diff options
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger/activity.properties')
-rw-r--r-- | l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 |
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger/activity.properties new file mode 100644 index 0000000000..7365570699 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger/activity.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Status Text +paused2=已暫停 +processing=處理中 +notStarted=尚未開始 +failed=失敗 +waitingForInput=等待輸入 +waitingForRetry=等待回覆 +completed=完成 +canceled=已取消 + +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. +sendingMessages=正在寄出訊息 +sendingMessage=正在寄出訊息 +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sendingMessageWithSubject=正在寄出訊息: %S +copyMessage=正在複製郵件至寄件備份資料夾 +sentMessage=郵件已寄送 +# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sentMessageWithSubject=郵件已寄送: %S +failedToSendMessage=寄送郵件失敗 +failedToCopyMessage=複製郵件失敗 +# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToSendMessageWithSubject=寄送郵件失敗: %S +# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToCopyMessageWithSubject=複製郵件失敗: %S + +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. +# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… +autosyncProcessProgress2=%4$S: 正在下載第 %1$S 封訊息至 %3$S,共 %2$S 封… +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name +autosyncProcessDisplayText=正在更新 %S 信件匣 +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncEventDisplayText=已更新 %S +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages +autosyncEventStatusText=下載郵件總數: %S +autosyncEventStatusTextNoMsgs=沒有下載郵件 +# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncContextDisplayText=正在同步: %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. +# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… +pop3EventStartDisplayText2=%1$S: 正在檢查 %2$S 是否有新訊息… +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name +pop3EventDisplayText=已更新 %S +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages +pop3EventStatusText=#1 封郵件下載完成 +pop3EventStatusTextNoMsgs=沒有需要下載的新郵件 + +# Message actions that show up in activity manager +# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name +deletedMessages2=已從 #2 刪除 #1 封郵件 +# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +movedMessages=已從 #2 移動 #1 封郵件至 #3 +# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +copiedMessages=已從 #2 複製 #3 封郵件至 #3 +# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server +fromServerToServer=從 #1 至 #2 +# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name +deletedFolder=已刪除資料夾 #1 +emptiedTrash=已清空垃圾桶 +# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names +movedFolder=已移動資料夾 #1 至 #2 下 +# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name +movedFolderToTrash=已移動資料夾 #1 到垃圾桶 +# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names +copiedFolder=已複製資料夾 #1 至 #2 下 +# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names +renamedFolder=已重新命名資料夾 #1 至 #2 +indexing=正在建立索引 +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name +indexingFolder=正在建立資料夾 #1 的索引 +indexingStatusVague=正在決定要索引的郵件 +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name +indexingFolderStatusVague=正在決定 #1 中要置於收件夾的郵件 +# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +indexingStatusExact=正在建立 #1/#2 封郵件的索引(已完成 #3%) +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +# #4 is a folder name +indexingFolderStatusExact=正在建立 #4 中 #1/#2 封郵件的索引(已完成 #3%) +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name +indexedFolder=已建立 #2 中 #1 封郵件的索引 +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing +indexedFolderStatus=費時 #1 秒 |