summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/suite/chrome/browser')
-rw-r--r--l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd48
-rw-r--r--l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/mac/platformNavigationBindings.dtd12
-rw-r--r--l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd31
-rw-r--r--l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/metadata.dtd32
-rw-r--r--l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/metadata.properties19
-rw-r--r--l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/navigator.dtd91
-rw-r--r--l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/navigator.properties82
-rw-r--r--l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd161
-rw-r--r--l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd128
-rw-r--r--l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/pageInfo.properties93
-rw-r--r--l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/region.properties32
-rw-r--r--l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd27
-rw-r--r--l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties34
-rw-r--r--l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/taskbar.properties22
-rw-r--r--l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/unix/platformNavigationBindings.dtd10
-rw-r--r--l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd74
-rw-r--r--l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/win/platformNavigationBindings.dtd8
17 files changed, 904 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8556d7ceba
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Link Toolbar Title -->
+<!ENTITY linkToolbar.label "網站導覽列">
+<!ENTITY linkToolbar.accesskey "a">
+<!ENTITY linkToolbar.tooltip "網站導覽列">
+
+<!-- Link Toolbar visibility options -->
+<!ENTITY linkToolbarAlways.label "一直顯示">
+<!ENTITY linkToolbarAlways.accesskey "S">
+<!ENTITY linkToolbarAsNeeded.label "需要時才顯示">
+<!ENTITY linkToolbarAsNeeded.accesskey "o">
+<!ENTITY linkToolbarNever.label "永不顯示">
+<!ENTITY linkToolbarNever.accesskey "H">
+
+<!-- Toolbar buttons, menus, and menuitems -->
+<!ENTITY topButton.label "回頂端">
+<!ENTITY upButton.label "上一層">
+<!ENTITY firstButton.label "第一頁">
+<!ENTITY prevButton.label "上一頁">
+<!ENTITY nextButton.label "下一個">
+<!ENTITY lastButton.label "上一頁">
+
+<!ENTITY documentButton.label "文件">
+
+<!ENTITY tocButton.label "目錄">
+<!ENTITY chapterButton.label "章">
+<!ENTITY sectionButton.label "節">
+<!ENTITY subSectionButton.label "細目">
+<!ENTITY appendixButton.label "附錄">
+<!ENTITY glossaryButton.label "詞彙">
+<!ENTITY indexButton.label "索引">
+
+<!ENTITY moreButton.label "更多">
+
+<!ENTITY helpButton.label "說明">
+<!ENTITY searchButton.label "搜尋">
+
+<!ENTITY authorButton.label "作者">
+<!ENTITY copyrightButton.label "著作權">
+
+<!ENTITY bookmarkButton.label "書籤">
+
+<!ENTITY alternateButton.label "其它版本">
+
+<!ENTITY feedButton.label "訂閱">
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/mac/platformNavigationBindings.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/mac/platformNavigationBindings.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b8f9dbd38a
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/mac/platformNavigationBindings.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: RTL languages may wish to switch these -->
+<!ENTITY goBackCmd.keyCode "VK_LEFT">
+<!ENTITY goForwardCmd.keyCode "VK_RIGHT">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
+<!ENTITY fullScreenCmd.commandKey "f">
+
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a12c6e9019
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newMessageCmd.label "郵件">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+
+<!ENTITY newContactCmd.label "聯絡人…">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "C">
+
+<!ENTITY sendPage.label "傳送頁面…">
+<!ENTITY sendPage.accesskey "S">
+
+<!ENTITY contextSendThisPage.label "傳送此頁面…">
+<!ENTITY contextSendThisPage.accesskey "d">
+<!ENTITY contextSendThisLink.label "傳送此鏈結…">
+<!ENTITY contextSendThisLink.accesskey "k">
+<!ENTITY contextSendImage.label "郵寄此圖片…">
+<!ENTITY contextSendImage.accesskey "n">
+<!ENTITY contextSendVideo.label "郵寄視訊檔案…">
+<!ENTITY contextSendVideo.accesskey "n">
+<!ENTITY contextSendAudio.label "郵寄音訊檔案…">
+<!ENTITY contextSendAudio.accesskey "n">
+<!ENTITY contextSendFrame.label "郵寄頁框…">
+<!ENTITY contextSendFrame.accesskey "d">
+
+<!ENTITY sendLinkCmd.label "郵寄此鏈結…">
+<!ENTITY sendLinkCmd.accesskey "d">
+
+
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/metadata.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/metadata.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6ad5a502bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/metadata.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY no-properties.label "沒有設定任何屬性。">
+
+<!ENTITY caption.label "基本屬性">
+<!ENTITY image-sec.label "圖片屬性">
+<!ENTITY image-url.label "網址:">
+<!ENTITY image-desc.label "描述:">
+<!ENTITY image-alt.label "替代文字:">
