From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 ++ l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 20 ++++ .../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 +++ .../chrome/global-platform/mac/intl.properties | 7 ++ .../global-platform/mac/platformKeys.properties | 29 ++++++ .../chrome/global-platform/unix/intl.properties | 7 ++ .../global-platform/unix/platformKeys.properties | 29 ++++++ .../chrome/global-platform/win/intl.properties | 7 ++ .../global-platform/win/platformKeys.properties | 29 ++++++ .../toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 49 +++++++++ .../toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 73 ++++++++++++++ l10n-af/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 ++ .../toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 23 +++++ l10n-af/toolkit/chrome/global/browser.properties | 7 ++ l10n-af/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 5 + .../toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 111 +++++++++++++++++++++ l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 10 ++ .../toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | 30 ++++++ .../chrome/global/contentAreaCommands.properties | 23 +++++ l10n-af/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 26 +++++ l10n-af/toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 +++ l10n-af/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 10 ++ l10n-af/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 11 ++ .../toolkit/chrome/global/extensions.properties | 24 +++++ .../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 7 ++ .../toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 18 ++++ l10n-af/toolkit/chrome/global/findbar.properties | 22 ++++ l10n-af/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 ++ l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.css | 7 ++ l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.properties | 51 ++++++++++ l10n-af/toolkit/chrome/global/keys.properties | 78 +++++++++++++++ l10n-af/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 12 +++ l10n-af/toolkit/chrome/global/narrate.properties | 16 +++ l10n-af/toolkit/chrome/global/notification.dtd | 11 ++ .../toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 52 ++++++++++ l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 7 ++ .../toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 +++ l10n-af/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 24 +++++ l10n-af/toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 + l10n-af/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 36 +++++++ .../toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 16 +++ l10n-af/toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 ++ .../chrome/mozapps/downloads/downloads.properties | 109 ++++++++++++++++++++ .../chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 ++ .../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 +++++ .../downloads/unknownContentType.properties | 18 ++++ .../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 34 +++++++ .../mozapps/extensions/extensions.properties | 68 +++++++++++++ .../toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 ++ .../chrome/mozapps/handling/handling.properties | 12 +++ .../mozapps/profile/profileSelection.properties | 49 +++++++++ .../chrome/mozapps/update/updates.properties | 44 ++++++++ .../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 56 +++++++++++ l10n-af/toolkit/chrome/places/places.properties | 33 ++++++ .../toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 33 ++++++ l10n-af/toolkit/chrome/search/search.properties | 19 ++++ 56 files changed, 1474 insertions(+) create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/browser.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/dialog.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/extensions.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/filepicker.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/findbar.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.css create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/keys.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/narrate.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/notification.dtd create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/printdialog.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/tree.dtd create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/viewSource.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/global/wizard.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/places/places.properties create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd create mode 100644 l10n-af/toolkit/chrome/search/search.properties (limited to 'l10n-af/toolkit/chrome') diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3798130462 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..b76d2544ff --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Sluit +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Deaktiveer kennisgewings vanaf %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=via %1$S +webActions.settings.label = Instellings vir kennisgewings + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..564cc1854a --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Opstellingsfout +readConfigMsg = Kon nie die opstellingslêer lees nie. Kontak u stelseladministrateur. + +autoConfigTitle = AutoConfig-waarskuwing +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig het misluk. Kontak u stelseladministrateur. \n Fout: %S het misluk: + +emailPromptTitle = E-posadres +emailPromptMsg = Tik u e-posadres in diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..e75b8dfb37 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +#the win key - never generated by native key event + +#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +#the control key. hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +#the separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d9b3b5319 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key +VK_SHIFT=Shift + +#the command key +VK_META=Meta + +#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) + +#the alt key +VK_ALT=Alt + +#the control key +VK_CONTROL=Ctrl + +#the separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..b7abb3ec08 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key +VK_SHIFT=Shift + +#the command key +VK_META=Meta + +#the win key + +#the alt key +VK_ALT=Alt + +#the control key +VK_CONTROL=Ctrl + +#the separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..66e8488b42 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Laai tans… +aboutReader.loadError=Kon nie artikel uit bladsy laai nie + +aboutReader.colorScheme.light=Lig +aboutReader.colorScheme.dark=Donker +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Outomaties + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuut;#1 minute + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuut;#1-#2 minute + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Sluit leesaansig +aboutReader.toolbar.typeControls=Skrifinstellings + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Gebruik leesaansig +readerView.enter.accesskey=l +readerView.close=Sluit leesaansig +readerView.close.accesskey=l + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..01df3b95dc --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. + +# LOCALIZATION NOTE (av_sync_label): "A/V" stands for Audio/Video. +# "sync" is an abbreviation for sychronization. This is used as +# a data label. + +# LOCALIZATION NOTE (jitter_buffer_delay_label): A jitter buffer is an +# element in the processing chain, see http://wikipedia.org/wiki/Jitter +# This is used as a data label. + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. + +save_page_label = Stoor bladsy +connection_closed = gesluit +received_label = Ontvang +sent_label = Gestuur + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b1339f35f2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..cb17b9562e --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with +# the search engine provider's name. This format was chosen because +# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Soek met %S + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Verwissel na oortjie + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Besoek + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..6353f877b5 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Sekuriteitswaarskuwing +formPostSecureToInsecureWarning.message = Die inligting wat u ingetik het, gaan oor 'n ongeënkripteerde verbinding versend word en kan geredelik deur 'n derde party gelees word.\n\nWil u definitief hierdie inligting versend? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Gaan voort diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6443eeb6d5 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..efa7c0005f --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Karakterenkodering +charsetMenuAutodet = Outospeur +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = s +charsetMenuAutodet.off = (af) +charsetMenuAutodet.off.key = a +charsetMenuAutodet.ru = Russies +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = Oekraïns +charsetMenuAutodet.uk.key = O + +# Globally-relevant +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = W +windows-1252 = Westers + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = Arabies (Windows) +ISO-8859-6 = Arabies (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Balties (Windows) +ISO-8859-4 = Balties (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = Sentraal-Europees (Windows) +ISO-8859-2.key = I +ISO-8859-2 = Sentraal-Europees (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = v +gbk.bis = Sjinees, vereenvoudig + +# Chinese, Traditional +Big5.key = t +Big5 = Sjinees, tradisioneel + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = Cyrillies (Windows) +ISO-8859-5 = Cyrillies (ISO) +KOI8-R = Cyrillies (KOI8-R) +KOI8-U = Cyrillies (KOI8-U) +IBM866 = Cyrillies (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = Grieks (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = Grieks (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Hebreeus +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Hebreeus, visueel + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = Koreaans + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = Thais + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Turks + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Viëtnamees + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9fc83458fe --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..83ccbc09cf --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Oppas +Confirm=Bevestig +ConfirmCheck=Bevestig +Prompt=Por +Select=Kies +OK=OK +Cancel=Kanselleer +Yes=&Ja +No=&Nee +Save=&Stoor +Revert=&Terugval +DontSave=Moe&nie stoor nie +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript-toepassing] +ScriptDlgHeading=Die bladsy by %S sê: +ScriptDialogLabel=Voorkom dat hierdie bladsy bykomende dialoë skep +ScriptDialogPreventTitle=Bevestig dialoogvoorkeur +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S vra 'n gebruikernaam en wagwoord aan. Die werf sê: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Die instaanbediener %2$S vra 'n gebruikernaam en wagwoord aan. Die werf sê: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S vra 'n gebruikernaam en wagwoord aan. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S vra 'n gebruikernaam en wagwoord aan. WAARSKUWING: U wagwoord gaan nie gestuur word aan die webwerf wat u tans besoek nie! +EnterPasswordFor=Tik wagwoord vir %1$S by %2$S in diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..65787966c9 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Stoor prent +SaveMediaTitle=Stoor media +SaveVideoTitle=Stoor video +SaveAudioTitle=Stoor klank +SaveLinkTitle=Stoor as +DefaultSaveFileName=indeks +WebPageCompleteFilter=Webbladsy, volledig +WebPageHTMLOnlyFilter=Webbladsy, net HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Webbladsy, net XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Webbladsy, net SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Webbladsy, net XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_lêers diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ce142ef24c --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..9ba0f23c4a --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Kanselleer +button-help=Hulp +button-disclosure=Meer inligting +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=i diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..92f8a929aa --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..798250e17f --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..d1bcd1249f --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Deïnstalleer %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Die uitbreiding “%S” vra om geoninstalleer te word. Wat wil u doen? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Deïnstalleer +uninstall.confirmation.button-1.label = Hou geïnstalleer + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..9514a73541 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Afsluit diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..5fd0dfbc9c --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Alle lêers +htmlTitle=HTML-lêers +textTitle=Tekslêers +imageTitle=Prentlêers +xmlTitle=XML-lêers +xulTitle=XUL-lêers +appsTitle=Toepassings +audioTitle=Klanklêers +videoTitle=Videolêers + +formatLabel=Formaat: + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..f1acb3f1c8 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Frase nie gevind nie +WrappedToTop=Einde van bladsy bereik, gaan voort van bo af +WrappedToBottom=Bokant van bladsy bereik, gaan voort van onder af +NormalFind=Vind in bladsy +FastFind=Kitsvind +FastFindLinks=Kitsvind (net skakels): +CaseSensitive=(Kassensitief) +EntireWord=Slegs hele woorde +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 uit #2 passende;#1 uit #2 passendes +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Meer as #1 passende;Meer as #1 passendes diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..0221f963e1 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,7 @@ +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..cf6d3abb41 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=af, en-ZA, en-GB, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=false +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..dd16d4f0f9 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Op-pyltjie +VK_DOWN=Af-pyltjie +VK_LEFT=Links-pyltjie +VK_RIGHT=Regs-pyltjie +VK_PAGE_UP=Bladsy na bo +VK_PAGE_DOWN=Bladsy na onder +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..96f4338547 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + +nuwe klere aangeneem en het die maniere van tyd en ruimte en lig en die vloei van energie deur die heelal bestudeer. As gevolg van sy studies, het die dier nuwe strukture van geoksideerde metaal gemaak, en hul heerlikhede geproklameer. En die dier se volgelinge was bly, met hernude doel in hierdie leerstellings.'> + +Die Boek van Mozilla, 11:14'> diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b7a692a51 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = Terug +start = Begin +stop = Stop +forward = Vorentoe +speed = Spoed +selectvoicelabel = Stem: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Verstek + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..807895d294 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..d46c6622d9 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Druk +optionsTabLabelGTK=Opsies + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Opsies: +appearanceTitleMac=Voorkoms: +pageHeadersTitleMac=Bladsykoppe: +pageFootersTitleMac=Bladsyvoete: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Opsies + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Ignoreer skaal en k_rimp om by bladsywydte te pas +selectionOnly=Druk net _seleksie +printBGOptions=Druk agtergronde +printBGColors=Bladsyagtergrond_kleur +printBGImages=Druk agtergrondp_rente +headerFooter=Kop en voet +left=Links +center=Middel +right=Regs +headerFooterBlank=--niks-- +headerFooterTitle=Titel +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Datum/tyd +headerFooterPage=Bladsy # +headerFooterPageTotal=Bladsy # van # +headerFooterCustom=Eie… +customHeaderFooterPrompt=Tik u doelgemaakte kopstuk-/voetstuk-teks in + +summarySelectionOnlyTitle=Druk seleksie +summaryShrinkToFitTitle=Krimp om te pas +summaryPrintBGColorsTitle=Druk agtergrondkleure +summaryPrintBGImagesTitle=Druk agtergrondprente +summaryHeaderTitle=Bladsykoppe +summaryFooterTitle=Bladsyvoete +summaryNAValue=N.v.t. +summaryOnValue=Aan +summaryOffValue=Af diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e330c4610d --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..3bb59f2260 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Dit lyk of %S vir 'n ruk lank nie begin is nie. Welkom terug! Sal ons als skoonmaak vir 'n vars, so-goed-soos-nuut ervaring? +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Dit lyk of %S oorgeïnstalleer is. Sal ons als skoonmaak vir 'n vars, so-goed-soos-nuut ervaring? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Verfris %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8979c43220 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3a70345ea2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f8338f580a --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + / #2"> + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..8039d9f710 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Gaan na reël +goToLineText = Tik reëlnommer in +invalidInputTitle = Ongeldige toevoer +invalidInputText = Die reëlnommer wat u ingetik het, is ongeldig. +outOfRangeTitle = Reël nie gevind nie +outOfRangeText = Die gespesifiseerde reël is nie gevind nie. +viewSelectionSourceTitle = DOM-bron van seleksie + +context_goToLine_label = Gaan na reël… +context_goToLine_accesskey = G +context_wrapLongLines_label = Vou lang reëls om +context_highlightSyntax_label = Sintaksverligting diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..6ee1ea47f2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Welkom by die %S +default-last-title=Klaar met die %S +default-first-title-mac=Inleiding +default-last-title-mac=Slotsom diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..7313658b8e --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m.;m. + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d.;d. + +downloadErrorAlertTitle=Aflaaifout +downloadErrorGeneric=Die afgelaaide lêer kan nie gestoor word nie, aangesien 'n onbekende fout plaasgevind het.\n\nProbeer gerus weer. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Kanselleer alle aflaaie? +quitCancelDownloadsAlertMsg=As u nou afsluit, sal 1 aflaai gekanselleer word. Wil u definitief afsluit? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=As u nou afsluit, sal %S aflaaie gekanselleer word. Wil u definitief afsluit? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=As u nou afsluit, sal 1 aflaai gekanselleer word. Wil u definitief afsluit? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=As u nou afsluit, sal %S aflaaie gekanselleer word. Wil u definitief afsluit? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Kanselleer alle aflaaie? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=As u nou vanlyn gaan, sal 1 aflaai gekanselleer word. Wil u definitief vanlyn gaan? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=As u nou vanlyn gaan, sal %S aflaaie gekanselleer word. Wil u definitief vanlyn gaan? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Kanselleer alle aflaaie? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=As u alle privateblaai-vensters nou sluit, sal 1 aflaai gekanselleer word. Wil u definitief ophou om privaat te blaai? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=As u alle privateblaai-vensters nou sluit, sal %S aflaaie gekanselleer word. Wil u definitief ophou om privaat te blaai? +cancelDownloadsOKText=Kanselleer 1 aflaai +cancelDownloadsOKTextMultiple=Kanselleer %S aflaaie +dontQuitButtonWin=Moenie afsluit nie +dontQuitButtonMac=Moenie afsluit nie +dontGoOfflineButton=Bly aanlyn +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Bly in privateblaai-modus + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=baie vinnig + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/s) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%1$S — %2$S + +bytes=grepe +kilobyte=KG +megabyte=MG +gigabyte=GG + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S van %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S van %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S oor +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S en %2$S oor +timeFewSeconds2='n Paar sekondes oor +timeUnknown2=Onbekende tyd oor + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S-hulpbron +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=plaaslike lêer + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Gister + +fileExecutableSecurityWarning="%S" is 'n uitvoerbare lêer. Uitvoerbare lêers kan virusse of ander kwaadwillige kode bevat wat u rekenaar kan beskadig. Wees versigtig wanneer u hierdie lêer open. Wil u definitief “%S” laat begin? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Open uitvoerbare lêer? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Aflaaie diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4950d691b3 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b5769f9fc8 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..746e48eb07 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Open %S +saveDialogTitle=Tik naam van lêer in om na te stoor… +defaultApp=%S (verstek) +chooseAppFilePickerTitle=Kies helper-toepassing +badApp=Die toepassing wat u gekies het ("%S") kon nie gevind word nie. Gaan die lêernaam na of kies 'n ander toepassing. +badApp.title=Toepassing nie gevind nie +badPermissions=Hierdie lêer kon nie gestoor word nie omdat u nie die nodige toestemming het nie. Kies 'n ander teikengids. +badPermissions.title=Ongeldige stoortoestemming +unknownAccept.label=Stoor lêer +unknownCancel.label=Kanselleer +fileType=%S-lêer +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eaf261ffd1 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,34 