summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-zh-CN/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-zh-CN/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties')
-rwxr-xr-xl10n-zh-CN/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties151
1 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-CN/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties b/l10n-zh-CN/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
new file mode 100755
index 0000000000..463e9798af
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-CN/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=账户 %S 错误
+
+pop3EnterPasswordPromptTitle=输入你的密码
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=请输入 %1$S 的密码
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=请为 %2$S 上的 %1$S 输入您的密码:
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=请输入你在 %2$S 的用户 %1$S 的新密码:
+
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+receivingMessages=正在下载消息 %1$S / %2$S…
+
+# Status - connecting to host
+hostContact=主机已连接,正在发送登录信息…
+
+# Status - no messages to download
+noNewMessages=这里没有新消息。
+
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+receivedMsgs=已接收 %1$S / %2$S 条消息
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=为 %S 编译摘要文件…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=完成
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=在 POP3 邮件服务器中发生了一个错误。请与此服务器的管理员联系,然后重试。
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=在把您的用户名发送到邮件服务器时发生错误。
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=发送 %1$S 用户的密码失败。
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=无法向邮箱中写入邮件。请确定您有写权限和足够的磁盘空间。
+
+# Status - pop3 server or folder busy
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+pop3ServerBusy=账户 %S 正在处理。请等待直至处理完成弹出消息。
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=RETR 命令未成功。无法获取消息。
+
+# Status - password undefined
+pop3PasswordUndefined=在获取电子邮件密码时出错。
+
+# Status - username undefined
+pop3UsernameUndefined=您还未为此服务器提供用户名。请在账户设置菜单中提供用户名并重试。
+
+# Status - list failure
+pop3ListFailure=LIST 命令未成功。无法获取消息的 ID 及大小。
+
+# Status - delete error
+pop3DeleFailure=DELE 命令未成功。无法将消息标记为已删除。
+
+# Status - stat failed
+pop3StatFail=STAT 命令未成功。无法获取消息数目以及大小。
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= 邮件服务器 %S 回应:\u0020
+
+copyingMessagesStatus=正在复制第 %2$S(共 %1$S)个消息到 %3$S
+
+movingMessagesStatus=正在移动第 %S(共 %S)个消息到 %S
+
+movemailCantOpenSpoolFile=无法打开邮件缓冲文件 %S。
+
+movemailCantCreateLock=无法创建锁文件 %S.。在邮件缓冲文件夹中创建锁文件是必要的。在大多系统中,将缓冲文件夹权限设置为 01777 即可。
+
+movemailCantDeleteLock=无法删除锁文件 %S。
+
+movemailCantTruncateSpoolFile=无法截除缓冲文件 %S。
+
+movemailSpoolFileNotFound=无法定位邮件缓冲文件
+
+#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name
+movemailCantParseSpool=无法解析缓冲文件 %S。文件可能损坏或者无效。
+
+pop3TmpDownloadError=下载如下信息时出错:\n发件人:%S\n 标题: %S\n该消息可能含有病毒,或者磁盘空间已经不足。您要跳过该消息吗?
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=POP3 邮件服务器 (%S)不支持 UIDL 或 XTND XLST,而这是 实现``在服务器保留'', ``最大消息长度'' 或 ``仅下载消息头'' 选项必须的。要下载您的邮件,请在账户设置的服务器设置中关闭这些选项。
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=POP3 邮件服务器 (%S)不支持 TOP命令,而这是使用 ``最大消息长度'' 或 ``仅下载消息头'' 首选项设置必须的。消息将被无视大小下载。
+
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=无法建立到 POP3 服务器的 TLS 连接。该服务器可能不可用或者配置错误。请打开账户设置窗口并确认邮件服务器的服务器配置正确并重试。
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=您确定要删除文件夹 '%S' 吗?
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=删除文件夹
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=删除文件夹 (&D)
+
+pop3AuthInternalError=在 POP3 服务器验证过程中发生了内部状态错误。这是应用软件内部的意外错误,请将它作为 bug 报告。
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=POP3 服务器 %S 似乎不支持加密的密码。如果您刚设置好您的账号,请尝试修改 “账户设置|服务器设置“ 中的 “验证方式“ 至 “明文密码“。如果该设置之前正常工作,但是现在突然失效,这可能是有人偷窃了您的密码。
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=POP3 服务器 %S 似乎不支持加密的密码。如果您刚设置好您的账号,请尝试修改 “账户设置|服务器设置“ 中的 “验证方式“ 至 “常规密码“。如果该设置之前正常工作,但是现在突然失效,请尝试联系您的电子邮件管理员或服务供应商。
+
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=POP3 服务器 %S 似乎不允许明文密码。请尝试修改 “账户设置|服务器设置“ 中的 “验证方式“ 至 “加密密码“。
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+pop3AuthMechNotSupported=服务器不支持您选择的验证方式。请修改“账户设置|服务器设置“中的“验证方式“。
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+pop3GssapiFailure=POP 服务器没有接受 Kerberos/GSSAPI 票据。请确认您已经登录到 Kerberos/GSSAPI 域。