diff options
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/suite/chrome/common')
125 files changed, 4734 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/about.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..35e0b6beab --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/about.dtd @@ -0,0 +1,70 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE the following declarations were copied from + mozilla/toolkit/locales/en-US/chrome/global/about.dtd which was removed + by bug 1408044. --> + +<!ENTITY about.version "版本"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.credits.beforeLink): note that there is no space + between this phrase and the linked about.credits.linkTitle phrase, so if + your locale needs a space between words, add it at the end of this + entity. --> +<!ENTITY about.credits.beforeLink "檢視 Mozilla Project 的"> +<!ENTITY about.credits.linkTitle "貢獻者"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.credits.afterLink): note that there is no space + between the linked about.credits.linkTitle phrase and this phrase, so if + your locale needs a space between words, add it at the start of this + entity. --> +<!ENTITY about.credits.afterLink "清單。"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.license.beforeTheLink): note that there is no + space between this phrase and the linked about.license.linkTitle phrase, + so if your locale needs a space between words, add it at the end of this + entity. --> +<!ENTITY about.license.beforeTheLink "閱讀此產品的"> +<!ENTITY about.license.linkTitle "授權資訊"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.license.afterTheLink): note that there is no + space between the linked about.license.linkTitle phrase and this phrase, + so if your locale needs a space between words, add it at the start of + this entity. --> +<!ENTITY about.license.afterTheLink "。"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.relnotes.beforeTheLink): note that there is no + space between this phrase and the linked about.relnotes.linkTitle phrase, + so if your locale needs a space between words, add it at the end of this + entity. --> +<!ENTITY about.relnotes.beforeTheLink "閱讀此版本的"> +<!ENTITY about.relnotes.linkTitle "發行公告"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.relnotes.afterTheLink): note that there is no + space between the linked about.relnotes.linkTitle phrase and this phrase, + so if your locale needs a space between words, add it at the start of + this entity. --> +<!ENTITY about.relnotes.afterTheLink "。"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.buildconfig.beforeTheLink): note that there is + no space between this phrase and the linked about.buildconfig.linkTitle + phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end + of this entity. --> +<!ENTITY about.buildconfig.beforeTheLink "檢視此版本的"> +<!ENTITY about.buildconfig.linkTitle "編譯設定"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.buildconfig.afterTheLink): note that there is no + space between the linked about.buildconfig.linkTitle phrase and this + phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the + start of this entity. --> +<!ENTITY about.buildconfig.afterTheLink "。"> + +<!ENTITY about.buildIdentifier "Build identifier: "> + +<!-- LOCALIZATION NOTE end of declarations that were copied from + mozilla/toolkit/locales/en-US/chrome/global/about.dtd --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): + channel.description.start and channel.description.end create one sentence, + with the current channel label inserted in between. + example: You are currently on the _Stable_ update channel. --> +<!ENTITY channel.description.start "您目前正使用 "> +<!ENTITY channel.description.end " 更新頻道。"> +<!ENTITY about.userAgent "使用者代理字串: "> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0acf812d33 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: where ".private" and ".normal" variants exist, + - the former is shown in a private browsing window and the latter in + - a regular (non-private) browsing window. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "您正在隱私瀏覽視窗中"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal "您要開始使用隱私瀏覽模式嗎?"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.status.private "&brandShortName; 將不會記住此視窗的任何瀏覽紀錄。"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.status.normal "您現在不在隱私視窗當中。"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.common.description "在隱私瀏覽視窗中,&brandShortName; 不會保留任何瀏覽記錄、搜尋記錄、下載記錄、網頁表單輸入內容、Cookie、暫存檔案。然而,您所下載的檔案及新增的書籤將被保留。"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.track.warn "雖然這台電腦不會留下任何歷史記錄,您的雇主或網路業者還是能追蹤您瀏覽的頁面。"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.learnmore.label "了解更多"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.learnmore.accesskey "L"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.close.info "完成後,請關閉視窗以結束隱私瀏覽"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.close.label "立刻關閉此視窗"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.close.accesskey "C"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.start.info "您可以點擊下面的按鈕,或選擇選單中的檔案 ▶ 新增 ▶ 隱私視窗以進入隱私瀏覽模式。"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.private.label "開啟新隱私視窗"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.private.accesskey "O"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1ffd375aca --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restorepage.tabtitle "回復瀏覽狀態"> +<!ENTITY restorepage.pagetitle "您想要如何還原您的瀏覽紀錄?"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: If "closed unexpectedly" sounds too awkward in the translation, + you may translate "crash" instead (even though it's IT-speak) --> +<!ENTITY restorepage.issueDesc "您前一次的 &brandShortName; 瀏覽階段不正常結束了。對於造成您的不便我們感到非常抱歉。您可以恢復您上個瀏覽階段的分頁標籤與視窗,若您不再需要它們的話也可以重新開啟一個新瀏覽階段。"> +<!ENTITY restorepage.remedies "若 &brandShortName; 一直關閉:"> +<!ENTITY restorepage.dueToChrome "請試著於附加元件管理員當中停用最近新增的擴充套件。"> +<!ENTITY restorepage.dueToContent "請嘗試還原您的瀏覽階段,但不包含任何您懷疑可能造成問題的網頁:"> + +<!ENTITY restorepage.restoreButton "回復先前的瀏覽狀態"> +<!ENTITY restorepage.restore.access "R"> +<!ENTITY restorepage.cancelButton "放棄回復"> +<!ENTITY restorepage.cancel.access "S"> + +<!ENTITY restorepage.restoreHeader "還原"> +<!ENTITY restorepage.listHeader "視窗與分頁"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with a number. --> +<!ENTITY restorepage.windowLabel "視窗 %S"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fcb6b497aa --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.otherComputers.label): Keep this in sync with syncTabsMenu.label from navigator.dtd --> +<!ENTITY tabs.otherComputers.label "來自其他電腦的分頁"> + +<!ENTITY tabs.searchText.label "在這裡尋找分頁…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.context.openTab.accesskey, tabs.context.openMultipleTabs.accesskey; + tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey, tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey): + Only one of each of these pairs will show at a time (based on selection), so reusing accesskey is ok. --> +<!ENTITY tabs.context.openTab.label "開啟此分頁"> +<!ENTITY tabs.context.openTab.accesskey "O"> +<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.label "開啟選擇的分頁"> +<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.accesskey "O"> +<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.label "將此分頁加入書籤…"> +<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey "B"> +<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.label "將選擇的分頁加入書籤…"> +<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey "B"> +<!ENTITY tabs.context.refreshList.label "重新整理清單"> +<!ENTITY tabs.context.refreshList.accesskey "R"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd new file mode 100644 index 0000000000..72586deec7 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY askViewZoom.title "縮放"> +<!ENTITY selectZoom.label "選擇文字縮放比例 (%):"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/certError.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/certError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d737369c31 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/certError.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These strings are used by SeaMonkey's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + +<!ENTITY certerror.pagetitle "不受信任的連線"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "這個連線未受信任"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara1 "您要求 &brandShortName; 和 <b>#1</b> 建立安全連線,但是我們無法確認目前的連線是安全的。"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara1a) - The text content of the span +tag will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara1a "您要求 &brandShortName; 和 <span class='hostname'/> 建立安全連線,但是我們無法確認目前的連線是安全的。"> +<!ENTITY certerror.introPara2 "一般來說,當您建立安全連線時,網站會提供身份識別以證明您連到了正確的地方。但此網站的身分無法被驗證。"> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "我該怎麼辦?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "若您平常不會遇到這個問題,此錯誤訊息代表有人正試著假冒該網站,您不該繼續瀏覽。"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "此網站使用 HTTP Strict Transport Security (HSTS) 要求 &brandShortName; 只能進行安全連線。因此您無法將此憑證設為例外。"> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "這聽起來有點糟,帶我到我的首頁吧"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "我了解此安全風險"> +<!ENTITY certerror.expert.content "如果您知道為何錯誤,您可以讓 &brandShortName; 改信任此身份識別資訊。 +<b>即便您信任此網站,此錯誤依然代表有人正試著假冒該網站。</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "除非您有理由確定此網站身分識別資訊沒有問題,否則切勿新增例外網站。"> +<!ENTITY certerror.addException.label "新增例外網站…"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "技術細節"> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "找不到伺服器"> +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "網址無效"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/console/console.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/console/console.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c2cb16025a --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/console/console.dtd @@ -0,0 +1,47 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY errorConsole.title "錯誤主控台"> + +<!ENTITY errFile.label "原始檔:"> +<!ENTITY errLine.label "行號:"> +<!ENTITY errColumn.label "欄數:"> + +<!ENTITY all.label "全部"> +<!ENTITY all.accesskey "A"> +<!ENTITY errors.label "錯誤"> +<!ENTITY errors.accesskey "E"> +<!ENTITY warnings.label "警告"> +<!ENTITY warnings.accesskey "W"> +<!ENTITY messages.label "訊息"> +<!ENTITY messages.accesskey "M"> +<!ENTITY clear.label "清除"> +<!ENTITY clear.accesskey "C"> +<!ENTITY codeEval.label "程式碼:"> +<!ENTITY codeEval.accesskey "o"> +<!ENTITY evaluate.label "執行"> +<!ENTITY evaluate.accesskey "v"> +<!ENTITY filter2.label "篩選:"> +<!ENTITY filter2.accesskey "F"> + +<!ENTITY copyCmd.label "複製"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY copyCmd.commandkey "C"> +<!ENTITY sortFirst.label "排序順序: 先 > 後"> +<!ENTITY sortFirst.accesskey "f"> +<!ENTITY sortLast.label "排序順序: 後 > 先"> +<!ENTITY sortLast.accesskey "l"> +<!ENTITY closeCmd.commandkey "w"> +<!ENTITY focus1.commandkey "l"> +<!ENTITY focus2.commandkey "d"> + +<!ENTITY menuBar.tooltip "選單列"> +<!ENTITY modeToolbar.tooltip "模式工具列"> +<!ENTITY entryToolbar.tooltip "Javascript 項目工具列"> +<!ENTITY toolbarsCmd.label "顯示/隱藏"> +<!ENTITY toolbarsCmd.accesskey "w"> +<!ENTITY toolbarMode.label "模式"> +<!ENTITY toolbarMode.accesskey "M"> +<!ENTITY toolbarEval.label "JavaScript 項目"> +<!ENTITY toolbarEval.accesskey "J"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/console/console.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/console/console.properties new file mode 100644 index 0000000000..fed991c5a5 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/console/console.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +typeError=錯誤: +typeWarning=警告: +typeMessage=訊息: +errFile=原始檔: %S +errLine=行: %S +errLineCol=第 %S 行,第 %S 欄 +errCode=原始碼: +errTime=時間戳記: %S + +# LOCALIZATION NOTE (evaluationContextChanged): The message displayed when the +# browser console's evaluation context (window against which input is evaluated) +# changes. +evaluationContextChanged=主控台的求值環境已變更,可能是因為目標視窗已關閉,或您自瀏覽器的主控台開啟了主視窗。 diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd new file mode 100644 index 0000000000..542cd01e65 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd @@ -0,0 +1,170 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Context Menu --> +<!ENTITY popupWindowRejectCmd.label "此網站不可開啟彈出型視窗 (Popup)"> +<!ENTITY popupWindowRejectCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY popupWindowAllowCmd.label "此網站可開啟彈出型視窗 (Popup)"> +<!ENTITY popupWindowAllowCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY openLinkCmdInTab.label "用新分頁開啟鏈結"> +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "T"> +<!ENTITY openLinkCmd.label "用新視窗開啟鏈結"> +<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "w"> +<!ENTITY openLinkCmdInPrivateWindow.label "用隱私視窗開啟鏈結"> +<!ENTITY openLinkCmdInPrivateWindow.accesskey "d"> +<!ENTITY openLinkInWindowCmd.label "開啟"> +<!ENTITY openLinkInWindowCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY openFrameCmd.label "用新視窗開啟頁框"> +<!ENTITY openFrameCmd.accesskey "w"> +<!ENTITY openFrameCmdInTab.label "用新分頁開啟頁框"> +<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey "T"> +<!ENTITY keywordfield.label "設為用關鍵字搜尋…"> +<!ENTITY keywordfield.accesskey "K"> +<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label "只顯示本頁框"> +<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY goBackCmd.label "上一頁"> +<!ENTITY goBackCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY goForwardCmd.label "下一頁"> +<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY goUpCmd.label "上一層"> +<!ENTITY goUpCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY reloadCmd.label "重新載入"> +<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r"> +<!ENTITY stopCmd.label "停止"> +<!ENTITY stopCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY reloadFrameCmd.label "重新載入頁框"> +<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "檢視選取範圍原始碼"> +<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label "檢視 MathML 原始碼"> +<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY viewPageSourceCmd.label "檢視原始碼"> +<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label "檢視頁框原始碼"> +<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY viewPageInfoCmd.label "檢視頁面資訊"> +<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label "檢視頁框資訊"> +<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY fitImageCmd.label "圖片縮放至視窗大小"> +<!ENTITY fitImageCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY reloadImageCmd.label "重新載入圖片"> +<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY viewImageCmd.label "檢視圖片"> +<!ENTITY viewImageCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY viewImageInfoCmd.label "檢視圖片資訊"> +<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey "f"> +<!ENTITY viewVideoCmd.label "播放視訊檔案"> +<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY viewBGImageCmd.label "檢視背景圖片"> +<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey "w"> +<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label "設定桌布…"> +<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY bookmarkPageCmd.label "將本頁加入書籤…"> +<!ENTITY bookmarkPageCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY bookmarkLinkCmd.label "將此鏈結加入書籤…"> +<!ENTITY bookmarkLinkCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY bookmarkFrameCmd.label "將本頁框加入書籤…"> +<!ENTITY bookmarkFrameCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY savePageAsCmd.label "另存新檔…"> +<!ENTITY savePageCmd.label "儲存本頁"> +<!ENTITY savePageCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY savePageCmd.commandkey "s"> +<!ENTITY saveFrameAsCmd.label "頁框另存新檔…"> +<!ENTITY saveFrameCmd.label "儲存頁框"> +<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY printFrameCmd.label "列印此頁框…"> +<!ENTITY printFrameCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "鏈結目標另存新檔…"> +<!ENTITY saveLinkCmd.label "儲存連結目標"> +<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY saveImageAsCmd.label "圖片另存新檔…"> +<!ENTITY saveImageCmd.label "儲存圖片"> +<!ENTITY saveImageCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY saveVideoCmd.label "另存視訊檔案…"> +<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY saveAudioCmd.label "另存音訊檔案…"> +<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY copyLinkCmd.label "複製鏈結網址"> +<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY copyImageCmd.label "複製圖片"> +<!ENTITY copyImageCmd.accesskey "y"> +<!ENTITY copyVideoURLCmd.label "複製視訊檔案網址"> +<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY copyAudioURLCmd.label "複製音訊檔案網址"> +<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY metadataCmd.label "屬性"> +<!ENTITY metadataCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY copyEmailCmd.label "複製電子郵件地址"> +<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY thisFrameMenu.label "本頁框"> +<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey "h"> +<!ENTITY mediaPlay.label "播放"> +<!ENTITY mediaPlay.accesskey "P"> +<!ENTITY mediaPause.label "暫停"> +<!ENTITY mediaPause.accesskey "P"> +<!ENTITY mediaMute.label "靜音"> +<!ENTITY mediaMute.accesskey "M"> +<!ENTITY mediaUnmute.label "取消靜音"> +<!ENTITY mediaUnmute.accesskey "m"> +<!ENTITY mediaPlaybackRate.label "播放速度"> +<!ENTITY mediaPlaybackRate.accesskey "b"> +<!ENTITY mediaPlaybackRate050.label "慢動作 (½×)"> +<!ENTITY mediaPlaybackRate050.accesskey "S"> +<!ENTITY mediaPlaybackRate100.label "一般速度"> +<!ENTITY mediaPlaybackRate100.accesskey "N"> +<!ENTITY mediaPlaybackRate125.label "快速 (1¼×)"> +<!ENTITY mediaPlaybackRate125.accesskey "F"> +<!ENTITY mediaPlaybackRate150.label "高速 (1½×)"> +<!ENTITY mediaPlaybackRate150.accesskey "H"> +<!ENTITY mediaPlaybackRate200.label "兩倍速"> +<!ENTITY mediaPlaybackRate200.accesskey "D"> +<!ENTITY mediaLoop.label "循環播放"> +<!ENTITY mediaLoop.accesskey "o"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and +"Hide Controls" are the same because the two context-menu +items are mutually exclusive. --> +<!ENTITY mediaShowControls.label "顯示媒體控制元件"> +<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "a"> +<!ENTITY mediaHideControls.label "隱藏媒體控制元件"> +<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "a"> +<!ENTITY videoFullScreen.label "全螢幕"> +<!ENTITY videoFullScreen.accesskey "F"> +<!ENTITY videoSaveImage.label "另存快照為…"> +<!ENTITY videoSaveImage.accesskey "S"> +<!ENTITY videoShowStats.label "顯示統計資訊"> +<!ENTITY videoShowStats.accesskey "t"> +<!ENTITY videoHideStats.label "隱藏統計資訊"> +<!ENTITY videoHideStats.accesskey "t"> +<!ENTITY search.accesskey "W"> +<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "切換頁面方向"> +<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "g"> +<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "改變文字方向"> +<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "x"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "新增到字典"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "還原新增到字典"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "i"> +<!ENTITY spellIgnoreWord.label "忽略單字"> +<!ENTITY spellIgnoreWord.accesskey "W"> +<!ENTITY spellCheckEnable.label "檢查拼字"> +<!ENTITY spellCheckEnable.accesskey "S"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(無拼字建議)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "語言"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "下載其它字典"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "D"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "填入登入資訊"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "填入密碼"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "填入帳號"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(無登入建議)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "檢視已存的登入資訊"> + +<!-- Developer Tools --> +<!ENTITY devtoolsInspect.label "檢測元素"> +<!ENTITY devtoolsInspect.accesskey "n"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..a2110c3eee --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (searchSelected): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +searchSelected=以 %1$S 搜尋「%2$S」 +searchSelected.accesskey=e + +blockImage=封鎖來自 %S 的圖片 +blockImage.accesskey=c +unblockImage=取消封鎖來自 %S 的圖片 +unblockImage.accesskey=c + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..db0eb72c43 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: Strings below used to be in mozilla-central's + toolkit/locales/en-US/chrome/global/customizeToolbar.dtd --> +<!ENTITY dialog.title "自訂工具列"> +<!ENTITY dialog.dimensions "width: 92ch; height: 36em;"> +<!ENTITY instructions.description "您可以藉由拖放的動作新增或移除工具列上的項目。"> +<!ENTITY show.label "顯示:"> +<!ENTITY iconsAndText.label "圖示與文字"> +<!ENTITY icons.label "圖示"> +<!ENTITY text.label "文字"> +<!ENTITY useSmallIcons.label "使用小圖示"> +<!ENTITY restoreDefaultSet.label "回復預設設定"> +<!ENTITY addNewToolbar.label "新增工具列"> +<!ENTITY saveChanges.label "完成"> +<!ENTITY undoChanges.label "取消變更"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/customizeToolbar.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/customizeToolbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..0d17c643cb --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/customizeToolbar.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: Strings below used to be in mozilla-central's +# toolkit/locales/en-US/chrome/global/customizeToolbar.properties +enterToolbarTitle=新工具列 +enterToolbarName=輸入此工具列的名稱: +enterToolbarDup=已有名為「%S」的工具列。請輸入其它名稱。 +enterToolbarBlank=請輸入新工具列的名稱。 +separatorTitle=分隔線 +springTitle=靈活空間 +spacerTitle=空白 diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4abceb7273 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd @@ -0,0 +1,156 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY dataman.windowTitle "資料管理員"> + +<!ENTITY selectAll.key "a"> + +<!ENTITY select.all.label "所有資料類型"> +<!ENTITY select.cookies.label "只有 Cookie"> +<!ENTITY select.permissions.label "只有權限"> +<!ENTITY select.preferences.label "只有偏好設定"> +<!ENTITY select.passwords.label "只有密碼"> +<!ENTITY select.storage.label "僅儲存空間"> + +<!ENTITY domain.search.placeholder "搜尋網域"> +<!ENTITY domain.search.key "f"> + +<!ENTITY domain.tree.domain.label "網域"> + +<!ENTITY domain.ctx.forgetdomain.label "忘記與此網域有關的記錄"> +<!ENTITY domain.ctx.forgetdomain.accesskey "F"> +<!ENTITY domain.ctx.forgetglobal.label "忘記全部資料"> +<!ENTITY domain.ctx.forgetglobal.accesskey "F"> + +<!ENTITY data.search.key "k"> + +<!ENTITY tab.cookies.label "Cookie"> +<!ENTITY tab.permissions.label "權限"> +<!ENTITY tab.preferences.label "偏好設定"> +<!ENTITY tab.passwords.label "密碼"> +<!ENTITY tab.storage.label "儲存空間"> +<!ENTITY tab.formdata.label "表單資料"> +<!ENTITY tab.forget.label "忘記"> + +<!