summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/notification.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/suite/chrome/common/notification.properties')
-rw-r--r--l10n-zh-TW/suite/chrome/common/notification.properties200
1 files changed, 200 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/notification.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/notification.properties
new file mode 100644
index 0000000000..13f5e380d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/notification.properties
@@ -0,0 +1,200 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+outdatedpluginsMessage.title=用於此頁面的外掛程式不是最新版本。
+outdatedpluginsMessage.button.label=更新外掛程式…
+outdatedpluginsMessage.button.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (carbonfailurepluginsMessage.title):
+# The English form of this string used to use the word "requires" but it was
+# later thought that this word felt too aggressive and we now use "requests".
+# Localizers can use use a word corresponding to "requests" or "requires"
+# or both, depending on what matches the language best.
+carbonfailurepluginsMessage.title=此頁面要求使用一個只能於 32 位元模式下執行的外掛程式。
+carbonfailurepluginsMessage.button.label=重新啟動為 32 位元模式
+carbonfailurepluginsMessage.button.accesskey=R
+
+missingpluginsMessage.title=顯示此頁面全部的多媒體與資訊需要安裝其它的外掛程式。
+missingpluginsMessage.button.label=偏好設定
+missingpluginsMessage.button.accesskey=P
+
+blockedpluginsMessage.title=為了保護您的電腦,此頁面所需要的某些外掛程式已被封鎖。
+blockedpluginsMessage.infoButton.label=詳細資訊…
+blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D
+
+crashedpluginsMessage.title=%S 外掛程式發生錯誤,已經關閉。
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=重新載入網頁
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=送出一份錯誤報告
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=更多資訊…
+
+activatepluginsMessage.title=您想要啟用此頁面當中的外掛程式內容嗎?
+activatepluginsMessage.activate.label=啟用外掛程式
+activatepluginsMessage.activate.accesskey=A
+activatepluginsMessage.dismiss.label=不要啟用
+activatepluginsMessage.dismiss.accesskey=D
+activatepluginsMessage.remember=對此網站記住我的決定
+activatepluginsMessage.always.label=總是啟用此網站的外掛程式
+activatepluginsMessage.always.accesskey=c
+activatepluginsMessage.never.label=永不啟用此網站的外掛程式
+activatepluginsMessage.never.accesskey=N
+activateSinglePlugin=啟用
+PluginClickToActivate=啟用 %S。
+PluginVulnerableUpdatable=此外掛程式有安全性漏洞,需要更新。
+PluginVulnerableNoUpdate=此外掛程式有安全性漏洞。
+vulnerableUpdatablePluginWarning=過期版本!
+vulnerableNoUpdatePluginWarning=有漏洞的外掛程式!
+vulnerablePluginsMessage=為了您的安全,已經停用某些外掛程式。
+pluginInfo.unknownPlugin=未知
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked.
+popupWarning.message=#1 阻止了這個網站開啟 #2 個彈出型視窗。
+popupWarningButton=偏好設定
+popupWarningButton.accesskey=P
+
+xpinstallHostNotAvailable=未知的主機
+xpinstallPromptWarning=為了保護您的電腦,%S 拒絕網站「%S」安裝軟體。
+xpinstallPromptInstallButton=安裝軟體…
+xpinstallPromptInstallButton.accesskey=I
+xpinstallDisabledMessageLocked=您的系統管理員已停用軟體安裝。
+xpinstallDisabledMessage=目前已禁止安裝軟體。請點擊「啟用」後再試一次。
+xpinstallDisabledButton=啟用
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of add-ons is not itself substituted in the string.
+addonDownloading=正在下載附加元件:
+addonDownloadCancelled=已取消附加元件下載
+addonDownloadCancelButton=取消
+addonDownloadCancelButton.accesskey=C
+addonDownloadRestartButton=重新啟動
+addonDownloadRestartButton.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
+addonsInstalled=已成功安裝 #1 等 #2 個附加元件。
+addonsInstalledNeedsRestart=在您重新啟動 #3 後將會安裝 #1 等 #2 個附加元件。
+addonInstallRestartButton=立刻重新啟動
+addonInstallRestartButton.accesskey=R
+addonInstallManageButton=開啟附加元件管理員
+addonInstallManageButton.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
+# #4 is the application version
+addonError-1=因為無法連線到 #2,無法下載這個附加元件。
+addonError-2=無法安裝 #2 的附加元件因為它與 #3 所預期的不相同。
+addonError-3=因為檔案看起來已經毀損,無法安裝從 #2 下載的附加元件。
+addonError-4=因為 #3 無法修改所需要的檔案,無法安裝 #1。
+addonErrorBlocklisted=無法安裝 #1,因為它可能會造成安全性或穩定性問題。
+addonErrorIncompatible=無法安裝 #1,因為它不相容於 #3 #4。
+
+# Light Weight Themes
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=此網站(%S)嘗試安裝佈景主題。請點下允許以繼續。
+lwthemeInstallRequest.allowButton=允許
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=A
+
+lwthemeInstallNotification.message=已安裝新的佈景主題。
+lwthemeInstallNotification.undoButton=復原
+lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=n
+lwthemeInstallNotification.manageButton=管理佈景主題…
+lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=%S 將會在您重新啟動之後被安裝。
+lwthemeNeedsRestart.restartButton=立刻重新啟動
+lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=R
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allowLocation=允許取得所在位置
+geolocation.allowLocation.accesskey=A
+geolocation.dontAllowLocation=不允許
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=N
+geolocation.shareWithSite3=要允許 %S 取得您的所在位置嗎?
