From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 76 insertions(+) create mode 100644 l10n-af/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties (limited to 'l10n-af/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties') diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties b/l10n-af/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..7df1741755 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the windows live mail import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name WMIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Windows Live Mail + +# Description of import module +## @name WMIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail" +2001=Instellings vir Windows Live Mail + +# Success message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d" +## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox +## The variable %2$d will contain the number of messages +2002=Posbus %1$S, %2$d boodskappe ingevoer + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=Swak parameter aangegee vir posbusinvoer. + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2004=Kon nie toegang tot die lĂȘer vir posbus %S kry nie. + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2005=Kon nie posbus %S invoer nie, moontlik nie alle boodskappe is uit hierdie posbus ingevoer nie. + +# Default name of imported addressbook +## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME +## @loc None +2006=Adresboek vir Windows Live Mail + +# Autofind description +## @name WMIMPORT_AUTOFIND +## @loc None +2007=Adresboek vir Windows Live Mail (Windows-adresboek + +# Description +## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=Adresboek %S ingevoer + +# Error message +## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=Kon nie adresboek %S invoer nie, sommige adresse is moontlik nie ingevoer nie. + +# Error message +## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2010=Swak parameter aangegee vir adresboekinvoer. -- cgit v1.2.3