summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer')
-rw-r--r--l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd40
-rw-r--r--l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd68
-rw-r--r--l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editor.properties208
-rw-r--r--l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd371
-rw-r--r--l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd14
-rw-r--r--l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd58
-rw-r--r--l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd30
-rw-r--r--l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd33
8 files changed, 822 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e8b8456ab9
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY openFileCmd.label "開啟檔案…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openFileCmd.key "O">
+<!ENTITY openRemoteCmd.label "開啟網址…">
+<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY openRemoteCmd.key "L">
+<!ENTITY fileRecentMenu.label "最近開啟頁面">
+<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY saveCmd.label "儲存">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "另存新檔…">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "儲存並變更文字編碼">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "E">
+<!ENTITY publishCmd.label "發佈">
+<!ENTITY publishCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY publishCmd.key "S">
+<!ENTITY publishAsCmd.label "發佈為…">
+<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY fileRevert.label "反向">
+<!ENTITY fileRevert.accesskey "t">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY publishSettings.label "網站發佈設定…">
+<!ENTITY publishSettings.accesskey "b">
+
+<!-- Toolbar buttons/items -->
+<!ENTITY newToolbarCmd.label "開新視窗">
+<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "建立新編輯頁面">
+<!ENTITY openToolbarCmd.label "開啟">
+<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "開啟本機檔案">
+<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "儲存到本機位置">
+<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "上傳檔案到遠端位置">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "列印">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "列印此頁">
diff --git a/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fddbb189e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
@@ -0,0 +1,68 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer">
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+
+<!-- Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "編輯工具列">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.label "瀏覽">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "於瀏覽器中載入此頁面">
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY exportToTextCmd.label "輸出成純文字…">
+<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY previewCmd.label "瀏覽頁面">
+<!ENTITY previewCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY sendPageCmd.label "傳送頁面…">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "d">
+
+<!-- View menu items -->
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "編輯工具列">
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "格式工具列">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "編輯模式工具列">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "E">
+
+<!-- Format menu items -->
+<!ENTITY formatMenu.label "格式">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY grid.label "定位格點">
+<!ENTITY grid.accesskey "t">
+<!ENTITY pageProperties.label "頁面標題與屬性…">
+<!ENTITY pageProperties.accesskey "g">
+
+<!-- Tools menu items -->
+<!ENTITY validateCmd.label "驗證 HTML">
+<!ENTITY validateCmd.accesskey "V">
+
+<!-- Display Mode toolbar and View menu items -->
+<!ENTITY NormalModeTab.label "標準">
+<!ENTITY NormalMode.label "標準編輯模式">
+<!ENTITY NormalMode.accesskey "N">
+<!ENTITY NormalMode.tooltip "顯示表格框線與錨點">
+<!ENTITY AllTagsModeTab.label "HTML 標籤">
+<!ENTITY AllTagsMode.label "HTML 標籤">
+<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "a">
+<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "顯示所有 HTML 標籤的圖示">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label)
+ Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if
+ you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text,
+ or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do
+ not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' -->
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr">
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "原始碼">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.label "HTML 原始碼">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "編輯 HTML 原始碼">
+<!ENTITY PreviewModeTab.label "預覽">
+<!ENTITY PreviewMode.label "預覽">
+<!ENTITY PreviewMode.accesskey "P">
+<!ENTITY PreviewMode.tooltip "所視即所得(WYSIWYG)(如同在瀏覽器裡顯示)">
+
diff --git a/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2aff6a2ce1
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=不使用
+Save=儲存
+More=更多
+Less=更少
+MoreProperties=更多屬性
+FewerProperties=更少屬性
+PropertiesAccessKey=P
+None=無
+none=無
+OpenHTMLFile=開啟 HTML 檔案
+OpenTextFile=開啟純文字檔案
+SelectImageFile=選擇圖片檔
+SaveDocument=儲存本頁
+SaveDocumentAs=另存新檔
+SaveTextAs=另存文字為
+EditMode=編輯模式
+Preview=預覽
+Publish=發佈
+PublishPage=發佈頁面
+DontPublish=不發佈
+SavePassword=使用密碼管理員儲存此密碼
+CorrectSpelling=(正確拼法)
+NoSuggestedWords=(無建議字)
+NoMisspelledWord=沒有找到任何可能拼錯的字。
+CheckSpellingDone=沒有拼錯的字。
+CheckSpelling=檢查拼字
+InputError=錯誤
+Alert=警告
+CantEditFramesetMsg=此編輯器無法編輯 HTML 的框架集合(frameset)或內嵌頁框(inline frame)。若要編輯 frameset,請分別編輯每個頁框(frame);若要編輯 inline frame,請備份文件後刪除 <iframe> 標籤。
+CantEditMimeTypeMsg=無法編輯這種型態的文件
+CantEditDocumentMsg=無法編輯此文件(原因不明)。
+BeforeClosing=在離開之前
+BeforePreview=在預覽之前
+BeforeValidate=在驗證此文件前
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=%reason%要儲存「%title%」的修改成果嗎?
