diff options
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/suite/chrome/browser')
17 files changed, 904 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8556d7ceba --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Link Toolbar Title --> +<!ENTITY linkToolbar.label "網站導覽列"> +<!ENTITY linkToolbar.accesskey "a"> +<!ENTITY linkToolbar.tooltip "網站導覽列"> + +<!-- Link Toolbar visibility options --> +<!ENTITY linkToolbarAlways.label "一直顯示"> +<!ENTITY linkToolbarAlways.accesskey "S"> +<!ENTITY linkToolbarAsNeeded.label "需要時才顯示"> +<!ENTITY linkToolbarAsNeeded.accesskey "o"> +<!ENTITY linkToolbarNever.label "永不顯示"> +<!ENTITY linkToolbarNever.accesskey "H"> + +<!-- Toolbar buttons, menus, and menuitems --> +<!ENTITY topButton.label "回頂端"> +<!ENTITY upButton.label "上一層"> +<!ENTITY firstButton.label "第一頁"> +<!ENTITY prevButton.label "上一頁"> +<!ENTITY nextButton.label "下一個"> +<!ENTITY lastButton.label "上一頁"> + +<!ENTITY documentButton.label "文件"> + +<!ENTITY tocButton.label "目錄"> +<!ENTITY chapterButton.label "章"> +<!ENTITY sectionButton.label "節"> +<!ENTITY subSectionButton.label "細目"> +<!ENTITY appendixButton.label "附錄"> +<!ENTITY glossaryButton.label "詞彙"> +<!ENTITY indexButton.label "索引"> + +<!ENTITY moreButton.label "更多"> + +<!ENTITY helpButton.label "說明"> +<!ENTITY searchButton.label "搜尋"> + +<!ENTITY authorButton.label "作者"> +<!ENTITY copyrightButton.label "著作權"> + +<!ENTITY bookmarkButton.label "書籤"> + +<!ENTITY alternateButton.label "其它版本"> + +<!ENTITY feedButton.label "訂閱"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/mac/platformNavigationBindings.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/mac/platformNavigationBindings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b8f9dbd38a --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/mac/platformNavigationBindings.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: RTL languages may wish to switch these --> +<!ENTITY goBackCmd.keyCode "VK_LEFT"> +<!ENTITY goForwardCmd.keyCode "VK_RIGHT"> +<!ENTITY goBackCmd.commandKey "["> +<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.commandKey "f"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a12c6e9019 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY newMessageCmd.label "郵件"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> + +<!ENTITY newContactCmd.label "聯絡人…"> +<!ENTITY newContactCmd.accesskey "C"> + +<!ENTITY sendPage.label "傳送頁面…"> +<!ENTITY sendPage.accesskey "S"> + +<!ENTITY contextSendThisPage.label "傳送此頁面…"> +<!ENTITY contextSendThisPage.accesskey "d"> +<!ENTITY contextSendThisLink.label "傳送此鏈結…"> +<!ENTITY contextSendThisLink.accesskey "k"> +<!ENTITY contextSendImage.label "郵寄此圖片…"> +<!ENTITY contextSendImage.accesskey "n"> +<!ENTITY contextSendVideo.label "郵寄視訊檔案…"> +<!ENTITY contextSendVideo.accesskey "n"> +<!ENTITY contextSendAudio.label "郵寄音訊檔案…"> +<!ENTITY contextSendAudio.accesskey "n"> +<!ENTITY contextSendFrame.label "郵寄頁框…"> +<!ENTITY contextSendFrame.accesskey "d"> + +<!ENTITY sendLinkCmd.label "郵寄此鏈結…"> +<!ENTITY sendLinkCmd.accesskey "d"> + + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/metadata.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/metadata.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6ad5a502bd --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/metadata.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY no-properties.label "沒有設定任何屬性。"> + +<!ENTITY caption.label "基本屬性"> +<!ENTITY image-sec.label "圖片屬性"> +<!ENTITY image-url.label "網址:"> +<!ENTITY image-desc.label "描述:"> +<!ENTITY image-alt.label "替代文字:"> +<!ENTITY image-width.label "寬度:"> +<!ENTITY image-height.label "高度:"> +<!ENTITY image-filesize.label "檔案大小:"> +<!ENTITY image-filesize.value "未知"> +<!ENTITY insdel-sec.label "插入/刪除屬性"> +<!ENTITY insdel-cite.label "資訊:"> +<!ENTITY insdel-date.label "日期:"> +<!ENTITY link-sec.label "鏈結屬性"> +<!ENTITY link-url.label "地址:"> +<!ENTITY link-target.label "開啟至:"> +<!ENTITY link-type.label "目標型式:"> +<!ENTITY link-lang.label "目標語系:"> +<!ENTITY link-rel.label "關係:"> +<!ENTITY link-rev.label "反向關係:"> +<!ENTITY misc-sec.label "其它設定"> +<!ENTITY misc-lang.label "文字語系:"> +<!ENTITY misc-title.label "標題:"> +<!ENTITY misc-tblsummary.label "表格說明:"> +<!ENTITY quote-sec.label "引入屬性"> +<!ENTITY quote-cite.label "資訊:"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/metadata.