棉文 +font-language-group-malayalam = + .label = 马拉雅拉姆文 +font-language-group-math = + .label = 数学 +font-language-group-odia = + .label = 奥里亚文 +font-language-group-telugu = + .label = 泰卢固文 +font-language-group-kannada = + .label = 卡纳达文 +font-language-group-sinhala = + .label = 僧伽罗文 +font-language-group-tibetan = + .label = 藏文 + +## Default font type + +default-font-serif = + .label = 衬线字体 +default-font-sans-serif = + .label = 无衬线字体 +font-size-label = + .value = 字号: + .accesskey = e +font-size-monospace-label = + .value = 字号: + .accesskey = i +font-serif-label = + .value = 衬线字体: + .accesskey = S +font-sans-serif-label = + .value = 无衬线字体: + .accesskey = n +font-monospace-label = + .value = 等宽字体: + .accesskey = M +font-min-size-label = + .value = 最小字号: + .accesskey = z +min-size-none = + .label = 无 + +## Fonts in message + +font-control-legend = 字体控制 +use-document-fonts-checkbox = + .label = 允许消息使用其他字体 + .accesskey = o +use-fixed-width-plain-checkbox = + .label = 用等宽字体显示纯文本信息 + .accesskey = x + +## Language settings + +text-encoding-legend = 文字编码 +text-encoding-description = 设置发送和接收邮件时的默认文字编码 +font-outgoing-email-label = + .value = 发送邮件: + .accesskey = u +font-incoming-email-label = + .value = 接收邮件: + .accesskey = I +default-font-reply-checkbox = + .label = 尽可能使用默认的文字编码进行回复 + .accesskey = h diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c5d3273512 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-customize-moveup = + .label = 上移 + .accesskey = U + +languages-customize-movedown = + .label = 下移 + .accesskey = D + +languages-customize-remove = + .label = 移除 + .accesskey = R + +languages-customize-select-language = + .placeholder = 选择要添加的语言... + +languages-customize-add = + .label = 添加 + .accesskey = A + +messenger-languages-window = + .title = { -brand-short-name } 语言设置 + .style = width: 40em + +messenger-languages-description = { -brand-short-name } 将第一个语言作为您的默认显示语言,并在必要时按语言的顺序以备用语言显示。 + +messenger-languages-search = 搜索更多语言… + +messenger-languages-searching = + .label = 正在搜索语言… + +messenger-languages-downloading = + .label = 正在下载… + +messenger-languages-select-language = + .label = 选择要添加的语言… + .placeholder = 选择要添加的语言… + +messenger-languages-installed-label = 已安装的语言 +messenger-languages-available-label = 可用的语言 + +messenger-languages-error = { -brand-short-name } 目前无法更新您的语言。请检查您是否已连接到互联网,然后重试。 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3f21403216 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tag-dialog-window = + .title = 新建标签 + +tag-name-label = + .value = 标签名称: + .accesskey = T + +tag-color-label = + .value = 颜色: + .accesskey = C diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/notifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bcf6da3007 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/notifications.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notifications-dialog-window = + .title = 自定义新邮件提醒 + +customize-alert-description = 选择在提示通知中要显示的字段: + +preview-text-checkbox = + .label = 消息预览文本 + .accesskey = M + +subject-checkbox = + .label = 标题 + .accesskey = S + +sender-checkbox = + .label = 发件人 + .accesskey = e + +## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where +## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end +## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after +## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead +## to translate the whole sentence. + +open-time-label-before = + .value = 显示新邮件提示: + .accesskey = N + +open-time-label-after = + .value = 秒 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/offline.ftl new file mode 100644 index 0000000000..72de58b40b --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/offline.