+<!ENTITY image-width.label "寬度:">
+<!ENTITY image-height.label "高度:">
+<!ENTITY image-filesize.label "檔案大小:">
+<!ENTITY image-filesize.value "未知">
+<!ENTITY insdel-sec.label "插入/刪除屬性">
+<!ENTITY insdel-cite.label "資訊:">
+<!ENTITY insdel-date.label "日期:">
+<!ENTITY link-sec.label "鏈結屬性">
+<!ENTITY link-url.label "地址:">
+<!ENTITY link-target.label "開啟至:">
+<!ENTITY link-type.label "目標型式:">
+<!ENTITY link-lang.label "目標語系:">
+<!ENTITY link-rel.label "關係:">
+<!ENTITY link-rev.label "反向關係:">
+<!ENTITY misc-sec.label "其它設定">
+<!ENTITY misc-lang.label "文字語系:">
+<!ENTITY misc-title.label "標題:">
+<!ENTITY misc-tblsummary.label "表格說明:">
+<!ENTITY quote-sec.label "引入屬性">
+<!ENTITY quote-cite.label "資訊:">
+
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/metadata.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/metadata.properties
new file mode 100644
index 0000000000..472bbf00c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/metadata.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sameWindowText=同一個視窗
+newWindowText=新視窗
+parentFrameText=上層頁框
+sameFrameText=同頁框
+embeddedText=內嵌
+unableToShowProps=沒有其它屬性。
+altTextMissing=找不到
+altTextBlank=空白
+imageSize=%S KB (%S 位元組)
+imageSizeUnknown=未知(未快取)
+imageWidth=%S點
+imageHeight=%S點
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations
+# %1$S = language name, %2$S = region name
+languageRegionFormat=%1$S(%2$S)
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/navigator.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/navigator.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9159a55d56
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/navigator.dtd
@@ -0,0 +1,91 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/navigator.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandShortName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandShortName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+
+<!ENTITY mainWindow.titleprivate "隱私瀏覽模式">
+
+<!ENTITY editPageCmd.label "編輯此頁">
+<!ENTITY editPageCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY editPageCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY navbarCmd.label "瀏覽工具列">
+<!ENTITY navbarCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY bookmarksToolbarCmd.label "書籤工具列">
+<!ENTITY bookmarksToolbarCmd.accesskey "m">
+
+<!ENTITY closeWindow.label "關閉視窗">
+<!ENTITY closeWindow.accesskey "W">
+
+<!ENTITY minimizeButton.tooltip "縮到最小">
+<!ENTITY restoreButton.tooltip "回復">
+
+<!ENTITY feedsMenu.label "訂閱此頁面">
+<!ENTITY feedsMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY menuBar.tooltip "選單列">
+<!ENTITY bookmarksToolbar.tooltip "書籤工具列">
+<!ENTITY navigationToolbar.tooltip "瀏覽工具列">
+
+<!ENTITY editBookmark.done.label "完成">
+<!ENTITY editBookmark.cancel.label "取消">
+<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey "R">
+
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY backButton.label "上一頁">
+<!ENTITY backButton.tooltip "回到上一頁">
+<!ENTITY forwardButton.label "下一頁">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "前進下一頁">
+<!ENTITY reloadButton.label "重新載入">
+<!ENTITY reloadButton.tooltip "重新載入最新的網頁內容">
+<!ENTITY stopButton.label "停止">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "停止載入此網頁">
+<!ENTITY searchButton.label "搜尋">
+<!ENTITY searchButton.tooltip "在左邊的欄位中輸入關鍵字後按搜尋">
+<!ENTITY goButton.label "衝">
+<!ENTITY goButton.tooltip "在網址列中打入網址後按此開始瀏覽">
+<!ENTITY printButton.label "列印">
+<!ENTITY printButton.tooltip "列印此頁">
+
+<!ENTITY throbber.tooltip "&vendorShortName; 的首頁">
+
+<!ENTITY throbber.tooltip2 "前往 &brandShortName; 首頁">
+
+<!ENTITY locationBar.tooltip "輸入網址及搜尋欄位">
+<!ENTITY locationBar.accesskey "d">
+<!ENTITY locationBar.title "網址">
+<!ENTITY proxyIcon.tooltip "拖放圖示以建立此頁鏈結">
+
+<!ENTITY searchItem.title "搜尋">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label "書籤">
+<!ENTITY bookmarksButton.tooltip "書籤列表">
+<!ENTITY homeButton.label "首頁">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "書籤工具列項目">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "顯示更多書籤">
+
+<!-- Statusbar -->
+<!ENTITY statusText.label "完成">
+
+<!ENTITY popupIcon.tooltiptext "不再阻擋這個網站的彈出型視窗 (Popup)">
+
+<!ENTITY viewSecurityInfo.label "檢視安全資訊">
+<!ENTITY viewSecurityInfo.accesskey "S">
+<!ENTITY viewCertificate.label "檢視憑證">
+<!ENTITY viewCertificate.accesskey "C">
+<!ENTITY viewCertManager.label "開啟憑證管理員">
+<!ENTITY viewCertManager.accesskey "M">
+
+<!ENTITY zoomIn.tooltiptext "放大">
+<!ENTITY zoomOut.tooltiptext "縮小">
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/navigator.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/navigator.properties
new file mode 100644
index 0000000000..272ad243c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/navigator.properties
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_done=完成
+nv_timeout=逾時
+nv_stopped=停止
+openFile=開啟檔案
+uploadFile=上傳檔案
+
+droponhomebutton=拖放一個網址、鏈結或檔案到此設定為您的首頁
+droponhometitle=設定首頁
+droponhomemsg=您想要用此頁面當您的首頁嗎?