-- cookies --> +<!ENTITY cookies.description "此網域已經於您的電腦儲存了下列 Cookie:"> + +<!ENTITY cookies.tree.host.label "網站"> +<!ENTITY cookies.tree.name.label "Cookie 名稱"> +<!ENTITY cookies.tree.expires.label "有效期限"> + +<!ENTITY cookies.infobox.label "關於已選取的 Cookie 的資訊:"> + +<!ENTITY cookies.info.name.label "名稱:"> +<!ENTITY cookies.info.value.label "內容:"> +<!ENTITY cookies.info.host.label "主機:"> +<!ENTITY cookies.info.domain.label "網域:"> +<!ENTITY cookies.info.path.label "路徑:"> +<!ENTITY cookies.info.sendtype.label "送出:"> +<!ENTITY cookies.info.expires.label "有效期限:"> + +<!ENTITY cookies.ctx.remove.label "移除"> +<!ENTITY cookies.ctx.remove.accesskey "R"> +<!ENTITY cookies.ctx.selectAll.label "全選"> +<!ENTITY cookies.ctx.selectAll.accesskey "A"> + +<!ENTITY cookies.button.remove.label "移除"> +<!ENTITY cookies.button.remove.accesskey "R"> + +<!ENTITY cookies.blockOnRemove.label "移除時,避免列出的網站在未來設定 Cookie"> +<!ENTITY cookies.blockOnRemove.accesskey "W"> + +<!-- permissions --> +<!ENTITY perm.UseDefault "使用預設值"> +<!ENTITY perm.AskAlways "總是詢問"> +<!ENTITY perm.NeverSave "永不儲存"> +<!ENTITY perm.Allow "允許"> +<!ENTITY perm.AllowSameDomain "允許同網域"> +<!ENTITY perm.AllowSession "此次瀏覽階段允許"> +<!ENTITY perm.Block "封鎖"> + +<!ENTITY perm.host.placeholder "輸入一個主機名稱"> +<!ENTITY perm.button.add.label "新增"> +<!ENTITY perm.button.add.accesskey "A"> + +<!-- preferences --> +<!ENTITY prefs.description "內容偏好設定是 &brandShortName; 為每個儲存像是縮放等級等不同設定的一個方法。"> + +<!ENTITY prefs.tree.host.label "網站"> +<!ENTITY prefs.tree.name.label "偏好設定名稱"> +<!ENTITY prefs.tree.value.label "值"> + +<!ENTITY prefs.ctx.remove.label "移除"> +<!ENTITY prefs.ctx.remove.accesskey "R"> +<!ENTITY prefs.ctx.selectAll.label "全選"> +<!ENTITY prefs.ctx.selectAll.accesskey "A"> + +<!ENTITY prefs.button.remove.label "移除"> +<!ENTITY prefs.button.remove.accesskey "R"> + +<!-- passwords --> +<!ENTITY pwd.description "您已為此網域儲存了下列密碼:"> + +<!ENTITY pwd.tree.host.label "網站"> +<!ENTITY pwd.tree.username.label "使用者名稱"> +<!ENTITY pwd.tree.password.label "密碼"> + +<!ENTITY pwd.ctx.remove.label "移除"> +<!ENTITY pwd.ctx.remove.accesskey "R"> +<!ENTITY pwd.ctx.copyPasswordCmd.label "複製密碼"> +<!ENTITY pwd.ctx.copyPasswordCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY pwd.ctx.selectAll.label "全選"> +<!ENTITY pwd.ctx.selectAll.accesskey "A"> + +<!ENTITY pwd.button.remove.label "移除"> +<!ENTITY pwd.button.remove.accesskey "R"> + +<!-- storage --> +<!ENTITY storage.description "此網域在您的電腦上使用下列網頁儲存空間:"> + +<!ENTITY storage.tree.host.label "網站"> +<!ENTITY storage.tree.type.label "類型"> +<!ENTITY storage.tree.size.label "大小"> + +<!ENTITY storage.ctx.remove.label "移除"> +<!ENTITY storage.ctx.remove.accesskey "R"> +<!ENTITY storage.ctx.selectAll.label "全選"> +<!ENTITY storage.ctx.selectAll.accesskey "A"> + +<!ENTITY storage.button.remove.label "移除"> +<!ENTITY storage.button.remove.accesskey "R"> + +<!-- form data --> +<!ENTITY fdata.search.placeholder "搜尋欄位資料"> + +<!ENTITY fdata.tree.fieldname.label "欄位名稱"> +<!ENTITY fdata.tree.value.label "已輸入的值"> +<!ENTITY fdata.tree.usecount.label "使用次數"> +<!ENTITY fdata.tree.firstused.label "第一次使用"> +<!ENTITY fdata.tree.lastused.label "上次使用"> + +<!ENTITY fdata.ctx.remove.label "移除"> +<!ENTITY fdata.ctx.remove.accesskey "R"> +<!ENTITY fdata.ctx.selectAll.label "全選"> +<!ENTITY fdata.ctx.selectAll.accesskey "A"> + +<!ENTITY fdata.button.remove.label "移除"> +<!ENTITY fdata.button.remove.accesskey "R"> + +<!-- forget --> +<!ENTITY forget.cookies.label "Cookie"> +<!ENTITY forget.cookies.accesskey "C"> +<!ENTITY forget.permissions.label "權限"> +<!ENTITY forget.permissions.accesskey "P"> +<!ENTITY forget.preferences.label "內容偏好設定"> +<!ENTITY forget.preferences.accesskey "o"> +<!ENTITY forget.passwords.label "密碼"> +<!ENTITY forget.passwords.accesskey "a"> +<!ENTITY forget.storage.label "儲存空間"> +<!ENTITY forget.storage.accesskey "S"> +<!ENTITY forget.formdata.label "表單資料"> +<!ENTITY forget.formdata.accesskey "D"> + +<!ENTITY forget.button.label "忘記此資料"> +<!ENTITY forget.button.accesskey "F"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties new file mode 100644 index 0000000000..77653a2c01 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# cookies +cookies.expireAtEndOfSession=連線結束時 + +cookies.secureOnly.httponly=只接受加密連線,且不存取指令碼 +cookies.secureOnly.all=僅限加密安全連線 +cookies.anyConnection.httponly=任何類型的連線,不接受指令碼 +cookies.anyConnection.all=任何類型的連線 + +cookies.deleteSelected=您確定要刪除所選的 Cookie 嗎? +cookies.deleteSelectedTitle=移除所選擇的 Cookie +cookies.deleteSelectedYes=移除(&R) + +# permissions +perm.allowXULXBL.label=使用 XUL/XBL 標記 +perm.cookie.label=設定 Cookie +perm.falsestart-rc4.label=TLS 錯誤地使用 RC4 開始 +perm.falsestart-rsa.label=TLS 錯誤地使用 RSA 開始 +perm.geo.label=透露地理位置 +perm.image.label=載入圖片 +perm.indexedDB.label=儲存本地資料庫 +perm.install.label=安裝附加元件 +perm.offline-app.label=離線網頁應用程式 +perm.object.label=執行外掛程式 +perm.login-saving.label=儲存密碼 +perm.plugins.label=啟用外掛程式 +perm.popup.label=開啟彈出式視窗 +perm.script.label=執行指令碼 +perm.stylesheet.label=載入樣式表 +perm.sts/use.label=使用強制安全傳輸 +perm.sts/subd.label=強制套用安全傳輸到子網域 +perm.trackingprotection.label=追蹤行為 + +perm.type.default=選擇類型 +perm.validation.invalidurl=輸入的網址無效 + +# passwords +pwd.hidePasswords=隱藏密碼 +pwd.hidePasswords.accesskey=P +pwd.showPasswords=顯示密碼 +pwd.showPasswords.accesskey=P +pwd.noMasterPasswordPrompt=您確定要顯示密碼嗎? + +pwd.deleteSelected=您確定要刪除所選的密碼嗎? +pwd.deleteSelectedTitle=移除所選的密碼 +pwd.deleteSelectedYes=移除(&R) + +# preferences +prefs.deleteSelected=您確定要刪除所選的偏好設定嗎? +prefs.deleteSelectedTitle=移除所選的偏好設定 +prefs.deleteSelectedYes=移除(&R) + +# storage + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for disk usage of any storage +# e.g. storageUsage: "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +storageUsage=%1$S %2$S + +storage.deleteSelected=您確定要刪除所選擇的網頁儲存空間? +storage.deleteSelectedTitle=移除所選擇的儲存空間 +storage.deleteSelectedYes=移除(&R) + +# form data +fdata.deleteSelected=您確定想要刪除所選的表單歷史項目嗎? +fdata.deleteSelectedTitle=移除所選的表單資料 +fdata.deleteSelectedYes=移除(&R) + +# forget +forget.desc.domain.pre=刪除所有與「%S」網域有關的下列類型資料: +forget.desc.domain.post=所有與「%S」網域相關的下列類型資料已被刪除: +forget.desc.global.pre=刪除所有下列類型的資料: +forget.desc.global.post=所有下列類型的資料已被刪除: diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/datetimepicker.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/datetimepicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8f19184e32 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/datetimepicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- first day of week to display in datepicker, a value from 0 to 6, + 0 = Sunday, 1 = Monday, etc. --> +<!ENTITY firstdayofweek.default "1"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c9ff927b93 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY defaultClient.title "預設用戶端"> +<!ENTITY defaultClient.intro "使用 &brandShortName; 作為預設用戶端:"> + +<!ENTITY browser.label "網頁瀏覽器"> +<!ENTITY email.label "電子郵件"> +<!ENTITY newsgroups.label "新聞群組"> +<!ENTITY feeds.label "消息來源"> + +<!ENTITY checkOnStartup.label "每次啟動 &brandShortName; 時都重新檢查"> +<!ENTITY checkOnStartup.accesskey "a"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..92f8799adb --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd @@ -0,0 +1,96 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY downloadManager.title "下載管理員"> + +<!ENTITY menuBar.tooltip "選單列"> +<!ENTITY searchBar.tooltip "搜尋列"> + +<!ENTITY search.placeholder "搜尋下載"> +<!ENTITY search.label "搜尋下載"> +<!ENTITY search.accesskey "S"> +<!ENTITY search.key "f"> + +<!ENTITY cmd.clearList.label "清空下載清單"> +<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "移除清單中已完成、已取消及失敗的下載項目"> +<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "C"> + +<!ENTITY col.name.label "名稱"> +<!ENTITY col.name.accesskey "N"> +<!ENTITY col.name.tooltip "檔案名稱"> +<!ENTITY col.status.label "狀態"> +<!ENTITY col.status.accesskey "S"> +<!ENTITY col.status.tooltip "狀態"> +<!ENTITY col.actionPlay.label "暫停/續傳/重試"> +<!ENTITY col.actionPlay.accesskey "u"> +<!ENTITY col.actionPlay.tooltip "暫停/續傳/重試"> +<!ENTITY col.actionStop.label "取消/移除"> +<!ENTITY col.actionStop.accesskey "C"> +<!ENTITY col.actionStop.tooltip "取消/移除"> +<!ENTITY col.progress.label "進度"> +<!ENTITY col.progress.accesskey "P"> +<!ENTITY col.progress.tooltip "進度"> +<!ENTITY col.timeremaining.label "時間剩下"> +<!ENTITY col.timeremaining.accesskey "L"> +<!ENTITY col.timeremaining.tooltip "時間剩下"> +<!ENTITY col.transferred.label "已傳輸"> +<!ENTITY col.transferred.accesskey "T"> +<!ENTITY col.transferred.tooltip "已傳輸"> +<!ENTITY col.transferrate.label "速度"> +<!ENTITY col.transferrate.accesskey "d"> +<!ENTITY col.transferrate.tooltip "速度"> +<!ENTITY col.timeelapsed.label "經過時間"> +<!ENTITY col.timeelapsed.accesskey "E"> +<!ENTITY col.timeelapsed.tooltip "經過時間"> +<!ENTITY col.starttime.label "開始時間"> +<!ENTITY col.starttime.accesskey "a"> +<!ENTITY col.starttime.tooltip "開始時間"> +<!ENTITY col.endtime.label "結束時間"> +<!ENTITY col.endtime.accesskey "i"> +<!ENTITY col.endtime.tooltip "結束時間"> +<!ENTITY col.progresstext.label "%"> +<!ENTITY col.progresstext.accesskey "%"> +<!ENTITY col.progresstext.tooltip "進度(%)"> +<!ENTITY col.source.label "原始碼"> +<!ENTITY col.source.accesskey "o"> +<!ENTITY col.source.tooltip "原始碼"> + +<!ENTITY view.columns.label "顯示欄位"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "C"> +<!ENTITY view.sortBy.label "排序方式"> +<!ENTITY view.sortBy.accesskey "S"> + +<!ENTITY view.unsorted.label "不排序"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "U"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "遞增排序 (A > Z)"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "遞減排序 (Z > A)"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY cmd.pause.label "暫停"> +<!ENTITY cmd.pause.accesskey "P"> +<!ENTITY cmd.resume.label "繼續"> +<!ENTITY cmd.resume.accesskey "R"> +<!ENTITY cmd.retry.label "重試"> +<!ENTITY cmd.retry.accesskey "t"> +<!ENTITY cmd.cancel.label "取消"> +<!ENTITY cmd.cancel.accesskey "C"> +<!ENTITY cmd.remove.label "從清單移除"> +<!ENTITY cmd.remove.accesskey "e"> +<!ENTITY cmd.open.label "開啟"> +<!ENTITY cmd.open.accesskey "O"> +<!ENTITY cmd.show.label "開啟所在資料夾"> +<!ENTITY cmd.show.accesskey "F"> +<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "前往下載頁面"> +<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "G"> +<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "複製下載鏈結"> +<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "L"> +<!ENTITY cmd.properties.label "屬性…"> +<!ENTITY cmd.properties.accesskey "s"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock2.label): + This command is shown in the context menu when downloads are blocked. + --> +<!ENTITY cmd.unblock2.label "允許下載"> +<!ENTITY cmd.unblock2.accesskey "l"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties new file mode 100644 index 0000000000..97adc1d72c --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties @@ -0,0 +1,154 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateUnknown): +# Indicates that the download stat is unknown. +# You should never see this in the ui. +stateUnknown=未知 +# LOCALIZATION NOTE (stateDownloading): +# Indicates that the download is in progress. +stateDownloading=下載中 +# LOCALIZATION NOTE (stateUploading): +# Indicates that the upload is in progress. +stateUploading=上傳中 +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +# You won't probably ever see this in the ui. +stateStarting=開始中… +# LOCALIZATION NOTE (stateNotStarted): +# Indicates that the download has not started yet. +# You won't probably ever see this in the ui. +stateNotStarted=尚未開始 +# LOCALIZATION NOTE (stateScanning): +# Indicates that an external program is scanning the download for viruses. +stateScanning=病毒掃描中… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=失敗 +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=已暫停 +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=已取消 +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=已完成 +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=依「家長監護」設定封鎖 +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): +# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching +# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with +# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "security zone" in various +# languages: +# http://support.microsoft.com/kb/174360 +stateBlockedPolicy=已依您的「安全性區域原則」封鎖 +# LOCALIZATION NOTE (stateDirty): +# Indicates that the download was blocked after scanning. +stateDirty=已封鎖: 可能包含病毒或間諜軟體 + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=這個檔案含有病毒或惡意程式。 +blockedPotentiallyUnwanted=這個檔案可能會傷害您的電腦。 +blockedUncommon2=這個檔案不是常見的可下載檔案。 + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=您確定要允許下載這個檔案? +unblockHeaderOpen=您確定要打開這個檔案嗎? +unblockTypeMalware=這個檔案含有病毒或是會傷害您的電腦的惡意程式。 +unblockTypePotentiallyUnwanted2=這個檔案可能假扮為有用的檔案讓您下載,但實際上會對您的程式與設定做出未預期的變更。 +unblockTypeUncommon2=這個檔案不是常見的可下載檔案,開啟的話可能會不安全。這個檔案裡可能含有病毒,或會對您的程式與設定做出未預期的變更。 +unblockTip2=您可以搜尋其他下載來源,或稍後再試。 +unblockButtonOpen=開啟 +unblockButtonUnblock=允許下載 +unblockButtonConfirmBlock=移除檔案 + +fileExecutableSecurityWarning=「%S」是可執行檔。這類檔案可能有病毒、木馬等惡意的程式,請多注意。您確定要執行「%S」嗎? +fileExecutableSecurityWarningTitle=啟動可執行檔? +fileExecutableSecurityWarningDontAsk=不要再詢問我 + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=正在下載 %1$S 個檔案 + +# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of +# plural forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# %1$S number of files; %2$S overall download percent (only for downloadsTitlePercent) +# %% will appear as a single % sign, so %2$S%% is the percent number plus the % sign +# examples: 2% of 1 file - Download Manager; 22% of 11 files - Download Manager +downloadsTitleFiles=%1$S 個檔案 - 下載管理員 +downloadsTitlePercent=%1$S 個檔案共下載 %2$S%% - 下載管理員 + +# LOCALIZATION NOTE (progressTitle): +# %1$S is the file name, %2$S is the download state +# examples: coolvideo.ogg - Finished; seamonkey-nightly.zip - Paused +progressTitle=%1$S - %2$S +# LOCALIZATION NOTE (progressTitlePercent): +# %1$S is download percent, %2$S is the file name, %3$S is the download state +# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign +# examples: 42% of coolvideo.ogg - Paused; 98% of seamonkey-nightly.zip - Downloading +progressTitlePercent=%2$S 已下載 %1$S%% - %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (percentFormat): %1$S is download percent +# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign +percentFormat=%1$S%% + +# LOCALIZATION NOTE (speedFormat): +# %1$S rate number; %2$S rate unit +# units are taken from toolkit's downloads.properties +# example: 2.2 MB/sec +speedFormat=%1$S %2$S/秒 + +# LOCALIZATION NOTE (timeSingle): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1 minute; 11 hours +timeSingle=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeDouble): +# %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit +# example: 11 hours, 2 minutes; 1 day, 22 hours +timeDouble=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (timeElapsedSingle): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1 minute elapsed; 11 hours elapsed +timeElapsedSingle=已經過 %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeElapsedDouble): +# %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit +# example: 11 hours, 2 minutes elapsed; 1 day, 22 hours elapsed +timeElapsedDouble=已經過 %1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (sizeSpeed): +# %1$S is transfer progress; %2$S download speed +# example: 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +sizeSpeed=%1$S(%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusActive): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S download status; %2$S time remaining +# example: Paused — 11 hours, 2 minutes remaining +statusActive=%1$S — %2$S + +fromSource=由 %S +toTarget=給 %S diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..32424ff9bd --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY progress.title "正在下載中…"> +<!ENTITY closeWindow.key "w"> +<!ENTITY cmd.pause.tooltip "暫停"> +<!ENTITY cmd.resume.tooltip "繼續"> +<!ENTITY cmd.retry.tooltip "重試"> +<!ENTITY cmd.cancel.tooltip "取消"> +<!ENTITY cmd.open.label "開啟"> +<!ENTITY cmd.open.accesskey "O"> +<!ENTITY cmd.show.label "開啟所在資料夾"> +<!ENTITY cmd.show.accesskey "F"> +<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "前往下載頁面"> +<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "G"> +<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "複製下載鏈結"> +<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "l"> +<!ENTITY closeWhenDone.label "當下載完成時關閉此視窗。"> +<!ENTITY closeWhenDone.accesskey "w"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1212f078a9 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY feedPage.title "瀏覽消息來源中"> +<!ENTITY feedSubscribeNow "立刻訂閱"> +<!ENTITY feedMessenger "新聞與部落格"> +<!ENTITY feedLiveBookmarks "即時書籤"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..83192b7c73 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=連到 %S +addHandler=新增「%S」(%S) 為閱讀工具? +addHandlerAddButton=新增閱讀工具 +addHandlerAddButtonAccesskey=A +handlerRegistered=「%S」已設定為消息來源閱讀工具 +subscribeNow=立刻訂閱 +chooseApplicationMenuItem=選擇應用程式… +chooseApplicationDialogTitle=選擇應用程式 +alwaysUse=每次都使用 %S 訂閱消息來源 +mediaLabel=媒體檔案 + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +enclosureSizeText=%1$S %2$S + +bytes=位元組 +kilobytes=KB +megabytes=MB +gigabytes=GB + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, ...) +alwaysUseForFeeds=每次都使用 %S 訂閱消息來源 (Feed)。 +alwaysUseForAudioPodcasts=每次都使用 %S 訂閱網路廣播 (Podcast)。 +alwaysUseForVideoPodcasts=每次都使用 %S 訂閱影片廣播 (Video Podcast)。 + +subscribeFeedUsing=訂閱此消息來源 (Feed) 使用 +subscribeAudioPodcastUsing=訂閱此網路廣播 (Podcast) 使用 +subscribeVideoPodcastUsing=訂閱此影片廣播 (Video Podcast) 使用 + +feedSubscriptionFeed1=這是此站時常更新內容的「消息來源」。 +feedSubscriptionAudioPodcast1=這是此站時常更新內容的「網路廣播」。 +feedSubscriptionVideoPodcast1=這是此站時常更新內容的「影片廣播」。 + +feedSubscriptionFeed2=您可以訂閱此消息來源 (Feed),如此一來當網站內容更新時就能收到最新消息。 +feedSubscriptionAudioPodcast2=您可以訂閱此網路廣播 (Podcast) ,如此一來當網站內容更新時就能收到最新消息。 +feedSubscriptionVideoPodcast2=您可以訂閱此影片廣播 (Video Podcast),如此一來當網站內容更新時就能收到最新消息。 + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=新增 %S (%S) 為處理 %S 鏈結的應用程式嗎? +addProtocolHandlerAddButton=新增應用程式 +# "%appName has already been added as an application for %protocolType links." +protocolHandlerRegistered=%S 已經新增為處理 %S 鏈結的應用程式。 + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/gopherAddon.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/gopherAddon.dtd new file mode 100644 index 0000000000..435e4fe608 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/gopherAddon.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY loadError.label "頁面載入錯誤"> +<!ENTITY gopherAddon.title "Gopher 通訊協定"> +<!ENTITY gopherAddon.shortDesc "gopher 不是已註冊的通訊協定。"> +<!ENTITY gopherAddon.longDesc "已不再支援該網址使用的 gopher 通訊協定,所以瀏覽器無法連線至該站台。您可以到 Mozilla 附加元件站安裝相容性附加元件來存取此伺服器。"> +<!ENTITY goToAddOn.label "前往附加元件頁面"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd new file mode 100644 index 0000000000..64a0e7ba93 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd @@ -0,0 +1,57 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY printCmd.commandkey "p"> + +<!ENTITY findOnCmd.commandkey "F"> +<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3"> + +<!ENTITY backButton.label "上一頁"> +<!ENTITY backButton.accesskey "B"> +<!ENTITY backButton.tooltip "回到上一頁"> +<!ENTITY forwardButton.label "下一頁"> +<!ENTITY forwardButton.accesskey "F"> +<!ENTITY forwardButton.tooltip "前進下一頁"> +<!ENTITY copyCmd.label "複製"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "全選"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY goBackCmd.commandkey "["> +<!ENTITY goForwardCmd.commandkey "]"> +<!ENTITY homeButton.label "首頁"> +<!ENTITY homeButton.tooltip "跳回說明開始頁"> +<!ENTITY printButton.label "列印"> +<!ENTITY printButton.tooltip "列印此頁"> +<!ENTITY closeWindow.commandkey "W"> + +<!ENTITY search.emptytext "搜尋"> +<!ENTITY searchHeader.label "搜尋結果"> +<!ENTITY toctab.label "目錄"> +<!ENTITY toctab.accesskey "C"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-"> +<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 ""> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+"> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 ""> +<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0"> +<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 ""> + +<!ENTITY helpSearch.commandkey "k"> + +<!ENTITY zLevel.label "顯示於最上層"> +<!ENTITY zLevel.accesskey "T"> + +<!ENTITY fullZoomReduceBtn.label "縮小"> +<!ENTITY fullZoomReduceBtn.accesskey "O"> +<!ENTITY fullZoomEnlargeBtn.label "放大"> +<!ENTITY fullZoomEnlargeBtn.accesskey "I"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/helpviewer/help.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/helpviewer/help.properties new file mode 100644 index 0000000000..a761eef194 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/helpviewer/help.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +emptySearchText=找不到搜尋的項目。 + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/helpviewer/help/help-toc.rdf b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/helpviewer/help/help-toc.rdf new file mode 100644 index 0000000000..4d48e32f79 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/helpviewer/help/help-toc.rdf @@ -0,0 +1,29 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" + xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#"> + + <rdf:Description about="urn:root"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="use-help" nc:name="說明視窗使用方法" + nc:link="chrome://help/locale/welcome.xhtml"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#use-help"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="use-help-finding-the-topic-you-want" nc:name="如何找到您想找的主題" + nc:link="chrome://help/locale/welcome.xhtml#finding_the_topic_you_want"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="use-help-search" nc:name="搜尋小技巧" + nc:link="chrome://help/locale/welcome.xhtml#search_tips"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +</rdf:RDF> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/helpviewer/help/welcome.xhtml b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/helpviewer/help/welcome.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..d36a4b7e78 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/helpviewer/help/welcome.xhtml @@ -0,0 +1,64 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +] +> +<!