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/metadata.properties new file mode 100644 index 0000000000..472bbf00c4 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/metadata.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sameWindowText=同一個視窗 +newWindowText=新視窗 +parentFrameText=上層頁框 +sameFrameText=同頁框 +embeddedText=內嵌 +unableToShowProps=沒有其它屬性。 +altTextMissing=找不到 +altTextBlank=空白 +imageSize=%S KB (%S 位元組) +imageSizeUnknown=未知(未快取) +imageWidth=%S點 +imageHeight=%S點 +# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations +# %1$S = language name, %2$S = region name +languageRegionFormat=%1$S(%2$S) diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/navigator.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/navigator.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9159a55d56 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/navigator.dtd @@ -0,0 +1,91 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/navigator.xul --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY mainWindow.title "&brandShortName;"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandShortName;"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - "> + +<!ENTITY mainWindow.titleprivate "隱私瀏覽模式"> + +<!ENTITY editPageCmd.label "編輯此頁"> +<!ENTITY editPageCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY editPageCmd.commandkey "e"> + +<!ENTITY navbarCmd.label "瀏覽工具列"> +<!ENTITY navbarCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY bookmarksToolbarCmd.label "書籤工具列"> +<!ENTITY bookmarksToolbarCmd.accesskey "m"> + +<!ENTITY closeWindow.label "關閉視窗"> +<!ENTITY closeWindow.accesskey "W"> + +<!ENTITY minimizeButton.tooltip "縮到最小"> +<!ENTITY restoreButton.tooltip "回復"> + +<!ENTITY feedsMenu.label "訂閱此頁面"> +<!ENTITY feedsMenu.accesskey "S"> + +<!ENTITY menuBar.tooltip "選單列"> +<!ENTITY bookmarksToolbar.tooltip "書籤工具列"> +<!ENTITY navigationToolbar.tooltip "瀏覽工具列"> + +<!ENTITY editBookmark.done.label "完成"> +<!ENTITY editBookmark.cancel.label "取消"> +<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey "R"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY backButton.label "上一頁"> +<!ENTITY backButton.tooltip "回到上一頁"> +<!ENTITY forwardButton.label "下一頁"> +<!ENTITY forwardButton.tooltip "前進下一頁"> +<!ENTITY reloadButton.label "重新載入"> +<!ENTITY reloadButton.tooltip "重新載入最新的網頁內容"> +<!ENTITY stopButton.label "停止"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "停止載入此網頁"> +<!ENTITY searchButton.label "搜尋"> +<!ENTITY searchButton.tooltip "在左邊的欄位中輸入關鍵字後按搜尋"> +<!ENTITY goButton.label "衝"> +<!ENTITY goButton.tooltip "在網址列中打入網址後按此開始瀏覽"> +<!ENTITY printButton.label "列印"> +<!ENTITY printButton.tooltip "列印此頁"> + +<!ENTITY throbber.tooltip "&vendorShortName; 的首頁"> + +<!ENTITY throbber.tooltip2 "前往 &brandShortName; 首頁"> + +<!ENTITY locationBar.tooltip "輸入網址及搜尋欄位"> +<!ENTITY locationBar.accesskey "d"> +<!ENTITY locationBar.title "網址"> +<!ENTITY proxyIcon.tooltip "拖放圖示以建立此頁鏈結"> + +<!ENTITY searchItem.title "搜尋"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "書籤"> +<!ENTITY bookmarksButton.tooltip "書籤列表"> +<!ENTITY homeButton.label "首頁"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "書籤工具列項目"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "顯示更多書籤"> + +<!-- Statusbar --> +<!ENTITY statusText.label "完成"> + +<!ENTITY popupIcon.tooltiptext "不再阻擋這個網站的彈出型視窗 (Popup)"> + +<!ENTITY viewSecurityInfo.label "檢視安全資訊"> +<!ENTITY viewSecurityInfo.accesskey "S"> +<!ENTITY viewCertificate.label "檢視憑證"> +<!ENTITY viewCertificate.accesskey "C"> +<!ENTITY viewCertManager.label "開啟憑證管理員"> +<!ENTITY viewCertManager.accesskey "M"> + +<!ENTITY zoomIn.tooltiptext "放大"> +<!ENTITY zoomOut.tooltiptext "縮小"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/navigator.