diff options
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/suite/chrome/common/notification.properties')
-rw-r--r-- | l10n-zh-TW/suite/chrome/common/notification.properties | 200 |
1 files changed, 200 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/notification.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/notification.properties new file mode 100644 index 0000000000..13f5e380d3 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/notification.properties @@ -0,0 +1,200 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +outdatedpluginsMessage.title=用於此頁面的外掛程式不是最新版本。 +outdatedpluginsMessage.button.label=更新外掛程式… +outdatedpluginsMessage.button.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (carbonfailurepluginsMessage.title): +# The English form of this string used to use the word "requires" but it was +# later thought that this word felt too aggressive and we now use "requests". +# Localizers can use use a word corresponding to "requests" or "requires" +# or both, depending on what matches the language best. +carbonfailurepluginsMessage.title=此頁面要求使用一個只能於 32 位元模式下執行的外掛程式。 +carbonfailurepluginsMessage.button.label=重新啟動為 32 位元模式 +carbonfailurepluginsMessage.button.accesskey=R + +missingpluginsMessage.title=顯示此頁面全部的多媒體與資訊需要安裝其它的外掛程式。 +missingpluginsMessage.button.label=偏好設定 +missingpluginsMessage.button.accesskey=P + +blockedpluginsMessage.title=為了保護您的電腦,此頁面所需要的某些外掛程式已被封鎖。 +blockedpluginsMessage.infoButton.label=詳細資訊… +blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D + +crashedpluginsMessage.title=%S 外掛程式發生錯誤,已經關閉。 +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=重新載入網頁 +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=送出一份錯誤報告 +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=更多資訊… + +activatepluginsMessage.title=您想要啟用此頁面當中的外掛程式內容嗎? +activatepluginsMessage.activate.label=啟用外掛程式 +activatepluginsMessage.activate.accesskey=A +activatepluginsMessage.dismiss.label=不要啟用 +activatepluginsMessage.dismiss.accesskey=D +activatepluginsMessage.remember=對此網站記住我的決定 +activatepluginsMessage.always.label=總是啟用此網站的外掛程式 +activatepluginsMessage.always.accesskey=c +activatepluginsMessage.never.label=永不啟用此網站的外掛程式 +activatepluginsMessage.never.accesskey=N +activateSinglePlugin=啟用 +PluginClickToActivate=啟用 %S。 +PluginVulnerableUpdatable=此外掛程式有安全性漏洞,需要更新。 +PluginVulnerableNoUpdate=此外掛程式有安全性漏洞。 +vulnerableUpdatablePluginWarning=過期版本! +vulnerableNoUpdatePluginWarning=有漏洞的外掛程式! +vulnerablePluginsMessage=為了您的安全,已經停用某些外掛程式。 +pluginInfo.unknownPlugin=未知 + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked. +popupWarning.message=#1 阻止了這個網站開啟 #2 個彈出型視窗。 +popupWarningButton=偏好設定 +popupWarningButton.accesskey=P + +xpinstallHostNotAvailable=未知的主機 +xpinstallPromptWarning=為了保護您的電腦,%S 拒絕網站「%S」安裝軟體。 +xpinstallPromptInstallButton=安裝軟體… +xpinstallPromptInstallButton.accesskey=I +xpinstallDisabledMessageLocked=您的系統管理員已停用軟體安裝。 +xpinstallDisabledMessage=目前已禁止安裝軟體。請點擊「啟用」後再試一次。 +xpinstallDisabledButton=啟用 +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# The number of add-ons is not itself substituted in the string. +addonDownloading=正在下載附加元件: +addonDownloadCancelled=已取消附加元件下載 +addonDownloadCancelButton=取消 +addonDownloadCancelButton.accesskey=C +addonDownloadRestartButton=重新啟動 +addonDownloadRestartButton.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name +addonsInstalled=已成功安裝 #1 等 #2 個附加元件。 +addonsInstalledNeedsRestart=在您重新啟動 #3 後將會安裝 #1 等 #2 個附加元件。 +addonInstallRestartButton=立刻重新啟動 +addonInstallRestartButton.accesskey=R +addonInstallManageButton=開啟附加元件管理員 +addonInstallManageButton.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name +# #4 is the application version +addonError-1=因為無法連線到 #2,無法下載這個附加元件。 +addonError-2=無法安裝 #2 的附加元件因為它與 #3 所預期的不相同。 +addonError-3=因為檔案看起來已經毀損,無法安裝從 #2 下載的附加元件。 +addonError-4=因為 #3 無法修改所需要的檔案,無法安裝 #1。 +addonErrorBlocklisted=無法安裝 #1,因為它可能會造成安全性或穩定性問題。 +addonErrorIncompatible=無法安裝 #1,因為它不相容於 #3 #4。 + +# Light Weight Themes +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message=此網站(%S)嘗試安裝佈景主題。請點下允許以繼續。 +lwthemeInstallRequest.allowButton=允許 +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=A + +lwthemeInstallNotification.message=已安裝新的佈景主題。 +lwthemeInstallNotification.undoButton=復原 +lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=n +lwthemeInstallNotification.manageButton=管理佈景主題… +lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=M + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=%S 將會在您重新啟動之後被安裝。 +lwthemeNeedsRestart.restartButton=立刻重新啟動 +lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=R + +# Geolocation UI +geolocation.allowLocation=允許取得所在位置 +geolocation.allowLocation.accesskey=A +geolocation.dontAllowLocation=不允許 +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=N +geolocation.shareWithSite3=要允許 %S 取得您的所在位置嗎? +geolocation.shareWithFile3=要允許這個本機檔案取得您的所在位置嗎? +geolocation.remember=對此網站記住我的決定 + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=允許 +persistentStorage.allow.accesskey=A +persistentStorage.dontAllow=不允許 +persistentStorage.dontAllow.accesskey=N +persistentStorage.allowWithSite=您要允許 %S 將資料儲存於持續性儲存空間嗎? +persistentStorage.remember=記住此決定 + +# Desktop Notifications +webNotifications.allow=允許通知 +webNotifications.allow.accesskey=A +webNotifications.notNow=現在不要 +webNotifications.notNow.accesskey=o +webNotifications.never=永不允許 +webNotifications.never.accesskey=N +webNotifications.receiveFromSite2=要允許 %S 傳送通知嗎? + +# IndexedDB +offlineApps.permissions=此網站 (%S) 想要儲存資料在您的電腦中以供離線使用。 +offlineApps.private=您在隱私瀏覽模式當中,並未允許此網站 (%S) 在您的電腦上儲存資料供離線使用。 +offlineApps.quota=此網站(%1$S)正嘗試在您的電腦上儲存超過 %2$SMB 的資料以供離線使用。 +offlineApps.always=總是允許 +offlineApps.always.accesskey=A +offlineApps.later=現在不要 +offlineApps.later.accesskey=N +offlineApps.never=此網站永不存 +offlineApps.never.accesskey=e + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=允許 +refreshBlocked.goButton.accesskey=A +refreshBlocked.refreshLabel=%S 已阻止本頁面自動重新載入。 +refreshBlocked.redirectLabel=%S 已阻止本頁面自動重新導向到其他網頁。 + +# LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +updatePrompt.text=您的 %S 版本過舊,可能含有已知的安全性風險,且您關閉了自動更新檢查。請更新到新的版本。 +updatePromptCheckButton.label=檢查更新 +updatePromptCheckButton.accesskey=C + +SecurityTitle=安全性警告 +MixedContentMessage=您要檢視的文件有部份加密、部份未加密,您所看到或輸入的資料有可能被其它人竊聽。 +MixedActiveContentMessage=您要開啟的是一個包含了不安全資訊的加密頁面。其他人很容易就能讀取您在此頁面看到或輸入的東西。 +TrackingContentMessage=本網頁中的某些內容可能正在追蹤您的線上行為。 +MixedDisplayContentMessage=您開啟的頁面只有部分被加密,無法避免竊聽。 +BlockedActiveContentMessage=已封鎖此頁面中不安全的資訊。 +BlockedTrackingContentMessage=已封鎖本網頁中某些正在追蹤您的線上行為的內容。 +BlockedDisplayContentMessage=已封鎖此頁面中未加密的資訊。 +EnterInsecureMessage=您已離開加密頁面,接下來其他人將能很容易地讀取您所傳送或接收的資訊。 +EnterSecureMessage=您想瀏覽已加密的網頁,而且此網站的憑證資料也正確;所以您送出及接收的資料將極端不容易被第三者監聽到。 +SecurityKeepBlocking.label=保持封鎖 +SecurityKeepBlocking.accesskey=K +SecurityUnblock.label=解除封鎖 +SecurityUnblock.accesskey=U +SecurityPreferences.label=偏好設定 +SecurityPreferences.accesskey=P +PostToInsecureFromInsecureMessage=您所輸入的資訊將透過未加密連線傳輸,很容易就可能會被第三人讀取或側錄。\n您確定要繼續傳送此資訊嗎? +PostToInsecureFromInsecureShowAgain=當我要送出未加密的資訊前先警告我。 +PostToInsecureContinue=繼續 + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key. +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=帶我離開這裡! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G +safebrowsing.deceptiveSite=詐騙網站! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=此網站不是詐騙網站… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d +safebrowsing.reportedAttackSite=已知的有害網站! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=這不是有害網站… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a +safebrowsing.reportedUnwantedSite=已回報為不安全的軟體網站! |