From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 360 +++++++++++++++++++ .../chrome/accessibility/mac/accessible.properties | 65 ++++ .../accessibility/unix/accessible.properties | 17 + .../chrome/accessibility/win/accessible.properties | 17 + l10n-br/dom/chrome/appstrings.properties | 38 ++ l10n-br/dom/chrome/dom/dom.properties | 395 +++++++++++++++++++++ l10n-br/dom/chrome/global-strres.properties | 5 + l10n-br/dom/chrome/global.dtd | 5 + l10n-br/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 +++ l10n-br/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 ++ l10n-br/dom/chrome/layout/css.properties | 45 +++ l10n-br/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 132 +++++++ l10n-br/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 49 +++ l10n-br/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 +++ l10n-br/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 +++ l10n-br/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 + l10n-br/dom/chrome/mathml/mathml.properties | 16 + l10n-br/dom/chrome/netError.dtd | 96 +++++ l10n-br/dom/chrome/netErrorApp.dtd | 23 ++ l10n-br/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + l10n-br/dom/chrome/plugins.properties | 14 + l10n-br/dom/chrome/security/caps.properties | 9 + l10n-br/dom/chrome/security/csp.properties | 105 ++++++ l10n-br/dom/chrome/security/security.properties | 139 ++++++++ l10n-br/dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + l10n-br/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 + l10n-br/dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 ++ 27 files changed, 1769 insertions(+) create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/global.dtd create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/netError.dtd create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/netErrorApp.dtd create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/plugins.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/xslt/xslt.properties (limited to 'l10n-br/dom/chrome') diff --git a/l10n-br/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-br/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..d911c7ba86 --- /dev/null +++ b/l10n-br/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,360 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Screen reader started/stopped +screenReaderStarted = Lenner skramm loc'het +screenReaderStopped = Lenner skramm paouezet + +# Roles +menubar = barrenn lañserioù +scrollbar = barrenn dibunañ +grip = dornad +alert = galv-diwall +menupopup = diflugell lañser +document = teuliad +pane = penel +dialog = kendiviz +separator = disranner +toolbar = barren ostilhoù +statusbar = barren stad +table = taolenn +columnheader = talbenn bann +rowheader = talbenn renk +column = bann +row = renk +cell = kellig +link = ere +list = roll +listitem = elfenn roll +outline = steuñv +outlineitem = elfenn steuñv +pagetab = ivinell +propertypage = pajenn perzhioù +graphic = kevregad +switch = trec'haoliñ +pushbutton = afell +checkbutton = afell da gevaskañ +radiobutton = afell radio +combobox = boest kenstroll +progressbar = barren araokaat +slider = riklell +spinbutton = afell konter +diagram = tresadenn +animation = bliverezh +equation = atalad +buttonmenu = lañser afelloù +whitespace = esaouenn +pagetablist = roll an ivinelloù +canvas = steuenn +checkmenuitem = elfenn lañserioù da gevaskañ +label = skritellig +passwordtext = testenn ger-tremen +radiomenuitem = elfenn lañserioù radio +textcontainer = endalc'her testenn +togglebutton = afell trec'haoliñ +treetable = gwezennad +header = talbenn +footer = diaz-pajenn +paragraph = rannbennad +entry = enankad +caption = leadell +heading = titl +section = kevrenn +form = furmskrid +comboboxlist = roll boestoù kenstroll +comboboxoption = dibarzh boestoù kenstroll +imagemap = skeudenn +listboxoption = dibarzh +listbox = boest roll +flatequation = atalad +gridcell = kellig +note = notenn +figure = tresadenn +definitionlist = roll despizadurioù +term = termen +definition = despizadur + +mathmltable = math table +mathmlcell = kellig +mathmlenclosed = enclosed +mathmlfraction = fraction +mathmlfractionwithoutbar = fraction without bar +mathmlroot = root +mathmlscripted = scripted +mathmlsquareroot = square root + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = maez an destenn + +base = base +close-fence = closing fence +denominator = denominator +numerator = numerator +open-fence = opening fence +overscript = overscript +presubscript = presubscript +presuperscript = presuperscript +root-index = root index +subscript = subscript +superscript = superscript +underscript = underscript + +# Text input types +textInputType_date = deiziad +textInputType_email = postel +textInputType_search = klask +textInputType_tel = pellgomz +textInputType_url = URL + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = live titl %S + +# more sophisticated list announcement +listStart = Elfenn gentañ +listEnd = Elfenn diwezhañ +# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +listItemsCount = 1 elfenn; #1 elfenn; #1 elfenn; #1 a elfenn(où); #1 elfenn + +# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set. +# %2$S is the total number of such items in the set. +# An expanded example would read "2 of 5". +objItemOfN = %1$S eus %2$S + +# Landmark announcements +banner = banniel +complementary = klokaus +contentinfo = titouroù an endalc'had +main = pennañ +navigation = merdeiñ +search = klask + +region = rannvro + +# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms. +# Number of columns within the table. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblColumnInfo = 1 bann;#1 vann;#1 bann;#1 a vannoù;#1 bann +# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms. +# Number of rows within the table or grid. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblRowInfo = 1 renk;#1 renk;#1 renk;#1 a renkoù;#1 renk + +# table or grid cell information +columnInfo = Bann %S +rowInfo = Renk %S +spansColumns = astenn a ra war %S a vannoù +spansRows = astenn a ra war %S renk + +# Invoked actions +jumpAction = bet lammet +pressAction = bet pouezet +checkAction = bet kevasket +uncheckAction = bet digevasket +onAction = on +offAction = off +selectAction = bet diuzet +unselectAction = bet diziuzet +openAction = bet digoret +closeAction = bet serret +switchAction = bet trec'haolet +clickAction = bet kliket +collapseAction = bet bihanaet +expandAction = bet astennet +activateAction = bet gweredekaet +cycleAction = kelc'hiad + +# Live regions +# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region. +hidden = bet kuzhet + +# Tab states +tabLoading = kargadur +tabLoaded = bet karget +tabNew = ivinell nevez +tabLoadStopped = kargadur paouezet +tabReload = adkargadur + +# Object states +stateChecked = kevasket +stateOn = on +stateNotChecked = digevasket +stateOff = off +statePressed = pouezet +# No string for a not pressed toggle button +stateExpanded = astennet +stateCollapsed = bihanaet +stateUnavailable = dihegerz +stateReadonly = lenn hepken +stateRequired = azgoulennet +stateTraversed = gweladennet +stateHasPopup = en deus un diflugell +stateSelected = diuzet + +# App modes +editingMode = oc'h embann +navigationMode = o verdeiñ + +# Quick navigation modes +quicknav_Simple = Diouer +quicknav_Anchor = Eorioù +quicknav_Button = Afelloù +quicknav_Combobox = Boestoù kenstroll +quicknav_Landmark = Spisverkoù +quicknav_Entry = Enankad +quicknav_FormElement = Elfennoù furmskridoù +quicknav_Graphic = Skeudennoù +quicknav_Heading = Talbennoù +quicknav_ListItem = Elfennoù rolloù +quicknav_Link = Ereoù +quicknav_List = Rolloù +quicknav_PageTab = Ivinelloù pajenn +quicknav_RadioButton = Afelloù radio +quicknav_Separator = Dispartierioù +quicknav_Table = Taolennoù +quicknav_Checkbox = Logoù da gevaskañ + +# MathML menclose notations. +# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation +notation-longdiv = long division +notation-actuarial = actuarial +notation-phasorangle = phasor angle +notation-radical = radical +notation-box = box +notation-roundedbox = rounded box +notation-circle = circle +notation-left = left +notation-right = right +notation-top = top +notation-bottom = bottom +notation-updiagonalstrike = up diagonal strike +notation-downdiagonalstrike = down diagonal strike +notation-verticalstrike = vertical strike +notation-horizontalstrike = horizontal strike +notation-updiagonalarrow = up diagonal arrow +notation-madruwb = madruwb + +# Shortened role names for braille +menubarAbbr = barrenn lañserioù +scrollbarAbbr = barrenn dibunañ +gripAbbr = dornad +alertAbbr = diwall +menupopupAbbr = diflugell lañser +documentAbbr = teuliad +paneAbbr = penel +dialogAbbr = kendiviz +separatorAbbr = disranner +toolbarAbbr = barren ostilhoù +statusbarAbbr = barren stad +tableAbbr = tln +columnheaderAbbr = talbenn bann +rowheaderAbbr = talbenn renk +columnAbbr = bann +rowAbbr = renk +cellAbbr = kellig +linkAbbr = lnk +listAbbr = roll +listitemAbbr = elfenn roll +outlineAbbr = steuñv +outlineitemAbbr = elfenn steuñv +pagetabAbbr = ivinell +propertypageAbbr = pajenn perzhioù +graphicAbbr = kevregad +pushbuttonAbbr = btn +checkbuttonAbbr = afell da gevaskañ +radiobuttonAbbr = afell radio +comboboxAbbr = boest kenstroll +progressbarAbbr = barren araokaat +sliderAbbr = riklell +spinbuttonAbbr = afell konter +diagramAbbr = tresadenn +animationAbbr = bliverezh +equationAbbr = atalad +buttonmenuAbbr = lañser afelloù +whitespaceAbbr = esaouenn +pagetablistAbbr = roll an ivinelloù +canvasAbbr = steuenn +checkmenuitemAbbr = elfenn lañserioù da gevaskañ +labelAbbr = skritellig +passwordtextAbbr = passwdtxt +radiomenuitemAbbr = elfenn lañserioù radio +textcontainerAbbr = endalc'her testenn +togglebuttonAbbr = afell trec'haoliñ +treetableAbbr = gwezennad +headerAbbr = talbenn +footerAbbr = diaz-pajenn +paragraphAbbr = rannbennad +entryAbbr = enankad +captionAbbr = leadell +headingAbbr = titl +sectionAbbr = kevrenn +formAbbr = furmskrid +comboboxlistAbbr = roll boestoù kenstroll +comboboxoptionAbbr = dibarzh boestoù kenstroll +imagemapAbbr = imgmap +listboxoptionAbbr = dibarzh +listboxAbbr = boest roll +flatequationAbbr = atalad +gridcellAbbr = kellig +noteAbbr = notenn +figureAbbr = fig +definitionlistAbbr = roll despizadurioù +termAbbr = termen +definitionAbbr = despizadur +textareaAbbr = txtarea + +# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms. +# Number of columns within the table. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblColumnInfoAbbr = #1b;#1 v;#1 b;#1 a v;#1 b +# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms. +# Number of rows within the table or grid. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblRowInfoAbbr = #1r;#1r;#1r;#1r;#1r +cellInfoAbbr = k%Sr%S + +stateCheckedAbbr = (x) +stateUncheckedAbbr = ( ) +statePressedAbbr = (x) +stateUnpressedAbbr = ( ) + +mathmlenclosedAbbr = enclosed +mathmltableAbbr = tln +mathmlcellAbbr = cell +mathmlfractionAbbr = frac +mathmlfractionwithoutbarAbbr = frac no bar +mathmlrootAbbr = root +mathmlscriptedAbbr = scripted +mathmlsquarerootAbbr = sqrt + +baseAbbr = base +close-fenceAbbr = close +denominatorAbbr = den +numeratorAbbr = niv +open-fenceAbbr = open +overscriptAbbr = over +presubscriptAbbr = presub +presuperscriptAbbr = presup +root-indexAbbr = ibil +subscriptAbbr = sub +superscriptAbbr = sup +underscriptAbbr = under + +notation-longdivAbbr = longdiv +notation-actuarialAbbr = act +notation-phasorangleAbbr = phasang +notation-radicalAbbr = rad +notation-boxAbbr = box +notation-roundedboxAbbr = rndbox +notation-circleAbbr = circ +notation-leftAbbr = lft +notation-rightAbbr = rght +notation-topAbbr = top +notation-bottomAbbr = bot +notation-updiagonalstrikeAbbr = updiagstrike +notation-downdiagonalstrikeAbbr = dwndiagstrike +notation-verticalstrikeAbbr = vstrike +notation-horizontalstrikeAbbr = hstrike +notation-updiagonalarrowAbbr = updiagarrow +notation-madruwbAbbr = madruwb diff --git a/l10n-br/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-br/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..658c104f79 --- /dev/null +++ b/l10n-br/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Lammat +press = Pouezañ +check = Gwiriañ +uncheck = Digevaskañ +select = Diuzañ +open = Digeriñ +close = Serriñ +switch = Trec'haoliñ +click = Klikañ +collapse= Bihanaat +expand = Astenn +activate= Gweredekaat +cycle = Kelc'hiad + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = Endalc'had HTML +# The Role Description for the Tab button. +tab = ivinell +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = termen +definition = despizadur +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = maeziad testenn enklask +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = arload +search = klask +banner = banniel +navigation = merdeiñ +complementary = klokaus +content = endalc'had +main = pennañ +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = galv-diwall +alertDialog = boestad galv-diwall +dialog = kendiviz +article = pennad +document = teuliad +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = tresadenn +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = titl +log = kerzhlevr +marquee = marquee +math = matematikoù +note = notenn +region = bro +status = stad an arload +timer = eurier +tooltip = klogorenn ditouriñ +separator = disranner +tabPanel = penel an ivinelloù +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = sklerijennañ +# The roleDescription for the details element +details = munudoù +# The roleDescription for the summary element +summary = diverradenn diff --git a/l10n-br/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-br/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..95f8342e32 --- /dev/null +++ b/l10n-br/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Lammat +press = Pouezañ +check = Gwiriañ +uncheck = Digevaskañ +select = Diuz +open = Digeriñ +close = Serriñ +switch = Trec'haoliñ +click = Klikañ +collapse= Bihanaat +expand = Astenn +activate= Gweredekaat +cycle = Kelc'hiad diff --git a/l10n-br/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-br/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..81a75da1e2 --- /dev/null +++ b/l10n-br/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Lammat +press = Pouezañ +check = Gwiriañ +uncheck = Digevaskañ +select = Diuzañ +open = Digeriñ +close = Serriñ +switch = Trec'haoliñ +click = Klikañ +collapse= Bihanaat +expand = Astenn +activate= Gweredekaat +cycle = Kelc'hiad diff --git a/l10n-br/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-br/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d83b287f9 --- /dev/null +++ b/l10n-br/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Gwiriekait eo reizh an URL ha klaskit en-dro. +fileNotFound=Firefox n'eo ket evit kavout ar restr e %S. +fileAccessDenied=N'haller ket lenn ar restr e %S. +dnsNotFound2=Firefox n'eo ket evit kavout an dafariad e %S. +unknownProtocolFound=Unan eus ar c'homenadoù da-heul (%S) n'eo ket ur c'homenad marilhet pe n'eo ket aotreet e-barzh ar c'hemperzh-mañ. +connectionFailure=N'hall ket Firefox sevel ur c'hennask ouzh an dafariad e %S. +netInterrupt=Troc'het eo bet ar c'hennask ouzh %S e-pad ma oa ar bajennad o vezañ karget. +netTimeout=Re hir eo an dafariad e %S evit respont. +redirectLoop=Dinoet eo bet gant Firefox emañ an dafariad o treuzhentañ an azgoulenn evit ar chomlec'h-mañ gant un doare na vo biken echuet. +confirmRepostPrompt=Evit skrammañ ar bajennad-mañ e rank an arload kas stlennoù a arreo forzh peseurt ober (evel kadarnaat ur c'hlask pe un urzh) a zo bet graet a-raok. +resendButton.label=Kas en-dro +unknownSocketType=Ne oar ket Firefox penaos mont e darempred gant an dafariad. +netReset=Adderaouekaet eo bet ar c'hennaskañ e-pad ma oa ar bajennad o vezañ karget. +notCached=N'eo ket mui hegerz an teul-mañ. +netOffline=Emañ Firefox en e vod digennasket ha n'hall ket merdeiñ war internet. +isprinting=N'hall ket bezañ kemmet an teul e-pad ar moullañ pe gant an alberz moullañ. +deniedPortAccess=Ar chomlec'h-mañ a ra gant ur porzh rouedad hag a vez arveret ent boaz evit palioù all eget merdeiñ war internet. Dilezet eo bet an azgoulenn gant Firefox evit ho kwarez. +proxyResolveFailure=Kefluniet eo Firefox evit arverañ un dafariad proksi n'hall ket bezañ kavet. +proxyConnectFailure=Kefluniet eo Firefox evit arverañ un dafariad proksi o nac'hañ ar c'hennaskadurioù. +contentEncodingError=Ar bajennad emaoc'h o klask gwelout n'hall ket bezañ diskouezet rak un doare koazhañ anskor pe didalvoudek zo arveret ganti. +unsafeContentType=Ar bajennad emaoc'h o klask gwelout n'hall ket bezañ diskouezet rak enni ez eus ur rizh restr a vefe arvarus da zigeriñ. Kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn evit kas keloù dezho a-zivout ar gudenn-mañ. +malwareBlocked=Marilhet eo bet al lec'hienn e %S evel ul lec'hienn dagus ha skoilhet eo bet hervez ho kwellvezioù a-fet diogelroez. +harmfulBlocked=Danevellet eo bet al lec'hienn e %S evel ul lec'hienn a c'hell bezañ arvarus ha stanket eo bet hervez ho dibaboù diogelroez. +unwantedBlocked=Marilhet eo bet al lec'hienn e %S evel ul lec'hienn o kinnig meziantoù dic'hoantaet ha skoilhet eo bet hervez ho kwellvezioù a-fet diogelroez. +deceptiveBlocked=Marilhet eo bet ar bajenn-mañ e %S evel ur bajenn dagus ha harzet eo bet gant ho kwellvezioù diogelroez. +cspBlocked=Ar bajennad-mañ he deus ur reolenn diogelroez a-fet endalc'hadoù a vir anezhi ouzh bezañ enframmet gant an doare-mañ. +xfoBlocked=Ur reolenn X-Frame-Options a zo gant ar bajenn a vir anezhi da vezañ karget er c'hemperzh-mañ. +corruptedContentErrorv2=Un dagadenn komenad rouedad a zo bet gant al lec'hienn e %S ha n'hall ket bezañ ratreet. +remoteXUL=Ar bajennad-mañ a arver ur galvezouriezh diskoret ha n'eo ket hegerz ken dre ziouer. +sslv3Used=N'eus gwarant ebet war diogelroez ho roadennoù war %S dre ma implij SSLv3, ur c'homenad diogelroez torret. +weakCryptoUsed=En un doare dizereat eo bet kefluniet o lec'hienn gant %S. Evit gwareziñ ho titouroù da vezañ laeret, n'eo ket bet kennasket d'al lec'hienn. +inadequateSecurityError=Ul live direizh a ziogelroez a zo bet klasket da gevraouiñ gant al lec'hienn. +blockedByPolicy=Stanket eo bet ar bajenn pe al lec'hienn-mañ gant hoc'h aozadur. +networkProtocolError=Arnodet ez eus bet ur gwallerezh komenad rouedad gant FIrefox ha n'hall ket bezañ ratreet. diff --git a/l10n-br/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-br/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..98b88c5587 --- /dev/null +++ b/l10n-br/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,395 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Evezh: skript anrespontus +KillScriptMessage=Ur skript war ar bajennad-mañ a c'hallfe bezañ ac'hubet pe ne respont ket ken. Arsaviñ ar skript bremañ a c'hallit pe, kenderc'hel gant sellout mar bez echuet gant ar skript. +KillScriptWithDebugMessage=Ur skript war ar bajennad-mañ a c'hallfe bezañ ac'hubet pe ne respont ket ken. Arsaviñ ar skript bremañ a c'hallit pe zigeriñ ar skript en un diveugerez pe leuskel ar skript da vont en-dro. +KillScriptLocation=Skript: %S + +KillAddonScriptTitle=Evezh: skript askouezh anrespontus +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=Ur skript eus an askouezh “%1$S” a zo lañset war ar bajenn-mañ, ha lakaat a ra %2$S da vezañ anrespontus.\n\nGallout a ra bezañ ac'hubet, pe marteze en deus paouezet da respont penn-da-benn. Gallout a rit herzel ar skript bremañ, pe gallout a rit kenderc'hel ha gwelet ma vo echuet. +KillAddonScriptGlobalMessage=Mirout ar skript anrespontus da vezañ lañset war ar bajenn-mañ a-raok ma vefe adkarget. + +StopScriptButton=Arsaviñ ar skript +DebugScriptButton=Skript diveugañ +WaitForScriptButton=Kenderc'hel ganti +DontAskAgain=&Na c'houlenn diganin en-dro +WindowCloseBlockedWarning=Skriptoù n'int ket evit serriñ prenestroù nad int ket bet digoret gant ur skript. +OnBeforeUnloadTitle=Sur oc'h? +OnBeforeUnloadMessage=Emañ ar bajennad-mañ o c'houlenn diganeoc'h hag-eñ hoc'h eus c'hoant da vont kuit - marteze ne vo ket enrollet ar roadennoù enanket ganeoc'h. +OnBeforeUnloadStayButton=Chom war ar bajenn +OnBeforeUnloadLeaveButton=Kuitaat ar bajenn +EmptyGetElementByIdParam=Hedad goullo zo tremenet betek getElementById(). +SpeculationFailed=Skrivet ez eus bet ur wezennad kempouezet fall en ur arverañ document.write() ar pezh en deus lakaet roadennoù ar rouedad da vezañ addezrannet. Evit kaout muioc'h a ditouroù https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing +DocumentWriteIgnored=Laosket a-gostez ez eus bet ur galv da document.write() a-berzh ur skript diavaez karget ent angoubred. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=C'hwitadenn en ul lakaat ur restr en un elfenn contenteditable: %S +FormValidationTextTooLong=Mar plij, lakait an destenn gant %S arouezenn pe nebeutoc'h (bremañ ez eus %S arouezenn). +FormValidationTextTooShort=Arverit %S arouezenn d'an nebeutañ (%S arouezenn a arverit evit ar mare). +FormValidationValueMissing=Mar plij, leugnit ar maez-mañ. +FormValidationCheckboxMissing=Mar plij, kevaskit ar voest-mañ mar fell deoc'h kenderc'hel. +FormValidationRadioMissing=Mar plij, diuzit unan eus an dibarzhioù-mañ. +FormValidationFileMissing=Mar plij, diuzit ur restr. +FormValidationSelectMissing=Mar plij, diuzit un elfenn war ar roll. +FormValidationInvalidEmail=Mar plij, biziatait ur chomlec'h postel. +FormValidationInvalidURL=Mar plij, biziatait un URL. +FormValidationInvalidDate =Enankit un deiziad talvoudek. +FormValidationPatternMismatch=Mar plij, lakait ar werzh da genglotañ gant ar mentrezh azgoulennet. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Mar plij, lakait ar werzh da genglotañ gant ar mentrezh azgoulennet: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Diuzit ur werzh vihanoc'h eget %S pe kevatal. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Enankit un talvoud bihanoc'h pe kevatal da %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Diuzit ur werzh vrasoc'h eget %S pe kevatal. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Enankit un talvoud brasoc'h pe kevatal da %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Diuzit ur werzh talvoudek mar plij. Ar gwerzhioù talvoudek tostañ zo %S ha %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Diuzit ur werzh talvoudek mar plij. Ar werzh talvoudek tostañ zo %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationBadInputNumber=Biziatait un niver mar plij. +FullscreenDeniedDisabled=Nac'het eo bet goulenn ar mod skramm a-bezh rak gweredekaet eo an API « skramm a-bezh » e-barzh gwellvezioù an arveriad. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=Nac'het eo bet goulenn ar mod skramm a-bezh rak diuzet eo prenestr un enlugellad. +FullscreenDeniedHidden=Nac'het eo bet goulenn ar mod skramm a-bezh rak n'eo ket mui gwelus an teul. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Nac'het eo bet goulenn ar mod skramm a-bezh rak unan eus elfennoù endalc'had an teul n'eo ket un iframe pe n'eus ket an doareenn "allowfullscreen" ganti. +FullscreenDeniedNotInputDriven=Nac'het eo bet goulenn ar mod skramm a-bezh rak n'eo ket bet galvet Element.requestFullscreen() diouzh un ardoer degouezh krouet gant an arveriad +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Nac'het eo bet ar goulenn skramm a-bezh peogwir eo bet galvet Element.requestFullscreen() adalek un ardoer darvoudoù logodenn n'eo ket bet delusket gant an afell logodenn kleiz. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Nac'het eo bet goulenn ar mod skramm a-bezh rak n'eo ket mui , pe un elfenn HTML an elfenn he deus graet ar goulenn. +FullscreenDeniedNotInDocument=Nac'het eo bet goulenn ar mod skramm a-bezh rak n'eo ket mui e-barzh he zeul an elfenn he deus graet ar goulenn. +FullscreenDeniedMovedDocument=Nac'het eo bet goulenn ar mod skramm a-bezh rak dilec'hiet eo bet an teul gant an elfenn he deus graet ar goulenn. +FullscreenDeniedLostWindow=Nac'het eo bet goulenn ar mod skramm a-bezh rak n'eus ket mui prenestr ebet. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Nac'het eo bet goulenn ar mod skramm a-bezh rak skrammet eo an teul a c'houlenn ar skramm a-bezh war ar skramm a-bezh endeo. +FullscreenDeniedNotDescendant=Nac'het eo bet goulenn ar mod skramm a-bezh rak an elfenn he deus graet ar goulenn n'eo ket un diskennad eus an elfenn skrammet. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=Nac'het eo bet goulenn ar mod skramm a-bezh rak an elfenn he deus graet ar goulenn n'eo ket e-barzh an ivinell bremanel. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=Goulenn skramm a-bezh nac'het abalamour d'ar sturiad FeaturePolicy. +FullscreenExitWindowFocus=O kuitaat ar skramm a-bezh rak stiet eo bet ur prenestr. +RemovedFullscreenElement=Kuitaet eo bet ar mod skramm a-bezh rak lamet eo bet an elfenn skrammet eus an teul. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Kuitaet eo bet ar mod skramm a-bezh rak gweredekaet eo bet prenestr un enlugellad. +PointerLockDeniedDisabled=Nac'het eo bet goulenn prennañ al logodenn rak diweredekaet eo an API « Prennañ al logodenn » e-barzh gwellvezioù an arveriad. +PointerLockDeniedInUse=Nac’het eo bet ar goulenn prennañ al logodenn dre m’eo reoliet gant un teul all. +PointerLockDeniedNotInDocument=Nac'het eo bet ar goulenn prennañ al logodenn dre n'eo ket un teul an elfenn a c'houlenn. +PointerLockDeniedSandboxed=Nac’het eo bet ar goulenn prennañ al logodenn dre m’eo bevennet an API Prennañ al logodenn d'ar poull-traezh. +PointerLockDeniedHidden=Nac'het eo bet ar goulenn prennañ al logodenn rak n'eo ket mui gwelus an teul. +PointerLockDeniedNotFocused=Nac'het eo bet ar goulenn prennañ al logodenn rak n'eo ket stiet an teul. +PointerLockDeniedMovedDocument=Nac'het eo bet goulenn prennañ al logodenn rak dilec'hiet eo bet an teul gant an elfenn he deus graet ar goulenn. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Nac'het eo bet goulenn prennañ al logodenn rak n'eo ket bet galvet Element.requestPointerLock() adalek un ardoer darvoudoù a erounezadur berr ganet gant an arveriad, hah an teul n'eo ket er skramm-bezh. +PointerLockDeniedFailedToLock=Nac'het eo bet goulenn prennañ al logodenn peogwir en deus c'hwitet ar merdeer prennañ al logodenn. +HTMLSyncXHRWarning=An dezrannañ HTML e-barzh XMLHttpRequest n'eo ket skoret e-barzh ar mod goubred. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Nac'het eo bet lakaat un talbenn difennet: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=N'eo ket mui skoret arver eus doareenn « responseType » evit XMLHttpRequest e-barzh ar mod goubred e-barzh ar c'hemperzh prenestr. +TimeoutSyncXHRWarning=N'eo ket skoret arver eus doareenn « timeout » XMLHttpRequest e-barzh ar mod goubred e-barzh ar c'hemperzh prenestr. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Arverañ navigator.sendBeacon kentoc'h eget XMLHttpRequest goubred e-pad unload ha pagehide a wella an arnod arveriad. +JSONCharsetWarning=Klasket eo bet diskleriañ ur bonegañ nad eo ket UTF-8 evit testenn JSON atoret en ur arverañ XMLHttpRequest. Skoret eo UTF-8 hepken evit bonegañ testenn JSON. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=Ar skurzer roet da z/decodeAudioData a endalc'h ur rizh endalc'had dianav. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataUnknownError=Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad keweriañ decodeAudioData. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataInvalidContent=Ar skurzer roet da z/decodeAudioData a endalc'h un endalc'had didalvoudek na c'hell ket bezañ ezvoneget gant berzh. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataNoAudio=Ar skurzer roet da z/decodeAudioData na endalc'h roadenn klevet ebet. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=Ul loaz liesorin a zo gant an HTMLMediaElement tremenet da createMediaElementSource. Didrouz a vo ec'hanket gant an neudenn. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=Ul loaz liesorin a zo gant an MediaStream tremenet da createMediaStreamSource. Didrouz a vo ec'hanket gant an neudenn. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=Ul loaz liesorin eo ar MediaStreamTrack kaset da createMediaStreamTrackSource. Didrouz a vo ec'hanket gant an neudenn. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=The captured HTMLMediaElement is playing a MediaStream. Applying volume or mute status is not currently supported. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaLoadExhaustedCandidates=C'hwitet en deus kargadur an holl loazioù. Ehanet eo bet kargadur ar media. +MediaLoadSourceMissingSrc=An elfenn n'he deus doareenn "src" ebet. C'hwitet en deus kargadur loaz ar media. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Ar c'hennask ouzh AudioNodes eus AudioContexts gant ur feur standilhonañ disheñvel n'eo ket skoret. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=C'hwitet en deus ar c'hargadur HTTP gant ar stad %1$S. C'hwitet en deus kargadur loaz ar media %2$S. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=URI didalvoudek. C'hwitet en deus kargadur loaz ar media %S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=N'eo ket skoret an doareenn "type" eus "%1$S". C'hwitet en deus kargadur loaz ar media %2$S. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=An doareen "type" despizet e “%1$S” n'eo ket skoret. N'haller ket kargañ al loaz media %2$S. O klask kargañ adalek an elfenn da heul. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=N'eo ket skoret an talbenn HTTP "Content-Type" "%1$S". C'hwitet en deus kargadur loaz ar media %2$S. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=N'haller ket ezvonegañ loaz ar media %S. +MediaWidevineNoWMF=Trying to play Widevine with no Windows Media Foundation. See https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=Evit lenn ar mentrezh video %S ho peus ezhomm da staliañ meziantoù Microsoft ouzhpenn, lennit https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=N’haller ket lenn ar video war ar bajennad-mañ. N’eus ket an enboneger-ezvoneger video azgoulennet war ho reizhiad evit: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=N'haller ket lenn ar video war ar bajenn-mañ. Un handelv anskor eus libavcodec a zo gant ho reizhiad +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=Al loaz media %1$S n'hall ket bezañ ezvoneget, fazi: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=Al loaz media %1$S a zo bet ezvoneget, met gant ur fazi: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=N’haller ket lenn ar media. N’eus ezvoneger ebet evit ar mentrezh azgoulennet: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=N’eus ezvoneger ebet evit ul lodenn eus ar mentrezhoù azgoulennet: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=N'haller ket arverañ PulseAudio +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder". +MediaRecorderMultiTracksNotSupported=N'eo ket skoret enrolladenn meur a loabr eus an hevelep rizh gant MediaRecorder evit ar mare. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Arverañ an Encrypted Media Extensions war %S en ur c'hemperzh diziogel (d.l.e. n'eo ket HTTPS) a zo diamzeret hag a vo lamet kuit a-benn nebeut. Ret e vefe deoc'h tremen d'un orin diogel evel HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Gervel navigator.requestMediaKeySystemAccess() (e %S) hep tremen ur MediaKeySystemConfiguration emstriver oc'h enderc'hel audioCapabilities pe videoCapabilities a zo diamzeret hag ne vo ket skoret a-benn nebeut. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Gervel navigator.requestMediaKeySystemAccess() (e %S) o tremen un emstriver MediaKeySystemConfiguration oc'h enderc'hel audioCapabilities pe videoCapabilities hep ur contentType gant ur chadenn “codecs” a zo diamzeret ha ne vo ket skoret ken a-ben nebeut. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Diamzeret eo arver eus « Mutation Events ». Arverit « MutationObserver » en e lec'h. +BlockAutoplayError=Al lenn emgefreek a zo aotreet p’eo asantet gant an arveriad, gweredekaet al lec'hienn gant an arveriad pe lakaet mud ar media hepken. +BlockAutoplayWebAudioStartError=Difennet eo bet d'un AudioContext da gregiñ ent emgefreek. Dav eo dezhañ bezañ krouet pe kendalc'het goude ur jestr war ar bajenn. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Diamzeret eo an ergorenn « Components ». Dilamet e vo a-benn nebeut. +PluginHangUITitle=Evezh: enlugellad anrespontus +PluginHangUIMessage=Ac'hubet eo %S marteze pe en deus paouezet da respont. Gallout a rit paouez an enlugellad diouzhtu pe c'hortoz evit leuskel anezhañ da beurechuiñ. +PluginHangUIWaitButton=Kenderc'hel +PluginHangUIStopButton=Paouez an enlugellad +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Ur c'halv da z/detach() war NodeIterator n'eus ket efedoù ken. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Laosket eo bet a-gostez ar c'haout (get) pe kemm (set) ar perzhioù eus [LenientThis] rak direizh eo an ergorenn "this". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=Diamzeret eo arver eus captureEvents(). Arverit an hentenn DOM 2 addEventListener() evit hizivaat ho tarzh. Sellit ouzh http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener evit kaout muioc'h a ditouroù. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=Diamzeret eo arver eus releaseEvents(). Arverit an hentenn DOM 2 removeEventListener() evit hizivaat ho tarzh. Sellit ouzh http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener evit kaout muioc'h a ditouroù. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Diamzeret eo arver eus XMLHttpRequest goubred e-barzh an neudenn pennañ abalamour d'an efedoù fall war merdeiñ an arveriad. Lennit http://xhr.spec.whatwg.org/ evit kaout muioc'h a ditouroù. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=Diamzeret eo window.controllers/Controllers. Na arverit ket anezhañ evit dinoiñ ar Gwezher arveriad. +ImportXULIntoContentWarning=Diamzeret eo enporzhiañ klomoù XUL e-barzh un teul. Lamet e vo ar c'heweriuster-mañ a-benn nebeut. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=Dilezet ez eus bet un treuzgread IndexedDB na oa ket echu c'hoazh en abeg d'ur merdeiñ e-touez pajennoù. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Bevezerezh memor ar will-change a zo re uhel. Ar budjet a zo maez gorread an teul lieskementet dre %1$S (%2$S piksel). An holl elfennoù will-change en teul a zo laosket da gostez pa za dreist d'ar budjet. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Ur Worker n'hall ket bezañ loc'het diouzhtu rak teulioù all en hevelep orin a arver an niver uc'hek a labourerien. Lakaet eo bet ar Worker el lost ha loc'het e vo goude ma vo echu gant labourerien all. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=Diamzeret eo an API Krubuilh Arload (AppCache) ha dilamet e vo diwezhatoc'h. Arverit ServiceWorker evit ur skor ezlinenn. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=O klask krouiñ ul labourer adalek ur mammenn goulo. Moarvat n'eo ket graet a-ratozh. +WebrtcDeprecatedPrefixWarning=Ketalioù WebRTC gant ar rakger "moz" (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) a zo bet diamzeret. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia a zo bet amsavet gant navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=Diamzeret eo an RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams. Arverit RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers e plas. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=C'hwitet eo bet kargadur '%S'. Dastapet eo bet an azgoulenn gant ur ServiceWorker ha c'hoarvezet eo bet ur fazi dianav. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=C'hwitadenn en ur gargañ ‘%1$S’ en ru respont ‘%2$S’. Ur ServiceWorker n'eo ket aotreet da gevanaozañ ur Respont CORS evit un azgoulenn same-origin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=C'hwitet war kargadur '%1$S'. Un objed Response divoull a zo bet tremenet da FetchEvent.respondWith() e-pad ma oa o merañ ur FetchEvent '%2$S'. Ar respontoù divoull a zo talvoudek pa vez ar RequestMode e "no-cors" nemetken. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=C'hwitet eo bet kargadur '%S'. Un objed Error Response a zo bet tremenet da FetchEvent.respondWith() gant ServiceWorker. Talvezout a ra kement-se eo bet graet ur fetch() didalvoud gant ServiceWorker. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=C'hwitet eo bet kargadur '%S'. Un objed Reponse arveret a zo bet tremenet gant ServiceWorker da FetchEvent.respondWith(). Korf ur respont n'hall bezañ lennet ur wech nemetken.Arverit Response.clone() evit haeziñ ar c'horf meur a wech. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=C'hwitet war kargadur '%S'. Tremenet eo bet un objed Respont divoull-eeun da FetchEvent.respondWith() gant ServiceWorker pa oa o merañ ur FetchEvent nann-merdeiñ. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=C'hwitet war kargadur '%S'. Tremenet eo bet un objed Respont adheñchet da FetchEvent.respondWith() gant ServiceWorker pa ne oa ket ar RedirectMode da ‘follow’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=C'hwitet eo bet kargadur '%S'. Nullet eo bet ar c'hargadur gant ur ServiceWorker en ur gervel FetchEvent.preventDefault(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=C'hwitet war kargadur '%1$S'. Tremenet eo bet ur promise da FetchEvent.respondWith() a zo bet nac'het gant '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=C'hwitet war kargadur '%1$S'. Tremenet eo bet ur promise da FetchEvent.respondWith() a zo bet diskoulmet gant un talvoud nann-Respont '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" +PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=Diamzeret eo arver mozImageSmoothingEnabled. Arverit ar perzh imageSmoothingEnabled hep rakger. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=C'hwitadenn war enrolladenn ur ServiceWorker: Treug al ledennad roet '%1$S' n'eo ket el ledennad vrasañ aotreet '%2$S'. Kengeidit al ledennad, dilec'hiit ar skript ServiceWorker pe arverit an talbenn HTTP Service-Worker-Allowed evit aotren al ledennad. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=C'hwitadenn en ur enrollañ/hizivaat ur ServiceWorker evit al ledennad ‘%1$S’: C'hwitadenn war gargadur gant ar statud %2$S evit ar skript ‘%3$S’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=C'hwitadenn en ur enskrivañ/hizivaat ur ServiceWorker evit al ledennad ‘%1$S’: Content-Type didalvoudek,‘%2$S’ degemeret evit ar skript ‘%3$S’. Dav eo dezhañ bezaéñ ur riezh MIME JavaScript. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=C'hwitadenn en ur enrollañ/hizivaat ur ServiceWorker evit al ledennad ‘%S’: haeziñ ar c'hadaviñ a zo bevennet er c'hemperzh-mañ abalamour da arventennoù an arveriad pe ar mod merdeiñ prevez. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=C'hwitadenn en ur gaout enrolladennoù ar service worker: bevennet eo haeziñ ar c'hadaviñ abalamour da arventennoù an arveriad pe ar mod merdeiñ prevez. +ServiceWorkerGetClientStorageError=C'hwitadenn en ur gaout arvaloù ar service worker: bevennet eo haeziñ ar c'hadaviñ abalamour da arventennoù an arveriad pe ar mod merdeiñ prevez. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=Ar ServiceWorker evit al ledennad ‘%S’ en deus c'hwitet erounezadur ‘postMessage‘ peogwir eo bevennet an haeziñ d'ar c'hadaviñ er c'hemperzh-mañ abalamour da arventennoù an arveriad pe d'ar mod merdeiñ prevez. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Terminating ServiceWorker for scope ‘%1$S’ with pending waitUntil/respondWith promises because of grace timeout. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch event handlers must be added during the worker script’s initial evaluation. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=Nac'het eo bet document.execCommand('cut'/'copy') peogwir n'eo ket bet galvet e diabarzh un ardoer degouezhioù arveriad-ganet a erounezadur prim. +ManifestShouldBeObject=Un objed e rank bezañ Manifest. +ManifestScopeURLInvalid=Direizh eo ledennad an URL. +ManifestScopeNotSameOrigin=Ledennad an URL a rank bezañ gant an hevelep orin hag an teul. +ManifestStartURLOutsideScope=Maez al ledennad eo an URL deraouiñ, direizh eo al ledennad eta. +ManifestStartURLInvalid=Direizh eo an URL deraouiñ. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Gant an hevelep orin hag an teul e rank bezañ an URL deraouiñ. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=Gortozet oa %3$S evit ezel %2$S %1$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S n'eo ket ul liv CSS reoliek. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S n'eo ket ur boneg yezh talvoudek +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=An ergorenn %1$S en ibil %2$S a zo didalvoudek. An ezel %3$S a zo un URL didalvoudek %4$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=Mankout a ra ur pal arveradus evit an elfenn %1$S en ibil %2$S. Laosket e vo a-gostez. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=Palioù anskor a zo gant an ergorenn %1$S en ibil %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=Palioù adlâret a zo gant an ergorenn %1$S en ibil %2$S: %3$S. +PatternAttributeCompileFailure=N'haller ket gwiriekaat , CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms. + +## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer): +## %1$S is an integer value with the total number of adjustments +## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted +## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance + diff --git a/l10n-br/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-br/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..5dad159805 --- /dev/null +++ b/l10n-br/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d eus %2$d + +PrintToFile=Moullañ en ur restr +print_error_dialog_title=Fazi moullerez +printpreview_error_dialog_title=Fazi gant Moullañ an alberz + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ar moullañ. + +PERR_ABORT=Paouezet eo bet al labour moullañ pe nullet. +PERR_NOT_AVAILABLE=Keweriusterioù moullañ zo n'int ket hegerz bremañ. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Keweriusterioù moullañ zo n'int ket kefloueret c'hoazh. +PERR_OUT_OF_MEMORY=N'eus ket memor dieub a-walc'h evit moullañ. +PERR_UNEXPECTED=Ur gudenn dic'hortoz zo degouezhet e-pad ar moullañ. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Moullerez ebet hegerz. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Moullerez ebet hegerz, n'haller ket diskouez alberz ar moullañ. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=N'hall ket bezañ kavet ar voullerez bet diuzet. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Ar restrad roadennoù ec'hankañ n'hall ket bezañ digoret. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=C'hwitadenn war ar moullañ pa oa o kregiñ al labour. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=C'hwitadenn war ar moullañ pa oa oc'h echuiñ al labour. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=C'hwitadenn war ar moullañ pa oa o kregiñ ur bajenn nevez. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=N'hall ket bezañ moullet an teul-mañ rak emañ o vezañ karget c'hoazh. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=N'haller ket gwelout alberz ar moullañ c'hoazh rak emañ o vezañ karget c'hoazh. diff --git a/l10n-br/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-br/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..53350728d2 --- /dev/null +++ b/l10n-br/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = n'eus memor ken +2 = fazi kevreadur +3 = elfenn wrizienn ebet bet kavet +4 = ket stummet mat +5 = reveziadenn diserr +6 = arouezenn darnel +7 = klav digenglotus +8 = eilañ an doareenn +9 = lastez goude elfenn an teul +10 = daveenn an arventenn hennad andezvek +11 = ergorenn andespizet +12 = daveenn an hennad askizat +13 = hennad angoubred +14 = daveenn ouzh un niverenn eus un arouezenn didalvoudek +15 = daveenn ouzh an hennad daouredel +16 = dave ouzh hennad diavaez en doareenn +17 = n'emañ ket an diskleriadenn XML e loc'hadur un hennad diavaez +18 = bonegañ dianav +19 = n'eo ket reizh ar bonegañ erspizet en diskleriadennoù XML +20 = estez CDATA diserr +21 = fazi e-pad renabliñ an ergorenn diabarzh +22 = an teul n'eo ket emren +23 = stad an dielfenner kevreadur dic'hortoz +24 = hennad diskleriet en arventenn hennad +27 = ar rakger n'eo ket kevreet ouzh un anv domani +28 = ne rank ket diziskleriañ ar rakger +29 = kresk diglok e hennad an arventenn +30 = N'eo ket stummet mat an diskleriadenn XML +31 = arabat d'ar rakger bezañ kevreet ouzh unan eus an anvioù domani URIs amberzet +32 = arouezenn(où) andezvek en naoudi (id) foran +38 = ret eo d'ar rakger amberzet (xml) bezañ diziskleriet pe gevreet ouzh un anv domani all +39 = arabat d'ar rakger amberzet (xmlns) bezañ diskleriet pe diziskleriet +40 = arabat eo d'ar rakger bezañ kevreet ouzh unan eus an anvioù domani amberzet + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = Fazi dezrannañ kevreadur XML: %1$S\nLec'hiadur: %2$S\nNiverenn al linenn %3$u, Bann %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Azgoulennet: . diff --git a/l10n-br/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-br/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..99c2103a93 --- /dev/null +++ b/l10n-br/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=n'eus tamm efed ebet ken gant ditour keweriañ er-maez eus ar prolog (gwelout Beug 360119). diff --git a/l10n-br/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-br/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..1b25066b8c --- /dev/null +++ b/l10n-br/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild=Klav didalvoudek: <%1$S> n'eo ket aotreet evel bugel eus <%2$S>. +ChildCountIncorrect=Klav didalvoudek: direizh eo an niver a vugale evit ar c'hlav <%1$S/>. +DuplicateMprescripts=Klav didalvoudek: kavet ez eus bet meur a glav e-barzh . +# LOCALIZATION NOTE: The first child of is the base, that is the element to which scripts are attached. +NoBase=Klav didalvoudek: gortozet e oa un elfenn Base rik-ha-rik e-barzh . N'eo ket bet kavet hini ebet. +SubSupMismatch=Klav didalvoudek: diglok eo ar c'houblad subscript/superscript e-barzh . + +# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale. +AttributeParsingError=Fazi e-pad dezrannañ ar werzh '%1$S' evit an doareenn '%2$S' eus <%3$S/>. Laosket eo bet an doareenn a-gostez. +AttributeParsingErrorNoTag=Fazi e-pad dezrannañ ar werzh '%1$S' evit an doareenn '%2$S'. Laosket eo bet an doareenn a-gostez. +LengthParsingError=Fazi e-pad dezrannañ ar werzh doareenn MathML '%1$S' evel hirder. Laosket eo bet an doareenn a-gostez. +UnitlessValuesAreDeprecated=Diamzeret eo ar gwerzhioù hep unanenn e-barzh MathML 3. diff --git a/l10n-br/dom/chrome/netError.dtd b/l10n-br/dom/chrome/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..84ded485aa --- /dev/null +++ b/l10n-br/dom/chrome/netError.dtd @@ -0,0 +1,96 @@ + + + + + + + + +Al lec'hienn a hañval bezañ talvoudek, koulskoude n'eo ket ar merdeer evit kennaskañ.