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/navigator.properties new file mode 100644 index 0000000000..272ad243c0 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/navigator.properties @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_done=完成 +nv_timeout=逾時 +nv_stopped=停止 +openFile=開啟檔案 +uploadFile=上傳檔案 + +droponhomebutton=拖放一個網址、鏈結或檔案到此設定為您的首頁 +droponhometitle=設定首頁 +droponhomemsg=您想要用此頁面當您的首頁嗎? +droponhomeokbutton=設定首頁 + +jserror=有錯誤。請按這裡以獲得進一步資訊。 + +#SessionHistory.js +nothingAvailable=(沒有其它資料) + +#nsBrowserStatusHandler.js +# LOCALIZATION NOTE: %S is the security certifiate issuer +securityButtonTooltipSecure=由 %S 簽署 +securityButtonTooltipMixedContent=警告: 含有未加密內容 +securityButtonTooltipInsecure=顯示這個視窗的安全性資訊 + +# menu_close labels +tabs.closeTab.label=關閉分頁 +tabs.closeTab.accesskey=C +tabs.close.label=關閉 +tabs.close.accesskey=C + +tabs.recentlyClosed.format=%2$S %1$S + +windows.recentlyClosed.format=%2$S %1$S + +tabs.closeWarningTitle=確認關閉 +tabs.closeWarning=此瀏覽器目前有 %S 個分頁,您確定要關閉全部分頁與瀏覽器嗎? +tabs.closeButton=關閉所有分頁 +tabs.closeWarningPromptMe=關閉多個分頁時警告我 +tabs.historyItem=分頁群組 + +menuOpenAllInTabs.label=全部用分頁開啟 + +# urlbarBindings.xml +# LOCALIZATION NOTE: This is for the location bar drop-down string: +# "Search " + search_engine_name + " for " + user_input +# e.g. "Search Google for abc" +# DO NOT change the %S order when translate, the first %S must be the search engine name. +searchFor=在 %S 搜尋「%S」 + +# Star button +starButtonOn.tooltip=編輯此書籤 +starButtonOff.tooltip=將本頁加入書籤 + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=已將此頁加入書籤 +editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S 會永遠記住此網頁。 +editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=書籤已移除 +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=編輯此書籤 + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label) +# Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is +# the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=刪除 #1 筆書籤 + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[資料夾名稱] + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=搜尋 %S + +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=SeaMonery 預設佈景主題 +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=此佈景主題使用系統樣式及色彩,以融入其他應用程式。 + +extensions.modern@themes.mozilla.org.name=SeaMonkey 現代 +extensions.modern@themes.mozilla.org.description=供所有元件使用的現代佈景。 + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fc18e083c5 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,161 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY tabCmd.label "瀏覽器分頁"> +<!ENTITY tabCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY tabCmd.commandkey "t"> +<!ENTITY openCmd.label "開啟網址…"> +<!ENTITY openCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY openCmd.commandkey "l"> +<!ENTITY openFileCmd.label "開啟檔案…"> +<!ENTITY openFileCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o"> + +<!ENTITY closeOtherTabs.label "關閉其他分頁"> +<!ENTITY closeOtherTabs.accesskey "t"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the +direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say +left instead of right. --> +<!ENTITY closeTabsToTheEnd.label "關閉右方分頁"> +<!ENTITY closeTabsToTheEnd.accesskey "i"> + +<!ENTITY uploadFile.label "上傳檔案…"> +<!ENTITY uploadFile.accesskey "F"> + +<!ENTITY printSetupCmd.label "頁面設定…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY findOnCmd.label "尋找文字…"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY toolbarsCmd.label "顯示/隱藏"> +<!ENTITY toolbarsCmd.accesskey "w"> +<!ENTITY tabbarCmd.label "分頁控制列"> +<!ENTITY tabbarCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY taskbarCmd.label "狀態列"> +<!ENTITY taskbarCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY componentbarCmd.label "元件列"> +<!ENTITY componentbarCmd.accesskey "C"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "全螢幕"> +<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "F"> + +<!ENTITY