+droponhomeokbutton=設定首頁
+
+jserror=有錯誤。請按這裡以獲得進一步資訊。
+
+#SessionHistory.js
+nothingAvailable=(沒有其它資料)
+
+#nsBrowserStatusHandler.js
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the security certifiate issuer
+securityButtonTooltipSecure=由 %S 簽署
+securityButtonTooltipMixedContent=警告: 含有未加密內容
+securityButtonTooltipInsecure=顯示這個視窗的安全性資訊
+
+# menu_close labels
+tabs.closeTab.label=關閉分頁
+tabs.closeTab.accesskey=C
+tabs.close.label=關閉
+tabs.close.accesskey=C
+
+tabs.recentlyClosed.format=%2$S %1$S
+
+windows.recentlyClosed.format=%2$S %1$S
+
+tabs.closeWarningTitle=確認關閉
+tabs.closeWarning=此瀏覽器目前有 %S 個分頁,您確定要關閉全部分頁與瀏覽器嗎?
+tabs.closeButton=關閉所有分頁
+tabs.closeWarningPromptMe=關閉多個分頁時警告我
+tabs.historyItem=分頁群組
+
+menuOpenAllInTabs.label=全部用分頁開啟
+
+# urlbarBindings.xml
+# LOCALIZATION NOTE: This is for the location bar drop-down string:
+# "Search " + search_engine_name + " for " + user_input
+# e.g. "Search Google for abc"
+# DO NOT change the %S order when translate, the first %S must be the search engine name.
+searchFor=在 %S 搜尋「%S」
+
+# Star button
+starButtonOn.tooltip=編輯此書籤
+starButtonOff.tooltip=將本頁加入書籤
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=已將此頁加入書籤
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S 會永遠記住此網頁。
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=書籤已移除
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=編輯此書籤
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label)
+# Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is
+# the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=刪除 #1 筆書籤
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[資料夾名稱]
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=搜尋 %S
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=SeaMonery 預設佈景主題
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=此佈景主題使用系統樣式及色彩,以融入其他應用程式。
+
+extensions.modern@themes.mozilla.org.name=SeaMonkey 現代
+extensions.modern@themes.mozilla.org.description=供所有元件使用的現代佈景。
+
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fc18e083c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,161 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY tabCmd.label "瀏覽器分頁">
+<!ENTITY tabCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!ENTITY openCmd.label "開啟網址…">
+<!ENTITY openCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY openCmd.commandkey "l">
+<!ENTITY openFileCmd.label "開啟檔案…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+
+<!ENTITY closeOtherTabs.label "關閉其他分頁">
+<!ENTITY closeOtherTabs.accesskey "t">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
+direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
+left instead of right. -->
+<!ENTITY closeTabsToTheEnd.label "關閉右方分頁">
+<!ENTITY closeTabsToTheEnd.accesskey "i">
+
+<!ENTITY uploadFile.label "上傳檔案…">
+<!ENTITY uploadFile.accesskey "F">
+
+<!ENTITY printSetupCmd.label "頁面設定…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY findOnCmd.label "尋找文字…">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY toolbarsCmd.label "顯示/隱藏">
+<!ENTITY toolbarsCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY tabbarCmd.label "分頁控制列">
+<!ENTITY tabbarCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY taskbarCmd.label "狀態列">
+<!ENTITY taskbarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY componentbarCmd.label "元件列">
+<!ENTITY componentbarCmd.accesskey "C">
+
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "全螢幕">
+<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "F">
+
+<!ENTITY useStyleSheetMenu.label "使用其它樣式表">
+<!ENTITY useStyleSheetMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY useStyleSheetNone.label "無">