-- +Contributors: + R.J. Keller <rlk@trfenv.com> (original author) + Jeff Walden <jwalden+code@mit.edu> + Steffen Wilberg <steffen.wilberg@web.de> +--> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> + <title>說明視窗使用方法</title> + <link rel="stylesheet" type="text/css" href="chrome://help/skin/helpFileLayout.css"/> +</head> + +<body> + +<h1 id="help_window_top">說明視窗使用方法</h1> + +<div class="contentsBox">本節中會說明: + <ul> + <li><a href="#finding_the_topic_you_want">如何找到您想找的主題</a></li> + <li><a href="#search_tips">搜尋小技巧</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="finding_the_topic_you_want">如何找到您想找的主題</h2> + + +<p>若要顯示說明資訊,請在左邊的<strong>內容</strong>側邊欄點選要瀏覽的主題。 + 點一下主題旁邊的<span class="noMac">+符號</span> + <span class="mac">三角形</span>以閱讀其下的子主題。</p> + +<p>若要搜尋特定主題,可以在<strong>搜尋</strong>打入關鍵字後點選出現的主題。 + 若搜尋結果沒有顯示任何主題,請換個關鍵字。在您打字的同時, + 搜尋的結果就會自動出現在側邊欄。若想重新顯示說明目錄, + 您可以按下左邊<strong>搜尋</strong>旁的關閉按鈕, + 清除<strong>搜尋</strong>工具列,或是按下<kbd>Esc</kbd>鍵。</p> + +<p>若要獲得正在閱覽主題的相關訊息,可以像在瀏覽網頁一樣直接點選鏈結、 + 按「下一頁」、「上一頁」按鈕。</p> + +<h2 id="search_tips">搜尋小技巧</h2> + +<p>若還是找不到您需要的資訊,下面有些小技巧:</p> + +<ul> + <li>確定您要找的東西跟 &brandShortName; 有關。 + 這個說明並不是普通的網路搜尋。</li> + <li>放大範圍 - 別把問題訂太細,不同的關鍵字可能會有不同的搜尋結果。</li> + <li>避免太廣泛的關鍵字,因為會傳回過多的搜尋結果,像「page」 + 傳回來的東西通常會讓您眼花撩亂。</li> +</ul> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a482acf77a --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- mac --> +<!-- LOCALIZATION NOTE: FILE Do not translate all the entities ending with + Cmd.key. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (.modifiers): The following entites are for the + application menu. Never change the modifiers unless you are 100% sure that + they are different on your locale (should be very rare). --> +<!ENTITY preferencesCmd.label "偏好設定…"> +<!ENTITY preferencesCmd.key ","> +<!ENTITY preferencesCmd.modifiers "accel"> +<!ENTITY servicesMenu.label "服務"> +<!ENTITY hideThisAppCmd.label "隱藏 &brandShortName;"> +<!ENTITY hideThisAppCmd.key "H"> +<!ENTITY hideThisAppCmd.modifiers "accel"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmd.label "隱藏其他視窗"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmd.key "H"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmd.modifiers "accel,alt"> +<!ENTITY showAllAppsCmd.label "全部顯示"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "離開 &brandShortName;"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.modifiers "accel"> +<!-- End of Application menu --> + +<!ENTITY closeCmd.label "關閉"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> + +<!ENTITY printSetupCmd.label "頁面設定…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u"> + +<!ENTITY findReplaceCmd.key "F"> +<!ENTITY redoCmd.key "Z"> + +<!-- Keys for toggling Sidebar, Folder Pane in mailNews and Directory Pane in + Address Book --> +<!ENTITY showHideSidebarCmd.key "S"> +<!ENTITY toggleFolderPaneCmd.key "S"> +<!ENTITY toggleDirectoryPaneCmd.key "S"> + +<!ENTITY historyCmd.key "H"> + +<!ENTITY findTypeTextCmd.key ""> +<!ENTITY findTypeLinksCmd.key ""> + +<!ENTITY accel.emacs_conflict "accel"> + +<!ENTITY minimizeWindowCmd.label "縮到最小"> +<!ENTITY minimizeWindowCmd.key "M"> +<!ENTITY zoomWindowCmd.label "縮放"> + +<!-- Help menu --> +<!ENTITY openHelpCmd.label "&brandShortName; 使用說明"> +<!ENTITY openHelpCmd.accesskey "h"> +<!ENTITY openHelpCmd.key "?"> +<!ENTITY openHelpCmd.modifiers "accel"> + +<!-- Key labels, for mousewheel prefs --> +<!ENTITY ctrlKey.label "Ctrl"> +<!ENTITY altKey.label "Option"> +<!ENTITY shiftKey.label "Shift"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/migration/migration.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..34aca51b75 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY migrationWizard.title "匯入精靈"> + +<!ENTITY importAllFrom.label "匯入所有項目自:"> +<!ENTITY importBookmarksFrom.label "由下列來源匯入書籤:"> + +<!ENTITY importFromThunderbird.label "Thunderbird"> +<!ENTITY importFromThunderbird.accesskey "T"> +<!ENTITY importFromFile.label "檔案"> +<!ENTITY importFromFile.accesskey "F"> +<!ENTITY importFromNothing.label "不要匯入任何東西"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "D"> + +<!ENTITY importSource.title "匯入設定與個人資料"> +<!ENTITY importItems.title "要匯入的項目"> +<!ENTITY importItems.label "選取要匯入的項目:"> + +<!ENTITY selectProfile.title "選取設定檔"> +<!ENTITY selectProfile.label "可匯入下列設定檔的內容:"> + +<!ENTITY migrating.title "匯入中…"> +<!ENTITY migrating.label "正在匯入下列項目…"> + +<!ENTITY done.title "匯入完成"> +<!ENTITY done.label "成功匯入下列項目:"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/migration/migration.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..454ea6af95 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# the following section is used in the first-time migration wizard +# new and scary, however if these strings are not present, we will simply +# skip this wizard page +homePageStartDefault=預設 SeaMonkey 首頁 +homePageStartCurrent=目前的 SeaMonkey 首頁 +homePageImport=從 %S 匯入您的首頁 + +homePageMigrationPageTitle=首頁選擇 +homePageMigrationDescription=請選擇您想要的首頁: +# end safe-to-not-have section + +# note that the names of apps are in lower case to fit in with the +# protocol specifications. +sourceNamethunderbird=Thunderbird + +importedBookmarksFolder=由 %S + +importedSeamonkeyBookmarksTitle=SeaMonkey 1.x、Netscape 6/7 或 Mozilla 1.x + +# Import Sources +# These are the string names for the values given in nsISuiteProfileMigrator.idl +# _generic will apply to all import sources unless specifically overriden by another +# item. +# e.g. 1_ie=Internet Options will display "Internet Options" rather than "Preferences" when +# importing from Internet Explorer. +1_generic=偏好設定 + +2_generic=Cookie + +4_generic=瀏覽紀錄 + +8_generic=首頁 + +16_generic=已存密碼 + +32_generic=書籤 + +64_generic=其他資料 + +128_generic=帳號設定 + +256_generic=通訊錄 + +512_generic=垃圾郵件訓練資料 + +1024_generic=新聞群組資料夾 + +2048_generic=郵件匣 + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/notification.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..71aa372294 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/notification.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "關閉此訊息"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (closeNotificationItem.label): This entity is used + to replace the Toolkit default closeNotificationItem.label ("Not Now") + which is ambiguous in some cases. Thus, make sure to select a phrase + that clearly relates to closing the current doorhanger. --> +<!ENTITY closeNotificationItem.label "關閉通知"> + +<!ENTITY checkForUpdates "檢查更新…"> + +<!ENTITY learnMore "更多資訊…"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/notification.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/notification.properties new file mode 100644 index 0000000000..13f5e380d3 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/notification.properties @@ -0,0 +1,200 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +outdatedpluginsMessage.title=用於此頁面的外掛程式不是最新版本。 +outdatedpluginsMessage.button.label=更新外掛程式… +outdatedpluginsMessage.button.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (carbonfailurepluginsMessage.title): +# The English form of this string used to use the word "requires" but it was +# later thought that this word felt too aggressive and we now use "requests". +# Localizers can use use a word corresponding to "requests" or "requires" +# or both, depending on what matches the language best. +carbonfailurepluginsMessage.title=此頁面要求使用一個只能於 32 位元模式下執行的外掛程式。 +carbonfailurepluginsMessage.button.label=重新啟動為 32 位元模式 +carbonfailurepluginsMessage.button.accesskey=R + +missingpluginsMessage.title=顯示此頁面全部的多媒體與資訊需要安裝其它的外掛程式。 +missingpluginsMessage.button.label=偏好設定 +missingpluginsMessage.button.accesskey=P + +blockedpluginsMessage.title=為了保護您的電腦,此頁面所需要的某些外掛程式已被封鎖。 +blockedpluginsMessage.infoButton.label=詳細資訊… +blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D + +crashedpluginsMessage.title=%S 外掛程式發生錯誤,已經關閉。 +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=重新載入網頁 +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=送出一份錯誤報告 +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=更多資訊… + +activatepluginsMessage.title=您想要啟用此頁面當中的外掛程式內容嗎? +activatepluginsMessage.activate.label=啟用外掛程式 +activatepluginsMessage.activate.accesskey=A +activatepluginsMessage.dismiss.label=不要啟用 +activatepluginsMessage.dismiss.accesskey=D +activatepluginsMessage.remember=對此網站記住我的決定 +activatepluginsMessage.always.label=總是啟用此網站的外掛程式 +activatepluginsMessage.always.accesskey=c +activatepluginsMessage.never.label=永不啟用此網站的外掛程式 +activatepluginsMessage.never.accesskey=N +activateSinglePlugin=啟用 +PluginClickToActivate=啟用 %S。 +PluginVulnerableUpdatable=此外掛程式有安全性漏洞,需要更新。 +PluginVulnerableNoUpdate=此外掛程式有安全性漏洞。 +vulnerableUpdatablePluginWarning=過期版本! +vulnerableNoUpdatePluginWarning=有漏洞的外掛程式! +vulnerablePluginsMessage=為了您的安全,已經停用某些外掛程式。 +pluginInfo.unknownPlugin=未知 + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked. +popupWarning.message=#1 阻止了這個網站開啟 #2 個彈出型視窗。 +popupWarningButton=偏好設定 +popupWarningButton.accesskey=P + +xpinstallHostNotAvailable=未知的主機 +xpinstallPromptWarning=為了保護您的電腦,%S 拒絕網站「%S」安裝軟體。 +xpinstallPromptInstallButton=安裝軟體… +xpinstallPromptInstallButton.accesskey=I +xpinstallDisabledMessageLocked=您的系統管理員已停用軟體安裝。 +xpinstallDisabledMessage=目前已禁止安裝軟體。請點擊「啟用」後再試一次。 +xpinstallDisabledButton=啟用 +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# The number of add-ons is not itself substituted in the string. +addonDownloading=正在下載附加元件: +addonDownloadCancelled=已取消附加元件下載 +addonDownloadCancelButton=取消 +addonDownloadCancelButton.accesskey=C +addonDownloadRestartButton=重新啟動 +addonDownloadRestartButton.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name +addonsInstalled=已成功安裝 #1 等 #2 個附加元件。 +addonsInstalledNeedsRestart=在您重新啟動 #3 後將會安裝 #1 等 #2 個附加元件。 +addonInstallRestartButton=立刻重新啟動 +addonInstallRestartButton.accesskey=R +addonInstallManageButton=開啟附加元件管理員 +addonInstallManageButton.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name +# #4 is the application version +addonError-1=因為無法連線到 #2,無法下載這個附加元件。 +addonError-2=無法安裝 #2 的附加元件因為它與 #3 所預期的不相同。 +addonError-3=因為檔案看起來已經毀損,無法安裝從 #2 下載的附加元件。 +addonError-4=因為 #3 無法修改所需要的檔案,無法安裝 #1。 +addonErrorBlocklisted=無法安裝 #1,因為它可能會造成安全性或穩定性問題。 +addonErrorIncompatible=無法安裝 #1,因為它不相容於 #3 #4。 + +# Light Weight Themes +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message=此網站(%S)嘗試安裝佈景主題。請點下允許以繼續。 +lwthemeInstallRequest.allowButton=允許 +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=A + +lwthemeInstallNotification.message=已安裝新的佈景主題。 +lwthemeInstallNotification.undoButton=復原 +lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=n +lwthemeInstallNotification.manageButton=管理佈景主題… +lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=M + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=%S 將會在您重新啟動之後被安裝。 +lwthemeNeedsRestart.restartButton=立刻重新啟動 +lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=R + +# Geolocation UI +geolocation.allowLocation=允許取得所在位置 +geolocation.allowLocation.accesskey=A +geolocation.dontAllowLocation=不允許 +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=N +geolocation.shareWithSite3=要允許 %S 取得您的所在位置嗎? +geolocation.shareWithFile3=要允許這個本機檔案取得您的所在位置嗎? +geolocation.remember=對此網站記住我的決定 + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=允許 +persistentStorage.allow.accesskey=A +persistentStorage.dontAllow=不允許 +persistentStorage.dontAllow.accesskey=N +persistentStorage.allowWithSite=您要允許 %S 將資料儲存於持續性儲存空間嗎? +persistentStorage.remember=記住此決定 + +# Desktop Notifications +webNotifications.allow=允許通知 +webNotifications.allow.accesskey=A +webNotifications.notNow=現在不要 +webNotifications.notNow.accesskey=o +webNotifications.never=永不允許 +webNotifications.never.accesskey=N +webNotifications.receiveFromSite2=要允許 %S 傳送通知嗎? + +# IndexedDB +offlineApps.permissions=此網站 (%S) 想要儲存資料在您的電腦中以供離線使用。 +offlineApps.private=您在隱私瀏覽模式當中,並未允許此網站 (%S) 在您的電腦上儲存資料供離線使用。 +offlineApps.quota=此網站(%1$S)正嘗試在您的電腦上儲存超過 %2$SMB 的資料以供離線使用。 +offlineApps.always=總是允許 +offlineApps.always.accesskey=A +offlineApps.later=現在不要 +offlineApps.later.accesskey=N +offlineApps.never=此網站永不存 +offlineApps.never.accesskey=e + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=允許 +refreshBlocked.goButton.accesskey=A +refreshBlocked.refreshLabel=%S 已阻止本頁面自動重新載入。 +refreshBlocked.redirectLabel=%S 已阻止本頁面自動重新導向到其他網頁。 + +# LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +updatePrompt.text=您的 %S 版本過舊,可能含有已知的安全性風險,且您關閉了自動更新檢查。請更新到新的版本。 +updatePromptCheckButton.label=檢查更新 +updatePromptCheckButton.accesskey=C + +SecurityTitle=安全性警告 +MixedContentMessage=您要檢視的文件有部份加密、部份未加密,您所看到或輸入的資料有可能被其它人竊聽。 +MixedActiveContentMessage=您要開啟的是一個包含了不安全資訊的加密頁面。其他人很容易就能讀取您在此頁面看到或輸入的東西。 +TrackingContentMessage=本網頁中的某些內容可能正在追蹤您的線上行為。 +MixedDisplayContentMessage=您開啟的頁面只有部分被加密,無法避免竊聽。 +BlockedActiveContentMessage=已封鎖此頁面中不安全的資訊。 +BlockedTrackingContentMessage=已封鎖本網頁中某些正在追蹤您的線上行為的內容。 +BlockedDisplayContentMessage=已封鎖此頁面中未加密的資訊。 +EnterInsecureMessage=您已離開加密頁面,接下來其他人將能很容易地讀取您所傳送或接收的資訊。 +EnterSecureMessage=您想瀏覽已加密的網頁,而且此網站的憑證資料也正確;所以您送出及接收的資料將極端不容易被第三者監聽到。 +SecurityKeepBlocking.label=保持封鎖 +SecurityKeepBlocking.accesskey=K +SecurityUnblock.label=解除封鎖 +SecurityUnblock.accesskey=U +SecurityPreferences.label=偏好設定 +SecurityPreferences.accesskey=P +PostToInsecureFromInsecureMessage=您所輸入的資訊將透過未加密連線傳輸,很容易就可能會被第三人讀取或側錄。\n您確定要繼續傳送此資訊嗎? +PostToInsecureFromInsecureShowAgain=當我要送出未加密的資訊前先警告我。 +PostToInsecureContinue=繼續 + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key. +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=帶我離開這裡! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G +safebrowsing.deceptiveSite=詐騙網站! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=此網站不是詐騙網站… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d +safebrowsing.reportedAttackSite=已知的有害網站! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=這不是有害網站… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a +safebrowsing.reportedUnwantedSite=已回報為不安全的軟體網站! diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/openLocation.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/openLocation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c8b2283675 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/openLocation.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/openLocation.xul --> + +<!ENTITY enter.label "請輸入網址 (URL) 或指定您想開啟的檔案:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (enter.accesskey): should be present in both enter.label + as defined above and attachEnterLabel as defined in + openLocation.properties --> +<!ENTITY enter.accesskey "E"> +<!ENTITY chooseFile.label "選擇檔案…"> +<!ENTITY chooseFile.accesskey "C"> +<!ENTITY newPrivate.label "新增隱私視窗"> +<!ENTITY newWindow.label "新瀏覽器視窗"> +<!ENTITY newTab.label "新瀏覽器分頁"> +<!ENTITY currentTab.label "目前的瀏覽器分頁"> +<!ENTITY editNewWindow.label "新設計師視窗"> +<!ENTITY open.label "開啟"> +<!ENTITY caption.label "開啟網頁位置"> +<!ENTITY openWhere.label "開啟到:"> +<!ENTITY openWhere.accesskey "O"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/openLocation.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/openLocation.properties new file mode 100644 index 0000000000..f477de1499 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/openLocation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachTitle=附加網頁 +# LOCALIZATION NOTE (attachEnterLabel): should contain "enter.accesskey" +# as defined in openLocation.dtd +attachEnterLabel=輸入網址 (URL) 或指定您想要附加的本機檔案: +attachButtonLabel=附件 +chooseFileDialogTitle=選擇檔案 +existingNavigatorWindow=已存在的瀏覽器視窗 + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6af8460973 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd @@ -0,0 +1,47 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tab.cookiesonsystem.label "已存 Cookies"> +<!ENTITY tab.bannedservers.label "Cookie 網站設定"> +<!ENTITY div.bannedservers.label "選擇可以或不可以使用 Cookie 的網站。"> +<!ENTITY div.cookiesonsystem.label "檢視並移除儲存於您電腦上的 Cookie。"> +<!ENTITY treehead.cookiename.label "Cookie 名稱"> +<!ENTITY treehead.cookiedomain.label "網站"> +<!ENTITY treehead.cookieexpires.label "有效期限"> +<!ENTITY treehead.infoselected.label "關於已選取的 Cookie 的資訊:"> +<!ENTITY button.removecookie.label "刪除 Cookie"> +<!ENTITY button.removecookie.accesskey "R"> +<!ENTITY button.removeallcookies.label "刪除全部 Cookie"> +<!ENTITY button.removeallcookies.accesskey "e"> + +<!ENTITY search.placeholder "搜尋 Cookie"> +<!ENTITY focusSearch.key "f"> +<!ENTITY selectAll.key "a"> + +<!ENTITY props.name.label "名稱:"> +<!ENTITY props.value.label "內容:"> +<!ENTITY props.domain.label "主機:"> +<!ENTITY props.path.label "路徑:"> +<!ENTITY props.secure.label "送出:"> +<!ENTITY props.expires.label "有效期限:"> + +<!ENTITY treehead.sitename.label "網站"> +<!ENTITY treehead.scheme.label "Scheme"> +<!ENTITY treehead.status.label "狀態"> +<!ENTITY windowtitle.label "Cookie 管理員"> + +<!ENTITY blockSite.label "封鎖"> +<!ENTITY blockSite.accesskey "B"> +<!ENTITY allowSite.label "允許"> +<!ENTITY allowSite.accesskey "A"> +<!ENTITY allowSiteSession.label "此次連線"> +<!ENTITY allowSiteSession.accesskey "S"> +<!ENTITY removepermission.label "移除網站"> +<!ENTITY removepermission.accesskey "R"> +<!ENTITY removeallpermissions.label "移除所有網站"> +<!ENTITY removeallpermissions.accesskey "e"> + +<!ENTITY futureCookies.label "不允許已被移除 Cookie 的網站在未來設定 Cookie。"> +<!ENTITY futureCookies.accesskey "D"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..d4a7af1e16 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# note this section of the code may require some tinkering in other languages =( +# format in dialog: site [can/cannot] set cookies +can=網站可以設定 Cookie +cannot=網站不能設定 Cookie +canSession=網站可設定 Session Cookie +domain=這個 Cookie 會在這個網域內使用: +host=設定這個 Cookie 的主機: +hostColon=主機: +domainColon=網域: +forSecureOnly=僅限加密安全連線 +forAnyConnection=任何類型的連線 +expireAtEndOfSession=連線結束時 +allowedURLSchemes=請檢查輸入的網址,您也可以僅針對 http 或 https 通訊協定新增權限 +errorAddPermission=無法為此網站新增權限 +deleteAllCookies=您確定要刪除所有的 Cookie 嗎? +deleteAllCookiesTitle=刪除全部 Cookie +deleteAllCookiesYes=移除(&R) +deleteAllCookiesSites=您確定要刪除所有的 Cookie 網站嗎? +deleteAllSitesTitle=移除所有網站 +deleteAllSitesYes=移除(&R) +deleteSelectedCookies=您確定要刪除所選的 Cookie 嗎? +deleteSelectedCookiesTitle=移除所選擇的 Cookie +deleteSelectedCookiesYes=移除(&R) +deleteSelectedCookiesSites=您確定要刪除所選的 Cookie 網站嗎? +deleteSelectedSitesTitle=移除選擇的網站 +deleteSelectedSitesYes=移除(&R) diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e59ee91125 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowtitle.label "例外"> +<!ENTITY treehead.sitename.label "網站"> +<!ENTITY treehead.status.label "狀態"> +<!ENTITY remove.label "移除網站"> +<!ENTITY remove.accesskey "R"> +<!ENTITY removeall.label "移除所有網站"> +<!ENTITY removeall.accesskey "e"> +<!ENTITY address.label "網站網址:"> +<!ENTITY address.accesskey "d"> +<!ENTITY block.label "封鎖"> +<!ENTITY block.accesskey "B"> +<!ENTITY session.label "此次瀏覽階段允許"> +<!ENTITY session.accesskey "S"> +<!ENTITY allow.label "允許"> +<!ENTITY allow.accesskey "A"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties new file mode 100644 index 0000000000..b88ce92b2a --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +installpermissionstext=您可以指定哪些網站可以安裝與更新擴充套件。輸入您要允許的網址,並點選「允許」。 +installpermissionstitle=允許的網站 - 軟體安裝 +installpermissionshelp=advanced_pref_installation +popuppermissionstext=您可以指定允許哪些網站開啟彈出型視窗。輸入您要指定的網站網址後按「允許」。 +popuppermissionstitle=允許網站 - 彈出型視窗 (Popup) +popuppermissionshelp=pop_up_blocking +imagepermissionstext=您可以指定允許哪些網站載入圖片。輸入您要指定的網站網址後按「拒絕」或「允許」。 +imagepermissionstitle=權限管理 - 圖片 +imagepermissionshelp=images-help-managing +offline-apppermissionstext=您可以指定允許哪些網站可以儲存資料供離線使用。請輸入您想要管理的網站網址,然後點下允許或封鎖。 +offline-apppermissionstitle=離線資料 +offline-apppermissionshelp=offline_apps + +can=允許 +canSession=此次瀏覽階段允許 +cannot=封鎖 + +alertInvalidTitle=輸入了無效的網站 +alertInvalid=網站 %S 無效。 diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d4732080f --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=新增 +dialogAcceptLabelSaveItem=儲存 +dialogAcceptLabelAddLivemark=訂閱 +dialogAcceptLabelAddMulti=新增書籤 +dialogAcceptLabelEdit=儲存 +dialogTitleAddBookmark=新增書籤 +dialogTitleAddLivemark=使用即時書籤訂閱 +dialogTitleAddFolder=新增資料夾 +dialogTitleAddMulti=新增書籤 +dialogTitleEdit=「%S」屬性 + +bookmarkAllTabsDefault=[資料夾名稱] +newFolderDefault=新增資料夾 +newBookmarkDefault=新增書籤 +newLivemarkDefault=新增即時書籤 diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/places/editBookmarkOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/places/editBookmarkOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7b2701ca1c --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/places/editBookmarkOverlay.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label "名稱:"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey "N"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label "位置:"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey "L"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label "消息來源網址:"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey "F"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label "網站網址:"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey "S"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label "資料夾:"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip "顯示所有書籤資料夾"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip "隱藏"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label "標籤:"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey "T"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label "以逗號分隔每個標籤"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label "說明:"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey "D"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label "關鍵字:"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey "K"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip "顯示所有標籤"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label "在側邊欄載入此書籤"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey "h"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label "選擇…"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label "新增資料夾"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey "o"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/places/places.