From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 360 +++++++++++++++++++++ .../chrome/accessibility/mac/accessible.properties | 65 ++++ .../accessibility/unix/accessible.properties | 17 + .../chrome/accessibility/win/accessible.properties | 17 + l10n-bg/dom/chrome/appstrings.properties | 36 +++ l10n-bg/dom/chrome/dom/dom.properties | 317 ++++++++++++++++++ l10n-bg/dom/chrome/global-strres.properties | 5 + l10n-bg/dom/chrome/global.dtd | 5 + l10n-bg/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 +++ l10n-bg/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 ++ l10n-bg/dom/chrome/layout/css.properties | 44 +++ l10n-bg/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 131 ++++++++ l10n-bg/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 38 +++ l10n-bg/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 ++++ l10n-bg/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 +++ l10n-bg/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 + l10n-bg/dom/chrome/mathml/mathml.properties | 16 + l10n-bg/dom/chrome/netError.dtd | 130 ++++++++ l10n-bg/dom/chrome/netErrorApp.dtd | 23 ++ l10n-bg/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + l10n-bg/dom/chrome/plugins.properties | 16 + l10n-bg/dom/chrome/security/caps.properties | 9 + l10n-bg/dom/chrome/security/csp.properties | 102 ++++++ l10n-bg/dom/chrome/security/security.properties | 84 +++++ l10n-bg/dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + l10n-bg/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 + l10n-bg/dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 +++ l10n-bg/dom/dom/media.ftl | 5 + 28 files changed, 1659 insertions(+) create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/global.dtd create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/netError.dtd create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/netErrorApp.dtd create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/plugins.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/dom/media.ftl (limited to 'l10n-bg/dom') diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..6787d08682 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,360 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Screen reader started/stopped +screenReaderStarted = Четецът на екрана е пуснат +screenReaderStopped = Четецът на екрана е спрян + +# Roles +menubar = лента с менюта +scrollbar = лента за плъзгане +grip = дръжка +alert = предупреждение +menupopup = изскачащо меню +document = документ +pane = панел +dialog = диалог +separator = разделител +toolbar = лента с инструменти +statusbar = лента на състоянието +table = таблица +columnheader = заглавие на колона +rowheader = заглавие на ред +column = колона +row = ред +cell = клетка +link = препратка +list = списък +listitem = елемент от списък +outline = очертание +outlineitem = елемент на очертание +pagetab = раздел +propertypage = страница на свойствата +graphic = графика +switch = превключено +pushbutton = бутон +checkbutton = бутон с отметка +radiobutton = радиобутон +combobox = комбобутон +progressbar = лента на напредъка +slider = плъзгач +spinbutton = бутон за последователен избор +diagram = диаграма +animation = анимация +equation = равенство +buttonmenu = бутон за меню +whitespace = интервал +pagetablist = списък с раздели +canvas = платно +checkmenuitem = елемент от меню с отметки +label = етикет +passwordtext = парола +radiomenuitem = елемент от радиоменю +textcontainer = текстово съдържание +togglebutton = превключващ бутон +treetable = дървовидна таблица +header = начало на страница +footer = край на страница +paragraph = абзац +entry = елемент +caption = заглавие +heading = заглавие +section = раздел +form = формуляр +comboboxlist = списък на комбокутия +comboboxoption = елемент от списък +imagemap = карта на изображение +listboxoption = елемент от списък +listbox = кутия на списък +flatequation = просто равенство +gridcell = клетка на мрежа +note = бележка +figure = фигура +definitionlist = списък с определения +term = термин +definition = определение + +mathmltable = математическа таблица +mathmlcell = клетка +mathmlenclosed = затворено +mathmlfraction = дроб +mathmlfractionwithoutbar = дроб без черта +mathmlroot = корен +mathmlscripted = скриптиран +mathmlsquareroot = корен квадратен + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = текстова област + +base = основа +close-fence = отваряща скоба +denominator = знаменател +numerator = числител +open-fence = отваряща скоба +overscript = върху израз +presubscript = преди долен индекс +presuperscript = преди горен индекс +root-index = основен индекс +subscript = долен индекс +superscript = горен индекс +underscript = под израз + +# Text input types +textInputType_date = дата +textInputType_email = мейл +textInputType_search = търсене +textInputType_tel = телефон +textInputType_url = URL + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = ниво на заглавие %S + +# more sophisticated list announcement +listStart = Първи елемент +listEnd = Последен елемент +# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +listItemsCount = 1 елемент;#1 елемента + +# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set. +# %2$S is the total number of such items in the set. +# An expanded example would read "2 of 5". +objItemOfN = %1$S от %2$S + +# Landmark announcements +banner = банер +complementary = допълнително +contentinfo = информация за съдържанието +main = главно +navigation = навигиране +search = търсене + +region = област + +# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms. +# Number of columns within the table. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblColumnInfo = с 1 колона;с #1 колони +# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms. +# Number of rows within the table or grid. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblRowInfo = и 1 ред;и #1 реда + +# table or grid cell information +columnInfo = Колона %S +rowInfo = Ред %S +spansColumns = разпростира се на %S колони +spansRows = разпростира се на %S реда + +# Invoked actions +jumpAction = скочено +pressAction = натиснато +checkAction = отметнато +uncheckAction = неотметнато +onAction = включено +offAction = изключено +selectAction = избрано +unselectAction = неизбрано +openAction = отворено +closeAction = затворено +switchAction = превключено +clickAction = щракнато +collapseAction = свито +expandAction = разгънато +activateAction = включено +cycleAction = циклично + +# Live regions +# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region. +hidden = скрито + +# Tab states +tabLoading = зареждане +tabLoaded = заредено +tabNew = нов раздел +tabLoadStopped = спряно зареждане +tabReload = презареждане + +# Object states +stateChecked = отметнато +stateOn = включено +stateNotChecked = неотметнато +stateOff = изключено +statePressed = натиснато +# No string for a not pressed toggle button +stateExpanded = разширено +stateCollapsed = свито +stateUnavailable = неналично +stateReadonly = само за четене +stateRequired = изискано +stateTraversed = посетено +stateHasPopup = има изскачащ прозорец +stateSelected = избрано + +# App modes +editingMode = редактиране +navigationMode = навигиране + +# Quick navigation modes +quicknav_Simple = Стандартно +quicknav_Anchor = Котви +quicknav_Button = Бутони +quicknav_Combobox = Комбокутии +quicknav_Landmark = Ориентири +quicknav_Entry = Елементи +quicknav_FormElement = Елементи на форма +quicknav_Graphic = Изображения +quicknav_Heading = Заглавия +quicknav_ListItem = Елементи на списък +quicknav_Link = Препратки +quicknav_List = Списъци +quicknav_PageTab = Раздели на страница +quicknav_RadioButton = Радиобутони +quicknav_Separator = Разделители +quicknav_Table = Таблици +quicknav_Checkbox = Квадратчета за отметки + +# MathML menclose notations. +# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation +notation-longdiv = дълга дроб +notation-actuarial = актуарно +notation-phasorangle = ъгъл +notation-radical = радикално +notation-box = кутия +notation-roundedbox = закръглена кутия +notation-circle = кръг +notation-left = ляво +notation-right = дясно +notation-top = горе +notation-bottom = долу +notation-updiagonalstrike = диагонално зачеркване отгоре +notation-downdiagonalstrike = диагонално зачеркване отдолу +notation-verticalstrike = вертикално зачеркване +notation-horizontalstrike = хоризонтално зачеркване +notation-updiagonalarrow = диагонална стрелка нагоре +notation-madruwb = мадръб + +# Shortened role names for braille +menubarAbbr = лента с менюта +scrollbarAbbr = лента за плъзгане +gripAbbr = дръжка +alertAbbr = предупреждение +menupopupAbbr = изскачащо меню +documentAbbr = документ +paneAbbr = панел +dialogAbbr = диалог +separatorAbbr = разделител +toolbarAbbr = лента с инструменти +statusbarAbbr = лента на състоянието +tableAbbr = табл +columnheaderAbbr = заглавие на колона +rowheaderAbbr = заглавие на ред +columnAbbr = колона +rowAbbr = ред +cellAbbr = клетка +linkAbbr = препратка +listAbbr = списък +listitemAbbr = елемент от списък +outlineAbbr = очертание +outlineitemAbbr = елемент на очертание +pagetabAbbr = раздел +propertypageAbbr = страница на свойствата +graphicAbbr = графика +pushbuttonAbbr = бутон +checkbuttonAbbr = бутон с отметка +radiobuttonAbbr = бутон за избор +comboboxAbbr = меню за избор +progressbarAbbr = лента на състоянието +sliderAbbr = плъзгач +spinbuttonAbbr = бутон за последователен избор +diagramAbbr = диаграма +animationAbbr = анимация +equationAbbr = уравнение +buttonmenuAbbr = бутон-меню +whitespaceAbbr = интервал +pagetablistAbbr = списък с раздели +canvasAbbr = платно +checkmenuitemAbbr = елемент от меню с отметка +labelAbbr = етикет +passwordtextAbbr = парола +radiomenuitemAbbr = елемент от меню радиобутон +textcontainerAbbr = текстов контейнер +togglebuttonAbbr = превключващ бутон +treetableAbbr = дървовидна таблица +headerAbbr = горен колонтитул +footerAbbr = долен колонтитул +paragraphAbbr = абзац +entryAbbr = елемент +captionAbbr = заглавие +headingAbbr = заглавие +sectionAbbr = раздел +formAbbr = формуляр +comboboxlistAbbr = списък на комбокутия +comboboxoptionAbbr = елемент от списък +imagemapAbbr = карта +listboxoptionAbbr = елемент от списък +listboxAbbr = списъчна кутия +flatequationAbbr = просто равенство +gridcellAbbr = клетка на мрежа +noteAbbr = бележка +figureAbbr = фиг +definitionlistAbbr = списък с определения +termAbbr = термин +definitionAbbr = определение +textareaAbbr = текст + +# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms. +# Number of columns within the table. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblColumnInfoAbbr = #1к;#1к +# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms. +# Number of rows within the table or grid. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblRowInfoAbbr = #1р;#1р +cellInfoAbbr = к%Sр%S + +stateCheckedAbbr = (x) +stateUncheckedAbbr = ( ) +statePressedAbbr = (x) +stateUnpressedAbbr = ( ) + +mathmlenclosedAbbr = затворено +mathmltableAbbr = табл +mathmlcellAbbr = клетка +mathmlfractionAbbr = дроб +mathmlfractionwithoutbarAbbr = дроб без черта +mathmlrootAbbr = корен +mathmlscriptedAbbr = скриптиран +mathmlsquarerootAbbr = корен квадратен + +baseAbbr = основа +close-fenceAbbr = затворено +denominatorAbbr = знам +numeratorAbbr = числ +open-fenceAbbr = отваряне +overscriptAbbr = над +presubscriptAbbr = преддол +presuperscriptAbbr = предгор +root-indexAbbr = index +subscriptAbbr = гор +superscriptAbbr = под +underscriptAbbr = под + +notation-longdivAbbr = дългодел +notation-actuarialAbbr = акт +notation-phasorangleAbbr = фасъгъл +notation-radicalAbbr = корен +notation-boxAbbr = кутия +notation-roundedboxAbbr = закръгкут +notation-circleAbbr = кръг +notation-leftAbbr = ляво +notation-rightAbbr = дясно +notation-topAbbr = горе +notation-bottomAbbr = долу +notation-updiagonalstrikeAbbr = диаггоре +notation-downdiagonalstrikeAbbr = диагдолу +notation-verticalstrikeAbbr = взачер +notation-horizontalstrikeAbbr = хзачер +notation-updiagonalarrowAbbr = диаггорстр +notation-madruwbAbbr = мадръб diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..c6d1ce4f8d --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Отиване +press = Натискане +check = Отмятане +uncheck = Изчистване +select = Избиране +open = Отваряне +close = Затваряне +switch = Превключване +click = Щракване +collapse= Сгъване +expand = Разгъване +activate= Включване +cycle = Цикъл + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = HTML съдържание +# The Role Description for the Tab button. +tab = раздел +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = термин +definition = дефиниция +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = поле за търсене +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = приложение +search = търсене +banner = банер +navigation = навигация +complementary = допълнение +content = съдържание +main = основна област +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = предупреждение +alertDialog = предупредителен диалог +dialog = диалогов прозорец +article = статия +document = документ +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = фигура +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = заглавие +log = журнал +marquee = бягащ ред +math = математика +note = бележка +region = регион +status = състояние на приложение +timer = хронометър +tooltip = подсказка +separator = разделител +tabPanel = лента с раздели +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = осветяване +# The roleDescription for the details element +details = подробности +# The roleDescription for the summary element +summary = обобщение diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..04fac40ac1 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Отиване +press = Натискане +check = Отмятане +uncheck = Изчистване +select = Избиране +open = Отваряне +close = Затваряне +switch = Превключване +click = Щракване +collapse= Сгъване +expand = Разгъване +activate= Включване +cycle = Цикъл diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..04fac40ac1 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Отиване +press = Натискане +check = Отмятане +uncheck = Изчистване +select = Избиране +open = Отваряне +close = Затваряне +switch = Превключване +click = Щракване +collapse= Сгъване +expand = Разгъване +activate= Включване +cycle = Цикъл diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-bg/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe48f1240c --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Уверете се, че адресът е верен и пробвайте отново. +fileNotFound=Файлът %S не може да бъде намерен. Моля, проверете местоположението и опитайте отново. +fileAccessDenied=Файлът в %S няма права за четене. +dnsNotFound2=%S не може да бъде намерен. Моля, проверете името и опитайте отново. +unknownProtocolFound=Едно от следните (%S) не е регистриран протокол или не е позволен в този контекст. +connectionFailure=Свързването беше отказано при опит за достъп до %S. +netInterrupt=Връзката с %S беше прекъсната неочаквано. Някои данни може да са предадени. +netTimeout=Просрочено време за при опит за достъп до %S. +redirectLoop=Ограничението за брой пренасочвания на този