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +offline-dialog-window = + .title = 脱机设置 + +autodetect-online-label = + .label = 自动使用检测到的联机状态 + .accesskey = d + +startup-label = 启动时手动指定状态: + +status-radio-remember = + .label = 记住上次的联机状态 + .accesskey = R + +status-radio-ask = + .label = 向我询问联机状态 + .accesskey = k + +status-radio-always-online = + .label = 联机 + .accesskey = l + +status-radio-always-offline = + .label = 脱机 + .accesskey = f + +going-online-label = 联机时发送未发送的消息吗? + +going-online-auto = + .label = 是 + .accesskey = Y + +going-online-not = + .label = 否 + .accesskey = N + +going-online-ask = + .label = 询问我 + .accesskey = s + +going-offline-label = 切换至脱机状态时下载消息以供脱机使用吗? + +going-offline-auto = + .label = 是 + .accesskey = e + +going-offline-not = + .label = 否 + .accesskey = o + +going-offline-ask = + .label = 询问我 + .accesskey = A diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3d77d1ed7a --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saved-logins = + .title = 已保存的登录信息 +window-close = + .key = w +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-altshortcut = + .key = k +copy-provider-url-cmd = + .label = 复制网址 + .accesskey = y +copy-username-cmd = + .label = 复制用户名 + .accesskey = U +edit-username-cmd = + .label = 编辑用户名 + .accesskey = d +copy-password-cmd = + .label = 复制密码 + .accesskey = C +edit-password-cmd = + .label = 编辑密码 + .accesskey = E +search-filter = + .accesskey = S + .placeholder = 搜索 +column-heading-provider = + .label = 服务商 +column-heading-username = + .label = 用户名 +column-heading-password = + .label = 密码 +column-heading-time-created = + .label = 首次使用 +column-heading-time-last-used = + .label = 上次使用 +column-heading-time-password-changed = + .label = 上次更改 +column-heading-times-used = + .label = 使用次数 +remove = + .label = 移除 + .accesskey = R +import = + .label = 导入… + .accesskey = I +close-button = + .label = 关闭 + .accesskey = C + +show-passwords = + .label = 显示密码 + .accesskey = P +hide-passwords = + .label = 隐藏密码 + .accesskey = P +logins-description-all = 您的计算机上存储了下列服务商的登录信息 +logins-description-filtered = 下列登录信息符合您的搜索条件: +remove-all = + .label = 全部移除 + .accesskey = A +remove-all-shown = + .label = 移除全部显示项目 + .accesskey = A +remove-all-passwords-prompt = 您确定要移除所有密码吗? +remove-all-passwords-title = 移除所有密码 +no-master-password-prompt = 您确定要显示密码吗? + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +password-os-auth-dialog-message = 验证您的身份以显示存放的密码。 + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +password-os-auth-dialog-message-macosx = 显示存放的密码 + +# Don't change this label. +password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cbedb8b748 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-reminder-window = + .title = 例外 + .style = width: 45em; + +window-close-key = + .key = w + +website-address-label = + .value = 站点地址: + .accesskey = d + +block-button = + .label = 阻止 + .accesskey = B + +allow-session-button = + .label = 在当前会话中允许 + .accesskey = n + +allow-button = + .label = 允许 + .accesskey = A + +treehead-sitename-label = + .label = 站点 + +treehead-status-label = + .label = 状态 + +remove-site-button = + .label = 移除站点 + .accesskey = R + +remove-all-site-button = + .label = 移除全部站点 + .accesskey = e + +cancel-button = + .label = 取消 + .accesskey = C + +save-button = + .label = 保存更改 + .accesskey = S + +permission-can-label = 允许 +permission-can-access-first-party-label = 仅允许第一方 +permission-can-session-label = 在当前会话中允许 +permission-cannot-label = 阻止 + +invalid-uri-message = 请输入合法的主机名 +invalid-uri-title = 输入了非法的主机名 diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fee1abaa07 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,717 