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b6b3b7e543 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/places/places.dtd @@ -0,0 +1,106 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" --> +<!ENTITY places.library.title "收藏庫"> +<!ENTITY places.library.width "700"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "管理"> +<!ENTITY organize.accesskey "O"> +<!ENTITY organize.tooltip "管理您的書籤"> + +<!ENTITY file.close.label "關閉"> +<!ENTITY file.close.accesskey "C"> +<!ENTITY cmd.close.key "w"> +<!ENTITY views.label "檢視"> +<!ENTITY views.accesskey "V"> +<!ENTITY views.tooltip "變更檢視方式"> +<!ENTITY view.columns.label "顯示欄位"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "C"> +<!ENTITY view.sort.label "排序"> +<!ENTITY view.sort.accesskey "S"> +<!ENTITY view.unsorted.label "不排序"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "U"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "遞增排序 (A > Z)"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "遞減排序 (Z > A)"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "自 HTML 匯入書籤…"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "匯出書籤成 HTML…"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "E"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "自其他瀏覽器匯入資料…"> +<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "A"> + +<!ENTITY cmd.backup.label "備份…"> +<!ENTITY cmd.backup.accesskey "B"> +<!ENTITY cmd.restore2.label "回復"> +<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "R"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "選擇檔案…"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "C"> + +<!ENTITY cmd.deleteDomainData.label "刪除與此網站有關的記錄"> +<!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "F"> + +<!ENTITY cmd.open.label "開啟"> +<!ENTITY cmd.open.accesskey "O"> +<!ENTITY cmd.open_window.label "用新視窗開啟"> +<!ENTITY cmd.open_window.accesskey "N"> +<!ENTITY cmd.open_private_window.label "用新隱私視窗開啟"> +<!ENTITY cmd.open_private_window.accesskey "P"> +<!ENTITY cmd.open_tab.label "用新分頁開啟"> +<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey "w"> +<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label "全部用分頁開啟"> +<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey "O"> + +<!ENTITY cmd.properties.label "屬性"> +<!ENTITY cmd.properties.accesskey "i"> + +<!ENTITY cmd.sortby_name.label "依名稱排序"> +<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey "S"> +<!ENTITY cmd.context_sortby_name.accesskey "r"> + +<!ENTITY cmd.new_bookmark.label "新增書籤…"> +<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey "B"> +<!ENTITY cmd.new_folder.label "新增資料夾…"> +<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey "o"> +<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey "F"> +<!ENTITY cmd.new_separator.label "新增分隔線"> +<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey "S"> + +<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label "重新載入即時書籤"> +<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey "R"> + +<!ENTITY col.name.label "名稱"> +<!ENTITY col.tags.label "標籤"> +<!ENTITY col.url.label "位置"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "最近瀏覽"> +<!ENTITY col.visitcount.label "瀏覽次數"> +<!ENTITY col.description.label "描述"> +<!ENTITY col.dateadded.label "加入日期"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "上次修改"> + +<!ENTITY search.placeholder "搜尋"> + +<!ENTITY cmd.find.key "f"> + +<!ENTITY detailsPane.more.label "更多"> +<!ENTITY detailsPane.more.accesskey "e"> +<!ENTITY detailsPane.less.label "更少"> +<!ENTITY detailsPane.less.accesskey "e"> +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "請選擇一個項目以檢視或編輯其屬性"> + +<!ENTITY view.label "檢視"> +<!ENTITY view.accesskey "w"> +<!ENTITY byDate.label "依日期"> +<!ENTITY byDate.accesskey "D"> +<!ENTITY bySite.label "依網站"> +<!ENTITY bySite.accesskey "S"> +<!ENTITY byMostVisited.label "依瀏覽次數"> +<!ENTITY byMostVisited.accesskey "V"> +<!ENTITY byLastVisited.label "依瀏覽順序"> +<!ENTITY byLastVisited.accesskey "L"> +<!ENTITY byDayAndSite.label "依日期及網站"> +<!ENTITY byDayAndSite.accesskey "t"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/places/places.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..f142241617 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/places/places.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=為了安全上的考量,您無法從瀏覽記錄視窗或側邊欄載入 Javascript 或資料網址 (Data urls)。 +noTitle=(無標題) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(空) + +bookmarksBackupTitle=書籤備份檔名 + +bookmarksRestoreAlertTitle=回復書籤 +bookmarksRestoreAlert=這個動作會用備份資料覆蓋目前使用的所有書籤,您確定要繼續嗎? +bookmarksRestoreTitle=請選擇書籤備份檔案 +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=檔案類型不支援。 +bookmarksRestoreParseError=無法處理此備份檔。 + +bookmarksLivemarkLoading=即時書籤載入中… +bookmarksLivemarkFailed=即時書籤來源載入失敗。 + +menuOpenLivemarkOrigin.label=開啟「%S」 + +sortByName=依名稱排序「%S」 +sortByNameGeneric=依名稱排序 +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=依名稱排序 +view.sortBy.1.name.accesskey=N +view.sortBy.1.url.label=依網址排序 +view.sortBy.1.url.accesskey=L +view.sortBy.1.date.label=依最近瀏覽時間排序 +view.sortBy.1.date.accesskey=V +view.sortBy.1.visitCount.label=依瀏覽次數排序 +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C +view.sortBy.1.description.label=依敘述排序 +view.sortBy.1.description.accesskey=D +view.sortBy.1.dateAdded.label=依加入日期排序 +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e +view.sortBy.1.lastModified.label=依最後修改日期排序 +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M +view.sortBy.1.tags.label=依標籤排序 +view.sortBy.1.tags.accesskey=T + +searchBookmarks=搜尋書籤 +searchHistory=搜尋記錄 + +SelectImport=匯入書籤檔案 +EnterExport=匯出書籤檔案 + +detailsPane.noItems=無項目 +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=#1 個項目 + +mostVisitedTitle=最常瀏覽 +recentlyBookmarkedTitle=最近加入的書籤 +recentTagsTitle=最近新增的標籤 + +OrganizerQueryHistory=瀏覽紀錄 +OrganizerQueryAllBookmarks=所有書籤 +OrganizerQueryTags=標籤 + +# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel, +# keywordResultLabel, searchengineResultLabel) +# Noun used to describe the location bar autocomplete result type +# to users with screen readers +# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml +tagResultLabel=標籤 +bookmarkResultLabel=書籤 +switchtabResultLabel=分頁標籤 +keywordResultLabel=關鍵字 +searchengineResultLabel=搜尋 + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.text=因為 %S 的檔案被其他程式鎖定,書籤與瀏覽記錄將無法使用。某些安全軟體會導致這個問題。 +lockPromptInfoButton.label=了解更多 +lockPromptInfoButton.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=刪除頁面 +cmd.deleteSinglePage.accesskey=D +cmd.deleteMultiplePages.label=刪除頁面 +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=將頁面加入書籤 +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B +cmd.bookmarkMultiplePages.label=將頁面加入書籤 +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..17d22ef11f --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the + preference dialog's <window> node, which specifies the width and height + in em units of the dialog. Localizers ONLY can increase these widths + if they are having difficulty getting panel content to fit. 1em = the + width of the letter 'm' in the selected font. + XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct + size of this window for en-US. --> +<!ENTITY prefWindow.size "width: 62em; height: 41em;"> + +<!-- pref-tabs.xul --> +<!ENTITY urlbar.label "在網址列按 ⌘+Return"> +<!ENTITY urlbar.accesskey "L"> +<!ENTITY middleClick.label "在網頁的鏈結上按滑鼠中鍵、⌘+滑鼠左鍵或 ⌘+Return"> +<!ENTITY middleClick.accesskey "m"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0e32c1cda2 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Advanced' prefs settings --> +<!ENTITY pref.advanced.title "進階"> + +<!ENTITY systemPref.caption "系統設定"> +<!ENTITY systemPrefCheck.label "使用系統的設定"> +<!ENTITY systemPrefCheck.accesskey "U"> +<!ENTITY systemPref.desc "勾選此項以使用系統設定取代 &brandShortName; 的設定"> + +<!ENTITY prefCheckDefault.caption "系統整合"> +<!ENTITY prefCheckDefaultClient.label "檢查啟動時的預設應用程式設定"> +<!ENTITY prefCheckDefaultClient.accesskey "C"> + +<!ENTITY printing.label "列印"> +<!ENTITY useNativePrintDialog.label "若支援,使用原生的列印對話框"> +<!ENTITY useNativePrintDialog.accesskey "U"> +<!ENTITY useGlobalPrintSettings.label "使用全域列印設定"> +<!ENTITY useGlobalPrintSettings.accesskey "G"> + +<!ENTITY crashReports.caption "程式錯誤回報員"> +<!ENTITY submitCrashes.label "送出錯誤報告"> +<!ENTITY submitCrashes.accesskey "S"> + +<!ENTITY devTools.caption "開發者工具"> +<!ENTITY allowDebugger.label "允許除錯器連線至 &brandShortName;"> +<!ENTITY allowDebugger.accesskey "A"> +<!ENTITY allowRemoteConnections.label "允許來自其他電腦的連線"> +<!ENTITY allowRemoteConnections.accesskey "o"> +<!ENTITY connectionPrompt.label "連入連線提示"> +<!ENTITY connectionPrompt.accesskey "P"> +<!ENTITY remoteDebuggerPort.label "用來連線的埠號:"> +<!ENTITY remoteDebuggerPort.accesskey "n"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1d1b86d2db --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Appearance prefs dialog. --> + +<!ENTITY pref.appearance.title "外觀設定"> +<!--LOCALIZATION NOTE (onStartLegend.label): Don't translate "&brandShortName;". + Place &brandShortName; in the phrase where the name of the application should appear +--> +<!ENTITY onStartLegend.label "&brandShortName; 啟動時預設開啟方式"> +<!ENTITY navCheck.label "網頁瀏覽器"> +<!ENTITY navCheck.accesskey "B"> +<!ENTITY showToolsLegend.label "工具列顯示方式"> +<!ENTITY picsNtextRadio.label "同時顯示文字與圖示"> +<!ENTITY picsNtextRadio.accesskey "P"> +<!ENTITY picsOnlyRadio.label "只顯示圖示"> +<!ENTITY picsOnlyRadio.accesskey "o"> +<!ENTITY textonlyRadio.label "只顯示文字"> +<!ENTITY textonlyRadio.accesskey "x"> +<!ENTITY showHideTooltips.label "顯示提示文字"> +<!ENTITY showHideTooltips.accesskey "T"> + +<!ENTITY showHideGrippies.label "隱藏工具列摺疊棒"> +<!ENTITY showHideGrippies.accesskey "G"> + +<!ENTITY pref.locales.title "使用者介面語言"> +<!ENTITY selectLocale.label "選擇要顯示於對話框、選單、工具列,與按鈕上文字的語言:"> + +<!--LOCALIZATION NOTE (dateTimeFormatting.label): labels/accesskeys for + radiobuttons are set dynamically from prefutilities.properties +--> +<!ENTITY dateTimeFormatting.label "日期與時間格式"> + +<!--LOCALIZATION NOTE (restartOnLocaleChange.label): Don't translate "&brandShortName;". + Place &brandShortName; in the phrase where the name of the application should appear +--> +<!ENTITY restartOnLocaleChange.label "當您重新啟動 &brandShortName; 後,語言與格式偏好設定的變更才會生效。"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..93be08f983 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY appManager.title "程式詳細資訊"> +<!ENTITY appManager.style "width: 40ch; min-height: 20em;"> +<!ENTITY remove.label "移除"> +<!ENTITY remove.accesskey "R"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f5b3e23a7 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +descriptionHandleProtocol=以下的應用程式可以用來處理 %S 鏈結 +descriptionHandleWebFeeds=以下的應用程式可以用來處理消息來源 +descriptionHandleFile=以下的應用程式可以用來處理 %S 內容 + +descriptionWebApp=此網路應用程式架設在: +descriptionLocalApp=此程式位於: + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ae7cf0e66b --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Applications prefs dialog --> +<!ENTITY pref.applications.title "輔助應用程式"> + +<!ENTITY typeColumn.label "內容類型"> +<!ENTITY typeColumn.accesskey "t"> + +<!ENTITY actionColumn2.label "動作"> +<!ENTITY actionColumn2.accesskey "A"> + +<!ENTITY search.placeholder "搜尋類型與行為"> + +<!ENTITY useAppChooser.label "可用時,使用原生應用程式選擇工具"> +<!ENTITY useAppChooser.accesskey "U"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties new file mode 100644 index 0000000000..3ffd37aeed --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Applications + +fileEnding=%S 檔案 +saveFile=儲存檔案 + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=使用 %S +useDefault=使用 %S (預設程式) + +useOtherApp=使用其他程式… +fpTitleChooseApp=選取對應程式 +manageApp=程式詳細資訊… +webFeed=消息來源 (Feed) +videoPodcastFeed=影片廣播 (Video Podcast) +audioPodcastFeed=網路廣播 (Podcast) +alwaysAsk=總是詢問 + +# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn): +# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2") +# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield") +usePluginIn=使用 %S (在 %S 開啟) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addNewsBlogsInApp): %S = brandShortName +previewInApp=在 %S 中預覽 +addNewsBlogsInApp=使用 %S 訂閱 + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = type (for example "application/pdf") +typeDescriptionWithType=%S (%S) diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8d2a59528b --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-cache.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE Cache prefs dialog --> +<!ENTITY pref.cache.title "快取"> +<!ENTITY pref.cache.caption "快取選項"> +<!ENTITY cachePara "快取會把常看的網頁存入您的硬碟以加速瀏覽。(按下「重新載入」按鈕可以顯示網頁最新的內容。)"> +<!ENTITY cacheCheck.label "讓 &brandShortName; 管理我的快取大小"> +<!ENTITY cacheCheck.accesskey "L"> +<!ENTITY diskCacheUpTo.label "最多使用"> +<!ENTITY diskCacheUpTo.accesskey "U"> +<!ENTITY spaceMbytes "MB 的快取資料"> +<!ENTITY diskCacheFolder.label "磁碟快取檔案夾:"> +<!ENTITY clearDiskCache.label "清除快取"> +<!ENTITY clearDiskCache.accesskey "C"> +<!ENTITY chooseDiskCacheFolder.label "選擇資料夾…"> +<!ENTITY chooseDiskCacheFolder.accesskey "F"> +<!ENTITY diskCacheFolderExplanation "快取空間的檔案會被存在 "Cache" 目錄。請重新執行 &brandShortName; 以使用新設定值。"> +<!ENTITY docCache.label "比較快取中的文件和網路上的文件:"> +<!ENTITY docCache.accesskey "m"> +<!ENTITY checkOncePerSession.label "只在開啟瀏覽器時才檢查一次"> +<!ENTITY checkEveryTime.label "每次都檢查"> +<!ENTITY checkNever.label "從不"> +<!ENTITY checkAutomatically.label "當此頁面過期時"> + +<!ENTITY prefetchTitle.label "鏈結預讀 (Prefetch)"> +<!ENTITY enablePrefetch.label "在沒事時預先抓網頁,所以設計為要預抓(prefetch)的網頁可以快速載入。"> +<!ENTITY enablePrefetch.accesskey "p"> + +<!ENTITY debugCache.label "除錯"> +<!ENTITY debugEnableMemCache.label "開啟記憶體快取"> +<!ENTITY debugEnableMemCache.accesskey "E"> +<!ENTITY debugEnableDiskCache.label "開啟磁碟快取"> +<!ENTITY debugEnableDiskCache.accesskey "D"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d439bc0302 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY managecerts.caption "管理憑證"> +<!ENTITY managecerts.text "使用憑證管理員以管理您個人的、其它人的憑證,以及憑證機構等資訊。"> +<!ENTITY managecerts.button "管理憑證…"> +<!ENTITY managecerts.accesskey "M"> +<!ENTITY managedevices.caption "管理安全裝置"> +<!ENTITY managedevices.text "使用此按鈕管理您的安全裝置,諸如智慧卡等。"> +<!ENTITY managedevices.button "管理安全裝置…"> +<!ENTITY managedevices.accesskey "S"> + +<!ENTITY ssl.label "SSL"> + +<!ENTITY pref.certs.title "憑證"> +<!ENTITY certs.label "憑證"> + +<!ENTITY validation.ocsp.caption "OCSP"> +<!ENTITY enableOCSP.label "使用線上憑證狀態協定 (OCSP) 來檢查目前憑證的有效性"> +<!ENTITY enableOCSP.accesskey "U"> +<!ENTITY validation.requireOCSP.description "當 OCSP 伺服器連線失敗時,將憑證視為無效"> +<!ENTITY validation.requireOCSP.accesskey "W"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d63842ceb9 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-colors.xul --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Color management prefs --> +<!ENTITY pref.colors.title "色彩"> +<!ENTITY color "文字與背景"> +<!ENTITY textColor.label "文字:"> +<!ENTITY textColor.accesskey "T"> +<!ENTITY backgroundColor.label "背景:"> +<!ENTITY backgroundColor.accesskey "B"> +<!ENTITY useSystemColors.label "使用系統色彩"> +<!ENTITY useSystemColors.accesskey "s"> + +<!ENTITY underlineLinks.label "鏈結加底線"> +<!ENTITY underlineLinks.accesskey "U"> +<!ENTITY links "鏈結色彩"> +<!ENTITY linkColor.label "未拜訪鏈結:"> +<!ENTITY linkColor.accesskey "L"> +<!ENTITY activeLinkColor.label "使用中的鏈結:"> +<!ENTITY activeLinkColor.accesskey "c"> +<!ENTITY visitedLinkColor.label "已拜訪鏈結:"> +<!ENTITY visitedLinkColor.accesskey "V"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (someProvColors): This is the start of a sentence and will be followed by the following radio buttons. --> +<!ENTITY someProvColors "當網頁指定它本身的色彩和背景時:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (alwaysUseDocColors.label): This is option one, and it appends to 'someProvColors' above. --> +<!ENTITY alwaysUseDocumentColors.label "完全依照文件指定的配色"> +<!ENTITY alwaysUseDocumentColors.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (ignoreDocColors.label): This is option two, and it appends to 'someProvColors' above. --> +<!ENTITY useMyColors.label "永遠使用我的色彩設定,忽略文件指定的色彩與圖片"> +<!ENTITY useMyColors.accesskey "m"> +<!ENTITY automaticColors.label "僅在使用高對比佈景主題時忽略頁面上的色彩"> +<!ENTITY automaticColors.accesskey "O"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd new file mode 100644 index 0000000000..972053ab6c --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Appearance > Content prefs dialog. --> + +<!ENTITY pref.content.title "內容"> +<!ENTITY pref.content.description "這些設定將會影響網頁及內容在 &brandShortName; 顯示的方式。"> + +<!ENTITY siteIcons.label "網頁圖示"> +<!ENTITY useSiteIcons.label "顯示網站圖示"> +<!ENTITY useSiteIcons.accesskey "S"> +<!ENTITY useFavIcons2.label "當頁面沒有指定圖示時,嘗試使用伺服器的 favicon"> +<!ENTITY useFavIcons2.accesskey "i"> + +<!ENTITY scrolling.label "捲動"> +<!ENTITY useAutoScroll.label "使用自動捲動"> +<!ENTITY useAutoScroll.accesskey "t"> +<!ENTITY useSmoothScroll.label "使用平滑捲動"> +<!ENTITY useSmoothScroll.accesskey "U"> + +<!ENTITY zoomPrefs.label "縮放選項"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (minZoom.label, maxZoom.label, percent.label): + single hbox with minZoom.label preceding the minZoom control and + maxZoom.label preceding the maxZoom control; percent.label shows + the ASCII '%' character at the end of that string --> +<!ENTITY minZoom.label "範圍從"> +<!ENTITY minZoom.accesskey "f"> +<!ENTITY maxZoom.label "到"> +<!ENTITY maxZoom.accesskey "o"> +<!ENTITY percent.label "%"> + +<!ENTITY defaultZoom.label "預設縮放比例"> +<!ENTITY defaultZoom.accesskey "D"> + +<!ENTITY siteSpecific.label "針對每個不同的網站記憶縮放等級"> +<!ENTITY siteSpecific.accesskey "m"> +<!ENTITY textZoomOnly.label "只縮放文字,而不是整個頁面"> +<!ENTITY textZoomOnly.accesskey "Z"> +<!ENTITY enableAutomaticImageResizing.label "自動縮放圖片以符合瀏覽器視窗大小"> +<!ENTITY enableAutomaticImageResizing.accesskey "R"> + +<!ENTITY allowHWAccel.label "可用時開啟硬體加速"> +<!ENTITY allowHWAccel.accesskey "e"> +<!ENTITY blockAutoRefresh.label "當網站試圖重新導向或重新載入頁面時警告"> +<!ENTITY blockAutoRefresh.accesskey "W"> + +<!ENTITY showZoomStatusPanel.label "在狀態列顯示縮放元件"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..603fa7c1ea --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.cookies.title "Cookie"> + +<!-- cookies --> + +<!ENTITY cookiePolicy.label "Cookie 接受原則"> + +<!ENTITY disableCookies.label "拒絕 Cookie"> +<!ENTITY disableCookies.accesskey "B"> + +<!ENTITY accNo3rdPartyCookies.label "只接受把資料送回原網站的 Cookies(不接受第三方 Cookies)"> +<!ENTITY accNo3rdPartyCookies.accesskey "o"> + +<!ENTITY acc3rdPartyVisited.label "只允許來自先前拜訪過網站的第三方 Cookies"> +<!ENTITY acc3rdPartyVisited.accesskey "v"> + +<!ENTITY accAllCookies.label "所有網站都可使用 Cookie"> +<!ENTITY accAllCookies.accesskey "c"> + +<!ENTITY cookieRetentionPolicy.label "Cookie 保留策略"> + +<!ENTITY acceptNormally.label "接受 cookie"> +<!ENTITY acceptNormally.accesskey "n"> + +<!ENTITY acceptForSession.label "只接受此次連線"> +<!ENTITY acceptForSession.accesskey "s"> + +<!ENTITY acceptforNDays.label "接受 Cookie 於"> +<!ENTITY acceptforNDays.accesskey "f"> +<!ENTITY days.label "天"> + +<!ENTITY manageCookies.label "管理 Cookie 與網站"> +<!ENTITY manageCookiesDescription.label "允許您檢視與管理已存的 Cookie 和設定各網站是否能存取 Cookie。"> + +<!ENTITY viewCookies.label "Cookie 管理員"> +<!ENTITY viewCookies.accesskey "M"> + + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-debugging.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-debugging.dtd new file mode 100644 index 0000000000..71d7c7b6bc --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-debugging.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from pref-eventdebugging.xul --> + +<!ENTITY pref.debugging.title "除錯"> + +<!-- Render Debugging --> +<!ENTITY debugRendering.label "描繪"> +<!ENTITY debugXULBox.label "對 XUL Box 除錯"> +<!ENTITY debugXULBox.accesskey "X"> +<!ENTITY debugDisableXULCache.label "停用 XUL 快取"> +<!ENTITY debugDisableXULCache.accesskey "L"> + +<!-- Event Debugging --> +<!ENTITY debugEvents.label "事件"> +<!ENTITY debugPaintFlashing.label "繪圖時閃爍(Caps Lock 切換)"> +<!ENTITY debugPaintFlashing.accesskey "P"> +<!ENTITY debugPaintFlashingChrome.label "繪圖時閃爍 Chrome"> +<!ENTITY debugPaintFlashingChrome.accesskey "F"> +<!ENTITY debugPaintDumping.label "繪圖傾印"> +<!ENTITY debugPaintDumping.accesskey "a"> +<!ENTITY debugInvalidateDumping.label "無效傾印"> +<!ENTITY debugInvalidateDumping.accesskey "n"> +<!ENTITY debugEventDumping.label "事件傾印"> +<!ENTITY debugEventDumping.accesskey "E"> +<!ENTITY debugMotionEventDumping.label "動畫事件傾印"> +<!ENTITY debugMotionEventDumping.accesskey "M"> +<!ENTITY debugCrossingEventDumping.label "交疊事件傾印"> +<!ENTITY debugCrossingEventDumping.accesskey "C"> + +<!-- Reflow Event Debugging --> +<!ENTITY debugReflowEvents.label "重排事件"> +<!ENTITY debugReflowShowFrameCounts.label "顯示畫框數"> +<!ENTITY debugReflowShowFrameCounts.accesskey "S"> +<!ENTITY debugReflowDumpFrameCounts.label "傾印畫框數"> +<!ENTITY debugReflowDumpFrameCounts.accesskey "D"> +<!ENTITY debugReflowDumpFrameByFrameCounts.label "逐畫框數量傾印"> +<!ENTITY debugReflowDumpFrameByFrameCounts.accesskey "u"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd new file mode 100644 index 0000000000..da69e3291e --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.download.title "下載"> + +<!ENTITY downloadBehavior.label "當開始下載時"> +<!ENTITY doNothing.label "不開啟任何視窗"> +<!ENTITY doNothing.accesskey "D"> +<!ENTITY openProgressDialog.label "開啟進度顯示窗"> +<!ENTITY openProgressDialog.accesskey "O"> +<!ENTITY openDM.label "開啟下載管理員"> +<!ENTITY openDM.accesskey "m"> +<!ENTITY flashWhenOpen.label "若已開啟下載管理員,僅閃爍視窗"> +<!ENTITY flashWhenOpen.accesskey "f"> + +<!ENTITY downloadLocation.label "下載檔案存放設定"> +<!ENTITY saveTo.label "儲存檔案到"> +<!ENTITY saveTo.accesskey "v"> +<!ENTITY chooseDownloadFolder.label "選擇資料夾…"> +<!ENTITY chooseDownloadFolder.accesskey "C"> +<!ENTITY alwaysAsk.label "每次都問我要存到何處"> +<!ENTITY alwaysAsk.accesskey "A"> + +<!ENTITY downloadHistory.label "下載紀錄"> +<!ENTITY removeEntries.label "移除下載項目"> +<!ENTITY removeEntries.accesskey "R"> +<!ENTITY whenCompleted.label "當完成時"> +<!ENTITY whenQuittingApp.label "當結束 &brandShortName; 時"> +<!ENTITY neverRemove.label "從不"> + +<!ENTITY finishedBehavior.label "當下載完成時"> +<!ENTITY playSound.label "播放音效"> +<!ENTITY playSound.accesskey "P"> +<!ENTITY showAlert.label "顯示警告視窗"> +<!ENTITY showAlert.accesskey "S"> +<!ENTITY browse.label "瀏覽…"> +<!ENTITY browse.accesskey "B"> +<!ENTITY playButton.label "播放"> +<!ENTITY playButton.accesskey "l"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8d87eef574 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.findAsYouType.title "隨打即找"> +<!ENTITY findAsYouTypeBehavior.label "隨打即找"> +<!ENTITY findAsYouTypeTip.label "小技巧:要手動指定隨打即找的模式可用 / 指定搜尋文字,而 ' 則為搜尋鏈結,然後再打入要搜尋的字串。"