useStyleSheetMenu.label "使用其它樣式表"> +<!ENTITY useStyleSheetMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY useStyleSheetNone.label "無"> +<!ENTITY useStyleSheetNone.accesskey "N"> +<!ENTITY useStyleSheetPersistentOnly.label "基本頁面樣式"> +<!ENTITY useStyleSheetPersistentOnly.accesskey "D"> +<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "切換頁面方向"> +<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "g"> +<!ENTITY pageSourceCmd.label "頁面原始碼"> +<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u"> +<!ENTITY pageInfoCmd.label "頁面資訊"> +<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i"> + +<!-- Go Menu --> +<!ENTITY goMenu.label "衝"> +<!ENTITY goMenu.accesskey "G"> +<!ENTITY goBackCmd.commandKey "["> +<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]"> +<!ENTITY goHomeCmd.label "首頁"> +<!ENTITY goHomeCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY historyCmd.label "歷史"> +<!ENTITY historyCmd.accesskey "s"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyCmd.key): This is used only on the mac. --> +<!ENTITY historyCmd.key "H"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (history.commandKey): This is used on platforms other + than the mac instead of historyCmd.key. --> +<!ENTITY history.commandKey "h"> +<!ENTITY recentTabs.label "最近關閉的分頁"> +<!ENTITY recentTabs.accesskey "c"> +<!ENTITY recentTabs.commandkey "t"> +<!ENTITY recentWindows.label "最近關閉的視窗"> +<!ENTITY recentWindows.accesskey "W"> +<!ENTITY recentWindows.commandkey "y"> +<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "回復先前的瀏覽狀態"> +<!ENTITY historyRestoreLastSession.accesskey "R"> +<!ENTITY syncTabsMenu.label "來自其他電腦的分頁"> +<!ENTITY syncTabsMenu.accesskey "o"> + +<!-- Bookmarks Menu --> +<!ENTITY bookmarksMenu.label "書籤"> +<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY addCurPageCmd.label "將本頁加入書籤"> +<!ENTITY addCurPageCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY addCurPageAsCmd.label "存入書籤到…"> +<!ENTITY addCurPageAsCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY addCurPageAsCmd.commandkey "d"> +<!ENTITY addCurTabsAsCmd.label "將此分頁群組存入書籤…"> +<!ENTITY addCurTabsAsCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY manBookmarksCmd.label "管理書籤…"> +<!ENTITY manBookmarksCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY manBookmarksCmd.commandkey "b"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY searchInternetCmd.label "搜尋 Web"> +<!ENTITY searchInternetCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY searchInternet.commandKey "s"> +<!ENTITY translateMenu.label "翻譯此頁"> +<!ENTITY translateMenu.accesskey "T"> + +<!ENTITY cookieMessageTitle.label "已變更 Cookie 權限"> +<!ENTITY cookieDisplayCookiesCmd.label "管理已儲存的 Cookies"> +<!ENTITY cookieDisplayCookiesCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY cookieAllowCookiesCmd.label "允許此網頁使用 Cookie"> +<!ENTITY cookieAllowCookiesCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY cookieAllowCookiesMsg.label "此網站可使用Cookie"> +<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesCmd.label "允許此網站使用 Session Cookie"> +<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesMsg.label "此網站只能在此次連線設定 cookie。"> +<!ENTITY cookieCookiesDefaultCmd.label "使用預設 Cookie 權限"> +<!ENTITY cookieCookiesDefaultCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY cookieCookiesDefaultMsg.label "此網站的Cookie會依預設值來決定接受與否。"> +<!ENTITY cookieBlockCookiesCmd.label "禁止此網頁使用 Cookie"> +<!ENTITY cookieBlockCookiesCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY cookieBlockCookiesMsg.label "此網站不能使用Cookie"> + +<!ENTITY cookieImageMessageTitle.label "已變更圖片權限"> +<!ENTITY cookieDisplayImagesCmd.label "管理圖片權限"> +<!ENTITY cookieDisplayImagesCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY cookieAllowImagesCmd.label "管理圖片權限"> +<!ENTITY cookieAllowImagesCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY cookieAllowImagesMsg.label "此網站可使用圖片"> +<!ENTITY cookieImagesDefaultCmd.label "使用預設的圖片權限"> +<!ENTITY cookieImagesDefaultCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY cookieImagesDefaultMsg.label "此網站的圖片會依預設值來決定下載與否。"