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..a60f5d4e68 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S is onversoenbaar met %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S kon nie vir gebruik in %2$S geverifieer word nie en is gedeaktiveer. +notification.unsigned=%1$S kon nie vir gebruik in %2$S geverifieer word nie. Wees versigtig. +notification.unsigned.link=Meer inligting +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S is gedeaktiveer weens sekuriteit- of stabiliteitprobleme. +notification.blocked.link=Meer inligting +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S is bekend daarvoor dat dit sekuriteit- of stabiliteitprobleme oplewer. +notification.softblocked.link=Meer inligting +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated='n Belangrike bywerking is beskikbaar vir %1$S. +notification.outdated.link=Werk nou by +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S is kwesbaar en moet bygewerk word. +notification.vulnerableUpdatable.link=Werk nou by +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S is kwesbaar. Gebruik met versigtigheid. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Meer inligting +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Kon nie %1$S aflaai nie. +notification.downloadError.retry=Probeer weer +notification.downloadError.retry.tooltip=Probeer hierdie byvoeging weer aflaai +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Kon nie %1$S installeer nie. +notification.installError.retry=Probeer weer +notification.installError.retry.tooltip=Probeer hierdie byvoeging weer aflaai en installeer +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S sal binnekort geïnstalleer word. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S is onversoenbaar met %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S kon nie vir gebruik in %2$S geverifieer word nie en is gedeaktiveer. +details.notification.unsigned=%1$S kon nie vir gebruik in %2$S geverifieer word nie. Wees versigtig. +details.notification.unsigned.link=Meer inligting +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S is gedeaktiveer weens sekuriteit- of stabiliteitprobleme. +details.notification.blocked.link=Meer inligting +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S is bekend daarvoor dat dit sekuriteit- of stabiliteitprobleme oplewer. +details.notification.softblocked.link=Meer inligting +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated='n Belangrike bywerking is beskikbaar vir %1$S. +details.notification.outdated.link=Werk nou by +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S is kwesbaar en moet bygewerk word. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Werk nou by +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S is kwesbaar. Gebruik met versigtigheid. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Meer inligting +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S sal binnekort geïnstalleer word. + +type.extension.name=Uitbreidings +type.locale.name=Tale +type.plugin.name=Inproppe +type.dictionary.name=Woordeboeke +type.service.name=Dienste +type.legacy.name=Verouderde uitbreidings +type.unsupported.name=Nie ondersteun nie + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..804828c8c5 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..dcd8b0a7a6 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Laat loop toepassing +protocol.description=Hierdie skakel moet met 'n toepassing geopen word. +protocol.choices.label=Stuur vir: +protocol.checkbox.label=Onthou my keuse vir %S-skakels. +protocol.checkbox.accesskey=O +protocol.checkbox.extra=Dit kan verander word in %S se voorkeure.\u0020 + +choose.application.title='n Ander toepassing… diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..e41ad2cc01 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Sluit %S af +restartMessageUnlocker=%S loop reeds, maar reageer nie. Die ou %S-proses moet afgesluit word om 'n nuwe venster te open. +restartMessageNoUnlockerMac='n Afskrif van %S is reeds oop. Net een afskrif van %S kan op 'n slag oop wees. +restartMessageUnlockerMac='n Afskrif van %S is reeds oop. Die huidig lopende afskrif van %S sal afsluit sodat hierdie een kan open. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profiel: '%S' - Pad: '%S' + +pleaseSelectTitle=Kies profiel +pleaseSelect=Kies 'n profiel om %S te begin, of skep 'n nuwe profiel. + +renameProfileTitle=Hernoem profiel +renameProfilePrompt=Hernoem die profiel "%S" na: + +profileNameInvalidTitle=Ongeldige profielnaam +profileNameInvalid=Die profielnaam "%S" word nie toegelaat nie. + +chooseFolder=Kies profielvouer +profileNameEmpty='n Leë profielnaam word nie toegelaat nie. +invalidChar=Die karakter "%S" word nie in profielname toegelaat nie. Kies 'n ander naam. + +deleteTitle=Skrap profiel +deleteProfileConfirm=As u 'n profiel skrap, sal dit die profiel van die lys beskikbare profiele verwyder word, en dit kan nie ontdoen word nie.\nU kan ook kies om die profieldatalêers te skrap, waaronder u instellings, sertifikate en ander gebruikerverwante data. Hierdie opsie sal die vouer "%S" skrap, en dit kan nie ontdoen word nie.