адрес беше превишено. Страницата не може да бъде заредена. Това може да е предизвикано от изключени бисквитки. +confirmRepostPrompt=За да видите страницата, приложението трябва да повтори действието (напр. търсене или поръчка по Интернет). +resendButton.label=Повторно изпращане +unknownSocketType=Този документ не може да бъде показан освен ако не бъде инсталиран „Личен управител на сигурността (PSM)“. Изтеглете и инсталирайте PSM, и опитайте отново или се свържете с вашия системен администратор. +netReset=Документът не съдържа данни. +notCached=Този документ вече не е наличен. +netOffline=Документът не може да бъде показан без връзка с Интернет. Махнете отметката на „Работа извън мрежата“ от менюто „Файл“. +isprinting=Документът не може да бъде променян, докато се отпечатва или се преглежда за печат. +deniedPortAccess=От съображения за сигурност достъпът до указания порт е ограничен. +proxyResolveFailure=Мрежовият посредник не може да бъде открит. Моля, проверете настройките на посредниците и опитайте отново. +proxyConnectFailure=Свързването с мрежовия посредник беше отказано. Моля, проверете настройките на посредника и опитайте отново. +contentEncodingError=Страницата не може да бъде показана, защото използва невалиден или неподдържан вид компресия. +unsafeContentType=Страницата, която се опитвате да отворите, не може да бъде показана, защото се съдържа във файлов тип, който може би не е безопасно да отваряте. Моля, уведомете собствениците на страницата за проблема. +malwareBlocked=Страницата %S е докладвана като враждебна и е блокирана спрямо вашите настройки за безопасност. +unwantedBlocked=Страницата %S е докладвана за сервиране на нежелан софтуер и е блокирана спрямо вашите настройки за безопасност. +deceptiveBlocked=Страницата %S е докладвана като измамническа и е блокирана спрямо вашите настройки за безопасност. +cspBlocked=Тази страница е с политика за сигурност, която възпрепятства да бъде вградена по този начин. +corruptedContentErrorv2=При зареждане на страницата %S се получи нарушение на мрежовия протокол и комуникацията не може да бъде възстановена. +remoteXUL=Страницата използва неподдържана технология, която вече не е налична по подразбиране. +sslv3Used=Безопасност на данните ви в %S не може да бъде гарантирана, защото използва счупения SSLv3 протокол. +weakCryptoUsed=Собственикът на %S е настроил уеб сайта неправилно. За защита от кражба на информация, връзката с този сайт е отказана. +inadequateSecurityError=Сайтът се опита да договори неадекватно ниво на сигурност. +blockedByPolicy=Достъпът до тази страница е ограничен от вашата организация. +networkProtocolError=Firefox се натъкна на нарушение на мрежовия протокол и комуникацията не може да бъде възстановена. diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-bg/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..521e4a2a81 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,317 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Внимание: Неотговарящ скрипт +KillScriptMessage=На тази страница има скрипт, който е зает или не отговаря. Може да го спрете сега или да изчакате и да видите дали няма да завърши сам. +KillScriptWithDebugMessage=На тази страница има скрипт, който е зает или не отговаря. Може да го спрете сега, да го отворите в дебъгера или да изчакате и да видите дали няма да завърши сам. +KillScriptLocation=Скрипт: %S + +KillAddonScriptTitle=Внимание: Неотговарящ скрипт от добавка +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=Скрипт от разширението „%1$S“ работи на страницата и забавя работата на %2$S.\n\nСкриптът може да е зает или да не отговаря. Може да го спрете сега или да изчакате и да видите дали няма да завърши сам. +KillAddonScriptGlobalMessage=Спиране на скрипта от разширението до презареждане на страницата + +StopScriptButton=Спиране +DebugScriptButton=Дебъгване +WaitForScriptButton=Изчакване +DontAskAgain=&Спиране на този въпрос +WindowCloseBlockedWarning=Скриптове не може да затварят прозорци, които не са отворени от скрипт. +OnBeforeUnloadTitle=Сигурни ли сте? +OnBeforeUnloadMessage=Страницата иска да потвърдите, че искате да я напуснете – въведени от вас данни може да не бъдат запазени. +OnBeforeUnloadStayButton=Оставане в страницата +OnBeforeUnloadLeaveButton=Напускане на страницата +EmptyGetElementByIdParam=Празен низ е подаден на getElementById(). +SpeculationFailed=Записано е небалансирано дърво чрез document.write(), предизвиквайки нов разбор на данни от мрежата. За помощ https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing +DocumentWriteIgnored=Пренебрегнато е извикване на document.write() от асинхронно зареден външен скрипт. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Грешка при пускане на файл върху елемент с contenteditable атрибут: %S. +FormValidationTextTooLong=Моля, съкратете този текст до %S знака или по-малко (сега използвате %S знака). +FormValidationTextTooShort=Моля, използвайте най-малко %S знака (сега използвате %S знака). +FormValidationValueMissing=Моля, попълнете полето. +FormValidationCheckboxMissing=Моля, отметнете ако искате да продължите. +FormValidationRadioMissing=Моля, изберете една от тези възможности. +FormValidationFileMissing=Моля, изберете файл. +FormValidationSelectMissing=Моля, изберете елемент от списъка. +FormValidationInvalidEmail=Моля, въведете адрес на ел. поща. +FormValidationInvalidURL=Моля, въведете адрес от Интернет. +FormValidationInvalidDate =Моля, въведете валидна дата. +FormValidationPatternMismatch=Моля, използвайте нужния формат. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Моля, използвайте нужния формат: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Моля, изберете стойност, която е не по-голяма от %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Моля, изберете стойност, която е не по-късно от %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Моля, изберете стойност, която е не по-малка от %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Моля, изберете стойност, която е не по-рано от %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Моля, изберете валидна стойност. Двете най-близки валидни стойности са %S и %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Моля, изберете валидна стойност. Най-близката валидна стойност е %S. +FormValidationBadInputNumber=Моля, въведете число. +FullscreenDeniedDisabled=Отказана е заявка за цял екран, защото API-то за цял екран е изключено с потребителска настройка. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=Отказана е заявка за цял екран, защото фокусът е в приставка в прозорец. +FullscreenDeniedHidden=Отказана е заявка за цял екран, защото документът повече не е видим. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Отказана е заявка за цял екран, защото поне един от елементите на документа не е iframe или не съдържа атрибута „allowfullscreen“. +FullscreenDeniedNotInputDriven=Отказана е заявка за цял екран, защото методът Element.requestFullscreen() не е извикан в кратковременен обработчик на генерирано от потребител събитие. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Отказана е заявка за цял екран, защото искащият елемент не е елемент от , или HTML. +FullscreenDeniedNotInDocument=Отказана е заявка за цял екран, защото искащият елемент вече не е в документа. +FullscreenDeniedMovedDocument=Отказана е заявка за цял екран, защото искащият елемент беше преместен в друг документ. +FullscreenDeniedLostWindow=Отказана е заявка за цял екран, защото вече нямаме прозорец. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Отказана е заявка за цял екран, защото поддокумент на документа, искащ цял екран, вече е в цял екран. +FullscreenDeniedNotDescendant=Отказана е заявка за цял екран, защото искащият елемент не е наследник на текущия елемент с цял екран. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=Отказана е заявка за цял екран, защото искащият елемент не е в активния раздел. +RemovedFullscreenElement=Излизане от цял екран, защото елементът с цял екран беше премахнат от документа. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Излизане от цял екран, защото фокусът се премести върху приставка в прозорец. +PointerLockDeniedDisabled=Заявка за заключване на показалеца на мишката беше отказан, защото Pointer Lock ППИ е изключен в настройките на потребителя. +PointerLockDeniedInUse=Заявка за заключване на показалеца на мишката беше отказан, защото показалецът на мишката се управлява от друг документ. +PointerLockDeniedNotInDocument=Заявка за заключване на показалеца на мишката беше отказан, защото заявяващият елемент не е в документ. +PointerLockDeniedSandboxed=Заявка за заключване на показалеца на мишката беше отказан, защото Pointer Lock ППИ е ограничен от виртуална среда. +PointerLockDeniedHidden=Заявка за заключване на показалеца на мишката беше отказан, защото документът не е видим. +PointerLockDeniedNotFocused=Заявка за заключване на показалеца на мишката беше отказан, защото документът не е на фокус. +PointerLockDeniedMovedDocument=Заявка за заключване на показалеца на мишката беше отказан, защото заявяващият елемент промени своя документ. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Заявка за заключване на показалеца на мишката беше отказан, защото методът Element.requestPointerLock() не е извикан в кратковременен обработчик на генерирано от потребител събитие. +PointerLockDeniedFailedToLock=Заявка за заключване на показалеца на мишката беше отказан, защото четецът не можа да го заключи. +HTMLSyncXHRWarning=Разборът на HTML в XMLHttpRequest не се поддържа в синхронен режим. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Опит за задаване на забранена заглавка беше отказан: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=Атрибутът responseType на XMLHttpRequest е вече неподдържан в синхронен режим и прозоречен контекст. +TimeoutSyncXHRWarning=Атрибутът timeout на XMLHttpRequest е вече неподдържан в синхронен режим и прозоречен контекст. +JSONCharsetWarning=Имаше опит за обявяване на кодиране на JSON, изтеглен чрез XMLHttpRequest, което не е UTF-8. Само UTF-8 се поддържа при декодиране на JSON. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=Буферът, подаден на decodeAudioData, съдържа неизвестен вид съдържание. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataUnknownError=Неизвестна грешка при обработка на decodeAudioData. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataInvalidContent=Буферът, подаден на decodeAudioData, съдържа невалидно съдържание, което не може да бъде декодирано успешно. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataNoAudio=Буферът, подаден на decodeAudioData, не съдържа аудио. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement, даден на createMediaElementSource, е ресурс извън източника, затова възелът няма да изведе нищо. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream, даден на createMediaStreamSource, е ресурс извън източника, затова възелът няма да изведе нищо. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Прихванатият HTMLMediaElement възпроизвежда MediaStream. Промени в силата на звука или неговото изключване в момента са недостъпни. +MediaLoadExhaustedCandidates=Никой от ресурсите-кандидати не успя да се зареди. Зареждането на медия е спряно. +MediaLoadSourceMissingSrc=Елемент няма атрибут „src“. Зареждането на медия се провали. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Свързване на AudioNodes от AudioContexts с различна честота на дискретизация в момента не се поддържа. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=Зареждане от HTTP се провали със състояние %1$S. Зареждането на медиен ресурс %2$S се провали. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=Невалиден URI. Зареждането на медиен ресурс %S се провали. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Зададеният атрибут „type“ на „%1$S“ не се поддържа. Зареждането на медиен ресурс %2$S се провали. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP „Content-Type: %1$S“ не се поддържа. Зареждането на медиен ресурс %2$S се провали. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Медийният ресурс %S не може да бъде декодиран. +MediaWidevineNoWMF=Опит за възпроизвеждане на Widevine без Windows Media Foundation. Вижте https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=За възпроизвеждане на видео формата %S, трябва да инсталирате допълнителен софтуер от Microsoft, вижте https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=Видеото на страницата не може да бъде възпроизведено. Вероятно вашата система няма необходимия кодек за: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=Видеото на страницата не може да бъде възпроизведено. Вашата система има неподдържана версия на libavcodec +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=Медийният ресурс %1$S не е декодиран, грешка: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=Медийният ресурс %1$S е декодиран, но с грешка: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Медията не може да бъде възпроизведена. Няма декодери за искания формат %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Няма декодери за някои от исканите формати: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio не може да бъде използвано +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder". +MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder не може да записва по едно и също време няколко писти от един и същи тип. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Използване на Encrypted Media Extensions на %S през незащитен (например не през HTTPS) контекст е изведено от употреба и скоро ще бъде премахнато. Обмислете преминаване към защитен произход като HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Извикване на navigator.requestMediaKeySystemAccess() (в %S) без подаден кандидат за MediaKeySystemConfiguration, съдържащ audioCapabilities или videoCapabilities е изведено от употреба и скоро няма да бъде поддържано. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Извикване на navigator.requestMediaKeySystemAccess() (в %S) без подаден кандидат за MediaKeySystemConfiguration, съдържащ audioCapabilities или videoCapabilities без contentType с низ „codecs“ е изведено от употреба и скоро няма да бъде поддържано. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Mutation Events са изведени от употреба. Вместо тях използвайте MutationObserver. +BlockAutoplayError=Автоматичното възпроизвеждане е разрешено само, когато е одобрено от потребител, страницата е отворена от него или медията е с изключен звук. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Обектът Components е изведен от употреба. Скоро ще бъде премахнат. +PluginHangUITitle=Внимание: Приставка не отговаря +PluginHangUIMessage=Приставката %S може все още да работи, а може и да е спряла да отговаря. Може да я спрете сега или да изчакате и да видите дали няма да завърши сама. +PluginHangUIWaitButton=Изчакване +PluginHangUIStopButton=Спиране +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Извикването на detach() върху NodeIterator вече няма ефект. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Пренебрегване на взимане или задаване на свойство, имащо [LenientThis], защото обектът „this“ е некоректен. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=Методът captureEvents() е изведен от употреба. За да обновите кода си използвайте метода addEventListener() от DOM 2. За помощ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=Методът releaseEvents() е изведен от употреба. За да обновите кода си използвайте метода removeEventListener() от DOM 2. За повече помощ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Изпълнение на XMLHttpRequest в главната нишка е изведено от употреба, защото има вредно въздействие върху изживяването на потребителя. За помощ http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=Свойството window.controllers/Controllers е изведено от употреба. Не го използвайте за откриване на потребителския агент. +ImportXULIntoContentWarning=Внасянето на възли от XUL в съдържание на документи е изведено от употреба. Тази функционалност скоро ще бъде премахната. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=IndexedDB транзакция, която не е все още завършена, беше прекратена заради зареждане на страница. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Използваната памет за Will-change е твърде много. Квотата е площта на документа, умножена по %1$S (%2$S пиксела). При превишена квота всички бъдещи промени в документа биват пренебрегвани. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Обслужващата нишка (Worker) не може да бъде стартиран веднага, защото други документи от същия произход вече използват максималния брой. Обслужващата нишка (Worker) е добавен към опашката и ще бъде пуснат веднага след като някой друг завърши. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=ППИ на буфера за приложения (AppCache) е изведен от употреба и ще бъде премахнат. Моля, използвайте ServiceWorker за работа без мрежа. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Опит за създаване на Worker от празен източник. Вероятно това е непреднамерено. +WebrtcDeprecatedPrefixWarning=Интерфейсите на WebRTC с представка „moz“ (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) са излезли от употреба. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia е заменен от navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams са излезли от употреба. Вместо това използвайте RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=Грешка при зареждане на „%S“. Обслужваща нишка прихвана заявката и се натъкна на неочаквана грешка. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=Грешка при зареждане на „%1$S“ в отговор на „%2$S“. На ServiceWorker е забранено да създава cors Response за same-origin Request. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Грешка при зареждане на „%1$S“. ServiceWorker подаде opaque Response на FetchEvent.respondWith(), докато обработваше събитието „%2$S“ от вида FetchEvent. Обектите Opaque Response са валидни само когато RequestMode е „no-cors“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=Грешка при зареждане на „%S“. ServiceWorker подаде Error Reponse на FetchEvent.respondWith(). Това обикновено означава, че ServiceWorker е извършил невалидно извикване fetch(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=Грешка при зареждане на „%S“. ServiceWorker подаде вече използван Reponse на FetchEvent.respondWith(). Тялото на Response може да бъде прочетено само веднъж. Използвайте Response.clone() за многократен достъп до тялото. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Грешка при зареждане на „%S“. ServiceWorker подаде opaqueredirect Response на FetchEvent.respondWith(), докато обработваше ненавигиращо събитие от вида FetchEvent. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=Грешка при зареждане на „%S“. Обслужваща нишка (ServiceWorker) подаде пренасочващ отговор на FetchEvent.respondWith(), a RedirectMode не е follow. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=Грешка при зареждане на „%S“. ServiceWorker прекъсна зареждането чрез извикване на FetchEvent.preventDefault(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=Грешка при зареждане на „%1$S“. ServiceWorker подаде promise на FetchEvent.respondWith(), което отказа с „%2$S“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Грешка при зареждане на „%1$S“. ServiceWorker подаде promise на FetchEvent.respondWith(), което беше превърнато в стойност „%2$S“, която не е Response. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" +PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=Използването на mozImageSmoothingEnabled е излязло от употреба. Моля, използвайте свойството imageSmoothingEnabled без префикс. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Грешка при регистриране на обслужваща нишка (ServiceWorker): Пътят на дадения обхват „%1$S“ не е вътре в максималния разрешен обхват „%2$S“. Нагласете обхвата, преместете скрипта на обслужващата нишка (Service Worker) или за разрешаване на обхвата използвайте заглавката на HTTP Service-Worker-Allowed. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Грешка при регистриране или обновяване на обслужваща нишка (ServiceWorker) за областта „%1$S“: Грешка при зареждането с код %2$S за скрипта „%3$S“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Грешка при регистриране или обновяване на обслужваща нишка (ServiceWorker) за областта „%S“: Достъпът до хранилището е отказан в този контекст заради настройките на потребителя или режима на поверително разглеждане. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Грешка при получаване на регистрираните обслужващи нишки: Достъпът до хранилището е отказан в този контекст заради настройките на потребителя или режима на поверително разглеждане. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Грешка при получаване на клиентите на обслужващи нишки: Достъпът до хранилището е отказан в този контекст заради настройките на потребителя или режима на поверително разглеждане. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=Грешка при изпълнение на „postMessage“ от обслужващата нишка (ServiceWorker) за обхвата „%S“, защото достъпът до хранилището е отказан в този контекст заради настройките на потребителя или режима на поверително разглеждане. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Затваряне на обслужваща нишка (ServiceWorker) за областта „%1$S“ с изчакващи Promisе от вида waitUntil/respondWith заради изтекло време на изчакване (grace timeout). +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Слушателите за събитието Fetch трябва да бъдат добавяни при първоначалното изпълнение на скрипта на ServiceWorker. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=Отказано е document.execCommand(„cut“/,„copy“), защото не е извикано като част от кратковременен потребителски обработчик на събитие. +ManifestShouldBeObject=Манифестът трябва да е обект. +ManifestScopeURLInvalid=URL-ът на обхвата е невалиден. +ManifestScopeNotSameOrigin=Адресът на обхвата трябва да е със същия произход като този на документа. +ManifestStartURLOutsideScope=Началният URL е извън обхвата, затова обхватът е невалиден. +ManifestStartURLInvalid=Началният URL е невалиден. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Началният адрес трябва да е със същия произход като този на документа, +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=Очакваше се %2$S на %1$S да е от вид %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S не е валиден CSS цвят. +PatternAttributeCompileFailure=Не може да се провери "> + + +Търсеният адрес съдържа порт (напр. mozilla.org:80 за порт 80 на mozilla.org), който обикновено се използва за цели, различни от разглеждане. От съображения за сигурност четецът прекъсна заявката.

