diff options
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/mail/messenger/otr')
-rw-r--r-- | l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/add-finger.ftl | 17 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 25 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/auth.ftl | 59 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/chat.ftl | 19 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/finger.ftl | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/otr.ftl | 74 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/otrUI.ftl | 86 |
8 files changed, 314 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/add-finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..094ca217f9 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/add-finger.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-add-finger = + .title = 新增 OTR 金鑰指紋 + +# Variables: +# $name (String) - name of a chat contact person +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +otr-add-finger-description = 請輸入 { $name } 的 OTR 金鑰指紋。 + +otr-add-finger-fingerprint = 指紋: +otr-add-finger-tooltip-error = 輸入了無效字元。僅接受 ABCDEF 等字母與數字 + +otr-add-finger-input = + .placeholder = 40 字元長的 OTR 金鑰指紋 diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..16ac82bca3 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-encryption = + .label = 端到端加密 +account-otr-label = 不留紀錄聊天(OTR) +account-otr-description = { -brand-short-name } 支援對私人對話訊息進行端到端加密,如此可以防止第三方竊聽對話內容。僅能在對方也使用支援 OTR 功能的軟體時才能加密。 +otr-encryption-title = 驗證過的加密方式 +otr-encryption-caption = 若要讓其他人能夠在 OTR 聊天室當中驗證您的身分,請用 OTR 以外的可靠通訊方式將 OTR 指紋分享出去。 +otr-fingerprint-label = 您的指紋: +view-fingerprint-button = + .label = 管理聯絡人的指紋 + .accesskey = F +otr-settings-title = OTR 設定 +otr-log = + .label = 在對話紀錄當中包含加密過的 OTR 訊息 +otr-requireEncryption = + .label = 要求必須在私人對話訊息中進行端到端加密 +otr-require-encryption-info = 要求必須進行端到端加密時,若一對一訊息當中的對話無法被加密,就不會送出。收到的訊息若未加密,也不會被記錄或出現於對話中。 +otr-verifyNudge = + .label = 總是提醒我要對尚未驗證的聯絡人做驗證 + +otr-notYetAvailable = 還無法使用 + diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/auth.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5f5356430a --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/auth.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-auth = + .title = 確認聯絡人的身分 + .buttonlabelaccept = 確認 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +auth-title = 驗證 { $name } 的身分 + +# Variables: +# $own_name (String) - the user's own screen name +auth-your-fp-value = 您 { $own_name } 的指紋: + +# Variables: +# $their_name (String) - the screen name of a chat contact +auth-their-fp-value = { $their_name } 的指紋: + +auth-help = 驗證聯絡人的身分後,可幫助您確認對話內容經過完整加密,讓第三方很難竊聽或竄改對話內容。 +auth-helpTitle = 驗證說明 + +auth-questionReceived = 這是您的聯絡人提出的問題: + +auth-yes = + .label = 是 + +auth-no = + .label = 否 + +auth-verified = 我已經確認這是正確的指紋。 + +auth-manualVerification = 手動驗證指紋 +auth-questionAndAnswer = 問與答 +auth-sharedSecret = 共享密碼 + +auth-manualVerification-label = + .label = { auth-manualVerification } + +auth-questionAndAnswer-label = + .label = { auth-questionAndAnswer } + +auth-sharedSecret-label = + .label = { auth-sharedSecret } + +auth-manualInstruction = 透過其他可靠的方式(例如經 OpenPGP 簽署過的郵件或電話),與您想要進行通訊的另一方互相交換指紋。(「指紋」是能夠用來確認加密金鑰的校驗資訊。)若金鑰符合,就在下面的對話框中指出你們已經確認過指紋資訊。 + +auth-how = 你想要如何確認聯絡人的身分? + +auth-qaInstruction = 想個只有您與要聯絡的人知道答案的問題。輸入問題與答案,然後等待對方回答。若答案不正確,代表你們之間使用的通訊管道可能正被監控。 + +auth-secretInstruction = 想個只有您與要聯絡的人知道的密語,但不要使用相同的網路來交換這組密語。您先輸入密語,然後等待對方也輸入。若雙方輸入的密語不相符,代表你們之間使用的通訊管道可能正被監控。 + +auth-question = 請輸入問題: + +auth-answer = 請輸入解答(大小寫視為不同): + +auth-secret = 請輸入密碼: diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2e9b707e45 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/chat.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state-label = 加密狀態: + +start-text = 開始加密對話 + +start-label = + .label = { start-text } + +start-tooltip = + .tooltiptext = { start-text } + +end-label = + .label = 結束加密對話 + +auth-label = + .label = 確認聯絡人的身分 diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..60acbf9fdf --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-yes = 已驗證 +finger-no = 未驗證 + +finger-subset-title = 移除指紋 +finger-subset-message = 由於至少有一組指紋對應的金鑰還在對話當中,無法移除該組指紋。 + +finger-remove-all-title = 移除所有指紋 +finger-remove-all-message = 您確定要移除所有先前看過的指紋嗎?所有先前做過的 OTR 身分驗證都將失效。 diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae0885fcc0 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/finger.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-finger = + .buttonlabelaccept = 關閉 + .title = 先前看過的 OTR 指紋 + +finger-intro = 來自先前的端到端加密對話的 OTR 金鑰指紋。 + +finger-screenName = + .label = 聯絡人 +finger-verified = + .label = 驗證狀態 +finger-fingerprint = + .label = 指紋 + +finger-remove = + .label = 移除選擇項目 + +finger-remove-all = + .label = 移除全部 diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..89cf53078d --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-encryption_required_part1 = 您嘗試要傳送未加密過的訊息給 { $name }。