+geolocation.shareWithFile3=要允許這個本機檔案取得您的所在位置嗎?
+geolocation.remember=對此網站記住我的決定
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=允許
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.dontAllow=不允許
+persistentStorage.dontAllow.accesskey=N
+persistentStorage.allowWithSite=您要允許 %S 將資料儲存於持續性儲存空間嗎?
+persistentStorage.remember=記住此決定
+
+# Desktop Notifications
+webNotifications.allow=允許通知
+webNotifications.allow.accesskey=A
+webNotifications.notNow=現在不要
+webNotifications.notNow.accesskey=o
+webNotifications.never=永不允許
+webNotifications.never.accesskey=N
+webNotifications.receiveFromSite2=要允許 %S 傳送通知嗎?
+
+# IndexedDB
+offlineApps.permissions=此網站 (%S) 想要儲存資料在您的電腦中以供離線使用。
+offlineApps.private=您在隱私瀏覽模式當中,並未允許此網站 (%S) 在您的電腦上儲存資料供離線使用。
+offlineApps.quota=此網站(%1$S)正嘗試在您的電腦上儲存超過 %2$SMB 的資料以供離線使用。
+offlineApps.always=總是允許 
+offlineApps.always.accesskey=A
+offlineApps.later=現在不要
+offlineApps.later.accesskey=N
+offlineApps.never=此網站永不存
+offlineApps.never.accesskey=e
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=允許
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S 已阻止本頁面自動重新載入。
+refreshBlocked.redirectLabel=%S 已阻止本頁面自動重新導向到其他網頁。
+
+# LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+updatePrompt.text=您的 %S 版本過舊,可能含有已知的安全性風險,且您關閉了自動更新檢查。請更新到新的版本。
+updatePromptCheckButton.label=檢查更新
+updatePromptCheckButton.accesskey=C
+
+SecurityTitle=安全性警告
+MixedContentMessage=您要檢視的文件有部份加密、部份未加密,您所看到或輸入的資料有可能被其它人竊聽。
+MixedActiveContentMessage=您要開啟的是一個包含了不安全資訊的加密頁面。其他人很容易就能讀取您在此頁面看到或輸入的東西。
+TrackingContentMessage=本網頁中的某些內容可能正在追蹤您的線上行為。
+MixedDisplayContentMessage=您開啟的頁面只有部分被加密,無法避免竊聽。
+BlockedActiveContentMessage=已封鎖此頁面中不安全的資訊。
+BlockedTrackingContentMessage=已封鎖本網頁中某些正在追蹤您的線上行為的內容。
+BlockedDisplayContentMessage=已封鎖此頁面中未加密的資訊。
+EnterInsecureMessage=您已離開加密頁面,接下來其他人將能很容易地讀取您所傳送或接收的資訊。
+EnterSecureMessage=您想瀏覽已加密的網頁,而且此網站的憑證資料也正確;所以您送出及接收的資料將極端不容易被第三者監聽到。
+SecurityKeepBlocking.label=保持封鎖
+SecurityKeepBlocking.accesskey=K
+SecurityUnblock.label=解除封鎖
+SecurityUnblock.accesskey=U
+SecurityPreferences.label=偏好設定
+SecurityPreferences.accesskey=P
+PostToInsecureFromInsecureMessage=您所輸入的資訊將透過未加密連線傳輸,很容易就可能會被第三人讀取或側錄。\n您確定要繼續傳送此資訊嗎?
+PostToInsecureFromInsecureShowAgain=當我要送出未加密的資訊前先警告我。
+PostToInsecureContinue=繼續
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key.
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=帶我離開這裡!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=詐騙網站!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=此網站不是詐騙網站…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=已知的有害網站!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=這不是有害網站…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=已回報為不安全的軟體網站!