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-button = + .aria-label = 关闭 +preferences-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] 选项 + *[other] 首选项 + } +category-list = + .aria-label = 分类 +pane-general-title = 常规 +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-compose-title = 编写 +category-compose = + .tooltiptext = 编写 +pane-privacy-title = 隐私与安全 +category-privacy = + .tooltiptext = 隐私与安全 +pane-chat-title = 聊天 +category-chat = + .tooltiptext = 聊天 +pane-calendar-title = 日历 +category-calendar = + .tooltiptext = 日历 +general-language-and-appearance-header = 语言与外观 +general-incoming-mail-header = 接收邮件 +general-files-and-attachment-header = 文件与附件 +general-tags-header = 标签 +general-reading-and-display-header = 阅读与显示 +general-updates-header = 更新 +general-network-and-diskspace-header = 网络与磁盘空间 +general-indexing-label = 索引 +composition-category-header = 编写 +composition-attachments-header = 附件 +composition-spelling-title = 拼写检查 +compose-html-style-title = HTML 样式 +composition-addressing-header = 地址 +privacy-main-header = 隐私 +privacy-passwords-header = 密码 +privacy-junk-header = 垃圾邮件 +collection-header = { -brand-short-name } 数据收集与使用 +collection-description = 我们力图为您提供选择权,并保证只收集我们为众人提供和改进 { -brand-short-name } 所需的信息。我们仅在征得您的同意后接收个人信息。 +collection-privacy-notice = 隐私声明 +collection-health-report-telemetry-disabled = 您不再允许 { -vendor-short-name } 捕获技术和交互数据。过去收集的所有数据将在 30 天内删除。 +collection-health-report-telemetry-disabled-link = 详细了解 +collection-health-report = + .label = 允许 { -brand-short-name } 向 { -vendor-short-name } 发送技术信息及交互数据 + .accesskey = r +collection-health-report-link = 详细了解 +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = 在此构建配置下数据反馈被禁用 +collection-backlogged-crash-reports = + .label = 允许 { -brand-short-name } 代您发送积压的崩溃报告 + .accesskey = c +collection-backlogged-crash-reports-link = 详细了解 +privacy-security-header = 安全 +privacy-scam-detection-title = 诈骗检测 +privacy-anti-virus-title = 防病毒 +privacy-certificates-title = 证书 +chat-pane-header = 聊天 +chat-status-title = 状态 +chat-notifications-title = 通知 +chat-pane-styling-header = 样式 +choose-messenger-language-description = 选择用于显示 { -brand-short-name } 菜单,消息和通知的语言。 +manage-messenger-languages-button = + .label = 设置备用语言…(I) + .accesskey = I +confirm-messenger-language-change-description = 重启 { -brand-short-name } 以应用这些更改 +confirm-messenger-language-change-button = 应用并重启客户端 +update-setting-write-failure-title = 保存“更新”首选项时出错 +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + { -brand-short-name } 遇到错误,未能保存此更改。请注意,设置此更新首选项需要写入下列文件的权限。您或系统管理员可以通过授予用户组对此文件的完全控制权来解决此错误。 + + 无法写入文件:{ $path } +update-in-progress-title = 正在更新 +update-in-progress-message = 您要继续 { -brand-short-name } 的此次更新吗? +update-in-progress-ok-button = 放弃 +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = 继续 +account-button = 账户设置 +addons-button = 扩展和主题 + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +master-password-os-auth-dialog-message-win = 请输入 Windows 登录凭据,以创建主密码。这有助于保护您的账户安全。 +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +master-password-os-auth-dialog-message-macosx = 创建主密码 +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = 请输入 Windows 登录凭据,以创建主密码。这有助于保护您的账户安全。 +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = 创建主密码 +# Don't change this label. +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## General Tab + +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-shortcut-alt = + .key = k +general-legend = { -brand-short-name } 起始页 +start-page-label = + .label = { -brand-short-name } 启动时在消息区域显示起始页 + .accesskey = W +location-label = + .value = 地址: + .accesskey = o +restore-default-label = + .label = 恢复默认值 + .accesskey = R +default-search-engine = 默认搜索引擎 +add-search-engine = + .label = 从文件添加 + .accesskey = A +remove-search-engine = + .label = 移除 + .accesskey = v +minimize-to-tray-label = + .label = 最小化 { -brand-short-name } 到系统托盘 + .accesskey = m +new-message-arrival = 当新消息到达时: +mail-play-sound-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] 播放下列声音文件: + *[other] 播放声音 + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] d + *[other] d + } +mail-play-button = + .label = 播放 + .accesskey = P +change-dock-icon = 更改应用图标首选项 +app-icon-options = + .label = 应用图标选项… + .accesskey = n +notification-settings = 可以在系统设置的通知面板中禁用提醒和默认的通知声音。 +animated-alert-label = + .label = 显示提示 + .accesskey = S +customize-alert-label = + .label = 自定义… + .accesskey = C +tray-icon-label = + .label = 显示托盘图标 + .accesskey = t +mail-system-sound-label = + .label = 系统默认新邮件提示音 + .accesskey = D +mail-custom-sound-label = + .label = 使用下列声音文件 + .accesskey = U +mail-browse-sound-button = + .label = 浏览… + .accesskey = B +enable-gloda-search-label = + .label = 启用全局搜索以及索引 + .accesskey = E +datetime-formatting-legend = 日期和时间格式 +language-selector-legend = 语言 +allow-hw-accel = + .label = 自动启用硬件加速 + .accesskey = h +store-type-label = + .value = 新账户的消息存储类型: + .accesskey = T +mbox-store-label = + .label = 每个文件夹一个文件 (mbox) +maildir-store-label = + .label = 每个消息一个文件(邮件文件夹) +scrolling-legend = 滚动 +autoscroll-label = + .label = 使用自动滚屏 + .accesskey = U +smooth-scrolling-label = + .label = 使用平滑滚动 + .accesskey = m +system-integration-legend = 系统集成 +always-check-default = + .label = 启动时检查 { -brand-short-name } 是否为默认邮件客户端 + .accesskey = A +check-default-button = + .label = 立即检查… + .accesskey = N +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows 搜索 + *[other] { "" } + } +search-integration-label = + .label = 允许 { search-engine-name } 搜索邮件 + .accesskey = S +config-editor-button = + .label = 配置编辑器… + .accesskey = C +return-receipts-description = 指定 { -brand-short-name } 如何处理回执 +return-receipts-button = + .label = 回执… + .accesskey = R +update-app-legend = { -brand-short-name } 更新 +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 +update-app-version = 版本: { $version } +allow-description = 允许 { -brand-short-name }: +automatic-updates-label = + .label = 自动安装更新(推荐:可提升安全性) + .accesskey = A +check-updates-label = + .label = 检查更新,但是让我选择是否安装 + .accesskey = C +update-history-button = + .label = 显示更新历史 + .accesskey = p +use-service = + .label = 使用后台服务来安装更新 + .accesskey = b +cross-user-udpate-warning = 此设置将影响使用这份 { -brand-short-name } 程序的所有 Windows 账户及 { -brand-short-name } 配置文件。 +networking-legend = 连接 +proxy-config-description = 配置 { -brand-short-name } 如何连接至国际互联网 +network-settings-button = + .label = 设置… + .accesskey = S +offline-legend = 脱机 +offline-settings = 配置脱机设置 +offline-settings-button = + .label = 脱机… + .accesskey = O +diskspace-legend = 磁盘空间 +offline-compact-folder = + .label = 需要节省空间时压缩全部文件夹 + .accesskey = a +compact-folder-size = + .value = MB 合计 + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + +use-cache-before = + .value = 最多使用 + .accesskey = U +use-cache-after = MB 磁盘空间作为缓存 + +## + +smart-cache-label = + .label = 覆盖自动缓存管理 + .accesskey = v +clear-cache-button = + .label = 立即清空 + .accesskey = C +fonts-legend = 字体和颜色 +default-font-label = + .value = 默认字体: + .accesskey = D +default-size-label = + .value = 大小: + .accesskey = S +font-options-button = + .label = 高级 + .accesskey = A +color-options-button = + .label = 颜色… + .accesskey = C +display-width-legend = 纯文本消息 +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = 以图形显示颜文字 + .accesskey = e +display-text-label = 当显示引用的纯文本消息时使用以下设置: +style-label = + .value = 样式: + .accesskey = y +regular-style-item = + .label = 常规 +bold-style-item = + .label = 粗体 +italic-style-item = + .label = 斜体 +bold-italic-style-item = + .label = 粗斜体 +size-label = + .value = 大小: + .accesskey = z +regular-size-item = + .label = 常规 +bigger-size-item = + .label = 较大 +smaller-size-item = + .label = 较小 +quoted-text-color = + .label = 颜色: + .accesskey = o +search-input = + .placeholder = 搜索 +type-column-label = + .label = 内容类型 + .accesskey = T +action-column-label = + .label = 动作 + .accesskey = A +save-to-label = + .label = 保存文件至 + .accesskey = S +choose-folder-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] 选择… + *[other] 浏览… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] C + *[other] B + } +always-ask-label = + .label = 每次都询问保存文件的位置 + .accesskey = A +display-tags-text = 标签用于对消息进行分类或区分优先级。 +new-tag-button = + .label = 新建… + .accesskey = N +edit-tag-button = + .label = 编辑… + .accesskey = E +delete-tag-button = + .label = 删除 + .accesskey = D +auto-mark-as-read = + .label = 自动将消息标为已读 + .accesskey = A +mark-read-no-delay = + .label = 显示时立即 + .accesskey = o + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + +mark-read-delay = + .label = 显示 + .accesskey = d +seconds-label = 秒之后 + +## + +open-msg-label = + .value = 打开消息: +open-msg-tab = + .label = 在新标签页 + .accesskey = t +open-msg-window = + .label = 在新的消息窗口 + .accesskey = n +open-msg-ex-window = + .label = 在现有的消息窗口 + .accesskey = e +close-move-delete = + .label = 移动或删除后关闭消息窗口/标签页 + .accesskey = C +display-name-label = + .value = 显示名称 +condensed-addresses-label = + .label = 只显示我的通讯录中的显示名称 + .accesskey = S + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = 转发消息: + .accesskey = F +inline-label = + .label = 内联 +as-attachment-label = + .label = 作为附件 +extension-label = + .label = 添加扩展名至文件名 + .accesskey = e + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = 自动保存,每隔 + .accesskey = A +auto-save-end = 分钟 + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = 当使用键盘快捷键发送消息时需确认 + .accesskey = C +spellcheck-label = + .label = 发送前进行拼写检查 + .accesskey = C +spellcheck-inline-label = + .label = 启用即时拼写检查 + .accesskey = k +language-popup-label = + .value = 语言: + .accesskey = L +download-dictionaries-link = 下载更多字典 +font-label = + .value = 字体: + .accesskey = n +font-size-label = + .value = 字号: + .accesskey = z +default-colors-label = + .label = 使用阅读器的默认颜色 + .accesskey = d +font-color-label = + .value = 文本颜色: + .accesskey = T +bg-color-label = + .value = 背景色: + .accesskey = B +restore-html-label = + .label = 恢复默认值 + .accesskey = R +default-format-label = + .label = 默认使用段落而非正文文本格式 + .accesskey = P +format-description = 配置文本格式行为: +send-options-label = + .label = 发送选项… + .accesskey = S +autocomplete-description = 对消息进行地址查找时,在下列位置搜索: +ab-label = + .label = 本地通讯录 + .accesskey = L +directories-label = + .label = 目录服务器: + .accesskey = D +directories-none-label = + .none = 无 +edit-directories-label = + .label = 编辑目录… + .accesskey = E +email-picker-label = + .label = 自动将发送邮件地址添加至: + .accesskey = A +default-directory-label = + .value = 通讯录窗口中的默认启动目录︰ + .accesskey = S +default-last-label = + .none = 最后使用目录 +attachment-label = + .label = 检查缺失的附件 + .accesskey = m +attachment-options-label = + .label = 关键字… + .accesskey = K +enable-cloud-share = + .label = 大于此数值的文件提议分享: +cloud-share-size = + .value = MB +add-cloud-account = + .label = 添加… + .accesskey = A + .defaultlabel = 添加… +remove-cloud-account = + .label = 移除 + .accesskey = R +find-cloud-providers = + .value = 寻找更多提供商... +cloud-account-description = 添加一个新的“文件链接”存储服务 + +## Privacy Tab + +mail-content = 邮件内容 +remote-content-label = + .label = 允许消息中的远程内容 + .accesskey = m +exceptions-button = + .label = 例外… + .accesskey = E +remote-content-info = + .value = 详细了解有关远程内容的隐私问题 +web-content = 网络内容 +history-label = + .label = 记住我访问过的网站和链接 + .accesskey = R +cookies-label = + .label = 接受站点的 Cookie + .accesskey = A +third-party-label = + .value = 接受第三方 Cookie: + .accesskey = C +third-party-always = + .label = 一律 +third-party-never = + .label = 总不 +third-party-visited = + .label = 仅访问过的域 +keep-label = + .value = 保存直至: + .accesskey = K +keep-expire = + .label = 它们过期 +keep-close = + .label = 我退出 { -brand-short-name } +keep-ask = + .label = 每次均询问 +cookies-button = + .label = 显示 Cookie… + .accesskey = S +do-not-track-label = + .label = 向网站发出“请勿跟踪”信号,示明您不想被跟踪 + .accesskey = n +learn-button = + .label = 详细了解 +passwords-description = { -brand-short-name } 能记住您所有账户的密码信息,因此您不必在每次登录时重复输入密码。 +passwords-button = + .label = 已保存密码… + .accesskey = S +master-password-description = 设置主密码可以保护您所有的密码 - 但是您必须对每次会话输入一次主密码。 +master-password-label = + .label = 使用主密码 + .accesskey = U +master-password-button = + .label = 更换主密码… + .accesskey = C +primary-password-description = 设置主密码可以保护您所有的密码 - 但是您必须对每次会话输入一次主密码。 +primary-password-label = + .label = 使用主密码 + .accesskey = U +primary-password-button = + .label = 更改主密码… + .accesskey = C +forms-primary-pw-fips-title = 您正处于 FIPS 模式。该模式需要一个非空的主密码。 +forms-master-pw-fips-desc = 密码更改失败 +junk-description = + 设定您默认的垃圾邮件设置。 + 可以在“账户设置”中设定特定于账户的垃圾邮件设置。 +junk-label = + .label = 当我将消息标记为垃圾邮件时: + .accesskey = W +junk-move-label = + .label = 将它们移动至账户的“垃圾”文件夹 + .accesskey = o +junk-delete-label = + .label = 删除它们 + .accesskey = D +junk-read-label = + .label = 将垃圾消息自动标记为已读 + .accesskey = M +junk-log-label = + .label = 启用自适应垃圾邮件过滤日志 + .accesskey = E +junk-log-button = + .label = 显示日志 + .accesskey = S +reset-junk-button = + .label = 重置训练数据 + .accesskey = R +phishing-description = { -brand-short-name } 可以识别一些常见欺诈伎俩,分析检测是否为欺诈邮件。 +phishing-label = + .label = 告诉我正在阅读的消息是否是欺诈邮件 + .accesskey = T +antivirus-description = { -brand-short-name } 可以让防病毒软件更容易在传入的邮件被本地保存之前扫描病毒。 +antivirus-label = + .label = 允许防病毒软件隔离个别传入的邮件 + .accesskey = A +certificate-description = 当某个服务器索取我的个人证书时: +certificate-auto = + .label = 自动选择 + .accesskey = S +certificate-ask = + .label = 每次均询问 + .accesskey = A +ocsp-label = + .label = 查询 OCSP 响应服务器以确认证书的当前有效性 + .accesskey = Q +certificate-button = + .label = 管理证书… + .accesskey = M +security-devices-button = + .label = 安全设备… + .accesskey = D + +## Chat Tab + +startup-label = + .value = 启动 { -brand-short-name } 时: + .accesskey = s +offline-label = + .label = 保持我的聊天账户离线 +auto-connect-label = + .label = 自动连接我的聊天账户 + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + +idle-label = + .label = 当我闲置超过 + .accesskey = I +idle-time-label = 分钟时,让我的联系人获知 + +## + +away-message-label = + .label = 并设置我的状态为离开,且加上此状态信息: + .accesskey = A +send-typing-label = + .label = 在对话时发送正在输入通知 + .accesskey = t +notification-label = 当有直接发送给您的消息时: +show-notification-label = + .label = 显示通知 + .accesskey = c +notification-all = + .label = 带有发送者的名称和消息预览 +notification-name = + .label = 仅带有发送者的名称 +notification-empty = + .label = 不带有任何信息 +notification-type-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] 动画 Dock 图标 + *[other] 刷新任务栏项目 + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] o + *[other] F + } +chat-play-sound-label = + .label = 播放声音 + .accesskey = d +chat-play-button = + .label = 播放 + .accesskey = P +chat-system-sound-label = + .label = 默认的系统新邮件提示声 + .accesskey = D +chat-custom-sound-label = + .label = 使用下列声音文件 + .accesskey = U +chat-browse-sound-button = + .label = 浏览… + .accesskey = B +theme-label = + .value = 主题: + .accesskey = T +style-thunderbird = + .label = Thunderbird +style-bubbles = + .label = 气泡 +style-dark = + .label = 黑夜 +style-paper = + .label = 纸张 +style-simple = + .label = 简朴 +preview-label = 预览: +no-preview-label = 没有预览可用 +no-preview-description = 此主题无效或目前不可用(原因例如:已被禁用、处在安全模式,……)。 +chat-variant-label = + .value = 变体: + .accesskey = V +chat-header-label = + .label = 显示报头 + .accesskey = H +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] 搜索选项 + *[other] 搜索首选项 + } + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = 搜索结果 +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] 很抱歉,没有找到有关 “<span data-l10n-name="query"></span>” 的选项。 + *[other] 很抱歉,没有找到有关 “<span data-l10n-name="query"></span>” 的首选项。 + } +search-results-help-link = 需要帮助?访问 <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } 技术支持</a> diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d6ba8168a --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = 返回回执 + +return-receipt-checkbox = + .label = 发送消息时,一律要求得到邮件回执 + .acceskey = W + +receipt-arrive-label = 当收到邮件回执时: + +receipt-leave-radio = + .label = 留在“收件箱”中 + .acceskey = i + +receipt-move-radio = + .label = 移到“已发送邮件”文件夹中 + .acceskey = m + +receipt-request-label = 当我收到索取邮件回执的请求时: + +receipt-return-never-radio = + .label = 总不发送邮件回执 + .acceskey = n + +receipt-return-some-radio = + .label = 允许对某些消息返回邮件回执 + .acceskey = r + +receipt-not-to-cc = + .value = 如果我不在此消息的“收件人”或“抄送”列表中: + .acceskey = f + +receipt-send-never-label = + .label = 总不发送 + +receipt-send-always-label = + .label = 一律发送 + +receipt-send-ask-label = + .label = 询问我 + +sender-outside-domain = + .value = 如果发送着来自我的域之外: + .acceskey = t + +other-cases-label = + .value = 其它情况: + .acceskey = a diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..769d45959b --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sendoptions-dialog-window = + .title = 发送选项 + +send-mail-title = 文本格式 + +auto-downgrade-label = + .label = 如果可能的话以纯文本方式发送消息 + .accesskey = t + +default-html-format-label = 当以 HTML 格式发送消息并且一个或多个收件人未被列为可接收 HTML 时: + +html-format-ask = + .label = 询问我将做什么 + .accesskey = k + +html-format-convert = + .label = 把消息转换为纯文本 + .accesskey = C + +html-format-send-html = + .label = 无论如何均以 HTML 格式发送 + .accesskey = S + +html-format-send-both = + .label = 以纯文本和 HTML 两种格式发送 + .accesskey = e + +default-html-format-info = 说明:使用通讯录为收件人指定优先的文本格式。 + +html-tab-label = + .label = HTML 域 + .accesskey = H + +plain-tab-label = + .label = 纯文本域 + .accesskey = P + +send-message-domain-label = 当向具有如下所列域的地址发送消息时,{ -brand-short-name } 会自动以正确的格式来发送消息。 + +add-domain-button = + .label = 添加… + .accesskey = A + +delete-domain-button = + .label = 删除 + .accesskey = D diff --git a/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9489337766 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +system-integration-title = + .title = 系统集成 +system-integration-dialog = + .buttonlabelaccept = 设为默认值 + .buttonlabelcancel = 跳过整合 + .buttonlabelcancel2 = 取消 +default-client-intro = 使用 { -brand-short-name } 作为下列应用的默认客户端: +unset-default-tooltip = 无法在 { -brand-short-name } 中取消 { -brand-short-name } 的默认程序设置,要将另一个应用程序设置为默认,你必须使用它自己的“设置为默认”对话框。 +checkbox-email-label = + .label = 电子邮件 + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-newsgroups-label = + .label = 新闻组 + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-feeds-label = + .label = 收取点 + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-calendar-label = + .label = 日历 + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +system-search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows 搜索 + *[other] { "" } + } +system-search-integration-label = + .label = 允许 { system-search-engine-name } 搜索邮件 + .accesskey = s +check-on-startup-label = + .label = 每次启动 { -brand-short-name } 时都进行此项检查 + .accesskey = A |