"> + + +На този адрес не е намерен сървър.

+"> + + + +
  • Дали ресурсът не е преименуван, премахнат или преместен?
  • +
  • Има ли грешка в правописа, регистъра на буквите или друга техническа грешка?
  • +
  • Имате ли права за достъп до желания ресурс?
  • +"> + + + +
  • Може да е премахнат, преместен или правата му да ограничават достъпа.
  • +"> + + +Допълнителна информация за този проблем или грешка в момента не е налична.

    "> + + +Адресът е в неразпознаваема форма. Моля, проверете адресната лента и опитайте отново.

    "> + + +Четецът се свърза успешно, но връзката беше прекъсната докато данните се прехвърляха. Моля, опитайте отново.

    "> + + +Търсеният документ не е наличен в буфера на четеца.

    +"> + + +Четецът е настроен да работи в този режим и затова не може да се свърже.

    "> + + +Страницата не може да бъде показана, защото използва невалиден или неподдържан вид компресия.

    "> + + +
  • Моля, уведомете собствениците на страницата за проблема.
  • "> + + +Връзка е прекъсната по време на свързване. Моля, опитайте отново.

    "> + + +Страницата не отговаря на заявките за свързване и четецът спря да чака отговор.

    +"> + + +Адресът използва протокол (напр. wxyz://), който четецът не разпознава, така че не може да се установи връзка със страницата.

    "> + + +Четецът е настроен да използва мрежов посредник, но той отказва връзката.

    +"> + + +Четецът е настроен да използва мрежов посредник, но той не може да бъде намерен.

    +"> + + +Четецът спря опитите за изтегляне. Страницата препраща заявката по начин, който никога не завършва.

    "> + + +Страницата отговори на мрежово запитване по неочакван начин и четецът не може да продължи.

    "> + + +Страницата не може да бъде показана, защото достоверността на получените данни не може да бъде проверена.

    "> + + +
  • Това е или проблем с настройките на сървъра, или някой се опитва се представи за него.
  • Ако и преди сте се свързвали успешно с него, има вероятност грешката да е временна и може да опитате по-късно.
  • "> + + +Не трябва да добавяте изключение, ако използвате връзка към интернет, на която нямате пълно доверявате или ако не сте виждали предупреждение от този сървър.

    Ако все пак искате да добавите изключение, може да го направите от разширените настройки на шифроването.

    "> + + +Четецът предотврати зареждането на страницата по този начин, защото тя има политика за сигурност, която го забранява.

    "> + + + +Страницата не може да бъде показана поради грешка при прехвърляне на данните.

    "> + + +

    "> + + + + използва остаряла технология за сигурност, уязвима към атаки. Такива атаки могат лесно да разкрият информация, която мислите, че е защитена. Администраторът на сайта трябва да поправи сървъра преди да може да използвате сайта.

    Код на грешка: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + +Страницата не може да бъде показана поради грешка в мрежовия протокол.