+PublishPrompt=%reason%要儲存「%title%」的修改成果嗎?
+SaveFileFailed=無法儲存檔案!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=找不到 %file%。
+SubdirDoesNotExist=目錄「%dir%」不存在或檔名「%file%」已被其它目錄佔用。
+FilenameIsSubdir=檔名「%file%」已被目錄佔用。
+ServerNotAvailable=無法使用伺服器。請稍候再試。
+Offline=您正在離線模式。請點選視窗右下角的圖示以切換至連線模式。
+DiskFull=磁碟空間不足以儲存檔案 "%file%"。
+NameTooLong=檔名或目錄名過長。
+AccessDenied=您的權限不足以發佈到此網址。
+UnknownPublishError=發生未知的發佈錯誤。
+PublishFailed=發佈失敗。
+PublishCompleted=發佈完成。
+AllFilesPublished=所有檔案已發佈
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=無法發佈 %x%/%total% 個檔案。
+# End-Publishing error strings
+Prompt=提示
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=請輸入 FTP 伺服器「%host%」的帳號及密碼
+RevertCaption=叫回前次儲存結果
+Revert=還原舊版
+SendPageReason=送出頁面之前
+Send=傳送
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=發佈中:%title%
+PublishToSite=網站發佈中:%title%
+AbandonChanges=放棄對「%title%」的變動並重新載入頁面?
+DocumentTitle=文件標題
+NeedDocTitle=請輸入本頁的標題:
+DocTitleHelp=文件標題會顯示在視窗頂端與書籤內。
+CancelPublishTitle=取消發佈?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=發佈中取消可能會導致您的檔案只有部份傳送完成。您確定要取消或是繼續?
+CancelPublishContinue=繼續
+MissingImageError=請輸入或選擇正確的圖片。
+EmptyHREFError=您必須選擇一個網址來建立新鏈結。
+LinkText=鏈結文字:
+LinkImage=鏈結圖片:
+MixedSelection=[混合選擇]
+Mixed=(混合)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S(未安裝)
+EnterLinkText=請輸入這個鏈結顯示時的文字:
+EnterLinkTextAccessKey=T
+EmptyLinkTextError=請輸入本鏈結的內容。
+EditTextWarning=這會取代目前的內容。
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=您輸入的數字(%n%)不在允許範圍之內。
+ValidateNumberMsg=請輸入一個 %min% 到 %max% 之間的數字。
+MissingAnchorNameError=請輸入這個錨點的名稱。
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" 已經用過了,請輸入別的名稱。
+BulletStyle=項目符號樣式
+SolidCircle=實心圓型
+OpenCircle=空心圓形
+SolidSquare=實心方塊
+NumberStyle=數字樣式:
+Automatic=自動
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=圖素
+Percent=百分比
+PercentOfCell=% [儲存格]
+PercentOfWindow=相對於視窗的百分比
+PercentOfTable=% [表格]
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=未命名 - %S
+untitledDefaultFilename=未命名
+ShowToolbar=顯示工具列
+HideToolbar=隱藏工具列
+ImapError=無法載入圖片
+ImapCheck=\n請選擇一個新網址(URL)後再試一次。
+SaveToUseRelativeUrl=相對路徑只能在網頁存檔後才能使用
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(此頁面中無命名錨點或欄位標題)
+TextColor=文字色彩
+HighlightColor=強調色彩
+PageColor=頁面背景色彩
+BlockColor=區塊背景色彩
+TableColor=表格背景色彩
+CellColor=儲存格背景色彩
+TableOrCellColor=表格或儲存格色彩
+LinkColor=未拜訪鏈結
+ActiveLinkColor=選取中鏈結
+VisitedLinkColor=已拜訪鏈結
+NoColorError=請點選色彩或輸入正確的 HTML 色彩字串
+Table=表格
+TableCell=表格的儲存格
+NestedTable=巢狀表格
+HLine=水平線
+Link=鏈結
+Image=圖片
+ImageAndLink=圖片與鏈結
+NamedAnchor=命名錨點
+List=清單
+ListItem=列表清單細目
+Form=表單
+InputTag=表單欄位
+InputImage=表單圖片
+TextArea=文字區域
+Select=選取清單
+Button=按鈕
+Label=標籤
+FieldSet=欄位集合
+Tag=標籤
+MissingSiteNameError=請輸入網站的名稱。
+MissingPublishUrlError=請輸入網址以發佈此頁。
+MissingPublishFilename=請輸入本頁的檔名。
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError=「%name%」已存在。請輸入不同的網站名稱。
+AdvancedProperties=進階屬性…
+AdvancedEditForCellMsg=選取多重儲存格時無法使用進階編輯
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=%obj% 屬性…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=連結儲存格
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=往右連結儲存格
+JoinCellAccesskey=j
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=刪除
+DeleteCells=刪除儲存格
+DeleteTableTitle=刪除多欄或多列
+DeleteTableMsg=減少欄數或行數會連帶刪除表格的儲存格及其內容。您確定要繼續嗎?
+Clear=清除
+#Mouse actions
+Click=點選
+Drag=拖
+Unknown=未知
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=x
+RemoveTextStyles=移除所有文字樣式
+StopTextStyles=分割樣式
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=n
+RemoveLinks=移除鏈結
+StopLinks=分割鏈結
+#
+NoFormAction=建議您替此表單設定「動作(Action)」。未設定的表單在不同瀏覽器上不一定能用。
+NoAltText=建議您最好為每個圖片都設定「替代文字」給純文字模式的瀏覽器或是圖片下載到一半時可顯示。
+#
+Malformed=來源為無效的 XHTML 因此無法被轉譯為文件。
+NoLinksToCheck=此鏈結無可檢查的要素
diff --git a/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4cd2e3a617
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,371 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "不重新格式化並貼上">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "n">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAs.label "貼上為">
+<!ENTITY pasteAs.accesskey "a">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "以引言方式貼上">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "Q">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY findBarCmd.label "尋找…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "尋找及取代…">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "即時拼字檢查">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "S">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "檢查拼字…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "h">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "插入">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "鏈結…">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "L">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "插入錨點…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "圖片…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "水平線">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "表格…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "數學公式…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "字元及符號…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "分開底下的圖片">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "k">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "建立鏈結…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "用新編輯器視窗編輯此鏈結">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.title "字型">
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "選擇字型">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "字型">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "可變寬度">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "V">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "固定寬度">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "x">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.title "字型大小">