+<!ENTITY useStyleSheetNone.accesskey "N">
+<!ENTITY useStyleSheetPersistentOnly.label "基本頁面樣式">
+<!ENTITY useStyleSheetPersistentOnly.accesskey "D">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "切換頁面方向">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "g">
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "頁面原始碼">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
+<!ENTITY pageInfoCmd.label "頁面資訊">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
+
+<!-- Go Menu -->
+<!ENTITY goMenu.label "衝">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY goHomeCmd.label "首頁">
+<!ENTITY goHomeCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY historyCmd.label "歷史">
+<!ENTITY historyCmd.accesskey "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyCmd.key): This is used only on the mac. -->
+<!ENTITY historyCmd.key "H">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (history.commandKey): This is used on platforms other
+ than the mac instead of historyCmd.key. -->
+<!ENTITY history.commandKey "h">
+<!ENTITY recentTabs.label "最近關閉的分頁">
+<!ENTITY recentTabs.accesskey "c">
+<!ENTITY recentTabs.commandkey "t">
+<!ENTITY recentWindows.label "最近關閉的視窗">
+<!ENTITY recentWindows.accesskey "W">
+<!ENTITY recentWindows.commandkey "y">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "回復先前的瀏覽狀態">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.accesskey "R">
+<!ENTITY syncTabsMenu.label "來自其他電腦的分頁">
+<!ENTITY syncTabsMenu.accesskey "o">
+
+<!-- Bookmarks Menu -->
+<!ENTITY bookmarksMenu.label "書籤">
+<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY addCurPageCmd.label "將本頁加入書籤">
+<!ENTITY addCurPageCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY addCurPageAsCmd.label "存入書籤到…">
+<!ENTITY addCurPageAsCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY addCurPageAsCmd.commandkey "d">
+<!ENTITY addCurTabsAsCmd.label "將此分頁群組存入書籤…">
+<!ENTITY addCurTabsAsCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY manBookmarksCmd.label "管理書籤…">
+<!ENTITY manBookmarksCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY manBookmarksCmd.commandkey "b">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY searchInternetCmd.label "搜尋 Web">
+<!ENTITY searchInternetCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY searchInternet.commandKey "s">
+<!ENTITY translateMenu.label "翻譯此頁">
+<!ENTITY translateMenu.accesskey "T">
+
+<!ENTITY cookieMessageTitle.label "已變更 Cookie 權限">
+<!ENTITY cookieDisplayCookiesCmd.label "管理已儲存的 Cookies">
+<!ENTITY cookieDisplayCookiesCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY cookieAllowCookiesCmd.label "允許此網頁使用 Cookie">
+<!ENTITY cookieAllowCookiesCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY cookieAllowCookiesMsg.label "此網站可使用Cookie">
+<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesCmd.label "允許此網站使用 Session Cookie">
+<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesMsg.label "此網站只能在此次連線設定 cookie。">
+<!ENTITY cookieCookiesDefaultCmd.label "使用預設 Cookie 權限">
+<!ENTITY cookieCookiesDefaultCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY cookieCookiesDefaultMsg.label "此網站的Cookie會依預設值來決定接受與否。">
+<!ENTITY cookieBlockCookiesCmd.label "禁止此網頁使用 Cookie">
+<!ENTITY cookieBlockCookiesCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY cookieBlockCookiesMsg.label "此網站不能使用Cookie">
+
+<!ENTITY cookieImageMessageTitle.label "已變更圖片權限">
+<!ENTITY cookieDisplayImagesCmd.label "管理圖片權限">
+<!ENTITY cookieDisplayImagesCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY cookieAllowImagesCmd.label "管理圖片權限">
