From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-bg/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 56 insertions(+) create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/layout/printing.properties (limited to 'l10n-bg/dom/chrome/layout/printing.properties') diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-bg/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..ef4c7c11a6 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d от %2$d + +PrintToFile=Отпечатване във файл +print_error_dialog_title=Грешка при отпечатване +printpreview_error_dialog_title=Грешка при предварителен преглед на отпечатване + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Неизвестна грешка при отпечатване. + +PERR_ABORT=Задачата за отпечатване е прекъсната или отменена. +PERR_NOT_AVAILABLE=Част от функциите за отпечатване са временно недостъпни. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Част от функционалността за отпечатване не е още реализирана. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Няма достатъчно свободна памет, необходима за отпечатване. +PERR_UNEXPECTED=Неочакван проблем при отпечатване. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Няма принтери. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Няма достъпни принтери и прегледът не може да бъде показан. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Избраният принтер не може да бъде намерен. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Файлът в който трябва да бъде отпечатан документа не може да бъде отворен. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Грешка при започване обработката на страница за отпечатване. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Грешка при завършване на обработката на страница за отпечатване. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Грешка при започване обработката на страница за отпечатване. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Този документ не може да бъде отпечатан, все още се зарежда. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Прегледът не може да бъде показан, документът все още се зарежда. -- cgit v1.2.3