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "選擇字型大小">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "減少">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "r">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "增加">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "g">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "大小">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "非常小">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "小">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "中">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "大">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "特大">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "非常大">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "H">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "文字樣式">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "粗體字">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "斜體字">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "加底線">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "刪除線">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "上標">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "下標">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "不斷行(Nonbreaking)">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY styleEm.label "強調">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "E">
+<!ENTITY styleStrong.label "特別強調">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "t">
+<!ENTITY styleCite.label "引言(Citaion)">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "C">
+<!ENTITY styleAbbr.label "簡寫(Abbrev)">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A">
+<!ENTITY styleAcronym.label "首字母縮略(Acronym)">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r">
+<!ENTITY styleCode.label "程式碼">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "o">
+<!ENTITY styleSamp.label "範例輸出">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "m">
+<!ENTITY styleVar.label "變數">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "V">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "文字色彩…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "C">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "表格或儲存格背景色彩…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "b">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "移除錨點">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "R">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "段落">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "段落">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "段落標題 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "段落標題 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "段落標題 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "段落標題 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "段落標題 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "段落標題 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "住址">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "已格式化段落">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "清單">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY noneCmd.label "無">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "符號式">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "編號式">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY listTermCmd.label "名詞">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "定義">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "列出所有屬性…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "L">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.title "段落">
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "選擇段落格式">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "內文">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "T">
+<!-- isn't used in menu now, but may be added in future -->
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "進階屬性">
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "v">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "對齊方式">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY alignLeft.label "靠左">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "L">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "置左對齊">
+<!ENTITY alignCenter.label "置中">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "C">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "置中對齊">
+<!ENTITY alignRight.label "靠右">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "R">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "置右對齊">
+<!ENTITY alignJustify.label "左右對齊">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "J">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "左右對齊">
+
+<!-- Layer toolbar items -->
+<!ENTITY absolutePosition.label "位置">
+<!ENTITY layer.tooltip "層次(Layer)">
+<!ENTITY decreaseZIndex.label "移至下層">
+<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "移至下層">
+<!ENTITY increaseZIndex.label "移至上層">
+<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "移至上層">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "增加縮排">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "I">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "減少縮排">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "D">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "頁面文字與背景色彩…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "u">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "表格">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "b">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "選取">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "選擇表格">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "插入表格">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "刪除表格">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "D">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "插入">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY tableTable.label "表格">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "T">