+<!ENTITY cookieAllowImagesCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY cookieAllowImagesMsg.label "此網站可使用圖片">
+<!ENTITY cookieImagesDefaultCmd.label "使用預設的圖片權限">
+<!ENTITY cookieImagesDefaultCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY cookieImagesDefaultMsg.label "此網站的圖片會依預設值來決定下載與否。">
+<!ENTITY cookieBlockImagesCmd.label "禁止此網頁使用圖片">
+<!ENTITY cookieBlockImagesCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY cookieBlockImagesMsg.label "此網站不能使用圖片">
+
+<!ENTITY popupsMessageChangeTitle.label "彈出視窗權限已變更">
+<!ENTITY popupAllowCmd.label "允許來自此網站的彈出型視窗">
+<!ENTITY popupAllowCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY popupAllowMsg.label "將總是顯示來自此網站的彈出視窗。">
+<!ENTITY popupDefaultCmd.label "使用預設彈出視窗權限">
+<!ENTITY popupDefaultCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY popupDefaultMsg.label "將依照預設設定顯示來自此網站的彈出視窗。">
+<!ENTITY popupBlockCmd.label "封鎖此網站的彈出視窗">
+<!ENTITY popupBlockCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY popupBlockMsg.label "將不顯示來自此網站的彈出視窗">
+<!ENTITY popupsManage.label "管理彈出型視窗">
+<!ENTITY popupsManage.accesskey "M">
+
+<!ENTITY cookieCookieManager.label "Cookie 管理員">
+<!ENTITY cookieCookieManager.accesskey "C">
+<!ENTITY cookieImageManager.label "圖片管理員">
+<!ENTITY cookieImageManager.accesskey "I">
+<!ENTITY popupsManager.label "彈出型視窗管理員">
+<!ENTITY popupsManager.accesskey "o">
+
+<!ENTITY clearPrivateDataCmd.label "清除隱私資料…">
+<!ENTITY clearPrivateDataCmd.accesskey "e">
+
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey ".">
+<!ENTITY fullScreenCmd.commandKey "f">
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5f4c604c0c
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -0,0 +1,128 @@
+<!--
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+
+<!-- Note to localizers, don't localize the strings 'width' or 'height' -->
+<!ENTITY pageInfoWindow.dimensions "width: 100ch; height: 30em;">
+
+<!ENTITY copy.key "C">
+<!ENTITY copy.label "複製">
+<!ENTITY copy.accesskey "C">
+<!ENTITY selectall.key "A">
+<!ENTITY selectall.label "全選">
+<!ENTITY selectall.accesskey "A">
+<!ENTITY openHelpMac.key "?">
+<!ENTITY closeWindow.key "w">
+<!ENTITY copyLinks.label "複製鏈結">
+<!ENTITY copyLinks.accesskey "L">
+<!ENTITY openInNewTab.label "用新分頁開啟">
+<!ENTITY openInNewTab.accesskey "T">
+<!ENTITY openInNewWindow.label "開啟至新視窗">
+<!ENTITY openInNewWindow.accesskey "w">
+
+<!ENTITY generalTab "一般">
+<!ENTITY generalTab.accesskey "G">
+<!ENTITY generalTitle "標題:">
+<!ENTITY generalURL "網址:">
+<!ENTITY generalType "類型:">
+<!ENTITY generalMode "繪製模式:">
+<!ENTITY generalSize "大小:">
+<!ENTITY generalReferrer "參照網址:">
+<!ENTITY generalSource "快取來源:">
+<!ENTITY generalModified "上次修改:">
+<!ENTITY generalEncoding2 "文字編碼:">
+<!ENTITY generalMetaName "名稱">
+<!ENTITY generalMetaContent "內容">
+<!ENTITY generalSecurityDetails "詳細資訊">
+<!ENTITY generalSecurityDetails.accesskey "D">
+
+<!ENTITY formsTab "表單">
+<!ENTITY formsTab.accesskey "F">
+<!ENTITY formAction "表單動作">
+<!ENTITY formMethod "傳送編碼">
+<!ENTITY formName "名稱">
+<!ENTITY formEncoding "編碼:">
+<!ENTITY formTarget "目標:">
+<!ENTITY formFields "欄位:">
+<!ENTITY formLabel "標籤">
+<!ENTITY formFName "欄位名稱">
+<!ENTITY formType "類型">
+<!ENTITY formCValue "目前設定值">
+
+<!ENTITY linksTab "鏈結">
+<!ENTITY linksTab.accesskey "L">
+<!ENTITY linkName "名稱">
+<!ENTITY linkAddress "位置">
+<!ENTITY linkType "類型">
+<!ENTITY linkTarget "目標">
+<!ENTITY linkAccessKey "存取鍵">
+
+<!ENTITY mediaTab "媒體">
+<!ENTITY mediaTab.accesskey "M">
+<!ENTITY mediaURL "網址:">
+<!ENTITY mediaAlt "替代文字:">
+<!ENTITY mediaLocation "位置:">
+<!ENTITY mediaText "關聯文字:">
+<!ENTITY mediaAltHeader "替代文字">
+<!ENTITY mediaAddress "位置">
+<!ENTITY mediaType "類型">