> +<!ENTITY cookieBlockImagesCmd.label "禁止此網頁使用圖片"> +<!ENTITY cookieBlockImagesCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY cookieBlockImagesMsg.label "此網站不能使用圖片"> + +<!ENTITY popupsMessageChangeTitle.label "彈出視窗權限已變更"> +<!ENTITY popupAllowCmd.label "允許來自此網站的彈出型視窗"> +<!ENTITY popupAllowCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY popupAllowMsg.label "將總是顯示來自此網站的彈出視窗。"> +<!ENTITY popupDefaultCmd.label "使用預設彈出視窗權限"> +<!ENTITY popupDefaultCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY popupDefaultMsg.label "將依照預設設定顯示來自此網站的彈出視窗。"> +<!ENTITY popupBlockCmd.label "封鎖此網站的彈出視窗"> +<!ENTITY popupBlockCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY popupBlockMsg.label "將不顯示來自此網站的彈出視窗"> +<!ENTITY popupsManage.label "管理彈出型視窗"> +<!ENTITY popupsManage.accesskey "M"> + +<!ENTITY cookieCookieManager.label "Cookie 管理員"> +<!ENTITY cookieCookieManager.accesskey "C"> +<!ENTITY cookieImageManager.label "圖片管理員"> +<!ENTITY cookieImageManager.accesskey "I"> +<!ENTITY popupsManager.label "彈出型視窗管理員"> +<!ENTITY popupsManager.accesskey "o"> + +<!ENTITY clearPrivateDataCmd.label "清除隱私資料…"> +<!ENTITY clearPrivateDataCmd.accesskey "e"> + +<!ENTITY stopCmd.macCommandKey "."> +<!ENTITY fullScreenCmd.commandKey "f"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5f4c604c0c --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd @@ -0,0 +1,128 @@ +<!-- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +--> + +<!-- Note to localizers, don't localize the strings 'width' or 'height' --> +<!ENTITY pageInfoWindow.dimensions "width: 100ch; height: 30em;"> + +<!ENTITY copy.key "C"> +<!ENTITY copy.label "複製"> +<!ENTITY copy.accesskey "C"> +<!ENTITY selectall.key "A"> +<!ENTITY selectall.label "全選"> +<!ENTITY selectall.accesskey "A"> +<!ENTITY openHelpMac.key "?"> +<!ENTITY closeWindow.key "w"> +<!ENTITY copyLinks.label "複製鏈結"> +<!ENTITY copyLinks.accesskey "L"> +<!ENTITY openInNewTab.label "用新分頁開啟"> +<!ENTITY openInNewTab.accesskey "T"> +<!ENTITY openInNewWindow.label "開啟至新視窗"> +<!ENTITY openInNewWindow.accesskey "w"> + +<!ENTITY generalTab "一般"> +<!ENTITY generalTab.accesskey "G"> +<!ENTITY generalTitle "標題:"> +<!ENTITY generalURL "網址:"> +<!ENTITY generalType "類型:"> +<!ENTITY generalMode "繪製模式:"> +<!ENTITY generalSize "大小:"> +<!ENTITY generalReferrer "參照網址:"> +<!ENTITY generalSource "快取來源:"> +<!ENTITY generalModified "上次修改:"> +<!ENTITY generalEncoding2 "文字編碼:"> +<!ENTITY generalMetaName "名稱"> +<!ENTITY generalMetaContent "內容"> +<!ENTITY generalSecurityDetails "詳細資訊"> +<!ENTITY generalSecurityDetails.accesskey "D"> + +<!ENTITY formsTab "表單"> +<!ENTITY formsTab.accesskey "F"> +<!ENTITY formAction "表單動作"> +<!ENTITY formMethod "傳送編碼"> +<!ENTITY formName "名稱"> +<!ENTITY formEncoding "編碼:"> +<!ENTITY formTarget "目標:"> +<!ENTITY formFields "欄位:"> +<!ENTITY formLabel "標籤"> +<!ENTITY formFName "欄位名稱"> +<!ENTITY formType "類型"> +<!ENTITY formCValue "目前設定值"> + +<!ENTITY linksTab "鏈結"> +<!ENTITY linksTab.accesskey "L"> +<!ENTITY linkName "名稱"> +<!ENTITY linkAddress "位置"> +<!ENTITY linkType "類型"> +<!ENTITY linkTarget "目標"> +<!ENTITY linkAccessKey "存取鍵"> + +<!ENTITY mediaTab "媒體"> +<!ENTITY mediaTab.accesskey "M"> +<!ENTITY mediaURL "網址:"> +<!ENTITY mediaAlt "替代文字:"> +<!ENTITY mediaLocation "位置:"> +<!ENTITY mediaText "關聯文字:"> +<!ENTITY mediaAltHeader "替代文字"> +<!ENTITY mediaAddress "位置"> +<!ENTITY mediaType "類型"> +<!ENTITY mediaSize "大小"> +<!ENTITY mediaCount "數量"> +<!ENTITY mediaDimensions "尺寸:"> +<!ENTITY mediaPhysDimensions "真實大小:"> +<!ENTITY mediaTitle "標題:"> +<!ENTITY mediaDimension "尺寸:"> +<!ENTITY mediaLongdesc "完整描述:"> +<!ENTITY mediaBlockImage.accesskey "B"> +<!ENTITY mediaSaveAs "另存新檔…"> +<!ENTITY mediaSaveAs.accesskey "a"> +<!ENTITY mediaSaveAs2.accesskey "e"> +<!ENTITY mediaPreview "媒體預覽:"> + +<!ENTITY feedTab "消息來源"> +<!ENTITY feedTab.accesskey "F"> +<!ENTITY