  • Ha dihegerz e vefe al lec'hienn evit un nebeud amzer? Klaskit en-dro diwezhatoc'h.
  • N'oc'h ket gouest da verdeiñ war lec'hiennoù all? Gwiriit kennaskañ hoc'h urzhiataer ouzh ar rouedad.
  • Gwaredet eo hoc'h urzhiataer pe ho rouedad gant un tanvoger pe ur proksi? Arventennoù direizh a rouestl ar merdeiñ marteze.
"> + + +Gant ar chomlec'h goulennet ez eus bet erspizet ur porzh (d.l.e. mozilla.org:80 evit ar porzh 80 war mozilla.org) arveret dre voaz evit palioù all eget ar merdeiñ war internet. Dilezet eo bet an azgoulenn gant ar merdeer evit ho kwarez hag ho tiogelroez.

"> + + +Ar merdeer n'eo ket evit kavout an dafariad ostiz evit ar chomlec'h roet.

  • Ur fazi hoc'h eus graet en ur skrivañ anv an domani? (d.l.e. ww.mozilla.org e-lec'h www.mozilla.org)
  • Ha sur oc'h emañ bev ar chomlec'h-mañ? E varilhadur zo diamzeret marteze.
  • Ha barrek oc'h da welout lec'hiennoù all? Gwiriit kennask ho rouedad hag arventennoù an dafariad DNS.
  • Gwarezet eo hoc'h urzhiataer gant un tanvoger pe ur proksi? Arventennoù direizh a grou trubuilhoù gant ar merdeiñ war Internet.
"> + + +
  • Gwiriañ ha dilec'hiet eo bet, adanvet pe dilamet an ergorenn.
  • Gwiriañ anv ar chomlec'h rak marteze ez eus fazioù pennlizherennoù pe fazioù skrivañ all.
  • Hag an aotreoù hoc'h eus evit haeziñ an ergorenn goulennet?
  • "> + + +
  • Gallout a ra bezañ dilamet, dilec'hiet, pe n'eus ket ar gwirioù a-zere evit an haeziñ.
  • "> + + +Titouroù ouzhpenn diwar-benn ar gudenn-mañ pe ar fazi-mañ n'int ket hegerz evit poent.

