diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 52 |
1 files changed, 52 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7d25ea3baf --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-copies.xul --> + +<!-- extracted from am-copies.xhtml --> + +<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "備份與郵件匣"> +<!ENTITY sendingPrefix.label "寄送郵件時,"> +<!ENTITY fccMailFolder.label "複製一份到:"> +<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "P"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "將回信與原信放在同一郵件匣(像 Gmail 那樣)"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "r"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line --> +<!ENTITY ccAddress.label "寄送副本 (Cc) 至:"> +<!ENTITY ccAddress.accesskey "C"> +<!ENTITY ccAddressList.placeholder "用半形逗號(,)分隔地址"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line --> +<!ENTITY bccAddress.label "寄送密件副本 (Bcc) 至:"> +<!ENTITY bccAddress.accesskey "B"> +<!ENTITY bccAddressList.placeholder "用半形逗號(,)分隔地址"> +<!ENTITY saveMessageDlg.label "儲存郵件時顯示確認視窗"> +<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "w"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY sentFolderOn.label "「寄件備份」匣:"> +<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "S"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.label "其他郵件匣:"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "O"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY archivesTitle.label "備存郵件"> +<!ENTITY keepArchives.label "備存郵件於:"> +<!ENTITY keepArchives.accesskey "K"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "備存選項…"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "A"> +<!ENTITY archivesFolderOn.label "「備存」資料夾於:"> +<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "n"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "其他郵件匣:"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "h"> +<!ENTITY specialFolders.label "草稿與範本"> +<!ENTITY keepDrafts2.label "將郵件草稿保存於:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY draftsFolderOn.label "「草稿」郵件匣:"> +<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "D"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.label "其他郵件匣:"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "t"> +<!ENTITY keepTemplates.label "儲存郵件範本到:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY templatesFolderOn.label "「範本」郵件匣:"> +<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "m"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.label "其他郵件匣:"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "e"> |