> +<!ENTITY findAsYouTypeTimeout.label "幾秒鐘沒動作時就清除目前搜尋"> +<!ENTITY findAsYouTypeTimeout.accesskey "C"> +<!ENTITY findAsYouTypeSound.label "找不到輸入文字時發出聲音"> +<!ENTITY findAsYouTypeSound.accesskey "P"> +<!ENTITY findAsYouTypeEnableAuto.label "在網頁內打字時自動尋找:"> +<!ENTITY findAsYouTypeEnableAuto.accesskey "F"> +<!ENTITY findAsYouTypeAutoText.label "頁面內的任何文字"> +<!ENTITY findAsYouTypeAutoText.accesskey "A"> +<!ENTITY findAsYouTypeAutoLinks.label "只有鏈結"> +<!ENTITY findAsYouTypeAutoLinks.accesskey "L"> + +<!ENTITY findAsYouTypeFindbarEnable.label "隨打即搜尋時顯示搜尋工具列"> +<!ENTITY findAsYouTypeFindbarEnable.accesskey "S"> +<!ENTITY findAsYouTypeFindbarEnableTip.label "請注意: 不顯示搜尋列的隨打即找功能,目前還不支援多國語言文字輸入。"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..439f2e7a72 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd @@ -0,0 +1,79 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-fonts.xul --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE 'Fonts' prefs dialog --> +<!ENTITY pref.fonts.title "字型"> + +<!ENTITY language.label "對應此種語言:"> +<!ENTITY language.accesskey "t"> + +<!ENTITY typefaces.label "字體"> +<!ENTITY sizes.label "大小 (像素)"> + +<!ENTITY proportional.label "比例字型:"> +<!ENTITY proportional.accesskey "P"> + +<!ENTITY serif.label "襯線字型:"> +<!ENTITY serif.accesskey "S"> +<!ENTITY sans-serif.label "無襯線字型:"> +<!ENTITY sans-serif.accesskey "n"> +<!ENTITY monospace.label "等寬字型:"> +<!ENTITY monospace.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fantasy.label): 'Fantasy' means 'Ornate' --> +<!ENTITY fantasy.label "華麗字型:"> +<!ENTITY fantasy.accesskey "F"> +<!ENTITY cursive.label "草寫字型:"> +<!ENTITY cursive.accesskey "C"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (font.langGroup.latin) : + Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of + the Latin language. --> +<!ENTITY font.langGroup.latin "拉丁文"> +<!ENTITY font.langGroup.japanese "日文"> +<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese "正體中文(繁體,臺灣)"> +<!ENTITY font.langGroup.simpl-chinese "簡體中文"> +<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese-hk "正體中文(繁體,香港)"> +<!ENTITY font.langGroup.korean "韓文"> +<!ENTITY font.langGroup.cyrillic "俄文/西里爾文字"> +<!ENTITY font.langGroup.el "希臘文"> +<!ENTITY font.langGroup.thai "泰文"> +<!ENTITY font.langGroup.hebrew "希伯來文"> +<!ENTITY font.langGroup.arabic "阿拉伯文"> +<!ENTITY font.langGroup.devanagari "天城體(梵文)"> +<!ENTITY font.langGroup.tamil "坦米爾文"> +<!ENTITY font.langGroup.armenian "亞美尼亞文"> +<!ENTITY font.langGroup.bengali "孟加拉文"> +<!ENTITY font.langGroup.canadian "加拿大統一音節字"> +<!ENTITY font.langGroup.ethiopic "衣索比亞文"> +<!ENTITY font.langGroup.georgian "喬治亞文"> +<!ENTITY font.langGroup.gujarati "古吉拉特文"> +<!ENTITY font.langGroup.gurmukhi "古魯穆奇字"> +<!ENTITY font.langGroup.khmer "高棉文"> +<!ENTITY font.langGroup.malayalam "馬拉亞拉姆文"> +<!ENTITY font.langGroup.math "數學方程式"> +<!ENTITY font.langGroup.odia "奧里亞文"> +<!ENTITY font.langGroup.telugu "泰盧固文"> +<!ENTITY font.langGroup.kannada "康納達文"> +<!ENTITY font.langGroup.sinhala "僧加羅文"> +<!ENTITY font.langGroup.tibetan "藏文"> +<!ENTITY font.langGroup.other "其他文字系統"> +<!-- Minimum font size --> +<!ENTITY minSize.label "最小字型大小:"> +<!ENTITY minSize.accesskey "z"> +<!ENTITY minSize.none "無"> + +<!-- default font type --> +<!ENTITY useDefaultFontSerif.label "襯線字型 (Serif)"> +<!ENTITY useDefaultFontSansSerif.label "無襯線字型 (Sans Serif)"> + +<!ENTITY useDocumentFonts.label "允許文件指定其它字型"> +<!ENTITY useDocumentFonts.accesskey "o"> + +<!-- leaving this stuff in for now --> + +<!ENTITY header2 "有時候網頁指定要用某種字型時:"> +<!ENTITY useDefaultFont.label "忽略網頁的要求,使用我的預設字型"> +<!ENTITY useDefaultFont.accesskey "U"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd new file mode 100644 index 0000000000..24d5b2beb0 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.history.title "瀏覽紀錄"> + +<!ENTITY pref.history.caption "瀏覽紀錄"> +<!ENTITY historyPages.label "歷史記錄是您先前造訪過的網頁清單。"> +<!ENTITY enableHistory.label "記住瀏覽過的網頁"> +<!ENTITY enableHistory.accesskey "R"> +<!ENTITY clearHistory.label "清除瀏覽記錄"> +<!ENTITY clearHistory.accesskey "s"> + +<!ENTITY locationBarHistory.caption "網址列記錄"> +<!ENTITY urlBarHistoryEnabled.caption "啟用網址列記錄"> +<!ENTITY urlBarHistoryEnabled.accesskey "E"> +<!ENTITY clearLocationBar.label "清除網址列選單中記錄的網站清單。"> +<!ENTITY clearLocationBarButton.label "清除網址列記錄"> +<!ENTITY clearLocationBarButton.accesskey "l"> +<!ENTITY formfillHistory.caption "網頁表單及搜尋紀錄"> +<!ENTITY enableFormfill.label "啟用表單及搜尋紀錄"> +<!ENTITY enableFormfill.accesskey "n"> +<!ENTITY formfillExpire.label "記得表單及搜尋紀錄至少"> +<!ENTITY formfillExpire.accesskey "f"> +<!ENTITY formfillDays.label "天"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6fac57952b --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.http.title "HTTP 網路"> + +<!-- Network--> +<!ENTITY prefDirect.label "直接連線選項"> +<!ENTITY prefProxy.label "Proxy 連線選項"> +<!ENTITY prefEnableHTTP10.label "使用 HTTP 1.0"> +<!ENTITY prefEnableHTTP10.accesskey "U"> +<!ENTITY prefEnableHTTP10Proxy.accesskey "S"> +<!ENTITY prefEnableHTTP11.label "使用 HTTP 1.1"> +<!ENTITY prefEnableHTTP11.accesskey "e"> +<!ENTITY prefEnableHTTP11Proxy.accesskey "T"> +<!ENTITY prefPara "可透過這些選項來微調 HTTP 連線的效能或相容性。有些 Proxy 代理伺服器必需使用 HTTP/1.0 才能正常運作。(請參考發行公告以獲得進一步資訊)"> +<!ENTITY prefUseragent.label "使用者代理字串"> +<!ENTITY prefFirefoxCompat.label "宣告 Firefox 相容性"> +<!ENTITY prefFirefoxCompat.accesskey "F"> +<!ENTITY prefLightningShow.label "通知已安裝 Lightning"> +<!ENTITY prefLightningShow.accesskey "L"> +<!ENTITY prefCompatWarning "警告: 關閉這些設定可能會造成網站或服務無法正常使用。"> +<!ENTITY prefFirefoxStrict.label "標示為 Firefox"> +<!ENTITY prefFirefoxStrict.accesskey "I"> +<!ENTITY prefFirefoxNone.label "標示為 SeaMonkey"> +<!ENTITY prefFirefoxNone.accesskey "M"> +<!ENTITY prefFirefoxCompat2.label "標示為 SeaMonkey 並與 Firefox 相容"> +<!ENTITY prefFirefoxCompat2.accesskey "F"> +<!ENTITY prefCompatWarning2.desc "警告: 變更此設定可能會造成網站或服務無法正常使用。"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1e8c107830 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.images.title "圖片"> + +<!ENTITY imageBlocking.label "圖片自動載入"> + +<!--LOCALIZATION NOTE (onStartLegend.label): Don't translate "&brandShortName;". + Place "&brandShortName;" in the phrase where the name of the application should + appear +--> +<!ENTITY imageDetails "指定 &brandShortName; 要不要自動載入網頁上的圖片。"> + +<!ENTITY loadAllImagesRadio.label "載入所有圖片"> +<!ENTITY loadAllImagesRadio.accesskey "L"> +<!ENTITY loadOrgImagesRadio.label "僅下載從來源伺服器當中的圖片"> +<!ENTITY loadOrgImagesRadio.accesskey "n"> +<!ENTITY loadNoImagesRadio.label "不自動載入任何圖片"> +<!ENTITY loadNoImagesRadio.accesskey "D"> +<!ENTITY viewPermissions.label "管理權限"> +<!ENTITY viewPermissions.accesskey "P"> +<!ENTITY animLoopingTitle.label "要動態圖片重複顯示的次數:"> +<!ENTITY animLoopAsSpecified.label "由圖片檔指定"> +<!ENTITY animLoopAsSpecified.accesskey "m"> +<!ENTITY animLoopOnce.label "一次"> +<!ENTITY animLoopOnce.accesskey "O"> +<!ENTITY animLoopNever.label "從不"> +<!ENTITY animLoopNever.accesskey "v"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d06d4234b2 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.keyNav.title "鍵盤瀏覽"> +<!ENTITY tabNavigationBehavior.label "TAB 鍵瀏覽"> +<!ENTITY tabNavigationLinks.label "鏈結"> +<!ENTITY tabNavigationLinks.accesskey "L"> +<!ENTITY tabNavigationForms.label "按鈕、選擇鈕、及列表等等"> +<!ENTITY tabNavigationForms.accesskey "B"> +<!ENTITY tabNavigationTextboxes.label "注意:文字方塊永遠都在 TAB 選取範圍內。"> +<!ENTITY tabNavigationDesc.label "按下 Tab 或 Shift+Tab 時在此範圍中移動:"> +<!ENTITY accessibilityBrowseWithCaret.label "鍵盤瀏覽"> +<!ENTITY browseWithCaretDesc.label "鍵盤瀏覽功能可以在網頁上顯示游標,讓您只用鍵盤就能選取文字或瀏覽網頁。"> +<!ENTITY browseWithCaretUse.label "使用鍵盤瀏覽"> +<!ENTITY browseWithCaretUse.accesskey "U"> +<!ENTITY browseWithCaretShortCut.label "請按 F7 鍵切換是否打開鍵盤瀏覽功能。"> +<!ENTITY browseWithCaretShortCut.accesskey "F"> +<!ENTITY browseWithCaretWarn.label "開啟鍵盤瀏覽前警告我"> +<!ENTITY browseWithCaretWarn.accesskey "W"> + +<!ENTITY modifiers.label "快捷鍵"> +<!ENTITY acceleratorKey.label "加速鍵:"> +<!ENTITY acceleratorKey.accesskey "A"> +<!ENTITY menuAccessKey.label "選單快捷鍵:"> +<!ENTITY menuAccessKey.accesskey "M"> +<!ENTITY modifiersDesc.label "註: 值為 0 的時候就會停用快捷鍵。"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c2a34ab135 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE 'Languages' preferences dialog --> + +<!ENTITY languages.customize.prefLangDescript "有些網頁會提供多種語言的版本,您可於此處設定偏好的顯示語言順序。"> +<!ENTITY languages.customize.title "語言"> +<!ENTITY langtitle.label "網頁所使用的語言"> +<!ENTITY languages.customize.prefAddLangDescript "選擇您想要新增的語言。"> +<!ENTITY languages.customize.addButton.label "新增…"> +<!ENTITY languages.customize.addButton.accesskey "A"> +<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label "移除"> +<!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey "R"> +<!ENTITY languages.customize.add.title.label "新增語言"> +<!ENTITY languages.customize.available.label "語言:"> +<!ENTITY languages.customize.active.label "偏好語言順序:"> +<!ENTITY languages.customize.active.accesskey "L"> +<!ENTITY languages.customize.others.label "其它:"> +<!ENTITY languages.customize.others.accesskey "O"> +<!ENTITY languages.customize.Fallback2.grouplabel "開啟老舊內容時使用的文字編碼"> +<!ENTITY languages.customize.Fallback2.label "備用字元編碼:"> +<!ENTITY languages.customize.Fallback2.accesskey "T"> +<!ENTITY languages.customize.Fallback2.desc "供無法宣告編碼格式的老舊文件使用。"> +<!-- LOCALIZATION NOTE Character Encoding Preferences Dialog: Do NOT localize the terms "en-bz, ar-jo" --> +<!ENTITY languages.customize.others.examples "例如:en-bz, ar-jo"> +<!ENTITY languages.customize.moveUp.label "上移"> +<!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey "U"> +<!ENTITY languages.customize.moveDown.label "下移"> +<!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey "D"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties new file mode 100644 index 0000000000..4d7f0258b7 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +illegalOtherLanguage=下列項目使用不正確的語言代碼: +illegalOtherLanguageTitle=錯誤的語言代碼 +# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with +# and without the region. +# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]" +# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code +languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S] +# %1$S = language name, %2$S = language-region code +languageCodeFormat=%1$S [%2$S] diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd new file mode 100644 index 0000000000..34ea91305e --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY linksHeader.label "鏈結行為"> +<!ENTITY newWindow.label "新頁面開啟方式"> +<!ENTITY newWindowDescription.label "開啟鏈結時,代表開啟新視窗於:"> +<!ENTITY newWindowRestriction.label "當指令碼要開啟新視窗時:"> +<!ENTITY external.label "其他程式"> +<!ENTITY externalDescription.label "將從其他應用程式傳來的鏈結開啟於:"> + +<!ENTITY openCurrent.label "在現有的視窗分頁內"> +<!ENTITY newWindowGroupCurrent.accesskey "c"> +<!ENTITY externalGroupCurrent.accesskey "u"> + +<!ENTITY openTab.label "在新的分頁內"> +<!ENTITY newWindowGroupTab.accesskey "t"> +<!ENTITY externalGroupTab.accesskey "a"> + +<!ENTITY openWindow.label "開新視窗"> +<!ENTITY newWindowGroupWindow.accesskey "w"> +<!ENTITY externalGroupWindow.accesskey "o"> + +<!ENTITY divertAll.label "總是把視窗轉換成分頁標籤"> +<!ENTITY divertAll.accesskey "d"> +<!ENTITY divertNoFeatures.label "不要把自訂視窗轉換為分頁標籤"> +<!ENTITY divertNoFeatures.accesskey "s"> +<!ENTITY dontDivert.label "總是開啟新視窗"> +<!ENTITY dontDivert.accesskey "n"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9a0fe989d6 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Location Bar prefs panel --> +<!ENTITY pref.locationBar.title "網址列"> + +<!ENTITY autoComplete.label "自動完成"> +<!ENTITY autoCompleteMatchHistory.label "自動依照瀏覽紀錄建議網站"> +<!ENTITY autoCompleteMatchHistory.accesskey "A"> +<!ENTITY autoCompleteMatchBookmarks.label "自動依照書籤建議網站"> +<!ENTITY autoCompleteMatchBookmarks.accesskey "B"> +<!ENTITY autoCompleteAutoFill.label "自動把最適合的結果輸入進去"> +<!ENTITY autoCompleteAutoFill.accesskey "u"> +<!ENTITY autoCompleteShowPopup.label "顯示結果列表"> +<!ENTITY autoCompleteShowPopup.accesskey "S"> +<!ENTITY autoCompleteMatchOnlyTyped.label "只列出您先前輸入過的網站"> +<!ENTITY autoCompleteMatchOnlyTyped.accesskey "o"> +<!--LOCALIZATION NOTE (autoCompleteMatch.label): This is the common leading + part of the menulist items listed below, mainly to make the control available + via the accesskey +--> +<!ENTITY autoCompleteMatch.label "符合"> +<!ENTITY autoCompleteMatch.accesskey "M"> +<!ENTITY autoCompleteMatchAnywhere "網址或網頁標題當中的任何地方"> +<!ENTITY autoCompleteMatchWordsFirst "皆可,但偏好於字尾"> +<!ENTITY autoCompleteMatchWords "只在字尾"> +<!ENTITY autoCompleteMatchStart "只於網址或標題的開頭"> +<!ENTITY showInternetSearch.label "顯示預設搜尋引擎"> +<!ENTITY showInternetSearch.accesskey "e"> + +<!ENTITY formatting.label "格式"> +<!ENTITY domainFormatting.label "強調網站與 FTP 伺服器的實際網域名稱"> +<!ENTITY domainFormatting.accesskey "d"> +<!ENTITY highlightSecure.label "強調顯示使用較高等級連線安全性的網頁"> +<!ENTITY highlightSecure.accesskey "c"> + +<!ENTITY unknownLocations.label "未知位置"> +<!ENTITY domainGuessing.label "找不到網頁時,在網址中加上「www.」與「.com」"> +<!ENTITY domainGuessing.accesskey "w"> +<!ENTITY keywords.label "若輸入的文字不是網址時,進行網頁搜尋"> +<!ENTITY keywords.accesskey "P"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3863a4a99a --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.masterpass.title "主控密碼"> + +<!ENTITY changepassword.caption "變更主控密碼"> +<!ENTITY changepassword.text "您的主控密碼可用來保護重要資料,諸如網頁密碼和憑證等。"> +<!ENTITY changepassword.button "變更密碼…"> +<!ENTITY changepassword.accesskey "C"> + +<!ENTITY resetpassword.caption "重設主控密碼"> +<!ENTITY resetpassword.text "若您重設主控密碼,將失去所有網頁與電子郵件密碼、表單資料、個人憑證以及私鑰。"> +<!ENTITY resetpassword.button "重設密碼"> +<!ENTITY resetpassword.accesskey "R"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd new file mode 100644 index 0000000000..aacf32e6a6 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-media.xul --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Media management prefs --> +<!ENTITY pref.media.title "媒體"> +<!ENTITY mediaHTML5Preferences.label "音訊/視訊"> +<!ENTITY allowMediaAutoplay.label "開啟 HTML5 媒體內容的自動播放"> +<!ENTITY allowMediaAutoplay.accesskey "A"> + +<!ENTITY enableDrmMedia.label "為下列網站開啟 Digital Rights Management:"> +<!ENTITY enableEmeForSuite.label "第三方內容解碼模組"> +<!ENTITY enableEmeForSuite.accesskey "C"> + +<!ENTITY animLoopingTitle.label "要動態圖片重複顯示的次數:"> +<!ENTITY animLoopAsSpecified.label "由圖片檔指定"> +<!ENTITY animLoopAsSpecified.accesskey "m"> +<!ENTITY animLoopOnce.label "一次"> +<!ENTITY animLoopOnce.accesskey "O"> +<!ENTITY animLoopNever.label "永不"> +<!ENTITY animLoopNever.accesskey "v"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..05911b0fd6 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Mouse-wheel management prefs, for those lucky OSes that support mouse wheels --> + +<!ENTITY pref.mouseWheel.title "滾輪滑鼠"> +<!ENTITY mouseWheelPanel.label "選擇按下下列修飾鍵並滾動滑鼠滾輪時的行為: "> +<!ENTITY usingJustTheWheel.label "只滾動滾輪時"> +<!ENTITY usingWheelAndAlt.label "&altKey.label;"> +<!ENTITY usingWheelAndCtrl.label "&ctrlKey.label;"> +<!ENTITY usingWheelAndShft.label "&shiftKey.label;"> +<!-- Key labels, for mousewheel prefs --> +<!ENTITY usingWheelAndAlt.label2 "Alt"> +<!ENTITY usingWheelAndOption.label "Option"> +<!ENTITY usingWheelAndCtrl.label2 "Ctrl"> +<!ENTITY usingWheelAndShft.label2 "Shift"> +<!ENTITY mouseWheelGroup.label "垂直捲動"> +<!ENTITY mouseWheelHorizGroup.label "橫向捲動"> +<!ENTITY sameAsVertical.label "與垂直捲動相同"> +<!ENTITY sameAsVertical.accesskey "v"> +<!ENTITY doNothing.label "沒有反應"> +<!ENTITY doNothing.accesskey "D"> +<!ENTITY doNothingHoriz.accesskey "n"> +<!ENTITY scrollDocument.label "捲動文件"> +<!ENTITY scrollDocument.accesskey "S"> +<!ENTITY scrollDocumentHoriz.accesskey "c"> +<!ENTITY history.label "檢視瀏覽記錄的前一頁/下一頁"> +<!ENTITY history.accesskey "M"> +<!ENTITY historyHoriz.accesskey "b"> +<!ENTITY zoom.label "放大或縮小頁面"> +<!ENTITY zoom.accesskey "Z"> +<!ENTITY zoomHoriz.accesskey "o"> +<!ENTITY wheelSpeed.label "滑鼠滾輪速度:"> +<!ENTITY wheelSpeed.accesskey "w"> +<!ENTITY wheelSpeedHoriz.accesskey "u"> +<!ENTITY reverseDirection.label "方向反轉"> +<!ENTITY reverseDirection.accesskey "R"> +<!ENTITY reverseDirectionHoriz.accesskey "e"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ad9b3f5150 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.navigator.title "網頁瀏覽器"> + +<!ENTITY navRadio.label "顯示於"> +<!ENTITY navRadio.accesskey "n"> +<!ENTITY navStartPageMenu.label "瀏覽器啟動"> +<!ENTITY newWinPageMenu.label "新視窗"> +<!ENTITY newTabPageMenu.label "開新分頁"> + +<!ENTITY blankPageRadio.label "空白頁"> +<!ENTITY blankPageRadio.accesskey "B"> +<!ENTITY homePageRadio.label "首頁"> +<!ENTITY homePageRadio.accesskey "m"> +<!ENTITY lastPageRadio.label "最後一次開啟的網頁"> +<!ENTITY lastPageRadio.accesskey "L"> +<!ENTITY restoreSessionRadio.label "回復先前的瀏覽狀態"> +<!ENTITY restoreSessionRadio.accesskey "P"> + +<!ENTITY restoreSessionIntro.label "還原視窗與瀏覽階段時"> +<!ENTITY restoreImmediately.label "立即還原所有分頁"> +<!ENTITY restoreImmediately.accesskey "e"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (restoreTabs.label): This will concatenate to + "Restore [___] tab(s) at a time", + using (restoreTabs.label) and a number (restoreTabsAtATime.label). --> +<!ENTITY restoreTabs.label "還原"> +<!ENTITY restoreTabs.accesskey "s"> +<!ENTITY restoreTabsAtATime.label "個分頁"> +<!ENTITY restoreDeferred.label "只在我需要時還原分頁"> +<!ENTITY restoreDeferred.accesskey "O"> + +<!ENTITY homePageIntro.label "當按下「首頁」按鈕時會自動瀏覽此(組)網址"> +<!ENTITY useCurrent.label "使用目前頁面"> +<!ENTITY useCurrent.accesskey "U"> +<!ENTITY useCurrentGroup.label "使用目前分頁組"> +<!ENTITY useCurrentGroup.accesskey "G"> +<!ENTITY browseFile.label "選擇檔案…"> +<!ENTITY browseFile.accesskey "C"> +<!ENTITY useDefault.label "回復預設值"> +<!ENTITY useDefault.accesskey "R"> + +<!ENTITY defaultBrowserGroup.label "預設瀏覽器"> +<!ENTITY defaultBrowserButton.label "設為預設瀏覽器"> +<!ENTITY defaultBrowserButton.accesskey "D"> +<!ENTITY alreadyDefaultText "&brandShortName; 已經是您的預設瀏覽器了。"> +<!ENTITY defaultPendingText "按下確定後 &brandShortName; 會被設定為您的預設瀏覽器。"> +<!ENTITY wasMadeDefaultText "已將 &brandShortName; 設定為您的預設瀏覽器。"> +<!ENTITY makeDefaultText "將 &brandShortName; 設為您的預設瀏覽器。"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7ff5e1513d --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- extracted from content/pref-offlineapps.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE Offline Apps prefs dialog --> +<!ENTITY pref.offlineapps.title "離線網頁應用程式"> +<!ENTITY pref.offlineCache.caption "離線網頁內容與使用者資料"> + +<!ENTITY clearOfflineAppCache.label "清除"> +<!ENTITY clearOfflineAppCache.accesskey "C"> + +<!ENTITY offlineAlwaysAllow.label "允許所有網站儲存資料供離線時使用"> +<!ENTITY offlineAlwaysAllow.accesskey "A"> +<!ENTITY offlineExplicit.label "只允許經明確允許的網站"> +<!ENTITY offlineExplicit.accesskey "O"> +<!ENTITY offlineNotifyAsk.label "在網站想要儲存資料供離線使用時通知我"> +<!ENTITY offlineNotifyAsk.accesskey "N"> +<!ENTITY offlineNotifyPermissions.label "管理權限"> +<!ENTITY offlineNotifyPermissions.accesskey "P"> + +<!ENTITY offlineAppsUsage.label "下列網站使用離線儲存空間:"> +<!ENTITY offlineAppsListRemove.label "清除資料…"> +<!ENTITY offlineAppsListRemove.accesskey "d"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5e934193f1 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.passwords.title "密碼"> + +<!ENTITY signonHeader.caption "密碼管理員"> +<!ENTITY signonDescription.label "密碼管理員可以幫您儲存郵件伺服器、新聞群組,以及網站的登入資訊,並在需要時自動幫您填表。"> + +<!ENTITY signonEnabled.label "記住密碼"> +<!ENTITY signonEnabled.accesskey "R"> +<!ENTITY viewSignons.label "管理已存密碼"> +<!ENTITY viewSignons.accesskey "M"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9bd8e9cdb7 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.popups.title "彈出型視窗 (Popup)"> + +<!ENTITY pref.popups.caption "彈出型視窗 (Popup)"> + +<!ENTITY popupBlock.label "阻擋未經要求開啟的彈出型視窗 (Popup)"> +<!ENTITY popupBlock.accesskey "B"> + +<!ENTITY viewPermissions.label "管理權限"> +<!ENTITY viewPermissions.accesskey "M"> + +<!ENTITY whenBlock.description "當有彈出型視窗被擋掉時:"> +<!ENTITY playSound.label "播放聲音:"> +<!ENTITY playSound.accesskey "P"> +<!ENTITY systemSound.label "系統嗶聲"> +<!ENTITY systemSound.accesskey "S"> +<!ENTITY customSound.label "自訂聲音檔案"> +<!ENTITY customSound.accesskey "C"> + +<!ENTITY selectSound.label "瀏覽…"> +<!ENTITY selectSound.accesskey "o"> +<!ENTITY playSoundButton.label "播放"> +<!ENTITY playSoundButton.accesskey "l"> + +<!ENTITY displayIcon.label "在瀏覽器狀態列顯示圖示"> +<!ENTITY displayIcon.accesskey "D"> + +<!ENTITY displayNotification.label "在內容區域的最上面顯示通知列"> +<!ENTITY displayNotification.accesskey "n"> + +<!ENTITY popupNote.description "注意: 把所有彈出型視窗擋掉可能會讓有些網站的重要功能失效,像登入視窗可能也會被擋掉。關於怎麼設定要阻擋哪些網站而哪些不阻擋,請按說明。就算已阻擋,有些網站還是有奇怪的方法可以彈出廣告視窗來。"> + + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd new file mode 100644 index 0000000000..34def6ed60 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Private Data' prefs settings + These entities go on top of the sanitize.dtd definitions +--> +<!ENTITY pref.privatedata.title "私人資料"> + + +<!ENTITY clearPrivateData.label "清除隱私資料"> + +<!ENTITY alwaysClear.label "結束 &brandShortName; 時清除隱私資料"> +<!ENTITY alwaysClear.accesskey "w"> + +<!ENTITY askBeforeClear.label "清除私密資料前先詢問我"> +<!ENTITY askBeforeClear.accesskey "k"> + +<!ENTITY clearDataSettings.label "當我要求 &brandShortName; 清除私密資料的時候,它應該:"> + +<!--LOCALIZATION NOTE (clearDataDialog.label, clearDataSilent.label, clearDataDialog.accesskey): + The only difference bettween the two labels is that one calls a dialog, the other doesn't. + The same accesskey is used for both labels. +--> +<!ENTITY clearDataDialog.label "立刻清除…"> +<!ENTITY clearDataSilent.label "立刻清除"> +<!ENTITY clearDataDialog.accesskey "N"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..59cbc9880f --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Advanced Proxy Preferences dialog --> +<!ENTITY pref.proxies.advanced.title "進階 Proxy 偏好設定"> +<!ENTITY protocols.caption "不同通訊協定所使用的代理伺服器"> +<!ENTITY protocols.description "通常同一個 Proxy 就能處理這邊列出的所有通訊協定。"> +<!ENTITY http.label "HTTP Proxy:"> +<!ENTITY http.accesskey "x"> +<!ENTITY ssl.label "SSL Proxy:"> +<!ENTITY ssl.accesskey "L"> +<!ENTITY ftp.label "FTP Proxy:"> +<!ENTITY ftp.accesskey "F"> +<!ENTITY reuseProxy.label "將 HTTP Proxy 設定套用到所有通訊協定"> +<!ENTITY reuseProxy.accesskey "U"> +<!ENTITY port.label "Port:"> +<!ENTITY HTTPPort.accesskey "P"> +<!ENTITY SSLPort.accesskey "o"> +<!ENTITY FTPPort.accesskey "r"> + +<!ENTITY socks.caption "通用 Proxy"> +<!ENTITY socks.description "SOCKS Proxy 是一種企業或類似環境中常用的通用代理伺服器。"