政策規定,不允許傳送未加密過的訊息。 +msgevent-encryption_required_part2 = 將嘗試進行私人對話,將在私人對話開始後重新送出您的訊息。 +msgevent-encryption_error = 加密訊息時發生錯誤,訊息並未送出。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-connection_ended = { $name } 已關閉了與您之間的加密連線。為了避免您意外送出未經加密的訊息,並未送出您的訊息。請結束或重新開始加密對話。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-setup_error = 建立與 { $name } 之間的私人對話時發生錯誤。 +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-msg_reflected = 您接收到來自您自己的 OTR 訊息。不是您正在自言自語,就是有人將訊息反射回來給您。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-msg_resent = 已重發上一封給 { $name } 的訊息。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_not_private = 由於您與 { $name } 並不在私人通訊當中,無法閱讀收到的加密訊息。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unreadable = 您收到來自 { $name } 的無法閱讀的加密訊息。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_malformed = 您收到來自 { $name } 的資料格式錯誤的訊息。 +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_rcvd = 您收到來自 { $name } 的 Heartbeat 訊息。 +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_sent = 已傳送 Heartbeat 訊息給 { $name }。 +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-rcvdmsg_general_err = 嘗試使用 OTR 保護對話訊息時,發生未知錯誤。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +# $msg (string) - the message that was received. +msgevent-rcvdmsg_unencrypted = 收到來自 { $name } 的下列訊息未經加密: { $msg } +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unrecognized = 您收到來自 { $name } 的無法識別的 OTR 訊息。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = { $name } 送出了要發給不同使用階段的訊息。若您在多個地方登入,其他的使用階段可能也收到了該封訊息。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_private = 與 { $name } 的私人對話開始。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_unverified = 與 { $name } 有加密,但未經驗證的對話開始。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-still_secure = 成功重新整理與 { $name } 的加密對話。 +error-enc = 加密訊息時發生錯誤。 +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +error-not_priv = 您傳送了加密資料給 { $name },但對方並沒有預期要收到此資料。 +error-unreadable = 您傳送了無法閱讀的加密訊息。 +error-malformed = 您傳送了資料格式錯誤的訊息。 +resent = [重寄] +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +tlv-disconnected = { $name } 結束了與您之間的加密對話,您也應該中斷對話。 +# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol +# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3". +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +query-msg = { $name } 要求進行不留紀錄(OTR)加密聊天,但您沒有支援該功能的外掛程式。若需更多資訊,請參考 https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging 。 diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/otrUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca96eb3fbe --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/otr/otrUI.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +start-label = 開始加密對話 +refresh-label = 重新整理加密對話 +auth-label = 確認聯絡人的身分 +reauth-label = 重新確認聯絡人的身分 + +auth-cancel = 取消 +auth-cancelAccessKey = C + +auth-error = 驗證聯絡人身分時發生錯誤。 +auth-success = 已成功驗證您的聯絡人的身分。 +auth-successThem = 您的聯絡人已成功驗證您的身分。您可能也想要問他們問題,來驗證他們的身分。 +auth-fail = 無法驗證您的聯絡人的身分。 +auth-waiting = 等待聯絡人完成驗證… + +finger-verify = 驗證 +finger-verify-accessKey = V + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +buddycontextmenu-label = 新增 OTR 指紋 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-start = 正在嘗試與 { $name } 開始進行加密對話… + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-refresh = 正在嘗試與 { $name } 重新整理加密對話… + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-gone_insecure = 與 { $name } 的加密對話結束。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-unseen = { $name } 的身分未經驗證。雖然不可能受到一般的竊聽,但有心人花點功夫還是可以暗中偷聽。請驗證此聯絡人的身分來防止您受到監控。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-seen = { $name } 使用未經識別的電腦聯絡您。雖然不可能受到一般的竊聽,但有心人花點功夫還是可以暗中偷聽。請驗證此聯絡人的身分來防止您受到監控。 + +state-not_private = 目前的對話不是私人對話。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-unverified = 由於尚未驗證 { $name } 的身分,目前的對話有加密但並不隱私。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-private = { $name } 的身分已經驗證,目前的對話已加密也能確保隱私。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-finished = { $name } 結束了與您之間的加密對話,您也應該中斷對話。 + +state-not_private-label = 不安全 +state-unverified-label = 未驗證 +state-private-label = 私人 +state-finished-label = 已完成 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +verify-request = { $name } 要求驗證您的身分。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-private = 您已驗證 { $name } 的身分。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-unverified = { $name } 的身分未經驗證。 + +verify-title = 確認聯絡人的身分 +error-title = 錯誤 +success-title = 端到端加密 +successThem-title = 確認聯絡人的身分 +fail-title = 無法驗證 +waiting-title = 已送出驗證請求 + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure +otr-genkey-failed = OTR 私鑰產生失敗: { $error } |