+<!ENTITY mediaSize "大小">
+<!ENTITY mediaCount "數量">
+<!ENTITY mediaDimensions "尺寸:">
+<!ENTITY mediaPhysDimensions "真實大小:">
+<!ENTITY mediaTitle "標題:">
+<!ENTITY mediaDimension "尺寸:">
+<!ENTITY mediaLongdesc "完整描述:">
+<!ENTITY mediaBlockImage.accesskey "B">
+<!ENTITY mediaSaveAs "另存新檔…">
+<!ENTITY mediaSaveAs.accesskey "a">
+<!ENTITY mediaSaveAs2.accesskey "e">
+<!ENTITY mediaPreview "媒體預覽:">
+
+<!ENTITY feedTab "消息來源">
+<!ENTITY feedTab.accesskey "F">
+<!ENTITY feedSubscribe "訂閱">
+<!ENTITY feedSubscribe.accesskey "u">
+
+<!ENTITY permTab "權限">
+<!ENTITY permTab.accesskey "P">
+<!ENTITY permUseDefault "使用預設值">
+<!ENTITY permAskAlways "總是詢問">
+<!ENTITY permAllow "允許">
+<!ENTITY permAllowSession "此次瀏覽階段允許">
+<!ENTITY permBlock "封鎖">
+<!ENTITY permissionsFor "此網站權限設定:">
+<!ENTITY permImage "載入圖片">
+<!ENTITY permPopup "開啟彈出式視窗">
+<!ENTITY permCookie "設定 Cookie">
+<!ENTITY permNotifications "顯示通知">
+<!ENTITY permInstall "安裝擴充套件或佈景主題">
+<!ENTITY permGeo "透露地理位置">
+
+<!ENTITY securityTab "安全性">
+<!ENTITY securityTab.accesskey "S">
+<!ENTITY securityHeader "本頁面的安全資訊">
+<!ENTITY securityView.certView "檢視憑證">
+<!ENTITY securityView.accesskey "V">
+<!ENTITY securityView.unknown "未知">
+
+
+<!ENTITY securityView.identity.header "網站身份">
+<!ENTITY securityView.identity.owner "擁有者:">
+<!ENTITY securityView.identity.domain "網站:">
+<!ENTITY securityView.identity.verifier "驗證機構:">
+
+<!ENTITY securityView.identity.validity "到期於:">
+
+<!ENTITY securityView.privacy.header "隱私權及上網記錄">
+<!ENTITY securityView.privacy.history "我以前瀏覽過這個網站嗎?">
+<!ENTITY securityView.privacy.cookies "此網站有在我的電腦中儲存資訊 (Cookie) 嗎?">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies "檢視 Cookie">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies.accessKey "k">
+<!ENTITY securityView.privacy.passwords "我有在此網站儲存任何密碼嗎?">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords "檢視已存密碼">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords.accessKey "w">
+
+<!ENTITY securityView.technical.header "技術細節">
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/pageInfo.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..418e704bb6
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=頁面資訊 - %S
+pageInfo.frame.title=頁框資訊 - %S
+
+noPageTitle=未命名頁面:
+pageTitle=%S:
+unknown=未知
+default=預設
+notSet=未指定
+yes=是
+no=否
+
+mediaImg=圖片
+mediaVideo=視訊
+mediaAudio=音訊
+mediaBGImg=背景
+mediaBorderImg=邊框
+mediaListImg=項目清單
+mediaCursor=游標
+mediaObject=物件
+mediaEmbed=內嵌
+mediaLink=圖示
+mediaInput=輸入
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx \u00D7 %Spx
+mediaSelectFolder=請選擇要儲存圖片的資料夾
+mediaBlockImage=封鎖來自 %S 的圖片
+mediaUnknownNotCached=未知(未快取)
+mediaImageType=%S 圖片
+mediaAnimatedType=%S 格動畫圖片
+
+mediaAnimatedImageType=%S 圖片(動畫,%S 個畫格)
+mediaDimensions=%Spx \u00D7 %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx \u00D7 %Spx(縮放為 %Spx \u00D7 %Spx)
+
+generalQuirksMode=Quirks 模式
+generalStrictMode=標準遵循模式
+generalNotCached=(無快取)
+generalDiskCache=磁碟快取
+generalMemoryCache=記憶體快取
+generalSize=%S KB (%S 位元組)
+generalMetaTag=後設資料 (1 個標籤)
+generalMetaTags=後設資料 (%S 個標籤)
+generalSiteIdentity=此網站為 %S 擁有\n身份資訊已由 %S 認證
+
+formTitle=表單 [%S]:
+formUntitled=未命名表單:
+formDefaultTarget=無(在同視窗開啟)
+formChecked=已選取
+formUnchecked=未選取
+formPassword=********
+
+linkAnchor=錨點
+linkArea=區域
+linkSubmission=送出表單
+linkSubmit=送出查詢
+linkRel=相關鏈結
+linkStylesheet=樣式表
+linkRev=反向鏈結
+linkX=簡單 XLink
+linkScript=指令碼
+linkScriptInline=行內
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+securityNoOwner=這個網站沒有提供擁有者資訊。
+securityOneVisit=是,來過一次
+securityNVisits=是,來過 %S 次
+securityNoEncryption=連線未加密
+securityNone1=網站 %S 不支援您正在瀏覽的網頁的加密方式。
