diff options
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-zh-TW/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 33 |
1 files changed, 33 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-zh-TW/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..44a9ab156a --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + +<!ENTITY certerror.pagetitle "不受信任的連線"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "這個連線未受信任"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara1 "您要求 &brandShortName; 和 <b>#1</b> 建立安全連線,但是我們無法確認目前的連線是安全的。"> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "我該怎麼辦?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "若您平常不會遇到這個問題,此錯誤訊息代表有人正試著假冒該網站,您不該繼續瀏覽。"> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "帶我離開這裡!"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "我了解此安全風險"> +<!ENTITY certerror.expert.content "如果您知道為何錯誤,您可以讓 &brandShortName; 改信任此身分識別資訊。 +<b>即便您信任此網站,此錯誤依然代表有人正試著假冒該網站。</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "除非您有理由確定此網站身分識別資訊沒有問題,否則切勿新增例外網站。"> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "瀏覽此網站"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "永久儲存此例外"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "技術細節"> + |