feedSubscribe "訂閱"> +<!ENTITY feedSubscribe.accesskey "u"> + +<!ENTITY permTab "權限"> +<!ENTITY permTab.accesskey "P"> +<!ENTITY permUseDefault "使用預設值"> +<!ENTITY permAskAlways "總是詢問"> +<!ENTITY permAllow "允許"> +<!ENTITY permAllowSession "此次瀏覽階段允許"> +<!ENTITY permBlock "封鎖"> +<!ENTITY permissionsFor "此網站權限設定:"> +<!ENTITY permImage "載入圖片"> +<!ENTITY permPopup "開啟彈出式視窗"> +<!ENTITY permCookie "設定 Cookie"> +<!ENTITY permNotifications "顯示通知"> +<!ENTITY permInstall "安裝擴充套件或佈景主題"> +<!ENTITY permGeo "透露地理位置"> + +<!ENTITY securityTab "安全性"> +<!ENTITY securityTab.accesskey "S"> +<!ENTITY securityHeader "本頁面的安全資訊"> +<!ENTITY securityView.certView "檢視憑證"> +<!ENTITY securityView.accesskey "V"> +<!ENTITY securityView.unknown "未知"> + + +<!ENTITY securityView.identity.header "網站身份"> +<!ENTITY securityView.identity.owner "擁有者:"> +<!ENTITY securityView.identity.domain "網站:"> +<!ENTITY securityView.identity.verifier "驗證機構:"> + +<!ENTITY securityView.identity.validity "到期於:"> + +<!ENTITY securityView.privacy.header "隱私權及上網記錄"> +<!ENTITY securityView.privacy.history "我以前瀏覽過這個網站嗎?"> +<!ENTITY securityView.privacy.cookies "此網站有在我的電腦中儲存資訊 (Cookie) 嗎?"> +<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies "檢視 Cookie"> +<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies.accessKey "k"> +<!ENTITY securityView.privacy.passwords "我有在此網站儲存任何密碼嗎?"> +<!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords "檢視已存密碼"> +<!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords.accessKey "w"> + +<!ENTITY securityView.technical.header "技術細節"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/pageInfo.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/pageInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..418e704bb6 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/pageInfo.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pageInfo.page.title=頁面資訊 - %S +pageInfo.frame.title=頁框資訊 - %S + +noPageTitle=未命名頁面: +pageTitle=%S: +unknown=未知 +default=預設 +notSet=未指定 +yes=是 +no=否 + +mediaImg=圖片 +mediaVideo=視訊 +mediaAudio=音訊 +mediaBGImg=背景 +mediaBorderImg=邊框 +mediaListImg=項目清單 +mediaCursor=游標 +mediaObject=物件 +mediaEmbed=內嵌 +mediaLink=圖示 +mediaInput=輸入 +mediaFileSize=%S KB +mediaSize=%Spx \u00D7 %Spx +mediaSelectFolder=請選擇要儲存圖片的資料夾 +mediaBlockImage=封鎖來自 %S 的圖片 +mediaUnknownNotCached=未知(未快取) +mediaImageType=%S 圖片 +mediaAnimatedType=%S 格動畫圖片 + +mediaAnimatedImageType=%S 圖片(動畫,%S 個畫格) +mediaDimensions=%Spx \u00D7 %Spx +mediaDimensionsScaled=%Spx \u00D7 %Spx(縮放為 %Spx \u00D7 %Spx) + +generalQuirksMode=Quirks 模式 +generalStrictMode=標準遵循模式 +generalNotCached=(無快取) +generalDiskCache=磁碟快取 +generalMemoryCache=記憶體快取 +generalSize=%S KB (%S 位元組) +generalMetaTag=後設資料 (1 個標籤) +generalMetaTags=後設資料 (%S 個標籤) +generalSiteIdentity=此網站為 %S 擁有\n身份資訊已由 %S 認證 + +formTitle=表單 [%S]: +formUntitled=未命名表單: +formDefaultTarget=無(在同視窗開啟) +formChecked=已選取 +formUnchecked=未選取 +formPassword=******** + +linkAnchor=錨點 +linkArea=區域 +linkSubmission=送出表單 +linkSubmit=送出查詢 +linkRel=相關鏈結 +linkStylesheet=樣式表 +linkRev=反向鏈結 +linkX=簡單 XLink +linkScript=指令碼 +linkScriptInline=行內 + +feedRss=RSS +feedAtom=Atom +feedXML=XML + +securityNoOwner=這個網站沒有提供擁有者資訊。 +securityOneVisit=是,來過一次 +securityNVisits=是,來過 %S 次 +securityNoEncryption=連線未加密 +securityNone1=網站 %S 不支援您正在瀏覽的網頁的加密方式。 +securityNone2=未加密就送至網路的資訊可能會在傳輸途中被其它人看到。 +securityNone3=您正在檢視的頁面未加密。 +# LOCALIZATION NOTE (securityEncryptionWithBits): %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +securityEncryptionWithBits=連線已加密(%1$S,%2$S 位元金鑰) +securityEncryption1=您正在瀏覽的網頁在傳送前有經過加密。 +securityEncryption2=連線加密後,未授權的第三人將很難能看到電腦間傳輸的資訊,因此,網路上的其他人不大可能看到透過網際網路傳輸的這個頁面。 +securityMixedContent=部份連線加密 +securityMixed1=您正瀏覽的頁面有一部份在網路上傳送時未加密。 +# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g. +# for '1': 'Yes, #1 time' +securityVisitsNumber=有,#1 次 +securityNoVisits=沒有 + +permissions.useDefault=使用預設值 diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/region.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..71a8de2807 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/region.