+securityNone2=未加密就送至網路的資訊可能會在傳輸途中被其它人看到。
+securityNone3=您正在檢視的頁面未加密。
+# LOCALIZATION NOTE (securityEncryptionWithBits): %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+securityEncryptionWithBits=連線已加密(%1$S,%2$S 位元金鑰)
+securityEncryption1=您正在瀏覽的網頁在傳送前有經過加密。
+securityEncryption2=連線加密後,未授權的第三人將很難能看到電腦間傳輸的資訊,因此,網路上的其他人不大可能看到透過網際網路傳輸的這個頁面。
+securityMixedContent=部份連線加密
+securityMixed1=您正瀏覽的頁面有一部份在網路上傳送時未加密。
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber=有,#1 次
+securityNoVisits=沒有
+
+permissions.useDefault=使用預設值
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/region.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71a8de2807
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/region.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# navigator.properties
+#
+# all.js
+#
+browser.startup.homepage=http://www.seamonkey-project.org/start/
+browser.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/
+
+browser.translation.service=http://translate.google.com/translate?prev=/language_tools&u=
+browser.translation.serviceDomain=translate.google.com
+browser.validate.html.service=http://validator.w3.org/check?charset=%28detect+automatically%29&doctype=Inline&uri=
+
+#config.js
+#
+startup.homepage_override_url=http://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=Netvibes
+browser.contentHandlers.types.1.uri=https://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
+browser.contentHandlers.types.2.title=Feedly
+browser.contentHandlers.types.2.uri=https://feedly.com/i/subscription/feed/%s
+browser.contentHandlers.types.3.title=InoReader
+browser.contentHandlers.types.3.uri=https://www.inoreader.com/?add_feed=%s
+browser.contentHandlers.types.4.title=The Old Reader
+browser.contentHandlers.types.4.uri=https://theoldreader.com/feeds/subscribe?url=%s
+
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0d5930c05a
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY untitledTab "(未命名)">
+<!ENTITY newTab.label "新分頁">
+<!ENTITY newTab.accesskey "N">
+<!ENTITY closeTab.label "關閉分頁">
+<!ENTITY closeTab.accesskey "C">
+<!ENTITY closeOtherTabs.label "關閉其他分頁">
+<!ENTITY closeOtherTabs.accesskey "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
+direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
+left instead of right. -->
+<!ENTITY closeTabsToTheEnd.label "關閉右方分頁">
+<!ENTITY closeTabsToTheEnd.accesskey "i">
+<!ENTITY reloadAllTabs.label "重新載入所有分頁">
+<!ENTITY reloadAllTabs.accesskey "a">
+<!ENTITY reloadTab.label "重新載入分頁">
+<!ENTITY reloadTab.accesskey "R">
+<!ENTITY bookmarkGroup.label "將此分頁群組加入書籤">
+<!ENTITY bookmarkGroup.accesskey "B">
+<!ENTITY closeTabButton.tooltip "關閉目前分頁">
+<!ENTITY newTabButton.tooltip "開啟新分頁">
+<!ENTITY listAllTabs.tooltip "列出所有分頁">
+<!ENTITY undoCloseTab.label "復原已關閉分頁">
+<!ENTITY undoCloseTab.accesskey "U">
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2e262626d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.loading=載入中…
+tabs.untitled=無標題
+tabs.closeWarningTitle=確認關閉其他分頁標籤
+tabs.closeWarning=您正要關閉 %S 個其他分頁。您確定要繼續嗎?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningOther):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningOther=即將關閉 #1 個分頁,確定要繼續嗎?
+tabs.closeButton=關閉其他分頁
+tabs.closeWarningPromptMe=在我嘗試關閉其他分頁時警告我
+
+tabs.closeWarningTitleAll=確認關閉
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningAll=此瀏覽器目前有 #1 個分頁,您確定要關閉全部分頁與瀏覽器嗎?
+tabs.closeButtonAll=關閉所有分頁
+tabs.closeWarningPromptMeAll=關閉多個分頁時警告我
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items were moved from /chrome/common/places/places.properties.
+# Now they are not specific to bookmarks.