> +<!ENTITY socks.label "SOCKS 主機:"> +<!ENTITY socks.accesskey "S"> +<!ENTITY socks4.label "SOCKS v4"> +<!ENTITY socks4.accesskey "C"> +<!ENTITY socks5.label "SOCKS v5"> +<!ENTITY socks5.accesskey "K"> +<!ENTITY socksRemoteDNS.label "使用代理伺服器來解析主機名稱(建議於 SOCKS v5 使用)"> +<!ENTITY socksRemoteDNS.accesskey "e"> +<!ENTITY SOCKSport.accesskey "t"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b74fa835a8 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-proxies.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Proxies preferences dialog --> +<!ENTITY pref.proxies.title "代理伺服器"> +<!ENTITY pref.proxies.desc "Proxy(代理伺服器)是一種網路服務,可以幫您過濾或加速網際網路連線。"> +<!ENTITY proxyTitle.label "設定存取網際網路的代理伺服器 (Proxy)"> +<!ENTITY directTypeRadio.label "直接連線到網際網路"> +<!ENTITY directTypeRadio.accesskey "D"> +<!ENTITY systemTypeRadio.label "使用系統 Proxy 設定"> +<!ENTITY systemTypeRadio.accesskey "U"> +<!ENTITY manualTypeRadio.label "手動設定 Proxy:"> +<!ENTITY manualTypeRadio.accesskey "M"> +<!ENTITY wpadTypeRadio.label "自動偵測 Proxy 設定"> +<!ENTITY wpadTypeRadio.accesskey "A"> +<!ENTITY autoTypeRadio.label "Proxy 自動設定網址:"> +<!ENTITY autoTypeRadio.accesskey "c"> +<!ENTITY reload.label "重新載入"> +<!ENTITY reload.accesskey "R"> +<!ENTITY http.label "HTTP Proxy:"> +<!ENTITY http.accesskey "P"> +<!ENTITY port.label "Port:"> +<!ENTITY HTTPPort.accesskey "o"> +<!ENTITY advanced.label "進階…"> +<!ENTITY advanced.accesskey "v"> +<!ENTITY noproxy.label "直接連線:"> +<!ENTITY noproxy.accesskey "N"> +<!ENTITY noproxyExplain.label "範例: .mozilla.org, .net.tw, 192.168.1.0/24"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b5b0f1daff --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-scripts.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The 'Scripts & Plugins' preferences dialog --> +<!ENTITY pref.scripts.title "指令碼與外掛程式"> + +<!ENTITY navigator.label "網頁瀏覽器"> +<!ENTITY navigator.accesskey "B"> + +<!--LOCALIZATION NOTE (enableJavaScript.label): 'JavaScript' should never be translated --> +<!ENTITY enableJavaScript.label "下列情形可使用 JavaScript:"> +<!ENTITY allowScripts.label "允許網頁指令碼執行下列操作:"> +<!ENTITY allowScripts.accesskey "s"> +<!ENTITY allowWindowMoveResize.label "移動或改變視窗大小"> +<!ENTITY allowWindowFlip.label "顯示視窗於最上層或移至下層"> +<!ENTITY allowWindowStatusChange.label "改變狀態列文字"> +<!ENTITY allowContextmenuDisable.label "停用或取代右鍵選單"> +<!ENTITY allowHideStatusBar.label "隱藏狀態列"> + +<!ENTITY debugging.label "JavaScript 除錯"> +<!ENTITY debugEnableDump.label "開啟 JavaScript dump() 輸出"> +<!ENTITY debugEnableDump.accesskey "E"> +<!ENTITY debugStrictJavascript.label "顯示嚴格的 JavaScript 警告"> +<!ENTITY debugStrictJavascript.accesskey "J"> +<!ENTITY debugConsoleJavascript.label "顯示 chrome 的 JavaScript 錯誤與警告"> +<!ENTITY debugConsoleJavascript.accesskey "c"> + +<!ENTITY enablePlugins.label "啟用下列網站的外掛程式"> +<!ENTITY enablePluginForSuite.label "Suite"> +<!ENTITY enablePluginForSuite.accesskey "u"> + +<!ENTITY whenPageRequiresPlugins.label "當網頁上的內容需要外掛程式時"> +<!ENTITY activateAllPlugins.label "預設啟用所有外掛程式"> +<!ENTITY activateAllPlugins.accesskey "d"> +<!ENTITY warnPluginsRequired.label "在需要安裝其他外掛程式時通知我"> +<!ENTITY warnPluginsRequired.accesskey "W"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ad084e41e0 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-search.xul --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The Search prefs dialog --> + +<!ENTITY pref.search.title "網際網路搜尋"> +<!ENTITY legendHeader "預設搜尋引擎"> +<!ENTITY defaultSearchEngine.label "使用搜尋引擎:"> +<!ENTITY defaultSearchEngine.accesskey "S"> + +<!ENTITY engineManager.label "管理搜尋引擎…"> + +<!ENTITY searchResults.label "搜尋結果"> + +<!ENTITY openInTab.label "將側邊欄搜尋結果開啟於新分頁"> +<!ENTITY openInTab.accesskey "n"> +<!ENTITY openContextSearchTab.label "使用右鍵搜尋功能時,將搜尋結果顯示在新分頁而非新視窗"> +<!ENTITY openContextSearchTab.accesskey "t"> +<!ENTITY openSidebarSearchPanel.label "當搜尋到資料時自動開啟側邊欄的「搜尋結果」面板"> +<!ENTITY openSidebarSearchPanel.accesskey "O"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c25bda5ed8 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Privacy and Security' prefs settings --> +<!ENTITY pref.security.title "隱私權與安全性"> + +<!ENTITY tracking.label "使用者追蹤"> +<!ENTITY trackingIntro.label "某些網站可能會追蹤您的使用方式,這可能會影響您的隱私權。"> + +<!ENTITY doNotTrack.label "告訴網站我不想被追蹤"> +<!ENTITY doNotTrack.accesskey "T"> +<!ENTITY trackProtect.label "防止已知網站的追蹤行為"> +<!ENTITY trackProtect.accesskey "n"> +<!ENTITY warnTrackContent.label "偵測到追蹤行為時警告我"> +<!ENTITY warnTrackContent.accesskey "W"> + +<!ENTITY geoLocation.label "位置感知瀏覽"> +<!ENTITY geoIntro.label "網站可能會向您請求所在位置的準確資訊。"> + +<!ENTITY geoEnabled.label "收到請求時向我確認"> +<!ENTITY geoEnabled.accesskey "m"> +<!ENTITY geoDisabled.label "停用此功能並拒絕所有請求"> +<!ENTITY geoDisabled.accesskey "D"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (safeBrowsing.label, blockWebForgeries.label, blockAttackSites.label): + The methods by which forged (phished) and attack sites will be detected by + phishing providers will vary from human review to machine-based heuristics + to a combination of both, so it's important that these strings convey the + meaning "reported" (and not something like "known"). +--> +<!ENTITY safeBrowsing.label "安全瀏覽"> +<!ENTITY safeBrowsingIntro.label "&brandShortName; 可以封鎖被回報包含了有害內容的網站"> + +<!ENTITY blockAttackSites.label "封鎖被回報有攻擊內容 (病毒、惡意程式) 的網站"> +<!ENTITY blockAttackSites.accesskey "B"> + +<!ENTITY blockWebForgeries.label "封鎖被回報有詐騙內容 (釣魚) 的網站"> +<!ENTITY blockWebForgeries.accesskey "P"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd new file mode 100644 index 0000000000..45f9f5ee26 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE UI for Software Updates prefs --> +<!ENTITY pref.smartUpdate.title "軟體安裝"> +<!ENTITY addOnsTitle.label "附加元件"> +<!ENTITY addOnsAllow.label "允許網站安裝附加元件與更新"> +<!ENTITY addOnsAllow.accesskey "b"> +<!ENTITY allowedSitesLink.label "允許的網站"> +<!ENTITY autoAddOnsUpdates.label "自動檢查更新"> +<!ENTITY autoAddOnsUpdates.accesskey "o"> +<!ENTITY daily.label "每日"> +<!ENTITY addOnsDaily.accesskey "d"> +<!ENTITY weekly.label "每週"> +<!ENTITY addOnsWeekly.accesskey "k"> +<!ENTITY addOnsModeAutomatic.label "自動下載並安裝更新"> +<!ENTITY addOnsModeAutomatic.accesskey "m"> +<!ENTITY enablePersonalized.label "個人化推薦的附加元件"> +<!ENTITY enablePersonalized.accesskey "P"> +<!ENTITY addonManagerLink.label "管理附加元件"> + +<!ENTITY appUpdates.caption "&brandShortName;"> +<!ENTITY autoAppUpdates.label "自動檢查更新"> +<!ENTITY autoAppUpdates.accesskey "t"> +<!ENTITY appDaily.accesskey "a"> +<!ENTITY appWeekly.accesskey "e"> +<!ENTITY appModeAutomatic.label "自動下載並安裝更新檔案"> +<!ENTITY appModeAutomatic.accesskey "u"> +<!ENTITY updateHistoryButton.label "顯示更新紀錄…"> +<!ENTITY updateHistoryButton.accesskey "S"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e11933c01a --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY prefSpelling.title "拼字檢查"> +<!ENTITY generalSpelling.label "一般"> +<!ENTITY checkSpellingWhenTyping.label "輸入文字時檢查拼字:"> +<!ENTITY checkSpellingWhenTyping.accesskey "W"> +<!ENTITY dontCheckSpelling.label "從不"> +<!ENTITY multilineCheckSpelling.label "換行文字輸入區"> +<!ENTITY alwaysCheckSpelling.label "所有文字輸入區"> +<!ENTITY spellForMailAndNews.label "郵件與新聞群組"> +<!ENTITY checkSpellingBeforeSend.label "寄送前先檢查拼字"> +<!ENTITY checkSpellingBeforeSend.accesskey "C"> +<!ENTITY spellCheckInline.label "打字時即時檢查拼字"> +<!ENTITY spellCheckInline.accesskey "e"> +<!ENTITY languagePopup.label "語言:"> +<!ENTITY languagePopup.accessKey "L"> +<!ENTITY moreDictionaries.label "下載更多字典…"> +<!ENTITY noSpellCheckAvailable.label "沒有可用的字典。"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd new file mode 100644 index 0000000000..23b88060ca --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd @@ -0,0 +1,44 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY SSLTLSProtocolVersions.caption "SSL/TLS 通訊協定版本"> +<!ENTITY SSLTLSWarnings.caption "SSL/TLS 警告"> +<!ENTITY SSLMixedContent.caption "混合內容"> +<!ENTITY SSLClientAuthMethod.caption "客戶端認證方式選擇"> + +<!ENTITY pref.ssltls.title "傳輸層安全通訊協定(SSL/TLS)"> +<!ENTITY limit.description "您可以限制只使用哪些加密通訊協定進行安全連線。請選擇單一版本或是連續版本號的幾個版本。"> +<!ENTITY limit.enable.label "啟用:"> +<!ENTITY limit.tls10.label "TLS 1.0"> +<!ENTITY limit.tls10.accesskey "T"> +<!ENTITY limit.tls11.label "TLS 1.1"> +<!ENTITY limit.tls11.accesskey "1"> +<!ENTITY limit.tls12.label "TLS 1.2"> +<!ENTITY limit.tls12.accesskey "2"> +<!ENTITY limit.tls13.label "TLS 1.3"> +<!ENTITY limit.tls13.accesskey "3"> + +<!ENTITY warn.description2 "&brandShortName; 可以警示您正在檢視的網頁的安全性狀態。&brandShortName; 將在遇到下面的情況時警告您: "> +<!ENTITY warn.enteringsecure "載入支援加密的網頁中"> +<!ENTITY warn.enteringsecure.accesskey "L"> +<!ENTITY warn.insecurepost "由未加密的網頁傳送資料到未加密的網頁中"> +<!ENTITY warn.insecurepost.accesskey "S"> +<!ENTITY warn.leavingsecure "離開支援加密的網頁中"> +<!ENTITY warn.leavingsecure.accesskey "a"> + +<!ENTITY mixed.description "已加密的頁面可能包含容易被監聽或偽造的未加密內容,&brandShortName; 可以幫您偵測並封鎖:"> +<!ENTITY warn.mixedactivecontent "加密頁面中包含不安全內容時警告我"> +<!ENTITY warn.mixedactivecontent.accesskey "W"> +<!ENTITY block.activecontent "不要在加密頁面中載入不安全的內容"> +<!ENTITY block.activecontent.accesskey "D"> +<!ENTITY warn.mixeddisplaycontent "加密頁面中包含其他類型的混和內容時警告我"> +<!ENTITY warn.mixeddisplaycontent.accesskey "c"> +<!ENTITY block.displaycontent "不要在加密頁面中載入其他類型的混和內容"> +<!ENTITY block.displaycontent.accesskey "m"> + +<!ENTITY certselect.description "決定 &brandShortName; 如何選取安全憑證以代表需要的網站:"> +<!ENTITY certselect.auto "自動選擇"> +<!ENTITY certselect.auto.accesskey "A"> +<!ENTITY certselect.ask "每次都要詢問"> +<!ENTITY certselect.ask.accesskey "E"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0a65b2e733 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd @@ -0,0 +1,57 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- The page shown when not logged in... --> +<!ENTITY setupButton.label "設定 &syncBrand.fullName.label;"> +<!ENTITY setupButton.accesskey "s"> +<!ENTITY weaveDesc.label "&syncBrand.fullName.label; 可以讓您存取多個裝置的歷史資訊、書籤、密碼、開啟分頁。"> + +<!-- The page shown when logged in... --> +<!ENTITY accountGroupboxCaption.label "&syncBrand.fullName.label; 帳號"> +<!ENTITY accountName.label "帳號名稱:"> + +<!-- Login error feedback --> +<!ENTITY updatePass.label "更新"> +<!ENTITY updatePass.accesskey "U"> +<!ENTITY resetPass.label "重設"> +<!ENTITY resetPass.accesskey "R"> + +<!-- Manage Account --> +<!ENTITY manageAccount.label "管理帳號"> +<!ENTITY manageAccount.accesskey "M"> +<!ENTITY viewQuota.label "檢視配額"> +<!ENTITY viewQuota.accesskey "V"> +<!ENTITY changePassword.label "變更密碼"> +<!ENTITY changePassword.accesskey "C"> +<!ENTITY myRecoveryKey.label "我的救援金鑰"> +<!ENTITY myRecoveryKey.accesskey "M"> +<!ENTITY resetSync.label "重設同步"> +<!ENTITY resetSync.accesskey "R"> +<!ENTITY unlinkDevice.label "解除此裝置的連結"> +<!ENTITY unlinkDevice.accesskey "D"> +<!ENTITY addDevice.label "新增裝置"> +<!ENTITY addDevice.accesskey "A"> + +<!-- Sync Settings --> +<!ENTITY syncComputerName.label "電腦名稱:"> +<!ENTITY syncComputerName.accesskey "N"> + +<!ENTITY syncMy2.label "同步我的:"> +<!ENTITY engine.addons.label "附加元件"> +<!ENTITY engine.addons.accesskey "A"> +<!ENTITY engine.bookmarks.label "書籤"> +<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "B"> +<!ENTITY engine.tabs.label "分頁"> +<!ENTITY engine.tabs.accesskey "T"> +<!ENTITY engine.history.label "瀏覽紀錄"> +<!ENTITY engine.history.accesskey "r"> +<!ENTITY engine.passwords.label "密碼"> +<!ENTITY engine.passwords.accesskey "w"> +<!ENTITY engine.prefs.label "偏好設定"> +<!ENTITY engine.prefs.accesskey "P"> + +<!-- Footer stuff --> +<!ENTITY prefs.tosLink.label "服務條款"> +<!ENTITY prefs.ppLink.label "隱私權保護政策"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bd5b5a0bda --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tabHeader.label "分頁瀏覽"> + +<!ENTITY tabDisplay.label "分頁顯示"> +<!ENTITY autoHide.label "只有一個分頁時自動隱藏分頁工具列"> +<!ENTITY autoHide.accesskey2 "e"> +<!ENTITY background.label "在背景載入鏈結"> +<!ENTITY background.accesskey "S"> +<!ENTITY warnOnClose.label "關閉瀏覽器時若還有多個分頁請通知我"> +<!ENTITY warnOnClose.accesskey "W"> +<!ENTITY relatedAfterCurrent.label "將相關分頁開啟於目前分頁之後"> +<!ENTITY relatedAfterCurrent.accesskey "O"> + +<!ENTITY loadGroup.label "開啟書籤群組時"> +<!ENTITY loadGroupAppend.label "新增分頁"> +<!ENTITY loadGroupAppend.accesskey "A"> +<!ENTITY loadGroupReplace.label "取代已有分頁"> +<!ENTITY loadGroupReplace.accesskey "R"> + +<!ENTITY openTabs.label "在下列情形開啟至分頁而非新視窗:"> + +<!ENTITY middleClick.label "在網頁的鏈結上按中鍵、壓住 Ctrl 按左鍵,或是 Ctrl+Enter"> +<!ENTITY middleClick.accesskey "M"> +<!ENTITY middleClickMac.label "在網頁的鏈結上按滑鼠中鍵、⌘+滑鼠左鍵或 ⌘+Return"> +<!ENTITY middleClickMac.accesskey "M"> +<!ENTITY urlbar.label "在網址列按 Ctrl+Enter"> +<!ENTITY urlbar.accesskey "L"> +<!ENTITY urlbarMac.label "在網址列按 ⌘+Return"> +<!ENTITY urlbarMac.accesskey "L"> + +<!ENTITY openManagers.label "在新分頁,而不是獨立視窗中開啟"> +<!ENTITY openDataManager.label "資料管理員"> +<!ENTITY openDataManager.accesskey "D"> +<!ENTITY openAddOnsManager.label "附加元件管理員"> +<!ENTITY openAddOnsManager.accesskey "n"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4c88f51f3c --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd @@ -0,0 +1,62 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowClose.key "w"> +<!ENTITY preferencesDefaultTitleMac.title "偏好設定"> +<!ENTITY preferencesDefaultTitleWin.title "選項"> +<!ENTITY preferencesCloseButton.label "關閉"> +<!ENTITY preferencesCloseButton.accesskey "C"> + +<!--LOCALIZATION NOTE (.label): Preferences categories that appear on the left of the preferences dialog --> +<!ENTITY prefWindow.title "偏好設定"> +<!ENTITY prefWindow.size "width: 102ch; height: 44em;"> +<!ENTITY prefWindowMac.size "width: 62em; height: 41em;"> +<!ENTITY prefWindowWin.size "width: 115ch; height: 43em;"> +<!ENTITY prefWindowMac2.size "width: 70em; height: 41em;"> +<!ENTITY prefWindowWin2.size "width: 125ch; height: 44em;"> +<!ENTITY categoryHeader "類別"> + +<!ENTITY appear.label "外觀設定"> +<!ENTITY content.label "內容"> +<!ENTITY fonts.label "字型"> +<!ENTITY colors.label "色彩"> +<!ENTITY media.label "媒體"> +<!ENTITY spellingPane.label "拼字檢查"> + +<!ENTITY navigator.label "網頁瀏覽器"> +<!ENTITY history.label "歷史"> +<!ENTITY languages.label "語言"> +<!ENTITY applications.label "輔助應用程式"> +<!ENTITY locationBar.label "網址列"> +<!ENTITY search.label "網際網路搜尋"> +<!ENTITY tabWindows.label "分頁瀏覽"> +<!ENTITY links.label "鏈結行為"> +<!ENTITY download.label "下載"> + +<!ENTITY security.label "隱私權與安全性"> +<!ENTITY privatedata.label "私人資料"> +<!ENTITY cookies.label "Cookie"> +<!ENTITY images.label "圖片"> +<!ENTITY popups.label "彈出型視窗 (Popup)"> +<!ENTITY passwords.label "密碼"> +<!ENTITY masterpass.label "主控密碼"> +<!ENTITY ssltls.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY certs.label "憑證"> + +<!ENTITY sync.label "同步"> + +<!ENTITY advance.label "進階"> +<!ENTITY scriptsAndWindows.label "指令碼與外掛程式"> +<!ENTITY keynav.label "鍵盤瀏覽"> +<!ENTITY findAsYouType.label "隨打即找"> +<!ENTITY cache.label "快取"> +<!ENTITY offlineApps.label "離線應用程式"> +<!ENTITY proxies.label "代理伺服器"> +<!ENTITY httpnetworking.label "HTTP 網路"> +<!ENTITY smart.label "軟體安裝"> +<!ENTITY mousewheel.label "滾輪滑鼠"> + +<!ENTITY debugging.label "除錯"> + +<!ENTITY focusSearch.key "f"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd new file mode 100644 index 0000000000..00cbbfb58a --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY FallbackCharset.auto "目前語系的預設值"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.arabic): + Translate "Arabic" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. --> +<!ENTITY FallbackCharset.arabic "阿拉伯文"> +<!ENTITY FallbackCharset.baltic "波羅的語系"> +<!ENTITY FallbackCharset.ceiso "中歐語系,ISO"> +<!ENTITY FallbackCharset.cewindows "中歐語系,Microsoft"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.simplified): + Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. --> +<!ENTITY FallbackCharset.simplified "簡體中文"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.traditional): + Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. --> +<!ENTITY FallbackCharset.traditional "正體中文"> +<!ENTITY FallbackCharset.cyrillic "俄文/西里爾文字"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.greek): + Translate "Greek" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. --> +<!ENTITY FallbackCharset.greek "希臘文"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.hebrew): + Translate "Hebrew" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. --> +<!ENTITY FallbackCharset.hebrew "希伯來文"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.japanese): + Translate "Japanese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. --> +<!ENTITY FallbackCharset.japanese "日文"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.korean): + Translate "Korean" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. --> +<!ENTITY FallbackCharset.korean "韓文"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.thai): + Translate "Thai" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. --> +<!ENTITY FallbackCharset.thai "泰文"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.turkish): + Translate "Turkish" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. --> +<!ENTITY FallbackCharset.turkish "土耳其文"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.vietnamese): + Translate "Vietnamese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. --> +<!ENTITY FallbackCharset.vietnamese "越南文"> +<!ENTITY FallbackCharset.other "其他(包含西歐語系)"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties new file mode 100644 index 0000000000..c81d4b1204 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cachefolder=選擇快取 (Cache) 檔案夾 +#LOCALIZATION NOTE (%1$S) is the size and (%2$S) is the unit of disk space. +cacheSizeInfo=您的快取使用了 %1$S %2$S 的磁碟空間。 + +# Offline apps +offlineAppSizeInfo=您的離線儲存空間目前使用 %1$S %2$S 的磁碟空間。 +offlineAppRemoveTitle=移除離線網站資料 +offlineAppRemovePrompt=資料移除後,%S 就無法於離線狀態下使用了。您確定要移除該網站的離線資料? +offlineAppRemoveConfirm=移除離線資料 + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the +# offline application +# e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +offlineAppUsage=%1$S %2$S + +choosehomepage=選擇開始時的頁面 +downloadfolder=選擇檔案下載後要存放的資料夾 +desktopFolderName=桌面 +downloadsFolderName=下載 +choosesound=選擇一個聲音檔 + +SoundFiles=聲音 + +# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont2): %S = font name +labelDefaultFont2=預設(%S) +labelDefaultFontUnnamed=預設 + +# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale, +# e.g. English (United States) +appLocale.label=應用程式語系: %S +appLocale.accesskey=n +# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings, +# e.g. German (Germany) +rsLocale.label=區域設定語系: %S +rsLocale.accesskey=R + +syncUnlink.title=您想要解除連結您的裝置嗎? +syncUnlink.label=此裝置將不再與您的 Sync 帳號連結。但此裝置上以及您 Sync 帳號當中所有的個人資料將會被保留。 +syncUnlinkConfirm.label=解除連結 diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d08c68d153 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the + preference dialog's <window> node, which specifies the width and height + in em units of the dialog. Localizers ONLY can increase these widths + if they are having difficulty getting panel content to fit. 1em = the + width of the letter 'm' in the selected font. + XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct + size of this window for en-US. --> +<!ENTITY prefWindow.size "width: 102ch; height: 44em;"> + +<!-- pref-tabs.xul --> +<!ENTITY urlbar.label "在網址列按 Ctrl+Enter"> +<!ENTITY urlbar.accesskey "l"> +<!ENTITY middleClick.label "在網頁的鏈結上按中鍵、壓住 Ctrl 按左鍵,或是 Ctrl+Enter"> +<!ENTITY middleClick.accesskey "M"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3140067b88 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the + preference dialog's <window> node, which specifies the width and height + in em units of the dialog. Localizers ONLY can increase these widths + if they are having difficulty getting panel content to fit. 1em = the + width of the letter 'm' in the selected font. + XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct + size of this window for en-US. --> +<!ENTITY prefWindow.size "width: 115ch; height: 43em;"> + +<!-- pref-tabs.xul --> +<!ENTITY urlbar.label "在網址列按 Ctrl+Enter"> +<!ENTITY urlbar.accesskey "l"> +<!ENTITY middleClick.label "在網頁的鏈結上按中鍵、壓住 Ctrl 按左鍵,或是 Ctrl+Enter"> +<!ENTITY middleClick.accesskey "M"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/printPreview.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/printPreview.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6375405064 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/printPreview.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY print.label "列印…"> +<!ENTITY print.accesskey "P"> +<!ENTITY pageSetup.label "頁面設定…"> +<!ENTITY pageSetup.accesskey "u"> +<!ENTITY page.label "頁:"> +<!ENTITY page.accesskey "a"> +<!ENTITY of.label "/"> +<!ENTITY scale.label "縮放:"> +<!ENTITY scale.accesskey "S"> +<!ENTITY portrait.label "直式"> +<!ENTITY portrait.accesskey "o"> +<!ENTITY landscape.label "橫式"> +<!ENTITY landscape.accesskey "L"> +<!ENTITY close.label "關閉"> +<!ENTITY close.accesskey "C"> +<!ENTITY p30.label "30%"> +<!ENTITY p40.label "40%"> +<!ENTITY p50.label "50%"> +<!ENTITY p60.label "60%"> +<!ENTITY p70.label "70%"> +<!ENTITY p80.label "80%"> +<!ENTITY p90.label "90%"> +<!ENTITY p100.label "100%"> +<!ENTITY p125.label "125%"> +<!ENTITY p150.label "150%"> +<!ENTITY p175.label "175%"> +<!ENTITY p200.label "200%"> +<!ENTITY Custom.label "自訂…"> +<!ENTITY ShrinkToFit.label "縮放至適合大小"> +<!ENTITY customPrompt.title "自訂縮放…"> + +<!ENTITY homearrow.tooltip "第一頁"> +<!ENTITY endarrow.tooltip "最後一頁"> +<!ENTITY rightarrow.tooltip "下一頁"> +<!ENTITY leftarrow.tooltip "上一頁"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0970dcb954 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ +<!-- -*- Mode: SGML; indent-tabs-mode: nil; -*- --> +<!-- + + This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "選擇使用者設定檔"> +<!ENTITY profileManager.title "&brandShortName; 設定檔管理員"> + +<!ENTITY manage.label "管理使用者設定檔…"> +<!ENTITY manage.accesskey "M"> +<!ENTITY select.label "使用設定檔"> + +<!ENTITY availableProfiles.label "可用的設定檔"> + +<!ENTITY introStart.label "要存取包含您已存的訊息、設定值,以及其他個人化資訊的設定檔,請從以下清單選擇您的設定檔,並點下 &start.label; 以開始。"> +<!ENTITY introSwitch.label "若要切換到其他包含您已存的訊息、設定值,以及其他個人化資訊的設定檔,請從以下清單選擇該設定檔,並點下 &select.label; 以開始使用該設定檔。"> +<!ENTITY profileManagerText.label "&brandShortName; 會將關於您的設定值、偏好、書籤、已存訊息,以及其他使用者資訊儲存於您的使用者設定檔。"> + +<!ENTITY autoSelect.label "預設使用此設定檔"> +<!ENTITY autoSelect.accesskey "S"> + +<!ENTITY start.label "啟動 &brandShortName;"> +<!ENTITY exit.label "結束"> + +<!ENTITY newButton.label "建立設定檔…"> +<!ENTITY newButton.accesskey "C"> +<!ENTITY renameButton.label "設定檔更名…"> +<!ENTITY renameButton.accesskey "R"> +<!ENTITY deleteButton.label "刪除設定檔…"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "D"> + +<!ENTITY offlineState.label "離線模式"> +<!ENTITY offlineState.accesskey "o"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..c47f4e5808 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deleteLocked=因為正在使用中,%S 無法刪除「%S」設定檔。 +deleteProfile=刪除設定檔將會使其自可用設定檔清單中被移除,並無法復原。\n\n您也可以同時選擇是否要刪除設定檔當中的資料檔案,包含您儲存的郵件、設定值,與憑證。此選項將會刪除「%S」資料夾,並無法還原。\n\n您確定要刪除設定檔當中的資料檔案嗎?\n\n + +manageTitle=管理使用者設定檔 +selectTitle=選擇使用者設定檔 + +dirLocked=%S 無法使用「%S」設定檔。可能是正在被使用中,無法使用,或是已經毀損。\n\n請選擇其他的設定檔,或是重新建立一個新的設定檔。 + +renameProfileTitle=變更設定檔名稱 +renameProfilePrompt=把設定檔「%S」名稱改為: +profileNameInvalidTitle=設定檔名稱無效 +profileNameEmpty=設定檔名稱不能為空白。 +invalidChar=字元「%S」不能用於設定檔名稱。 +deleteTitle=刪除設定檔 +deleteFiles=刪除檔案 +dontDeleteFiles=不要刪除檔案 +profileExists=同名的設定檔已存在,請換個名字。 +profileExistsTitle=設定檔已存在 + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/quitDialog.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/quitDialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..5c70daf998 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/quitDialog.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings for the Quit, Restart, and Close-browser dialogs +# used by _onQuitRequest() in nsSuiteGlue.js + +# LOCALIZATION NOTE: +# %S (also in the messages further down) +# is the application's short name (e.g. SeaMonkey) +# from the brand.properties file +quitDialogTitle=離開 %S +lastwindowDialogTitle=關閉 %S 瀏覽器 +restartDialogTitle=重新啟動 %S + +restartNowTitle=立刻重新啟動 (&R) +restartLaterTitle=稍後再重新啟動 (&L) +quitTitle=離開(&Q) +lastwindowTitle=關閉瀏覽器 (&B) +cancelTitle=取消(&C) +# LOCALIZATION NOTE: +# The following two strings are labels for the same button, depending on +# whether we are quitting the whole Suite, or only the Browser +saveTitle=儲存後離開(&S) +savelastwindowTitle=儲存並關閉 (&S) +neverAsk=下次不要再詢問 +message=您要讓 %S 儲存您開啟的分頁及視窗並在下次啟動時顯示嗎? +messageNoWindows=您要讓 %S 儲存您開啟的分頁並在下次啟動時顯示嗎? +messageRestart=%S 會嘗試在下次啟動時復原您開啟的分頁及視窗。 diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/region.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..1eb91060f0 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/region.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Default search engine +browser.search.defaultenginename=Google + +# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown) +browser.search.order.1=Google +browser.search.order.2=Yahoo! + +# More information about this update link available in the update wizard. +# Only change this if you are providing localized release notes. +app.update.url.details=http://www.seamonkey-project.org/releases/ + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..622a0db82e --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "帶我離開這裡!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "忽略此警告"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "為什麼要封鎖此網頁?"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "已知的有害網頁!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malwarePage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "這個在 <span id='malware_sitename'/> 的網頁已被回報為有害網頁,依據您所選擇的安全設定予以封鎖。"> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>有害網頁會嘗試安裝能竊取隱私資訊、利用您的電腦攻擊他人或破壞作業系統等的惡意軟體到您的電腦上。</p><p>某些有害網頁會故意安裝有害軟體到電腦上,但更多網頁是在連網頁擁有者都不知情的情況下,成為有害軟體散佈的溫床。</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "已回報為不安全的軟體網頁!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "此網頁 <span id='unwanted_sitename'/> 已被回報為疑似提供不安全的軟體。依照您的安全性偏好設定已封鎖此網頁。"> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "<p>提供不安全軟體的網站可能會嘗試安裝詐騙軟體,並以您預期外的方式影響系統。</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title2 "詐騙網站!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc2) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc2 "位於 <span id='phishing_sitename'/> 的這張網頁已被回報為詐騙網站,並已依照您的安全性偏好設定封鎖。"> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc2 "<p>詐騙網站會設計來誤導您做某些危險的事情,例如安裝軟體或提供密碼、手機號碼、信用卡號等個人資訊。</p><p>在這些網頁中輸入任何資訊可能會導致個人身分被盜用,或其他詐騙事件。</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "此網站可能含有惡意軟體"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="harmful_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; 已封鎖 <span id='harmful_sitename'/> 載入,因為這張網頁可能會嘗試安裝用來偷竊或刪除您的資訊(例如相片、密碼、訊息、信用卡卡號等)的危險程式。"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.longDesc ""> + +<!-- Localization note (reportDeceptiveSite, notADeceptiveSite) - The two button strings will never be shown at the same time, so it's okay for them to have the same access key. --> +<!ENTITY reportDeceptiveSite.label "回報詐騙網站…"> +<!ENTITY reportDeceptiveSite.accesskey "d"> +<!ENTITY notADeceptiveSite.label "此網站不是詐騙網站…"> +<!ENTITY notADeceptiveSite.accesskey "d"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/safeMode.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/safeMode.dtd new file mode 100644 index 0000000000..95e0461797 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/safeMode.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeModeDialog.title "&brandShortName; 安全模式"> +<!ENTITY window.width "37em"> + +<!ENTITY safeModeDescription.label "&brandShortName; 正在以安全模式(暫時停用您所有的個人設定、佈景主題及擴充套件)執行。"> +<!ENTITY safeModeDescription2.label "您可以進行下面部份或全部的調整:"> + +<!ENTITY disableAddons.label "停用所有附加元件"> +<!ENTITY disableAddons.accesskey "D"> + +<!ENTITY resetToolbars.label "重設工具列與視窗大小"> +<!ENTITY resetToolbars.accesskey "R"> + +<!ENTITY deleteBookmarks.label "刪除備份以外的所有書籤"> +<!ENTITY deleteBookmarks.accesskey "b"> + +<!ENTITY resetUserPrefs.label "重設所有設定為 &brandShortName; 預設值"> +<!ENTITY resetUserPrefs.accesskey "p"> + +<!ENTITY restoreSearch.label "回復預設搜尋引擎"> +<!ENTITY restoreSearch.accesskey "s"> + +<!ENTITY changeAndRestartButton.label "執行變更項目並重新啟動"> +<!ENTITY continueButton.label "以安全模式繼續"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sanitize.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sanitize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a12f801c18 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sanitize.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY sanitizeDialog.title "清除隱私資料"> +<!ENTITY sanitizeItems.label "立刻清除下列項目:"> + +<!ENTITY itemHistory.label "瀏覽紀錄"> +<!ENTITY itemHistory.accesskey "B"> +<!ENTITY itemUrlBar.label "網址列記錄"> +<!ENTITY itemUrlBar.accesskey "L"> +<!ENTITY itemDownloads.label "下載記錄"> +<!ENTITY itemDownloads.accesskey "D"> +<!ENTITY itemFormSearchHistory.label "已存的表單與搜尋記錄"> +<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey "F"> +<!ENTITY itemCache.label "快取"> +<!ENTITY itemCache.accesskey "a"> +<!ENTITY itemCookies.label "Cookie"> +<!ENTITY itemCookies.accesskey "C"> +<!ENTITY itemOfflineApps.label "離線網站資料"> +<!ENTITY itemOfflineApps.accesskey "O"> +<!ENTITY itemPasswords.label "已存密碼"> +<!ENTITY itemPasswords.accesskey "P"> +<!ENTITY itemSessions.label "已驗證的連線"> +<!ENTITY itemSessions.accesskey "S"> + +<!ENTITY sanitizeButton.label "立刻清除私密記錄"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/search/engineManager.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/search/engineManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..68e5405617 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/search/engineManager.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY engineManager.title "管理搜尋引擎列表"> +<!ENTITY engineManager.style "min-width: 35em;"> +<!ENTITY engineManager.intro "您已安裝了下列的搜尋引擎:"> + +<!ENTITY columnLabel.name "名稱"> +<!ENTITY columnLabel.keyword "關鍵字"> + +<!-- Buttons --> +<!ENTITY up.label "上移"> +<!ENTITY up.accesskey "U"> +<!ENTITY dn.label "下移"> +<!ENTITY dn.accesskey "D"> +<!ENTITY remove.label "移除"> +<!ENTITY remove.accesskey "R"> +<!ENTITY edit.label "編輯關鍵字…"> +<!ENTITY edit.accesskey "t"> + +<!ENTITY addEngine.label "更多搜尋引擎…"> +<!ENTITY addEngine.accesskey "a"> + +<!ENTITY enableSuggest.label "顯示搜尋建議"> +<!ENTITY enableSuggest.accesskey "S"> + +<!ENTITY restoreDefaults.label "回復為預設值"> +<!ENTITY restoreDefaults.accesskey "e"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/search/engineManager.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/search/engineManager.properties new file mode 100644 index 0000000000..603e8dfb44 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/search/engineManager.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +editTitle=編輯關鍵字 +editMsg=輸入「%S」的新關鍵字: +duplicateTitle=關鍵字重複 +duplicateEngineMsg=您選用的關鍵字目前正被「%S」所使用,請另選一個。 +duplicateBookmarkMsg=您選用的關鍵字目前正被書籤項目所使用,請另選一個。 + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/search/search-panel.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/search/search-panel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d2e0452b65 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/search/search-panel.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY search.button.label "搜尋"> +<!ENTITY search.placeholder "輸入搜尋文字"> + +<!ENTITY search.engineManager.label "管理搜尋引擎…"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/search/search.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..ecf4990619 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/search/search.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=使用 %S 搜尋 +cmd_addFoundEngine=新增「%S」 + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/search/searchbar.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/search/searchbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..38759851c1 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/search/searchbar.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY cmd_engineManager.label "管理搜尋引擎…"> +<!ENTITY searchEndCap.label "搜尋"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4ba25a5c48 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY setDesktopBackground.title "設為桌布"> + +<!ENTITY position.label "位置:"> +<!ENTITY position.accesskey "P"> +<!ENTITY position.tile.label "並排顯示"> +<!ENTITY position.stretch.label "延展"> +<!ENTITY position.center.label "置中"> +<!ENTITY position.fill.label "填滿"> +<!ENTITY position.fit.label "全螢幕"> +<!ENTITY picker.label "色彩:"> +<!ENTITY picker.accesskey "C"> +<!ENTITY preview.caption "預覽"> +<!ENTITY apply.label "套用"> +<!ENTITY apply.accesskey "A"> +<!ENTITY close.label "關閉"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/shellservice.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..df033ed7ec --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/shellservice.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +preferencesLabel=%S 偏好設定(&P) +safeModeLabel=%S 安全模式(&S) +desktopBackgroundLeafNameWin=桌布.bmp + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f2292f3a13 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from ./customize.xul --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE sidebar.customize.title.label: Do NOT localize the term "&sidebarName;" --> +<!ENTITY sidebar.customize.title.label "自訂 &sidebarName;"> +<!-- LOCALIZATION NOTE sidebar.customize.current.label: Do NOT localize the term "&sidebarName;" --> +<!ENTITY sidebar.customize.current.label "&sidebarName; 目前有的面板:"> +<!ENTITY sidebar.customize.current.accesskey "T"> + +<!ENTITY sidebar.customize.title "自訂側邊欄"> +<!ENTITY sidebar.customize.current2.label "側邊欄中的分頁:"> +<!ENTITY sidebar.customize.current2.accesskey "T"> +<!ENTITY sidebar.customize.customize.label "自訂面板…"> +<!ENTITY sidebar.customize.customize.accesskey "C"> +<!ENTITY sidebar.customize.remove.label "移除"> +<!ENTITY sidebar.customize.remove.accesskey "R"> +<!ENTITY sidebar.customize.additional.label "可用面板:"> +<!ENTITY sidebar.customize.additional.accesskey "v"> +<!ENTITY sidebar.customize.add.label "新增"> +<!ENTITY sidebar.customize.add.accesskey "A"> +<!ENTITY sidebar.customize.preview.label "預覽…"> +<!ENTITY sidebar.customize.preview.accesskey "P"> +<!ENTITY sidebar.customize.up.label "上移"> +<!ENTITY sidebar.customize.up.accesskey "U"> +<!ENTITY sidebar.customize.down.label "下移"> +<!ENTITY sidebar.customize.down.accesskey "D"> +<!ENTITY sidebar.more.label "更多面板…"> +<!ENTITY sidebar.more.accesskey "F"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b76b63fada --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY sidebar.preview.title.label "分頁預覽"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties new file mode 100644 index 0000000000..0f1d97f713 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addPanelConfirmTitle=新增面板到側邊欄 +addPanelConfirmMessage=要新增分頁「%title%」到 %name% 嗎?##來源: %url% +persistentPanelWarning=您正要加入的側邊欄可以在 %name% 關閉時偷偷傳送資料到網路上或執行 JavaScript。 + +addPanelConfirmMessage2=要新增分頁「%title%」到側邊欄嗎?##來源: %url% +persistentPanelWarning2=您要新增的分頁,就算在側邊欄關閉時也可以傳送資料到網路上或執行 JavaScript。 + +dupePanelAlertTitle=側邊欄 +dupePanelAlertMessage=%url% 已經存在 %name% 上了。 +dupePanelAlertMessage2=%url% 已經存在於側邊欄。 diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d2d30e4489 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY sidebar.panels.label "側邊欄"> +<!ENTITY sidebar.reload.label "重新載入"> +<!ENTITY sidebar.reload.accesskey "R"> +<!ENTITY sidebar.picker.label "分頁"> +<!ENTITY sidebar.customize.label "自訂側邊欄…"> +<!ENTITY sidebar.customize.accesskey "u"> +<!ENTITY sidebar.hide.label "隱藏面板"> +<!ENTITY sidebar.hide.accesskey "H"> +<!ENTITY sidebar.switch.label "切換至該分頁"> +<!ENTITY sidebar.switch.accesskey "t"> +<!ENTITY sidebarCmd.label "側邊欄"> +<!ENTITY sidebarCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY sidebar.loading.label "載入中…"> +<!ENTITY sidebar.loadstopped.label "載入中止"> +<!ENTITY sidebar.loading.stop.label "停止"> +<!ENTITY sidebar.loading.stop.accesskey "S"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (showHideSidebarCmd.key): This is only used on the + mac platform, other platforms use VK_F9. --> +<!ENTITY showHideSidebarCmd.key "S"> + +<!ENTITY sidebar.no-panels.state "側邊欄目前是空的。"> +<!ENTITY sidebar.no-panels.add '您可以按「標籤」按鈕以加入新標籤。'> +<!ENTITY sidebar.no-panels.hide '如果您完全不想使用側邊欄,請從「檢視」選單當中的「顯示/隱藏」子選單選擇「側邊欄」。'> +<!ENTITY sidebar.sbDirectory.label "側邊欄目錄…"> + +<!ENTITY sidebar.pagenotfound.label "現在無法使用此面版。"> +<!ENTITY sidebar.close.tooltip "關閉側邊欄"> +<!ENTITY sidebar.open.tooltip "開啟側邊欄"> + +<!ENTITY sidebar.search.label "搜尋"> +<!ENTITY sidebar.client-bookmarks.label "書籤"> +<!ENTITY sidebar.client-history.label "瀏覽紀錄"> +<!ENTITY sidebar.client-addressbook.label "通訊錄"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sitePermissions.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..339caba8e2 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = 已允許 +state.current.allowedForSession = 已於此次瀏覽階段允許 +state.current.allowedTemporarily = 暫時允許 +state.current.blockedTemporarily = 暫時封鎖 +state.current.blocked = 已封鎖 + +state.current.prompt = 總是詢問 +state.current.hide = 隱藏提示 + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSameDomain, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = 總是詢問 +state.multichoice.allow = 允許 +state.multichoice.allowForSameDomain = 允許同網域 +state.multichoice.allowForSession = 此次瀏覽階段允許 +state.multichoice.block = 封鎖 + +permission.cookie.label = 設定 Cookie +permission.desktop-notification2.label = 接收通知 +permission.image.label = 載入圖片 +permission.camera.label = 使用攝影機 +permission.microphone.label = 使用麥克風 +permission.screen.label = 分享畫面 +permission.install.label = 安裝附加元件 +permission.popup.label = 開啟彈出型視窗 +permission.geo.label = 取得您的位置 +permission.indexedDB.label = 使用離線儲存空間 +permission.focus-tab-by-prompt.label = 切換至此分頁 +permission.persistent-storage.label = 將資料儲存於持續性儲存空間 +permission.flash-plugin.label = 執行 Adobe Flash diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..239989cebc --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> +<!ENTITY syncBrand.fullName.label "SeaMonkey Sync"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties new file mode 100644 index 0000000000..0bacee5b20 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (whole file) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd +# LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password. +change.password.title = 修改您的密碼 +change.password.acceptButton = 變更密碼 +change.password.status.active = 變更您的密碼… +change.password.status.success = 您的密碼已被修改。 +change.password.status.error = 更改您的密碼時發生錯誤。 + +change.password3.introText = 您的密碼至少需要八個字元長,且不能與您的帳號名稱或救援金鑰相同。 +change.password.warningText = 請注意:當您改變密碼後,您其他的裝置將無法連線到您的帳號。 + +change.recoverykey.title = 修蓋您的救援金鑰 +change.recoverykey.acceptButton = 修改救援金鑰 +change.recoverykey.label = 正在修改救援金鑰並上傳本機資料,請稍候… +change.recoverykey.error = 修改您的救援金鑰時發生錯誤! +change.recoverykey.success = 成功修改您的救援金鑰! +change.recoverykey.introText2 = 為了確定您的隱私安全,您所有的資料都會在上傳前被加密。用來解密您資料的金鑰將不會被上傳。 +change.recoverykey.warningText = 請注意: 修改救援金鑰將會清除同步伺服器上的所有資料,並重新上傳由新金鑰加密過的資料。在您把新救援金鑰輸入至其他裝置前,這些裝置將無法進行同步。 + +new.recoverykey.label = 您的救援金鑰 + +# LOCALIZATION NOTE (new.password.title): This (and associated new.password/passphrase) are used on a second computer when it detects that your password or passphrase has been changed on a different device. +new.password.title = 更新密碼 +new.password.introText = 伺服器不接受您的密碼,請更新您的密碼。 +new.password.label = 輸入您的新密碼 +new.password.confirm = 確認您的新密碼 +new.password.acceptButton = 更新密碼 +new.password.status.incorrect = 密碼錯誤,請再試一次。 + +new.recoverykey.title = 更新救援金鑰 +new.recoverykey.introText = 您已在其他裝置上修改過救援金鑰,請輸入您的新救援金鑰。 +new.recoverykey.acceptButton = 更新救援金鑰 +new.recoverykey.status.incorrect = 救援金鑰不正確,請再試一次。 + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd new file mode 100644 index 0000000000..63f7393f2f --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncKey.page.title "您的 &syncBrand.fullName.label; 金鑰"> +<!ENTITY syncKey.page.description "這把金鑰是用來解開 &syncBrand.fullName.label; 帳號的加密保護用的。您每次在新電腦或裝置設定 &syncBrand.fullName.label; 時都需要輸入這把金鑰。"> +<!ENTITY syncKey.keepItSecret.heading "記得保密"> +<!ENTITY syncKey.keepItSecret.description "為了保護您的隱私,您的 &syncBrand.fullName.label; 帳號會被加密。若沒有這把金鑰,可能需要很多年才能解開您的個人資訊。您是唯一擁有這把金鑰的人,這也代表只有您可以存取您的 &syncBrand.fullName.label; 資料。"> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe.heading "保持安全"> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe1.description "別把這把金鑰搞丟了。"> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe2.description "我們將不會多拷貝一份這把鑰匙(這樣就不安全了!),所以 "> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description "如果您搞丟的話,我們將無法幫您找回。"> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe4.description "您將會在使用 &syncBrand.fullName.label; 連結新電腦或裝置時需要用到這組金鑰。"> +<!ENTITY syncKey.findOutMore1.label "閱讀更多關於 &syncBrand.fullName.label; 以及您的隱私權的資訊於 "> +<!ENTITY syncKey.findOutMore2.label "。"> +<!ENTITY syncKey.footer1.label "&syncBrand.fullName.label; 的服務條款位於 "> +<!ENTITY syncKey.footer2.label "。隱私權保護政策位於 "> +<!ENTITY syncKey.footer3.label "。"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a7ec4a2a3d --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY quota.dialogTitle.label "伺服器配額"> +<!ENTITY quota.retrievingInfo.label "正在取得配額資訊…"> +<!ENTITY quota.typeColumn.label "類型"> +<!ENTITY quota.sizeColumn.label "大小"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties new file mode 100644 index 0000000000..f27ed88e6b --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +collection.addons.label = 附加元件 +collection.bookmarks.label = 書籤 +collection.history.label = 瀏覽紀錄 +collection.passwords.label = 密碼 +collection.prefs.label = 偏好設定 +collection.tabs.label = 分頁 + +# LOCALIZATION NOTE (quota.usageNoQuota.label): %1$S and %2$S are numeric value +# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space occupied +# on the server +quota.usageNoQuota.label = 您已經使用了 %1$S %2$S。 +# LOCALIZATION NOTE (quota.usagePercentage.label): +# %1$S is the percentage of space used, +# %2$S and %3$S numeric value and unit (as defined in the download manager) +# of the amount of space used, +# %3$S and %4$S numeric value and unit (as defined in the download manager) +# of the total space available. +quota.usagePercentage.label = 您已經使用了可用容量 %4$S %5$S 當中的 %1$S%%(%2$S %3$S)。 +quota.usageError.label = 無法取得配額資訊。 +quota.retrieving.label = 正在取得… +# LOCALIZATION NOTE (quota.sizeValueUnit.label): %1$S is the amount of space +# occupied by the engine, %2$K the corresponding unit (e.g. kB) as defined in +# the download manager. +quota.sizeValueUnit.label = %1$S %2$S +quota.remove.label = 移除 +quota.treeCaption.label = 取消選擇某些項目以停止同步他們,並清出伺服器上的空間。 +# LOCALIZATION NOTE (quota.removal.label): %S is a list of engines that will be +# disabled and whose data will be removed once the user confirms. +quota.removal.label = SeaMonkey Sync 將會移除下列資料: %S。 +# LOCALIZATION NOTE (quota.list.separator): This is the separator string used +# for the list of engines (incl. spaces where appropriate) +quota.list.separator = 、 +# LOCALIZATION NOTE (quota.freeup.label): %1$S and %2$S are numeric value +# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space freed +# up by disabling the unchecked engines. If displayed this string is +# concatenated directly to quota.removal.label and may need to start off with +# whitespace. +quota.freeup.label = 將會清出 %1$S %2$S。 + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4df5a269f3 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd @@ -0,0 +1,116 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountSetupTitle.label "&syncBrand.fullName.label; 設定"> + +<!-- First page of the wizard --> + +<!ENTITY setup.pickSetupType.description "歡迎,如果您從未使用過 &syncBrand.fullName.label;,您需要先建立一個帳號。"> +<!ENTITY button.createNewAccount.label "建立新帳號"> +<!ENTITY setup.haveAccount.label "我已有一個 &syncBrand.fullName.label; 帳號。"> +<!ENTITY button.connect.label "連線"> + +<!ENTITY setup.choicePage.title.label "您曾經使用過 &syncBrand.fullName.label; 嗎?"> +<!ENTITY setup.choicePage.new.label "我從來沒使用過 &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY setup.choicePage.existing.label "我正在別台電腦上使用 &syncBrand.shortName.label;"> + +<!-- New Account AND Existing Account --> +<!ENTITY server.label "伺服器"> +<!ENTITY server.accesskey "S"> +<!ENTITY serverType.main.label "&syncBrand.fullName.label; 伺服器"> +<!ENTITY serverType.custom2.label "使用自訂伺服器…"> +<!ENTITY signIn.account2.label "帳號"> +<!ENTITY signIn.account2.accesskey "A"> +<!ENTITY signIn.password.label "密碼"> +<!ENTITY signIn.password.accesskey "P"> +<!ENTITY signIn.recoveryKey.label "救援金鑰"> +<!ENTITY signIn.recoveryKey.accesskey "K"> + +<!-- New Account Page 1: Basic Account Info --> +<!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "帳號資料"> +<!ENTITY setup.confirmPassword.label "請再次輸入密碼"> +<!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey "C"> +<!ENTITY setup.emailAddress.label "電子郵件地址"> +<!