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# navigator.properties +# +# all.js +# +browser.startup.homepage=http://www.seamonkey-project.org/start/ +browser.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/ + +browser.translation.service=http://translate.google.com/translate?prev=/language_tools&u= +browser.translation.serviceDomain=translate.google.com +browser.validate.html.service=http://validator.w3.org/check?charset=%28detect+automatically%29&doctype=Inline&uri= + +#config.js +# +startup.homepage_override_url=http://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/ + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo! +browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s +browser.contentHandlers.types.1.title=Netvibes +browser.contentHandlers.types.1.uri=https://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s +browser.contentHandlers.types.2.title=Feedly +browser.contentHandlers.types.2.uri=https://feedly.com/i/subscription/feed/%s +browser.contentHandlers.types.3.title=InoReader +browser.contentHandlers.types.3.uri=https://www.inoreader.com/?add_feed=%s +browser.contentHandlers.types.4.title=The Old Reader +browser.contentHandlers.types.4.uri=https://theoldreader.com/feeds/subscribe?url=%s + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0d5930c05a --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY untitledTab "(未命名)"> +<!ENTITY newTab.label "新分頁"> +<!ENTITY newTab.accesskey "N"> +<!ENTITY closeTab.label "關閉分頁"> +<!ENTITY closeTab.accesskey "C"> +<!ENTITY closeOtherTabs.label "關閉其他分頁"> +<!ENTITY closeOtherTabs.accesskey "o"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the +direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say +left instead of right. --> +<!ENTITY closeTabsToTheEnd.label "關閉右方分頁"> +<!ENTITY closeTabsToTheEnd.accesskey "i"> +<!ENTITY reloadAllTabs.label "重新載入所有分頁"> +<!ENTITY reloadAllTabs.accesskey "a"> +<!ENTITY reloadTab.label "重新載入分頁"> +<!ENTITY reloadTab.accesskey "R"> +<!ENTITY bookmarkGroup.label "將此分頁群組加入書籤"> +<!ENTITY bookmarkGroup.accesskey "B"> +<!ENTITY closeTabButton.tooltip "關閉目前分頁"> +<!ENTITY newTabButton.tooltip "開啟新分頁"> +<!ENTITY listAllTabs.tooltip "列出所有分頁"> +<!ENTITY undoCloseTab.label "復原已關閉分頁"> +<!ENTITY undoCloseTab.accesskey "U"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..2e262626d7 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.loading=載入中… +tabs.untitled=無標題 +tabs.closeWarningTitle=確認關閉其他分頁標籤 +tabs.closeWarning=您正要關閉 %S 個其他分頁。您確定要繼續嗎? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningOther): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningOther=即將關閉 #1 個分頁,確定要繼續嗎? +tabs.closeButton=關閉其他分頁 +tabs.closeWarningPromptMe=在我嘗試關閉其他分頁時警告我 + +tabs.closeWarningTitleAll=確認關閉 +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningAll=此瀏覽器目前有 #1 個分頁,您確定要關閉全部分頁與瀏覽器嗎? +tabs.closeButtonAll=關閉所有分頁 +tabs.closeWarningPromptMeAll=關閉多個分頁時警告我 + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items were moved from /chrome/common/places/places.properties. +# Now they are not specific to bookmarks. +tabs.openWarningTitle=開啟確認 +tabs.openWarningMultipleBranded=您正要開啟 %S 個分頁,會使 %S 於載入頁面時變得很慢。您確定要繼續嗎? +tabs.openButtonMultiple=開啟分頁 +tabs.openWarningPromptMeBranded=開啟多個分頁使 %S 變慢時警告 diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..64cc29c920 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=開啟新分頁 +taskbar.tasks.newTab.description=開啟新瀏覽器分頁。 +taskbar.tasks.newWindow.label=開啟新視窗 +taskbar.tasks.newWindow.description=開啟新瀏覽器視窗。 +taskbar.tasks.newPrivate.label=開啟隱私視窗 +taskbar.tasks.newPrivate.description=開啟新的隱私瀏覽視窗。 +taskbar.tasks.mailWindow.label=開啟郵件與新聞群組 +taskbar.tasks.mailWindow.description=開啟郵件與新聞群組視窗。 +taskbar.tasks.composeMessage.label=撰寫新訊息 +taskbar.tasks.composeMessage.description=撰寫新訊息。 +taskbar.tasks.openAddressBook.label=開啟通訊錄 +taskbar.tasks.openAddressBook.description=開啟您的通訊錄。 +taskbar.tasks.openEditor.label=開新設計師頁面 +taskbar.tasks.openEditor.description=開啟一個新的設計師頁面。 +taskbar.frequent.label=常用網頁 +taskbar.recent.label=最近 + + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/unix/platformNavigationBindings.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/unix/platformNavigationBindings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3e2c1e0075 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/unix/platformNavigationBindings.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: RTL languages may wish to switch these --> +<!ENTITY goBackCmd.keyCode "VK_LEFT"> +<!ENTITY goForwardCmd.keyCode "VK_RIGHT"> +<!ENTITY goBackCmd.commandKey "["> +<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7f24d23024 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd @@ -0,0 +1,74 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY validatePage.label "驗證此頁面"> +<!ENTITY validatePage.accesskey "V"> +<!ENTITY allowRemoteDebugging.label "允許遠端除錯"> +<!ENTITY allowRemoteDebugging.accesskey "A"> + +<!ENTITY devToolsCmd.keycode "VK_F12"> +<!ENTITY devToolsCmd.keytext "F12"> + +<!ENTITY devtoolsConnect.label "連線…"> +<!ENTITY devtoolsConnect.accesskey "e"> + +<!ENTITY browserConsoleCmd.label "瀏覽器主控台"> +<!ENTITY browserConsoleCmd.commandkey "Ζ"> +<!ENTITY browserConsoleCmd.accesskey "B"> + +<!ENTITY responsiveDesignTool.label "適應性設計檢視模式"> +<!ENTITY responsiveDesignTool.accesskey "R"> +<!ENTITY responsiveDesignTool.commandkey "M"> + +<!ENTITY eyedropper.label "滴管"> +<!ENTITY eyedropper.accesskey "y"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears + - in the Tools menu. See bug 653093. + - The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating + - and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function + - prototyping, experimentation and convenient scripting. + - + - It's quite possible that you won't have a good analogue for the word + - "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close + - approximation to it or choose a word (or words) that means + - "simple discardable text editor". --> +<!ENTITY scratchpad.label "程式碼速記本"> +<!ENTITY scratchpad.accesskey "S"> +<!ENTITY scratchpad.keycode "VK_F4"> +<!ENTITY scratchpad.keytext "F4"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the + - application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. --> +<!ENTITY browserToolboxMenu.label "瀏覽器工具箱"> +<!ENTITY browserToolboxMenu.accesskey "e"> +<!ENTITY browserToolboxCmd.commandkey "I"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the + - application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu. + - This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds. --> +<!ENTITY browserContentToolboxMenu.label "瀏覽器內容工具箱"> +<!ENTITY browserContentToolboxMenu.accesskey "x"> + +<!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "關閉開發者工具列"> +<!ENTITY devToolbarMenu.label "開發者工具列"> +<!ENTITY devToolbarMenu.accesskey "D"> + +<!ENTITY webide.label "WebIDE"> +<!ENTITY webide.accesskey "W"> +<!ENTITY webide.keycode "VK_F8"> +<!ENTITY webide.keytext "F8"> + +<!ENTITY devToolbar.keycode "VK_F2"> +<!ENTITY devToolbar.keytext "F2"> + +<!ENTITY devToolboxMenuItem.label "網頁工具箱"> +<!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey "T"> +<!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext "I"> + +<!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip "切換開發者工具"> + +<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label "取得更多工具"> +<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey "M"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/win/platformNavigationBindings.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/win/platformNavigationBindings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..74b1e64821 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/browser/win/platformNavigationBindings.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: RTL languages may wish to switch these --> +<!ENTITY goBackCmd.keyCode "VK_LEFT"> +<!ENTITY goForwardCmd.keyCode "VK_RIGHT"> + |