+<!ENTITY tableRow.label "列數">
+<!ENTITY tableRows.label "行">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "在此列前加一列">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "在此列後加一列">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "B">
+<!ENTITY tableColumn.label "欄數">
+<!ENTITY tableColumns.label "欄">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "在此欄前加一欄">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "在此欄後加一欄">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCell.label "資料格">
+<!ENTITY tableCells.label "儲存格">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellContents.label "資料格內容">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n">
+<!ENTITY tableAllCells.label "所有資料格">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "在此格前加一格">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "在此格後加一格">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "f">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "刪除">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "D">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "分離儲存格">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "C">
+<!ENTITY convertToTable.label "由選取資料建立表格">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "r">
+<!ENTITY tableProperties.label "表格屬性…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "o">
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY menuBar.tooltip "選單列">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "格式化工具列">
+<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "剪下">
+<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "複製">
+<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "貼上">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "列印">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "列印此頁">
+<!ENTITY findToolbarCmd.label "尋找">
+<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "在此頁面中尋找">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.label "拼字">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "在整頁或選取文字中檢查拼字">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "圖片">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "插入新圖片或編輯已選取圖片的屬性">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "水平線">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "插入水平線或設定已選取的水平線">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "表格">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "插入新表格或設定已選取表格">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "鏈結">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "插入新鏈結或設定已選取鏈結">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "錨點">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "插入新錨點或設定選取的錨點內容">
+<!ENTITY colorButtons.title "色彩">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "選擇文字色彩">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "選擇背景色彩">
+<!ENTITY throbber.tooltip "&vendorShortName; 的首頁">
+<!ENTITY throbber.tooltip2 "前往 &brandShortName; 首頁">
+<!ENTITY HighlightColorButton.label "螢光筆">
+<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "選擇強調文字的色彩">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSize.label "字型大小">
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "設定字型大小">
+<!ENTITY smaller.label "縮小">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "字型縮小">
+<!ENTITY larger.label "放大">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "字型放大">
+<!ENTITY bold.label "粗體">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "粗體字">
+<!ENTITY italic.label "斜體">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "斜體字">
+<!ENTITY underline.label "底線">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "加底線">
+<!ENTITY bullets.label "符號清單">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "套用或刪除符號式清單">
+<!ENTITY numbers.label "編號清單">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "套用或刪除編號式清單">
+<!ENTITY outdent.label "凸排">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "文字向左縮排">
+<!ENTITY indent.label "縮排">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "文字向右縮排">
+<!ENTITY AlignPopupButton.label "對齊">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "選擇文字對齊方式">
+<!ENTITY InsertPopupButton.label "插入">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "插入一個鏈結、錨點、圖片、水平線或是表格">
+<!ENTITY alignLeftButton.label "置左對齊">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "將文字對齊左邊界">
+<!ENTITY alignCenterButton.label "置中對齊">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "將文字對齊中央">
+<!ENTITY alignRightButton.label "置右對齊">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "將文字對齊右邊界">
+<!ENTITY alignJustifyButton.label "左右對齊">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "將文字對齊左右邊界">
+
+<!-- Structure Toolbar Context Menu items -->
+<!ENTITY structSelect.label "選取">
+<!ENTITY structSelect.accesskey "S">
+<!ENTITY structRemoveTag.label "移除標籤">
+<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "R">
+<!ENTITY structChangeTag.label "變更標籤">
+<!ENTITY structChangeTag.accesskey "C">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "插入">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "I">
+<!ENTITY updateTOC.label "更新">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "U">
+<!ENTITY removeTOC.label "移除">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "R">
+<!ENTITY tocMenu.label "目錄…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "b">
diff --git a/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..34faa24f8c