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "E"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are + joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary --> +<!ENTITY setup.tosAgree1.label "我同意"> +<!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey "a"> +<!ENTITY setup.tosLink.label "服務條款"> +<!ENTITY setup.tosAgree2.label "我同意"> +<!ENTITY setup.ppLink.label "隱私權保護政策"> +<!ENTITY setup.tosAgree3.label ""> +<!ENTITY setup.tosAgree2.accesskey ""> + +<!-- New Account Page 2: Recovery Key --> +<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.title.label "&brandShortName; 在乎您的隱私"> +<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.description.label "為了確保您的隱私,您所有的資料會在上傳前就被加密。您需要救援金鑰才能解密您未上傳的資料。"> +<!ENTITY recoveryKeyEntry.label "您的救援金鑰"> +<!ENTITY recoveryKeyEntry.accesskey "K"> +<!ENTITY recoveryGenerateNewKey.label "產生新的金鑰"> +<!ENTITY recoveryKeyBackup.description "您需要救援金鑰才能在其他電腦上存取 &syncBrand.fullName.label;。請記得留下備份,我們無法幫您找回救援金鑰。"> + +<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.label "列印…"> +<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.accesskey "P"> +<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.label "儲存…"> +<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.accesskey "S"> + +<!-- New Account Page 3: Captcha --> +<!ENTITY setup.captchaPage2.title.label "請確認您不是來亂的機器人"> + +<!-- Existing Account Page 1: Add Device (incl. Add a Device dialog strings) --> +<!ENTITY addDevice.title.label "新增裝置"> +<!ENTITY addDevice.showMeHow.label "告訴我怎麼做。"> +<!ENTITY addDevice.dontHaveDevice.label "裝置不在我手邊"> +<!ENTITY addDevice.setup.description.label "若要啟用,請在您的另一台裝置當中的 &syncBrand.shortName.label; 偏好設定選擇「新增裝置」。"> +<!ENTITY addDevice.setup.enterCode.label "然後,輸入這組配對碼:"> +<!ENTITY addDevice.dialog.description.label "若要啟用您的新裝置,請在您的裝置上的 &syncBrand.shortName.label; 偏好設定選擇「連線」。"> +<!ENTITY addDevice.dialog.enterCode.label "在此輸入該裝置所提供的配對碼:"> +<!ENTITY addDevice.dialog.tryAgain.label "請再試一次。"> +<!ENTITY addDevice.dialog.successful.label "已成功新增此裝置。第一次的同步可能需要幾分鐘,並會在背景中完成。"> +<!ENTITY addDevice.dialog.recoveryKey.label "您需要輸入您的救援金鑰才能啟用您的裝置。請把這把金鑰印出來或儲存下來保存。"> +<!ENTITY addDevice.dialog.connected.label "裝置已連線"> + +<!-- Existing Account Page 2: Manual Login --> +<!ENTITY setup.signInPage.title.label "登入"> +<!ENTITY existingRecoveryKey.description "您可以在其他裝置上的 &syncBrand.shortName.label; 偏好設定選擇「管理帳號」>「我的救援金鑰」找回您的救援金鑰。"> +<!ENTITY verifying.label "驗證中…"> +<!ENTITY resetPassword.label "重設密碼"> +<!ENTITY resetSyncKey.label "我把我其他的裝置搞丟了。"> + +<!-- Sync Options --> +<!ENTITY setup.optionsPage.title "同步選項"> +<!ENTITY syncComputerName.label "電腦名稱:"> +<!ENTITY syncComputerName.accesskey "C"> + +<!ENTITY syncMy.label "同步我的"> +<!ENTITY engine.addons.label "附加元件"> +<!ENTITY engine.addons.accesskey "A"> +<!ENTITY engine.bookmarks.label "書籤"> +<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "B"> +<!ENTITY engine.tabs.label "分頁"> +<!ENTITY engine.tabs.accesskey "T"> +<!ENTITY engine.history.label "瀏覽紀錄"> +<!ENTITY engine.history.accesskey "r"> +<!ENTITY engine.passwords.label "密碼"> +<!ENTITY engine.passwords.accesskey "P"> +<!ENTITY engine.prefs.label "偏好設定"> +<!ENTITY engine.prefs.accesskey "e"> + +<!ENTITY choice2.merge.main.label "將此電腦的資料與我的 &syncBrand.shortName.label; 資料合併"> +<!ENTITY choice2.merge.recommended.label "(建議)"> +<!ENTITY choice2.client.main.label "用我的 &syncBrand.shortName.label; 資料取代此電腦上的全部資料"> +<!ENTITY choice2.server.main.label "用此電腦的資料取代全部其他裝置的資料"> + +<!-- Confirm Merge Options --> +<!ENTITY setup.optionsConfirmPage.title "確認"> +<!ENTITY confirm.merge.label "&syncBrand.fullName.label; 現在將會把此瀏覽器的所有資料合併到您的 Sync 帳號中。"> +<!ENTITY confirm.client2.label "警告: 這台電腦上 &brandShortName; 的以下資料將會被刪除:"> +<!ENTITY confirm.client.moreinfo.label "&brandShortName; 將會複製您 &syncBrand.fullName.label; 上的資料到這台電腦。"> +<!ENTITY confirm.server2.label "警告: 以下這些裝置中的資料將會被您目前的本機資料覆蓋:"> + +<!-- New & Existing Account: Setup Complete --> +<!ENTITY setup.successPage.title "完成設定"> +<!ENTITY changeOptions.label "您可以在以下的同步選項修改這個設定。"> +<!ENTITY continueUsing.label "您現在可以繼續使用 &brandShortName;。"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..5829ca5c8e --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button.syncOptions.label = 同步選項 +button.syncOptionsDone.label = 完成 +button.syncOptionsCancel.label = 取消 + +invalidEmail.label = 無效的電子郵件地址 +serverInvalid.label = 請輸入一個有效的伺服器網址 +usernameNotAvailable.label = 正在使用中 + +verifying.label = 驗證中… + +# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +additionalClientCount.label = 與 #1 個額外的裝置 +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +bookmarksCount.label = #1 個書籤 +# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +historyDaysCount.label = #1 天的歷史記錄 +# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +passwordsCount.label = #1 組密碼 +# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label): +# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms +addonsCount.label = #1 個附加元件 + +save.recoverykey.title = 儲存救援金鑰 +save.recoverykey.defaultfilename = SeaMonkey Recovery Key.xhtml + +newAccount.action.label = 已經設定好 SeaMonkey Sync 來自動地同步您所有的瀏覽器資料。 +newAccount.change.label = 您可以在下面的同步選項設定要同步什麼東西。 +resetClient.change.label = SeaMonkey Sync 現在將會同步所有這台電腦的瀏覽器資料,並將其合併到您的 Sync 帳號。 +wipeClient.change.label = SeaMonkey Sync 現在將會使用您同步帳號當中的資料取代您這台電腦上所有的瀏覽器資料。 +wipeRemote.change.label = SeaMonkey Sync 現在將會使用您電腦當中的資料來取代您同步帳號當中所有的瀏覽器資料。 +existingAccount.change.label = 您可以在以下的同步選項修改這個設定。 + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8f912fa15a --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd @@ -0,0 +1,64 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from tasksOverlay.xul --> +<!ENTITY minimizeWindowCmd.label "縮到最小"> +<!ENTITY minimizeWindowCmd.key "M"> +<!ENTITY zoomWindowCmd.label "縮放"> +<!ENTITY navigatorCmd.label "網頁瀏覽器"> +<!ENTITY navigatorCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY navigatorCmd.commandkey "1"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (editorCmd.label): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY editorCmd.label "Composer"> +<!ENTITY editorCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY editorCmd.commandkey "4"> + +<!ENTITY errorConsoleCmd.label "錯誤主控台"> +<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey2 "j"> + +<!ENTITY taskNavigator.tooltip "網頁瀏覽器"> +<!ENTITY taskComposer.tooltip "設計師"> + +<!ENTITY webDevelopment.label "網頁開發"> +<!ENTITY webDevelopment.accesskey "W"> + +<!ENTITY windowMenu.label "視窗"> +<!ENTITY windowMenu.accesskey "W"> + +<!ENTITY tasksMenu.label "工具"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T"> + +<!ENTITY datamanCmd.label "資料管理員"> +<!ENTITY datamanCmd.accesskey "D"> + +<!ENTITY passwordManagerCmd.label "密碼管理員"> +<!ENTITY passwordManagerCmd.accesskey "P"> + +<!ENTITY passwordDisplayCmd.label "管理已存密碼"> +<!ENTITY passwordDisplayCmd.accesskey "M"> + +<!ENTITY passwordExpireCmd.label "登出"> +<!ENTITY passwordExpireCmd.accesskey "L"> + +<!ENTITY downloadManagerCmd.label "下載管理員"> +<!ENTITY downloadManagerCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY downloadManagerCmd.commandkey "j"> + +<!ENTITY addOnsManagerCmd.label "附加元件管理員"> +<!ENTITY addOnsManagerCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY addOnsManagerCmd.commandkey "a"> + +<!ENTITY switchProfileCmd.label "切換設定檔…"> +<!ENTITY switchProfileCmd.accesskey "h"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (syncSetup.accesskey, syncSyncNowItem.accesskey): + Only one of these will show at a time (based on setup state), + so reusing accesskey is ok. --> +<!ENTITY syncSetup.label "設定 Sync…"> +<!ENTITY syncSetup.accesskey "S"> +<!ENTITY syncSyncNowItem.label "立刻同步"> +<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey "S"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/typeaheadfind.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/typeaheadfind.properties new file mode 100644 index 0000000000..ed192a77cf --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/typeaheadfind.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openparen = ( +closeparen = ) +textfound = 找到文字:「 +textnotfound = 找不到文字:「 +linkfound = 找到連結:「 +linknotfound = 找不到連結:「 +closequote = " +stopfind = 搜尋已結束。 +starttextfind = 開始 -- 搜尋您所鍵入的文字 +startlinkfind = 開始 -- 搜尋您所鍵入的鏈結 +repeated = 重複 +nextmatch = - 下一個匹配的項目 +prevmatch = - 前一個匹配的項目 + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4763e348c5 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- unix --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate all the Cmd.key and accesskey --> + +<!ENTITY closeCmd.label "關閉"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "c"> + +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "離開"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "q"> + +<!ENTITY redoCmd.key "Y"> + +<!ENTITY findCmd.key2 "VK_F19"> +<!ENTITY findReplaceCmd.key "H"> +<!ENTITY findTypeTextCmd.key "/"> +<!ENTITY findTypeLinksCmd.key "'"> + +<!ENTITY accel.emacs_conflict "accel,shift"> + +<!-- Help viewer --> +<!ENTITY openHelpCmd.label "使用說明"> +<!ENTITY openHelpCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY openHelpCmd.key "VK_F1"> + +<!-- Key labels, for mousewheel prefs --> +<!ENTITY ctrlKey.label "Ctrl"> +<!ENTITY altKey.label "Alt"> +<!ENTITY shiftKey.label "Shift"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "選單列"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "e"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..819772eee6 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,209 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- these things need to move into utilityOverlay.xul --> +<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "離線模式"> +<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "k"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items --> + +<!ENTITY fileMenu.label "檔案"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY newMenu.label "新增"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY newBlankPageCmd.label "設計師頁面"> +<!ENTITY newBlankPageCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY newBlankPageCmd.key "n"> +<!ENTITY newPageFromTemplateCmd.label "由範本開始編輯"> +<!ENTITY newPageFromTemplateCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY newPageFromDraftCmd.label "由草稿開始編輯"> +<!ENTITY newPageFromDraftCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "瀏覽器視窗"> +<!ENTITY newNavigatorCmd.key "N"> +<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY newPrivateWindowCmd.label "隱私視窗"> +<!ENTITY newPrivateWindowCmd.key "B"> +<!ENTITY newPrivateWindowCmd.accesskey "W"> +<!ENTITY closeCmd.label "關閉"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "頁面設定…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY printPreviewCmd.label "預覽列印"> +<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY printCmd.label "列印…"> +<!ENTITY printCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY printCmd.key "P"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (.modifiers): The following entites are for the + application menu. Never change the modifiers unless you are 100% sure that + they are different on your locale (should be very rare). --> +<!ENTITY preferencesCmdMac.label "偏好設定…"> +<!ENTITY preferencesCmdMac.key ","> +<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers "accel"> +<!ENTITY servicesMenu.label "服務"> +<!ENTITY hideThisAppCmd.label "隱藏 &brandShortName;"> +<!ENTITY hideThisAppCmd.key "H"> +<!ENTITY hideThisAppCmd.modifiers "accel"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmd.label "隱藏其他視窗"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmd.key "H"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmd.modifiers "accel,alt"> +<!ENTITY showAllAppsCmd.label "全部顯示"> +<!ENTITY openHelpCmdMac.label "&brandShortName; 使用說明"> +<!ENTITY openHelpCmdMac.accesskey "H"> +<!ENTITY openHelpCmdMac.key "?"> +<!ENTITY openHelpCmdMac.modifiers "accel"> + +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "結束"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "x"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "離開 &brandShortName;"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac.accesskey "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label "離開"> +<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey "Q"> + +<!ENTITY editMenu.label "編輯"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY undoCmd.label "復原"> +<!ENTITY undoCmd.key "Z"> +<!ENTITY undoCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY redoCmd.label "取消「復原」"> +<!ENTITY redoCmd.key "Y"> +<!ENTITY redoCmdMac.key "Z"> +<!ENTITY redoCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY cutCmd.label "剪下"> +<!ENTITY cutCmd.key "X"> +<!ENTITY cutCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY copyCmd.label "複製"> +<!ENTITY copyCmd.key "C"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY pasteCmd.label "貼上"> +<!ENTITY pasteCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY pasteGoCmd.label "貼上並瀏覽"> +<!ENTITY pasteGoCmd.accesskey "G"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pasteSearchCmd): "Search" is a verb, this is the + search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" --> +<!ENTITY pasteSearchCmd.label "貼上並搜尋"> +<!ENTITY pasteSearchCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY deleteCmd.label "刪除"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "全選"> +<!ENTITY selectAllCmd.key "A"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY clearHistoryCmd.label "清除搜尋記錄"> +<!ENTITY clearHistoryCmd.accesskey "h"> +<!ENTITY showSuggestionsCmd.label "顯示搜尋建議"> +<!ENTITY showSuggestionsCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY preferencesCmd.label "偏好設定…"> +<!ENTITY preferencesCmd.key "E"> +<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY findBarCmd.key "F"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (findBarCmd.accesskey): This accesskey should be within + findBarCmd.label found in editorOverlay.dtd, findCmd.label in messenger.dtd + and messengercompose.dtd and findOnCmd.label found in navigatorOverlay.dtd --> +<!ENTITY findBarCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY findCmd.key2 "VK_F19"> +<!ENTITY findReplaceCmd.key "H"> +<!ENTITY findReplaceCmdMac.key "F"> +<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "找下一個"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.label "找前一個"> +<!ENTITY findPrevCmd.key "G"> +<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY findTypeTextCmd.label "文字隨打即找"> +<!ENTITY findTypeTextCmd.key "/"> +<!ENTITY findTypeTextCmd.accesskey "x"> +<!ENTITY findTypeLinksCmd.label "對鏈結隨打即找"> +<!ENTITY findTypeLinksCmd.key "'"> +<!ENTITY findTypeLinksCmd.accesskey "k"> + +<!ENTITY viewMenu.label "檢視"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "V"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "顯示/隱藏"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "w"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "狀態列"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S"> + +<!ENTITY helpMenu.label "說明"> +<!ENTITY helpMenu.accesskey "H"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?" + for the help button in the menubar. --> +<!ENTITY helpMenuWin.label "說明"> +<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H"> +<!ENTITY openHelpCmd.label "使用說明"> +<!ENTITY openHelpCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY openHelpCmd.key "VK_F1"> + +<!ENTITY helpForIEUsers.label "給 IE 使用者"> +<!ENTITY helpForIEUsers.accesskey "I"> +<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "疑難排解資訊"> +<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T"> +<!ENTITY releaseCmd.label "發行公告"> +<!ENTITY releaseCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY helpSafeMode.label "重新啟動,但停用附加元件"> +<!ENTITY helpSafeMode.accesskey "R"> +<!ENTITY updateCmd.label "檢查更新…"> +<!ENTITY updateCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY aboutCmd.label "關於 &brandShortName;"> +<!ENTITY aboutCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY aboutCommPluginsCmd.label "關於外掛程式"> +<!ENTITY aboutCommPluginsCmd.accesskey "P"> + +<!ENTITY direct.label "連線(Proxy: 無)"> +<!ENTITY direct.accesskey "n"> +<!ENTITY manual.label "連線(Proxy: 手動)"> +<!ENTITY manual.accesskey "M"> +<!ENTITY pac.label "連線(Proxy: 自動設定)"> +<!ENTITY pac.accesskey "A"> +<!ENTITY wpad.label "連線(Proxy: 自動搜尋)"> +<!ENTITY wpad.accesskey "D"> +<!ENTITY system.label "連線(Proxy: 系統 Proxy)"> +<!ENTITY system.accesskey "S"> + +<!ENTITY proxy.label "設定 Proxy …"> +<!ENTITY proxy.accesskey "C"> + +<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "改變文字方向"> +<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "w"> +<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "選單列"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "e"> + +<!ENTITY customizeToolbarContext.label "自訂…"> +<!ENTITY customizeToolbarContext.accesskey "C"> + +<!ENTITY customizeToolbar.toolbarmode.label "此工具列的設定"> +<!ENTITY customizeToolbar.toolbarmode.accesskey "e"> +<!ENTITY customizeToolbar.iconsAndText.label "圖示與文字"> +<!ENTITY customizeToolbar.iconsAndText.accesskey "a"> +<!ENTITY customizeToolbar.icons.label "圖示"> +<!ENTITY customizeToolbar.icons.accesskey "o"> +<!ENTITY customizeToolbar.text.label "文字"> +<!ENTITY customizeToolbar.text.accesskey "T"> +<!ENTITY customizeToolbar.useSmallIcons.label "使用小圖示"> +<!ENTITY customizeToolbar.useSmallIcons.accesskey "s"> +<!ENTITY customizeToolbar.labelAlignEnd.label "在圖示旁顯示說明文字"> +<!ENTITY customizeToolbar.labelAlignEnd.accesskey "b"> +<!ENTITY customizeToolbar.useDefault.label "使用預設設定值"> +<!ENTITY customizeToolbar.useDefault.accesskey "U"> + +<!-- Popup Blocked notification menu --> +<!ENTITY allowPopups.accesskey "p"> +<!ENTITY showPopupManager.label "管理彈出型視窗"> +<!ENTITY showPopupManager.accesskey "M"> +<!ENTITY dontShowMessage.label "在彈出型視窗被封鎖時不要顯示此訊息"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D"> + +<!ENTITY throbber.title "「載入中」圓圈"> +<!ENTITY throbber.tooltip2 "前往 &brandShortName; 首頁"> + +<!ENTITY syncToolbarButton.label "同步"> diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..f492ffe3a7 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Online/offline tooltips +onlineTooltip0=您正在線上(不使用代理伺服器)。點一下圖示以離線。 +onlineTooltip1=您正在線上(手動設定代理伺服器)。點一下圖示以離線。 +onlineTooltip2=您正在線上(自動設定代理伺服器位置)。點一下圖示以離線。 +onlineTooltip4=您正在線上(自動搜尋代理伺服器)。點一下圖示以離線。 +onlineTooltip5=您正在線上(使用系統設定的代理伺服器)。點一下圖示以離線。 +offlineTooltip=您正在離線模式當中。請按圖示以連線。 + +# Popup menus +popupMenuShow=顯示 %S +popupAllow=允許來自 %S 的彈出型視窗 + +# Check for Updates +updatesItem_default=檢查更新… +updatesItem_defaultFallback=檢查更新… +updatesItem_defaultAccessKey=C +updatesItem_downloading=正在下載 %S… +updatesItem_downloadingFallback=正在下載更新… +updatesItem_downloadingAccessKey=D +updatesItem_resume=繼續下載 %S… +updatesItem_resumeFallback=繼續下載更新… +updatesItem_resumeAccessKey=D +updatesItem_pending=立即套用已下載的更新檔… +updatesItem_pendingFallback=立即套用已下載的更新檔… +updatesItem_pendingAccessKey=U + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=重新啟動,但停用附加元件 +safeModeRestartPromptMessage=您確定要停用所有附加元件然後重新啟動? +safeModeRestartButton=重新啟動 +safeModeRestartCheckbox=重新啟動,但停用附加元件 + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a69d55663a --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY applyTheme.label "套用佈景主題"> +<!ENTITY applyTheme.accesskey "A"> +<!ENTITY getMoreThemesCmd.label "下載更多佈景主題"> +<!ENTITY getMoreThemesCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY getBackgroundsCmd.label "下載背景"> +<!ENTITY getBackgroundsCmd.accesskey "B"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..328401ea14 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +switchskins=切換佈景主題要在下次重新執行 %S 時才會改變。 +switchskinstitle=套用佈景主題 +switchskinsnow=立刻重新啟動 +switchskinslater=稍後再重新啟動 + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eb7c943ef4 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: do not use digits "0"-"9" as accesskeys --> +<!ENTITY zoomEnlargeCmd.label "放大"> +<!ENTITY zoomEnlargeCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY zoomEnlargeCmd.commandkey "+"> +<!ENTITY zoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY zoomReduceCmd.label "縮小"> +<!ENTITY zoomReduceCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY zoomReduceCmd.commandkey "-"> + +<!ENTITY zoomResetCmd.commandkey "0"> + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb99cef53f --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# zoom submenu +# +# LOCALIZATION NOTE: don't translate %zoom% in any property +# don't use digits "0"-"9" for accesskeys + +# LOCALIZATION NOTE (fullZoom,textZoom): are never available at the same time +fullZoom.label=縮放(%zoom% %) +fullZoom.accesskey=z +textZoom.label=縮放文字(%zoom% %) +textZoom.accesskey=z + +# labels and accesskeys to emphasize the 100 % and 200 % entries +zoom.100.label=100 %(原始大小) +zoom.100.accesskey=z +zoom.200.label=200 %(雙倍大小) +zoom.200.accesskey=D + +# labels and accesskeys to emphasize the minimum and maximum boundaries +zoom.min.label=%zoom% %(最小) +zoom.min.accesskey=n +zoom.max.label=%zoom% %(最大) +zoom.max.accesskey=x + +# label pattern for remaining values, accesskeys are assigned dynamically +zoom.value.label=%zoom% % + +zoom.other.label=其它 (%zoom% %)… +zoom.other.accesskey=o + diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fa679451f4 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- win --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate "accel" or "shift", + You may want to translate the Cmd.key and accesskey --> + +<!ENTITY closeCmd.label "關閉"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "c"> + +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "結束"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "x"> + +<!ENTITY redoCmd.key "Y"> +<!ENTITY findReplaceCmd.key "H"> +<!ENTITY findTypeTextCmd.key "/"> +<!ENTITY findTypeLinksCmd.key "'"> + +<!ENTITY accel.emacs_conflict "accel"> + +<!-- Help viewer --> +<!ENTITY openHelpCmd.label "使用說明"> +<!ENTITY openHelpCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY openHelpCmd.key "VK_F1"> +<!ENTITY helpForIEUsers.label "給 IE 使用者"> +<!ENTITY helpForIEUsers.accesskey "I"> +<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations need to change the + "Help" menu label on Windows --> +<!ENTITY helpMenu.label "說明"> +<!ENTITY helpMenu.accesskey "H"> + +<!-- Key labels, for mousewheel prefs --> +<!ENTITY ctrlKey.label "Ctrl"> +<!ENTITY altKey.label "Alt"> +<!ENTITY shiftKey.label "Shift"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "選單列"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "e"> + |