    "> diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-bg/dom/chrome/netErrorApp.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d245555380 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/netErrorApp.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ + + + + + diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-bg/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..649dfff052 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=%S не може да бъде записан, понеже изходният файл не може да бъде прочетен.\n\nОпитайте отново по-късно или се свържете с администратора на сървъра. +writeError=%S не може да бъде запазен поради неизвестна причина.\n\nОпитайте запис на друго място. +launchError=%S не може да бъде записан поради неизвестна причина.\n\nОпитайте първо да запишете файла на диск и след това да го отворите. +diskFull=Няма достатъчно дисково пространство за запазване на %S.\n\nПремахнете ненужни файлове от диска и опитайте отново или запазете файла на друго място. +readOnly=%S не може да бъде запазен, понеже дискът, папката или файлът е защитен от запис.\n\nРазрешете записа и опитайте отново или запазете файла на друго място. +accessError=%S не може да бъде запазен, понеже не може да промените съдържанието на тази папка.\n\nПроменете свойствата на папката и опитайте отново или опитайте да запазите на място. +SDAccessErrorCardReadOnly=Файлът не може да се изтегли, защото SD картата се използва в момента. +SDAccessErrorCardMissing=Файлът не може да се изтегли, защото SD картата липсва. +helperAppNotFound=%S не може да бъде отворен, понеже свързаното помощно приложение не съществува. Променете свързването от настройките. +noMemory=Няма достатъчно памет, за да се довърши заявеното действие.\n\nЗатворете другите приложения и опитайте отново. +title=Изтегляне на %S +fileAlreadyExistsError=%S не може да бъде запазен, понеже вече съществува файл със същото име като директорията „_files“.\n\nОпитайте запис на друго място. +fileNameTooLongError=%S не може да бъде запазен, понеже името на файла е твърде дълго.\n\nОпитайте с по-кратко име. diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/plugins.properties b/l10n-bg/dom/chrome/plugins.properties new file mode 100644 index 0000000000..1911b2984a --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/plugins.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (plugins.properties): +# Those strings are inserted into an HTML page, so all HTML characters +# have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML! + +# GMP Plugins +gmp_license_info=Лицензна информация +gmp_privacy_info=Информация за личните данни + +openH264_name=Видео кодек OpenH264, доставен от Cisco Systems, Inc. +openH264_description2=Тази приставка се инсталира автоматично от Mozilla за съвместимост със спецификацията на WebRTC, и за да направи възможни обаждания към устройства изискващи видео кодек H.264. Посетете http://www.openh264.org/, за да разгледате изходния код и да научите повече за реализацията. + +widevine_description=Дешифриращият модул на съдържание Widevine е предоставен от Google Inc. diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-bg/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..3929e9c77e --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = Грешка в сигурността: Съдържанието от %S не може да бъде зареждано или свързано от %S. +CheckSameOriginError = Грешка в сигурността: Съдържанието от %S не трябва да зарежда данни от %S. +ExternalDataError = Security Error: Content at %S attempted to load %S, but may not load external data when being used as an image.\u00A0 + +CreateWrapperDenied = Отказано е позволение за създаване на опаковка на обект от клас %S +CreateWrapperDeniedForOrigin = Забранено е на <%2$S> да създава опаковка на обект от клас %1$S diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-bg/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..9a7ee18a81 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = Настройките на страницата предотвратяват зареждането на ресурса: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = Настройките на страницата предотвратяват зареждането на ресурса %2$S („%1$S“). +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = Нарушение на докладваща политика на CSP („%1$S“). Поведението беше позволени и беше изпратен CSP доклад. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = Настройките на страницата прихванаха зареждане на ресурс %2$S („%1$S“). Изпратен е CSP доклад. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = Опит за пращане на доклад до невалиден URI: „%1$S“ +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = не можа да се разпознае URI на доклад: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = Неизвестната директива „%1$S“ не може да бъде обработена +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = Пренебрегване на неизвестната настройка %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = Пренебрегване на потварящ се източник %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = Пренебрегване на източник „%1$S“ (Не се поддържа при доставяне чрез мета елемент). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc): +# %1$S is the ignored src +# script-src and style-src are directive names and should not be localized +ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = Пренебрегване на „%1$S“ зададено в script-src или style-src: nonce-source или hash-source +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringSrcForStrictDynamic = Пренебрегване на „%1$S“ зададено в script-src: 'strict-dynamic' +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = Пренебрегване на изходния адрес „%1$S“ (Поддържан само в script-src). +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = Ключовата дума 'strict-dynamic' в „%1$S“ без валиден ноунс или хеш може да попречи на зареждането на всички скриптове. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = URI-то за доклади (%1$S) трябва да е от вид HTTP или HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = Сайтът (%1$S) има политика Report-Only без report URI. CSP няма да блокира и няма да докладва нарушения на тази политика. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = Грешка при разпознаване на неизвестен източник %1$S +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = Надграждане до „%2$S“ на несигурната заявка „%1$S“ +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = Пренебрегване на srcs за директивата „%1$S“ +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = Тълкуване на %1$S като име на хост, а не като ключова дума. Ако сте имали предвид да е ключова дума, използвайте „%2$S“ (оградено в единични кавички). +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = Не се поддържа директива „%1$S“. Директивата и стойностите ще бъдат игнорирани. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = Блокиране на несигурна заявка „%1$S“. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for') +ignoringDirectiveWithNoValues = Пренебрегване на „%1$S“, тъй като не съдържа параметри. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = Пренебрегване на директива от виртуалната среда, когато е получена в режим „%1$S“, който е само за доклади +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=Пренебрегване на „%1$S“ заради директивата „%2$S“. + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = Не може да се разпознае невалиден източник %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = Не може да се разпознае невалиден хост %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = Не може да се разпознае невалиден порт %1$S +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = Засечено е дублиране на директивата %1$S. Само първият екземпляр ще бъде изпълнен. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = Грешният флаг „%1$S“ на виртуалната среда не може да бъде разпознат diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-bg/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..bea46ad4db --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = Ограничено е зареждането на смесено съдържание „%1$S“ +BlockMixedActiveContent = Блокирано е зареждането на смесено активно съдържание „%1$S“ + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Спиране на заявка извън източника: Политиката за единен източник не позволява прочитането на отдалечения ресурс %1$S. (Причина: CORS е изключен.) +CORSDidNotSucceed=Спиране на заявка извън източника: Политиката за единен източник не позволява прочитането на отдалечения ресурс %1$S. (Причина: заявката CORS е неуспешна.) +CORSOriginHeaderNotAdded=Спиране на заявка извън източника: Политиката за единен източник не позволява прочитането на отдалечения ресурс %1$S. (Причина: заглавката „Origin“ на CORS не може да бъде добавена.) +CORSExternalRedirectNotAllowed=Спиране на заявка извън източника: Политиката за единен източник не позволява прочитането на отдалечения ресурс %1$S. (Причина: заявката на CORS за външно пренасочване е неразрешена.) +CORSRequestNotHttp=Спиране на заявка извън източника: Политиката за единен източник не позволява прочитането на отдалечения ресурс %1$S. (Причина: заявката за CORS не е http.) +CORSMissingAllowOrigin=Спиране на заявка извън източника: Политиката за единен източник не позволява прочитането на отдалечения ресурс %1$S. (Причина: заглавката на CORS „Access-Control-Allow-Origin“ липсва.) +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Спиране на заявка извън източника: Политиката за единен източник не позволява прочитането на отдалечения ресурс %1$S. (Причина: множество заглавки на CORS „Access-Control-Allow-Origin“ са неразрешени.) +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Спиране на заявка извън източника: Политиката за единен източник не позволява прочитането на отдалечения ресурс %1$S. (Причина: заглавката на CORS „Access-Control-Allow-Origin“ не съвпада с „%2$S“.) +CORSNotSupportingCredentials=Спиране на заявка извън източника: Политиката за единен източник не позволява прочитането на отдалечения ресурс „%1$S“. (Причина: Credential не се поддържа ако заглавката на CORS „Access-Control-Allow-Origin“ не съвпада с „*“.) +CORSMethodNotFound=Спиране на заявка извън източника: Политиката за единен източник не позволява прочитането на отдалечения ресурс %1$S. (Причина: Не е намерен метод в заглавката на CORS „Access-Control-Allow-Methods“.) +CORSMissingAllowCredentials=Спиране на заявка извън източника: Политиката за единен източник не позволява прочитането на отдалечения ресурс %1$S. (Причина: очаквано „true“ в заглавката на CORS „Access-Control-Allow-Credentials“). +CORSInvalidAllowMethod=Блокирана заявка извън източника: Политиката за единен източник забранява прочитането на отдалечения ресурс „%1$S“. (Причина: невалиден токен „%2$S“ в заглавката на CORS „Access-Control-Allow-Methods“). +CORSInvalidAllowHeader=Блокирана заявка извън източника: Политиката за единен източник забранява прочитането на отдалечения ресурс „%1$S“. (Причина: невалиден токен „%2$S“ в заглавката на CORS „Access-Control-Allow-Headers“). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Получи се неизвестна грешка при обработката на заглавките, зададени от сайта. +STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: Връзката със сайта не е надеждна, затова зададената заглавка е пренебрегната. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Сайтът подаде заглавка, която не може да бъде успешно разпозната. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Сайтът подаде заглавка, която не съдържа директива „max-age“. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Сайтът подаде заглавка, която съдържа няколко директиви „max-age“. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Сайтът подаде заглавка, която съдържа невалидна директива „max-age“. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Сайтът подаде заглавка, която съдържа няколко директиви „includeSubDomains“. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Сайтът подаде заглавка, която съдържа невалидна директива „includeSubDomains“. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Грешка при отбелязване на сайта като хост на Strict-Transport-Security. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1" +SHA1Sig=Тази страница използва сертификат подписан с SHA-1. Препоръчително е да използвате сертификати с алгоритми на подписа, използващи хеширащи функции по-добри от SHA-1. +InsecurePasswordsPresentOnPage=Има поле за парола в несигурна (http://) страница. Това е риск за безопасността, който позволява данните за вписване да бъдат откраднати. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Има поле за парола във формуляр на несигурна (http://) страница. Това е риск за безопасността, който позволява данните за вписване да бъдат откраднати. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Има поле за парола в несигурна (http://) вложена рамка. Това е риск за безопасността, който позволява данните за вписване да бъдат откраднати. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=Зареждане на смесено (незащитено) активно съдържание „%1$S“ в защитена страница +LoadingMixedDisplayContent2=Зареждане на смесено (незащитено) визуално съдържание „%1$S“ в защитена страница + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Вложена рамка, имаща едновременно allow-scripts и allow-same-origin в атрибутите на пясъчника си, може да премахне ограниченията на собствения си пясъчник. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=Елементът script има недобре оформен хеш в атрибута integrity: „%1$S“. Правилният формат е „<алгоритъм на хеш>-<стойност на хеш>“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=Хешът в атрибута integrity има неправилна дължина. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=Хешът в атрибута integrity не може да бъде декодиран. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). +IntegrityMismatch=Никой от хешовете „%1$S“ в атрибута integrity не съвпада със съдържанието на подресурса. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource=„%1$S“ не е под проверка за интегритет, защото нито е в CORS, нито в same-origin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Неподдържан алгоритъм на хеш в атрибута integrity: „%1$S“ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=Атрибутът integrity не съдържа валидни мета-данни. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=Тази страница използва за шифроване шифърът RC4, който е изведен от употреба и несигурен. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=Предупреждение за заглавката X-Content-Type-Options: стойността беше „%1$S“. Нямахте ли предвид да изпратите „nosniff“? + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=Отваряне на адрес започващ с data: URI е забранено (блокирано е зареждането на: „%1$S“) +BlockSubresourceRedirectToData=Пренасочването към незащитен адрес започващ с data: е забранено (блокирано е зареждането на: „%1$S“) + +BlockSubresourceFTP=Зареждане на подресурс от FTP в страница по HTTP(S) е забранено (спряно е зареждането на „%1$S“) + +# LOCALIZATION NOTE (BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest): +# %1$S is the browser name "brandShortName"; %2$S is the URL of the upgraded request; %1$S is the upgraded scheme. +BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest = %1$S надгради заявка за преглед на несигурното съдържание от „%2$S“ да използва „%3$S“ +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=Заглавката Clear-Site-Data изисква изчистване на данните на „%S“. +UnknownClearSiteDataValue=Намерена е заглавка Clear-Site-Data. Непозната стойност „%S“. + diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-bg/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..d34b48fd27 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=Неочаквана стойност %2$S при разбор на атрибута %1$S. diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-bg/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5c716813d9 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-bg/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..4f27b318d2 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = Неуспешно разпознаване на стилов лист XSLT. +2 = Неуспешно разпознаване на израз на XPath. +3 = +4 = Неуспешна трансформация чрез XSLT. +5 = Невалидна функция на XSLT/XPath. +6 = Стиловият лист XSLT (вероятно) съдържа рекурсия. +7 = Невалидна стойност на атрибут в XSLT 1.0. +8 = Очакваше се израз на XPath да върне NodeSet. +9 = Трансформация на XSLT беше прекъсната от . +10 = Мрежова грешка при зареждане на стилов лист XSLT: +11 = Стилов лист на XSLT няма XML mimetype: +12 = Стилов лист XSLT пряко или косвено внася или включва себе си: +13 = Функция на XPath е извикана с неправилен брой аргументи. +14 = Извикана е неизвестна разширена функция на XPath. +15 = Неуспешно разпознаване на XPath: очакваше се „)“: +16 = Неуспешно разпознаване на XPath: невалидна ос: +17 = Неуспешно разпознаване на XPath: очакваше се тест Name или Nodetype: +18 = Неуспешно разпознаване на XPath: очакваше се „]“: +19 = Неуспешно разпознаване на XPath: невалидно име на променлива: +20 = Неуспешно разпознаване на XPath: неочакван край на израз: +21 = Неуспешно разпознаване на XPath: очакваше се оператор: +22 = Неуспешно разпознаване на XPath: незатворен литерал: +23 = Неуспешно разпознаване на XPath: очакваше се „:“: +24 = Неуспешно разпознаване на XPath: неочакван знак „!“, отрицанието е чрез not(): +25 = Неуспешно разпознаване на XPath: невалиден знак: +26 = Неуспешно разпознаване на XPath: очакваше се двоичен оператор: +27 = Зареждането на стилов лист XSLT е блокирано от съображения за сигурност. +28 = Изчисляване на невалиден израз. +29 = Небалансирани фигурни скоби. +30 = Създаване на елемент с невалиден QName. +31 = Свързване на променлива припокрива свързване на променлива в същия шаблон. +32 = Не е позволено извикването на функцията key. + +LoadingError = Грешка при зареждането на стилов лист: %S +TransformError = Грешка при трансформацията на XSLT: %S diff --git a/l10n-bg/dom/dom/media.ftl b/l10n-bg/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5dd92517d4 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } възпроизвежда медия -- cgit v1.2.3