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorCheck.label "Composer">
+<!ENTITY editorCheck.accesskey "c">
+
+<!ENTITY compose.label "設計師">
+<!ENTITY editing.label "編輯設定">
+<!ENTITY toolbars.label "工具列">
+<!ENTITY publish.label "發佈">
+
diff --git a/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..30c9d9df30
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Smiley Menu items -->
+<!ENTITY insertSmiley.label "笑臉符號">
+<!ENTITY insertSmiley.accesskey "S">
+
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "微笑">
+<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "S">
+<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "插入表情符號">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "皺眉頭">
+<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "F">
+<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "插入皺眉頭表情">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "眨眼">
+<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "W">
+<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "插入眨眼表情">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "吐舌頭">
+<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "T">
+<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "插入吐舌頭表情">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "大笑">
+<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "L">
+<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "插入大笑表情">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "不好意思">
+<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "E">
+<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "插入不好意思的表情">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "猶豫">
+<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "U">
+<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "插入猶豫表情">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "驚訝">
+<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "p">
+<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "插入驚訝表情">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "親吻">
+<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "K">
+<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "插入親吻表情">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "大叫">
+<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "插入大叫表情">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "酷臉">
+<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "C">
+<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "插入酷臉表情">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "愛錢臉">
+<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "M">
+<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "插入愛錢臉表情">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "失言">
+<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "o">
+<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "插入失言的表情">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "無辜">
+<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "I">
+<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "插入無辜表情">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "大哭">
+<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "r">
+<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "插入大哭表情">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "閉嘴">
+<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "a">
+<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "插入別說出去表情">
+<!ENTITY SmileButton.label "插入表情符號">
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "插入表情符號">
diff --git a/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..801d6a1d39
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-composer.xul -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY pref.composer.title "Composer">
+<!ENTITY recentFiles.title "最近開啟頁面">
+<!ENTITY documentsInMenu.label "最大列出頁數:">
+<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY savingFiles.title "要存檔或發佈網頁時">
+<!ENTITY preserveExisting.label "保留原始碼格式">
+<!ENTITY preserveExisting.accesskey "P">
+<!ENTITY preserveExisting.tooltip "保留斷行與原頁面格式">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "儲存網頁時一起儲存圖片及其它相關檔案。">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "S">
+<!ENTITY showPublishDialog.label "發佈頁面前一律顯示發佈對話窗">
+<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "A">
+<!ENTITY composerEditing.label "編輯">
+<!ENTITY maintainStructure.label "插入與刪除表格儲存格時維護表格樣式">
+<!ENTITY maintainStructure.tooltip "增刪資料時自動維護表格形狀">
+<!ENTITY maintainStructure.accesskey "M">
+<!ENTITY useCSS.label "使用 CSS 樣式代替 HTML 屬性">
+<!ENTITY useCSS.accesskey "U">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "在段落中按下 Enter 時建立新段落">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "r">
+
diff --git a/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..135a45fd95
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.editing.title "編輯設定">
+
+<!ENTITY authorName.label "作者:">
+<!ENTITY authorName.accesskey "u">
+<!ENTITY pageColorHeader "預設頁面設定">
+
+<!ENTITY defaultColors.label "使用瀏覽器的色彩設定(本網頁不指定色彩)">
+<!ENTITY defaultColors.accesskey "d">
+<!ENTITY customColors.label "使用者自訂色彩:">
+<!ENTITY customColors.accesskey "c">
+
+<!ENTITY normalText.label "一般文字">
+<!ENTITY normalText.accesskey "N">
+<!ENTITY linkText.label "未瀏覽過的鏈結文字:">
+<!ENTITY linkText.accesskey "L">
+<!ENTITY activeLinkText.label "被點選的鏈結文字色彩:">
+<!ENTITY activeLinkText.accesskey "A">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "已瀏覽過的鏈結文字:">
+<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "V">
+<!ENTITY background.label "背景:">
+<!ENTITY background.accesskey "B">
+<!ENTITY colon.character ":">
+
+<!ENTITY backgroundImage.label "背景圖片檔:">
+<!ENTITY backgroundImage.accesskey "m">
+<!ENTITY chooseFile.label "選擇檔案…">
+<!ENTITY chooseFile.accesskey "o">
+
+