    "> + + +N'eo ket anavezet mentrezh ar chomlec'h pourvezet. Gwiriit barrenn al lec'hiadur evit kavout ur fazi ha klaskit en-dro.

    "> + + +Kennasket mat e oa ar merdeer met troc'het eo bet ar c'hennask e-pad ma oa o treuzkas stlennoù. Klaskit en-dro, mar plij.

    • N'oc'h ket evit merdeiñ war lec'hiennoù all? Gwiriit kennask rouedad hoc'h urzhiataer.
    • Trubuilhoù c'hoazh? Goulennit digant ardoer ar rouedad pe ho pourchaser Internet evit kaout skoazell.
    "> + + +N'eo ket hegerz an teul goulennet e-barzh krubuilh ar merdeer.

    • Ar merdeer ne c'houlenn ket en-dro teulioù kizidik ent emgefreek evit ho tiogelroez.
    • Klikit war Klask en-dro a-benn goulenn an teul digant al lec'hienn en-dro.
    "> + + +Emañ ar merdeer o labourat gant e vod ezlinenn ha n'hall ket kennaskañ ouzh an ergorenn bet goulennet.

    • Ha kennasket eo an urzhiataer ouzh ur rouedad oberiant?
    • Pouezit war "Klask en-dro" evit trec'haoliñ etrezek ar mod enlinenn hag adkargañ ar bajennad.
    "> + + +Ar bajennad emaoc'h o klask gwelout n'hall ket bezañ diskouezet rak un doare koazhañ anskor pe didalvoudek zo arveret ganti.

    • Kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn evit kas keloù dezho a-zivout ar gudenn-mañ.
    "> + + +
  • Kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn evit kas keloù dezho a-zivout ar gudenn-mañ.
  • "> + + +Troc'het eo bet an ereadur ouzh ar rouedad e-pad ma oad o klask kennaskañ outañ. Klaskit en-dro.

    "> + + +N'he deus ket respontet al lec'hienn azgoulennet d'an azgoulenn kennaskañ ha ne c'hortoz ket mui ar merdeer evit ar respont.

    • Marteze eo soulgarget pe sac'het an dafariad? Klaskit diwezhatoc'h.
    • N'oc'h ket evit gweladenniñ lec'hiennoù all? Gwiriañ ar c'hennaskañ ouzh ar rouedad.
    • Ha gwarezet eo hoc'h urzhiataer gant un tanvoger pe ur proksi? Arventennoù fall a c'hallfe gwallemellout gant ho merdeiñ.
    • Trubuilhoù c'hoazh? Kit e darempred gant ardoer ho reizhiad pe ho pourchaser internet evit kaout skoazell.
    "> + + +Ur c'homenad (d.l.e. wxyz://) nad eo ket anavezet gant ar merdeer zo erspizet gant ar chomlec'h, neuze n'eo ket ar merdeer evit kennaskañ mat ouzh al lec'hienn.

    • Hag emaoc'h o klask tizhout liesvedia pe gwazerezhioù andestenn? Gwiriit war al lec'hienn mar bez ezhomm paramantadurioù all.
    • Goulennet e vez meziantoù ouzhpenn pe enlugelladoù gant komenadoù zo a-raok ma vo gouest ar merdeer d'o anavezout.
    "> + + +Kefluniet eo ar merdeer evit ober gant un dafariad proksi, met nac'het eo bet ar c'hennaskañ gant ar proksi.

    • Ha kefluniet mat eo proksi ar merdeer? Gwiriit an arventennoù ha klaskit en-dro.
    • Ha gwazerezh ar proksi a aotre kennaskadurioù diouzh ar rouedad-mañ?
    • Trubuilhoù c'hoazh? Kit e darempred gant ardoer ar rouedad pe ho pourchaser internet a-benn kaout skoazell.
    "> + + +Kefluniet eo ar merdeer evit arverañ un dafariad proksi, met n'eus ket tu da gavout ar proksi.

    • Ha kefluniet mat eo proksi ar merdeer? Gwiriit an arventennoù ha klaskit en-dro.
    • Ha kennasket eo an urzhiataer ouzh ur rouedad oberiant?
    • Trubuilhoù c'hoazh? Goulennit digant ardoer ar rouedad pe ho pourchaser Internet evit kaout skoazell.
    "> + + +Ne glask ket mui ar merdeer kavout an ergorenn azgoulennet. Emañ al lec'hienn oc'h adheñchañ an azgoulenn ken na vo biken echuet.

    • Ha diweredekaet pe c'hennet hoc'h eus an toupinoù azgoulennet gant al lec'hienn-mañ?
    • NOTENN: Ma n'eo ket diskoulmet ar gudenn ur wech bet degemeret an toupinoù ez eus ur gudenn gant kefluniadur an dafariad ha n'eus ket gant hoc'h urzhiataer.
    "> + + +Gant un doare dic'hortozet he deus respontet al lec'hienn da azgoulenn ar rouedad hag ar merdeer n'eo ket evit kenderc'hel.

    "> + + +N'hall ket bezañ diskouezet ar bajennad emaoc'h o klask gwelout rak n'hall ket bezañ gwiriet dilested ar roadennoù bet degemeret.

    • Kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn evit kas keloù dezho a-zivout ar gudenn-mañ.
    "> + + +
  • Marteze e vefe ur gudenn gant kefluniadur an dafariad, pe unan bennak o klask dreveziñ an dafariad.
  • Mard oc'h bet kennasket ouzh an dafariad gant berzh a-raok ez eus ur fazi padennek moarvat, klaskit diwezhatoc'h.
  • "> + + +Gwell e vefe deoc'h chom hep ouzhpennañ un nemedenn mar n'eus ket fiziañs penn-da-benn en dafariad-mañ ganeoc'h pe ma n'oc'h ket boaziet gwelout un taol evezh a-berzh an dafariad-mañ.

    Mar fell deoc'h ouzhpennañ un nemedenn memes tra e vez graet gant hoc'h arventennoù enrinegañ kempleshoc'h.

    "> + + +Ar merdeer en deus harzet kargadur ar bajennad-mañ gant an doare-mañ rak difennet eo gant ur reolenn diogelroez a-fet endalc'hadoù eus ar bajennad.

    "> + + +Ar merdeer en deus harzet kargadur ar bajennad-mañ er c'henarroud-mañ dre ma vez difennet gant he folitikerezh X-Frame-Options.

    "> + + +Ar bajenn emaoc'h o klask gweladenniñ n'hall ket bezañ skrammet rak degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad treuzkas ar roadennoù.

    • Mar plij, kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn a-benn kelaouiñ anezho eus ar gudenn-mañ.
    "> + + +
    • Mar plij, kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn evit kelaouiñ anezho diwar-benn ar gudenn-mañ.

    "> + + + + a arver ur c'halverezh diogelroez diamzeret ha bresk. Gallout a rafe un tager dizoloiñ titouroù a gredec'h diarvar. Ret vo da verour al lec'hienn ratreañ an dafariad a-raok ma c'hallfec'h gweladenniñ al lec'hienn.

    Boneg fazi: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + + +N'haller ket diskouez ar bajenn a glaskit gwelet dre ma 'z eus bet dinoet ur fazi er c'homenad rouedad.