+tabs.openWarningTitle=開啟確認
+tabs.openWarningMultipleBranded=您正要開啟 %S 個分頁,會使 %S 於載入頁面時變得很慢。您確定要繼續嗎?
+tabs.openButtonMultiple=開啟分頁
+tabs.openWarningPromptMeBranded=開啟多個分頁使 %S 變慢時警告
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..64cc29c920
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=開啟新分頁
+taskbar.tasks.newTab.description=開啟新瀏覽器分頁。
+taskbar.tasks.newWindow.label=開啟新視窗
+taskbar.tasks.newWindow.description=開啟新瀏覽器視窗。
+taskbar.tasks.newPrivate.label=開啟隱私視窗
+taskbar.tasks.newPrivate.description=開啟新的隱私瀏覽視窗。
+taskbar.tasks.mailWindow.label=開啟郵件與新聞群組
+taskbar.tasks.mailWindow.description=開啟郵件與新聞群組視窗。
+taskbar.tasks.composeMessage.label=撰寫新訊息
+taskbar.tasks.composeMessage.description=撰寫新訊息。
+taskbar.tasks.openAddressBook.label=開啟通訊錄
+taskbar.tasks.openAddressBook.description=開啟您的通訊錄。
+taskbar.tasks.openEditor.label=開新設計師頁面
+taskbar.tasks.openEditor.description=開啟一個新的設計師頁面。
+taskbar.frequent.label=常用網頁
+taskbar.recent.label=最近
+
+
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/unix/platformNavigationBindings.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/unix/platformNavigationBindings.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3e2c1e0075
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/unix/platformNavigationBindings.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: RTL languages may wish to switch these -->
+<!ENTITY goBackCmd.keyCode "VK_LEFT">
+<!ENTITY goForwardCmd.keyCode "VK_RIGHT">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7f24d23024
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd
@@ -0,0 +1,74 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY validatePage.label "驗證此頁面">
+<!ENTITY validatePage.accesskey "V">
+<!ENTITY allowRemoteDebugging.label "允許遠端除錯">
+<!ENTITY allowRemoteDebugging.accesskey "A">
+
+<!ENTITY devToolsCmd.keycode "VK_F12">
+<!ENTITY devToolsCmd.keytext "F12">
+
+<!ENTITY devtoolsConnect.label "連線…">
+<!ENTITY devtoolsConnect.accesskey "e">
+
+<!ENTITY browserConsoleCmd.label "瀏覽器主控台">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.commandkey "Ζ">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.accesskey "B">
+
+<!ENTITY responsiveDesignTool.label "適應性設計檢視模式">
+<!ENTITY responsiveDesignTool.accesskey "R">
+<!ENTITY responsiveDesignTool.commandkey "M">
+
+<!ENTITY eyedropper.label "滴管">
+<!ENTITY eyedropper.accesskey "y">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+ - in the Tools menu. See bug 653093.
+ - The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+ - and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+ - prototyping, experimentation and convenient scripting.
+ -
+ - It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+ - "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+ - approximation to it or choose a word (or words) that means
+ - "simple discardable text editor". -->
+<!ENTITY scratchpad.label "程式碼速記本">
+<!ENTITY scratchpad.accesskey "S">
+<!ENTITY scratchpad.keycode "VK_F4">
+<!ENTITY scratchpad.keytext "F4">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+ - application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. -->
+<!ENTITY browserToolboxMenu.label "瀏覽器工具箱">
+<!ENTITY browserToolboxMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY browserToolboxCmd.commandkey "I">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+ - application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+ - This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds. -->
+<!ENTITY browserContentToolboxMenu.label "瀏覽器內容工具箱">
+<!ENTITY browserContentToolboxMenu.accesskey "x">
+
+<!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "關閉開發者工具列">
+<!ENTITY devToolbarMenu.label "開發者工具列">
+<!ENTITY devToolbarMenu.accesskey "D">
+
+<!ENTITY webide.label "WebIDE">
+<!ENTITY webide.accesskey "W">
+<!ENTITY webide.keycode "VK_F8">
+<!ENTITY webide.keytext "F8">
+
+<!ENTITY devToolbar.keycode "VK_F2">
+<!ENTITY devToolbar.keytext "F2">
+
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.label "網頁工具箱">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey "T">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext "I">
+
+<!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip "切換開發者工具">
+
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label "取得更多工具">
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey "M">
+
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/win/platformNavigationBindings.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/win/platformNavigationBindings.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..74b1e64821
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/win/platformNavigationBindings.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: RTL languages may wish to switch these -->
+<!ENTITY goBackCmd.keyCode "VK_LEFT">
+<!ENTITY goForwardCmd.keyCode "VK_RIGHT">
+