\nWil u die profieldatalêers skrap? +deleteFiles=Skrap lêers +dontDeleteFiles=Moenie lêers skrap nie + +profileCreationFailed=Profiel kon nie geskep word nie. Die geselekteerde vouer is waarskynlik nie skryfbaar nie. +profileCreationFailedTitle=Kon nie profiel skep nie +profileExists='n Profiel bestaan al met hierdie naam. Kies 'n ander naam. +profileFinishText=Kliek Voltooi om hierdie nuwe profiel te skep. +profileFinishTextMac=Kliek Klaar om hierdie nuwe profiel te skep. +profileMissing=Die %S-profiel kan nie gelaai word nie. Dit word dalk vermis of is ontoeganklik. +profileMissingTitle=Profiel vermis +profileDeletionFailed=Die profiel kon nie geskrap word nie, want dit is in gebruik. +profileDeletionFailedTitle=Skrapping het misluk + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Ou %S-data + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..05a834f2e3 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Nee dankie +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Herbegin later +restartLaterButton.accesskey=L +restartNowButton=Herbegin %S +restartNowButton.accesskey=H + +statusFailed=Installering het misluk + +installSuccess=Die bywerking is suksesvol geïnstalleer +installPending=Installering wag tans +patchApplyFailure=Die bywerking kon nie geïnstalleer word nie (kon nie pleister toepas nie) +elevationFailure=U het nie die nodige toestemming om dié bywerking te installeer nie. Kontak asb. u stelseladministrateur. + +check_error-200=Bywerking-XML-lêer wangevorm (200) +check_error-403=Toegang geweier (403) +check_error-404=Bywerking-XML-lêer nie gevind nie (404) +check_error-500=Interne bedienerfout (500) +check_error-2152398849=Het misluk (onbekende rede) +check_error-2152398861=Verbinding geweier +check_error-2152398862=Verbinding het uitgetel +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Netwerk is vanlyn (gaan aanlyn) +check_error-2152398867=Poort nie toegelaat nie +check_error-2152398868=Geen data is ontvang nie (probeer weer) +check_error-2152398878=Bywerkbediener nie gevind nie (kontroleer u internetverbinding) +check_error-2152398890=Instaanbediener nie gevind nie (kontroleer u internetverbinding) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Netwerk is vanlyn (gaan aanlyn) +check_error-2152398919=Dataoordrag is onderbreek (probeer weer) +check_error-2152398920=Instaanbediener-verbinding geweier +check_error-2153390069=Bedienersertifikaat het verval (verstel u stelselklok na die regte datum en tyd as dit verkeerd is) +check_error-verification_failed=Die integriteit van die bywerking kon nie bevestig word nie diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..c398b4ca72 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Gebruik wagwoordbestuurder om hierdie wagwoord te onthou. +savePasswordTitle = Bevestig +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = Moet %1$S dié aanmelding stoor vir %2$S? +saveLoginMsgNoUser = Moet %1$S dié wagwoord stoor vir %2$S? +saveLoginButtonAllow.label = Stoor +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = Moenie stoor nie +saveLoginButtonDeny.accesskey = M +updateLoginMsg = Wil u dié aanmeldinligting bywerk? +updateLoginMsgNoUser = Wil u dié wagwoord bywerk? +updateLoginButtonText = Werk by +updateLoginButtonAccessKey = W +updateLoginButtonDeny.label = Moenie bywerk nie +updateLoginButtonDeny.accesskey = M +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Wil u die wagwoord vir "%1$S" op %2$S onthou? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Wil u die wagwoord op %S onthou? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Geen gebruikernaam +togglePasswordLabel=Wys wagwoord +togglePasswordAccessKey2=y +notNowButtonText = &Nie nou nie +neverForSiteButtonText = Nooit &vir hierdie werf nie +rememberButtonText = &Onthou +passwordChangeTitle = Bevestig wagwoordwysiging +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Wil u die gestoorde wagwoord vir "%S" verander? +updatePasswordMsgNoUser = Wil u die gestoorde wagwoord verander? +userSelectText2 = Kies watter rekening om by te werk: +loginsDescriptionAll2=Aantekenings vir die volgende webwerwe word op U rekenaar gestoor + +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Geen gebruikernaam nie + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Dié verbinding is nie beveilig nie. Rekeninginligting wat hier getik word kan onderskep word. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Meer inligting + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..c36d84b44d --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Boekmerke-kieslys +BookmarksToolbarFolderTitle=Boekmerknutsbalk +OtherBookmarksFolderTitle=Ander boekmerke +TagsFolderTitle=Merkers +MobileBookmarksFolderTitle=Selfoonboekmerke + +OrganizerQueryHistory=Geskiedenis +OrganizerQueryDownloads=Afgelaaide items +OrganizerQueryAllBookmarks=Alle boekmerke + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Vandag +finduri-AgeInDays-is-1=Gister +finduri-AgeInDays-is=%S dae gelede +finduri-AgeInDays-last-is=Afgelope %S dae +finduri-AgeInDays-isgreater=Ouer as %S dae +finduri-AgeInMonths-is-0=Vandeesmaand +finduri-AgeInMonths-isgreater=Ouer as %S maande + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(plaaslike lêers) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cc8e841e7c --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..ef3cb65875 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=Voeg soekenjin by +addEngineConfirmation=Voeg "%S" by die lys enjins beskikbaar op die soekbalk?\n\nVan: %S +addEngineAsCurrentText=Mak hierdie die h&udige soekenjin +addEngineAddButtonLabel=Voeg by + +error_loading_engine_title=Aflaaifout +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%S kon nie die soekinprop aflaai nie vanaf:\n%S +error_duplicate_engine_msg=%S kon nie die soekinprop vanaf "%S" installeer nie omdat 'n enjin met dieselfde naam reeds bestaan. + +error_invalid_engine_title=Installeerfout +error_invalid_format_title=Ongeldige formaat +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$S kon nie die soekenjin installeer vanaf %2$S nie + -- cgit v1.2.3