    • Kit e darempred gant pec'hened al lec'hienn evit o c'helaouiñ eus ar gudenn.
    "> diff --git a/l10n-br/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-br/dom/chrome/netErrorApp.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d245555380 --- /dev/null +++ b/l10n-br/dom/chrome/netErrorApp.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ + + + + + diff --git a/l10n-br/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-br/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..1cf1a4d1c7 --- /dev/null +++ b/l10n-br/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=%S n'hall ket bezañ enrollet rak n'hall ket tarzhioù ar restr bezañ lennet.\n\nKlaskit en-dro diwezhatoc'h pe kit e darempred gant hoc'h ardoer. +writeError=%S n'hall ket bezañ enrollet rak ur fazi dianav zo c'hoarvezet.\n\nKlaskit enrollañ en ul lec'h all. +launchError=%S n'hall ket bezañ digoret en abeg d'ur fazi bet degouezhet.\n\nKlaskit enrollañ war ar gantenn da gentañ ha neuze digorit ar restr. +diskFull=N'eus ket plas a-walc'h war ar gantenn evit enrollañ %S.\n\nDilamit ar restroù diret diwar ar gantenn ha klaskit en-dro, pe klaskit enrollañ en ul lec'h all. +readOnly=%S n'hall ket bezañ enrollet rak gwarezet a-enep ar skrivañ eo ar gantenn, an teuliad pe ar restr.\n\nGweredekait ar skrivañ evit ar gantenn ha klaskit en-dro pe klaskit enrollañ en ul lec'h all. +accessError=%S n'hall ket bezañ enrollet rak n'hallit ket kemmañ endalc'had an teuliad-mañ.\n\nKemmit perzhioù an teuliad ha klaskit en-dro pe klaskit enrollañ en ul lec'h all. +SDAccessErrorCardReadOnly=Ar restr n'hall ket bezañ pellgarget rak ar gartenn SD zo war arver. +SDAccessErrorCardMissing=Ar restr n'hall ket bezañ pellgarget rak mankout a ra ar gartenn SD. +helperAppNotFound=%S n'hall ket bezañ digoret rak an arload skoazell n'eus ket anezhañ. Kemmit ar c'hevread e-touez ho kwellvezioù. +noMemory=N'eus ket memor a-walc'h evit peurechuiñ ar gwezh hoc'h eus azgoulennet.\n\nSerrit arloadoù zo ha klaskit en-dro. +title=O pellgargañ %S +fileAlreadyExistsError=%S n'hall ket bezañ enrollet rak ur restr gant un anv heñvel zo anezhi endeo evel kavlec'hiad ar restroù.\n\nKlaskit enrollañ en ul lec'h disheñvel. +fileNameTooLongError=%S n'hall ket bezañ enrollet rak re hir eo an anv.\n\nKlaskit enrollañ gant un anv berroc'h. diff --git a/l10n-br/dom/chrome/plugins.properties b/l10n-br/dom/chrome/plugins.properties new file mode 100644 index 0000000000..c62ece672f --- /dev/null +++ b/l10n-br/dom/chrome/plugins.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# GMP Plugins +gmp_license_info=Titouroù a-fet lañvaz +gmp_privacy_info=Titouroù war ar vuhez prevez + +openH264_name=Enboneger-ezvoneger Video OpenH264 pourchaset gant Cisco Systems, Inc. +openH264_description2=Ent emgefreek eo staliet an enlugellad-mañ gant Mozilla evit heuliañ despizadur WebRTC hag evit aotreañ galvadennoù WebRTC gant trevnadoù a hegerz ar bonez video H.264. Gweladennit http://www.openh264.org/ evit gwelet boneg tarzh ar bonez hag evit deskiñ hiroc'h diwar-benn e c'heflouerañ. + +cdm_description2=An enlugellad-mañ a ro an tu da lenn media enrineget a zouj ouzh erspizadur an enlugelladoù media enrineget. Ar media enrineget a zo arveret gant lec'hiennoù evit en em wareziñ ouzh eiladur danvez media paeus. Gweladennit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ evit kaout muioc'h a ditouroù war an enlugelladoù media enrineget. + +widevine_description=Widevine Content Decryption Module pourchaset gant Google Inc. diff --git a/l10n-br/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-br/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..3795555cb0 --- /dev/null +++ b/l10n-br/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = Fazi diogelroez: Marteze n'hallo ket an endalc'had kargañ e %S pe ereañ roadennoù ouzh %S. +CheckSameOriginError = Fazi diogelroez: Marteze n'hallo ket an endalc'had e %S kargañ roadennoù diouzh %S. +ExternalDataError = Fazi diogelroez: un endalc'had e %S en deus klasket kargañ %S, met gallout a ra chom hep kargañ roadennoù diavaez p’eo arveret evel ur skeudenn. + +CreateWrapperDenied = Aotre nac'het evit krouiñ un ambaperenn evit an ergorenn he rummad %S +CreateWrapperDeniedForOrigin = Aotre nac'het da <%2$S> evit krouiñ un ambaperenn evit an ergorenn he rummad %1$S diff --git a/l10n-br/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-br/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..dc016ce075 --- /dev/null +++ b/l10n-br/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,105 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = Harzet eo bet kargadur ul loaz gant arventennoù ar bajenn: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = Harzet eo bet kargadur ul loaz e %2$S ("%1$S") gant arventennoù ar bajenn. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = Degouezhet ez eus bet un dorridigezh eus ar reolenn CSP report-only ("%1$S"). Aotreet eo bet an emzalc'h ha kaset ez eus bet un danevell CSP. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = Harzet eo bet kargadur ul loaz e %2$S ("%1$S") gant arventennoù ar bajenn. Kaset ez eus bet un danevell CSP. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = Klasket eo bet kas un danevell d'un URI didalvoudek: ”%1$S” +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = n'haller ket dezrannañ URI an danevell: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = N'haller ket keweriañ ar sturiad dianav '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = O leuskel an dibarzh dianav %1$S a-gostez +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = O leuskel a-gostez mammennoù eilet %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = An tarzh '%1$S' a zo bet laosket a-gostez (Ne vez ket skoret p’eo degaset gant un elfenn meta). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc): +# %1$S is the ignored src +# script-src and style-src are directive names and should not be localized +ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = O leuskel a-gostez "%1$S" e script-src pe style-src: « nonce-source » pe « hash-source » erspizet +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringSrcForStrictDynamic = O leuskel “%1$S” a-gostez er script-src: ‘strict-dynamic’ erspizet +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = O leuskel an tarzh “%1$S” a-gostez (N'eo skoret e script-src nemetken). +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = Ar ger-alc'hwez ‘strict-dynamic’ e “%1$S” hep nonce pe hash talvoudek a c'hall stankañ an holl skriptoù da gargañ +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = URI an danevell (%1$S) a zlefe bezañ un URI HTTP pe HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = Al lec'hienn-mañ (%1$S) he deus ur reolenn Report-Only hep URI evit an danevelloù. CSP ne yelo ket en-dro ha ne c'hello ket danevelliñ torridigezh ar reolenn-mañ. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = C'hwitadenn war dezrannañ an tarzh dianav %1$S +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = Oc'h hizivaat an azgoulenn arvarus '%1$S' evit arverañ '%2$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = O leuskel an tarzhioù evit ar sturiad '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = Dewezhiet eo bet %1$S evel un anv ostiz ha n'eo ket bet evel ur ger-alc'hwez. Arverit '%2$S' (lakaet etre askoù) ma oa an dra-mañ ur ger-alc'hwez. +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = N'eo ket skoret ar sturiad '%1$S'. Laosket e vo ar sturiad hag ar gwerzhioù a-gostez. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = O stankañ an azgoulenn arvarus '%1$S'. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values +ignoringDirectiveWithNoValues = O leuskel ‘%1$S‘ dre ma n'endalc'h arventenn ebet. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = O leuskel ar sturiad poull-traezh p’eo kaser en ur reolenn danevelliñ hepken ‘%1$S’ +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=Laosket ‘%1$S’ a-gostez abalamour d'ur sturiad ‘%2$S’. +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +# %2$S is the directive which supports src + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = N'haller ket dezrannañ an tarzh didalvoudek %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = N'haller ket dezrannañ an ostiz didalvoudek %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = N'haller ket dezrannañ ar porzh e-barzh %1$S +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = Kavet ez eus bet sturiadoù %1$S arredaolet. Laosket e vo an holl erioloù a-gostez nemet an hini kentañ. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = N'haller ket dezrannañ ar banniel poull-traezh didalvoudek ‘%1$S’ diff --git a/l10n-br/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-br/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf98c5ad0c --- /dev/null +++ b/l10n-br/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,139 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = Harzadur ouzh kargañ an endalc'had kemmesk dioberiant "%1$S" +BlockMixedActiveContent = Harzadur ouzh kargañ an endalc'had kemmesk oberiant "%1$S" + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Goulenn liesorin stanket: Ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e %1$S. (Abeg: CORS diweredekaet). +CORSDidNotSucceed=Goulenn liesorin stanket: Ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e %1$S. (Abeg: ar goulenn CORS n'eus ket graet berzh). +CORSOriginHeaderNotAdded=Goulenn liesorin stanket: Ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e %1$S. (Abeg: talbenn CORS ‘Origin’ n'hall ket bezañ ouzhpennet). +CORSExternalRedirectNotAllowed=Goulenn liesorin stanket: ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e %1$S. (Abeg: ar goulenn adheñchañ diavaez CORS n'eo ket aotreet). +CORSRequestNotHttp=Goulenn liesorin stanket: Ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e %1$S. (Abeg: ar goulenn CORS n'eo ket http). +CORSMissingAllowOrigin=Goulenn liesorin stanket: Ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e %1$S. (Abeg: mankout a ra an talbenn CORS ‘Access-Control-Allow-Origin’). +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Goulenn liesorin stanket: Ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e %1$S. (Abeg: n'eo ket aotreet an talbenn CORS lies ‘Access-Control-Allow-Origin’). +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Goulenn liesorin stanket: Ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e %1$S. (Abeg: an talbenn CORS ‘Access-Control-Allow-Origin’ na glot ket gant ‘%2$S’). +CORSNotSupportingCredentials=Goulenn liesorin stanket: Ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e ‘%1$S’. (Abeg: n’eo ket skoret an titouroù kennaskañ m’eo ‘*’ an talbenn CORS ‘Access-Control-Allow-Origin’). +CORSMethodNotFound=Goulenn liesorin stanket: Ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e %1$S. (Abeg: n'eo ket bet kavet an hentenn en talbenn CORS ‘Access-Control-Allow-Methods’) +CORSMissingAllowCredentials=Goulenn liesorin stanket: Ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e %1$S. (Abeg: gortozet oa ‘true’ en talbenn CORS ‘Access-Control-Allow-Credentials’) +CORSPreflightDidNotSucceed2=Goulenn liesorin stanket: Reolad an orin heñvel (Same Origin Policy) ne aotren ket lenn an danvezioù a-bell e %1$S. (Abeg: c'hwitet eo bet rak-gwiriañ ar goulennoù CORS). +CORSInvalidAllowMethod=Goulenn liesorin stanket: Ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e %1$S. (Abeg: odeer ‘%2$S’ direizh en talbenn CORS ‘Access-Control-Allow-Methods’). +CORSInvalidAllowHeader=Goulenn liesorin stanket: Ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e %1$S. (Abeg: odeer ‘%2$S’ direizh en talbenn CORS ‘Access-Control-Allow-Headers’). +CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Goulenn liesorin stanket: Reolad an orin heñvel (Same Origin Policy) ne aotren ket lenn an danvezioù a-bell e %1$S. (Abeg: an talbenn ‘%2$S’ n'eo ket aotreet hervez an talbenn ‘Access-Control-Allow-Headers’ deus respont rak-gwiriañ ar goulennoù CORS). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: ur fazi dianav a zo c'hoarvezet e-pad keweriañ an talbenn erspizet gant al lec'hienn. +STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: N'haller ket kaout fiziañs er c'hennask d'al lec'hienn-mañ, neuze eo bet laosket an talbenn a-gostez. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Erspizet eo bet un talbenn n'haller ket dezrannañ gant al lec'hienn. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Erspizet eo bet un talbenn na endalc'h ket a sturiad 'max-age' gant al lec'hienn. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Erspizet eo bet un talbenn oc'h enderc'hel meur a sturiad 'max-age' gant al lec'hienn. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Erspizet eo bet un talbenn oc'h enderc'hel ur sturiad 'max-age' didalvoud gant al lec'hienn. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Erspizet eo bet un talbenn oc'h enderc'hel meur a sturiad 'includeSubDomains' gant al lec'hienn. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Erspizet eo bet un talbenn oc'h enderc'hel ur sturiad ‘includeSubDomains’ didalvoud gant al lec'hienn. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: ur fazi a zo c'hoarvezet en ur merkañ al lec'hienn evel un ostiz Strict-Transport-Security. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1" +SHA1Sig=Arverañ a ra al lec'hienn-mañ un testeni SHA-1. Erbedet eo e arverit testenioù gant treolioù sinañ hag a arver arc'hwelioù bouc'halañ kreñvoc'h eget SHA-1. +InsecurePasswordsPresentOnPage=Bez ez eus maeziennoù ger-tremen war ur bajenn diziogel (http://). Ur riskl diogelroez eo hag a ro tro laerezh eus naoudi kennaskañ an arveriad. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Bez ez eus maeziennoù ger-tremen e-barzh ur furmskrid gant ur gwezh furmskrid diziogel (http://). Ur riskl diogelroez eo hag a ro tro laerezh eus naoudi kennaskañ an arveriad. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Bez ez eus maeziennoù ger-tremen war un iframe diziogel (http://). Ur riskl diogelroez eo hag a ro tro laerezh eus naoudi kennaskañ an arveriad. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=Kargadur endalc'hadoù kemmesk oberiant (diziogel) war ur bajenn diogel "%1$S" +LoadingMixedDisplayContent2=Kargadur endalc'hadoù kemmesk dioberiant (diziogel) war ur bajenn diogel "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Un iframe hag en deus allow-scripts hag allow-same-origin evit e vailh traezh a c'hell mont kuit eus e vailh traezh. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=Un enneg stummet fall a zo gant elfenn ar skript en e zoareen anterinder: “%1$S”. Ar stumm talvoudek a zo “-”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=Un hirder fall a zo gant an enneg ebarzhet en doareen anterinder. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=N'haller ket ezvonegañ an enneg ebarzhet en doareen anterinder. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). +IntegrityMismatch=N'eus enneg ebet e-touez an "%1$S" en doareen anterinder o klotañ gant endalc'had an isloaz. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource="%1$S" n’eo ket dec’havael evit gwiriadurioù anterinder dre m’eo na CORS-gweredekaet, nag eus an hevelep orin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Treol enneg anskor en doareenn anterinder: “%1$S” +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=N'eus metaroadenn talvoudek ebet ebarzhet en doareen anterinder. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=An hedad RC4 a zo implijet gant al lec'hienn-mañ evit an enrinegañ, ar pezh a zo diamzeret hag arvarus. + + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +MimeTypeMismatch2=Stanket eo bet al loaz e “%1$S” abalamour d'ur fazi kenglotadur rizh MIME (“%2$S”) (X-Content-Type-Options: nosniff). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=Diwall talbenn X-Content-Type-Options: “%1$S” oa ar gwerzh; fellout a rae deoc'h kas “nosniff”? +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XTCOWithMIMEValueMissing=N'eo ket bet diskouezet an danvez eus “%1$S” abalamour d'ur rizh MIME dianav, fall pe a vank ((X-Content-Type-Options: nosniff). + +BlockScriptWithWrongMimeType2=Stanket eo bet ar skript e “%1$S” abalamour d'ur rizh MIME diaotreet (“%2$S”). +WarnScriptWithWrongMimeType=Karget eo bet ar skript e “%1$S” zoken ma ne oa ket talvoudek ur eizh MIME JavaScript talvoudek ar rizh MIME (“%2$S”) +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" +BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Kargadur ar skript e “%1$S” gant importScripts() a zo bet stanket abalamour d'ur rizh MIME diaotreet (“%2$S”). +BlockWorkerWithWrongMimeType=Stanket eo bet kargadenn ar worker eus “%1$S” peogwir n'eo ket aotreet ar rizh MIME (“%2$S”). +BlockModuleWithWrongMimeType=Stanket eo bet kargadenn ar mollad eus “%1$S” dre ma n'eo ket aotreet ar rizh MIME (“%2$S”). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=Merdeiñ d'ar roadennoù el live uhelañ: N'eo ket aotreet URI (stanket kargadenn “%1$S”) +BlockSubresourceRedirectToData=Adheñchañ etrezek roadennoù diziogel: URI n'eo ket aotreet (Stanket kargadenn “%1$S”) + +BlockSubresourceFTP=Kargadur un is-loaz FTP gant ur bajenn http(s) n'eo ket aotreet (Kargadur “%1$S“ stanket) + + +# LOCALIZATION NOTE (BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest): +# %1$S is the browser name "brandShortName"; %2$S is the URL of the upgraded request; %1$S is the upgraded scheme. +BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest = %1$S a zo oc'h hizivaat un azgoulenn skrammañ diziogel ‘%2$S’ evit mar arverfe ‘%3$S’ + +# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=Talbenn Clear-Site-Data en deus rediet skarzhadur roadennoù “%S”. +UnknownClearSiteDataValue=Talbenn Clear-Site-Data kavet. Talvoud dianav “%S”. + +# Reporting API +ReportingHeaderInvalidJSON=Talbenn danevell: gwerzh JSON didalvoudek resevet. +ReportingHeaderInvalidNameItem=Talbenn danevell: anv didalvoudek evit ar strollad. +ReportingHeaderDuplicateGroup=Talbenn danevell: laosket eo bet ar strollad eilet “%S” e anv a-gostez. +ReportingHeaderInvalidItem=Talbenn danevell: laosket eo bet an elfenn “%S” hec'h anv a-gostez. +ReportingHeaderInvalidEndpoint=Talbenn danevell: laosket eo bet ar poent dibenn a-gostez evit an elfenn anvet “%S”. +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name +ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Talbenn danevell: laosket eo bet a-gostez URL ar poent dibenn “%1$S” evit an elfenn anvet “%2$S”. + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Reolenn geweriuster: o leuskel ar c'heweriuster “%S" e anv a-gostez. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Reolenn geweriuster: tremen ar roll aotren goullo evit ar c'heweriuster: “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=Reolenn geweriuster: o tremen ar gwerzh aotren anskor “%S". + +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. + +# X-Frame-Options +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsInvalid = Un talbenn X-Frame-Options didalvoudek a zo bet kavet e-pad kargadur “%2$S”: “%1$S” n'eo ket ur sturiad talvoudek. +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". + +# HTTPS-Only Mode +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; + +# Sanitizer API +# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API. +# LOCALIZATION NOTE: "Sanitizer" is the name of the API. Please do not localize. diff --git a/l10n-br/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-br/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..88db6403b5 --- /dev/null +++ b/l10n-br/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=Gwerz %2$S dic'hortoz o tezrannañ doareenn %1$S. diff --git a/l10n-br/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-br/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d161bcaa4a --- /dev/null +++ b/l10n-br/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/l10n-br/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-br/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..a54fd23467 --- /dev/null +++ b/l10n-br/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = C'hwitadenn war dezrannañ follennad stil an XSLT. +2 = C'hwitadenn war dezrannañ ar riñvenn XPath. +3 = +4 = C'hwitadenn war an treuzfurmiñ XSLT. +5 = Arc'hwel XSLT/XPath didalvoudek. +6 = Marteze ez eus un askizadenn er follennad stil XSLT. +7 = Gwerzh an doareenn andezvek e XSLT 1.0. +8 = Gortozet e oa ur riñvenn XPath evit mont d'ur Spletad Klomoù. +9 = Peurechuet eo bet an treuzfurmiñ XSLT gant . +10 = Ur fazi gant ar genrouedad a zegouezhas e-pad pellgargañ ar follennad stil XSLT: +11 = N'eus ket ur rizh MIME XML er follennad stil XSLT: +12 = Enporzhiet pe enlakaet e vez end-eeun pe dieeun gant ur follennad stil XSLT drezi hec'h-unan: +13 = Un arc'hwel XPath zo bet galvet gant an niverenn arguzenn fall. +14 = Galvet ez eus bet un arc'hwel askouezhiañ dianav mod XPath. +15 = C'hwitadenn war dezrannañ an XPath: ‘)’ gortozet: +16 = C'hwitadenn war dezrannañ an XPath: ahel didalvoudek: +17 = C'hwitadenn war dezrannañ an XPath: Anv pe rizh klom gortozet: +18 = C'hwitadenn war dezrannañ an XPath: ‘]’ gortozet: +19 = C'hwitadenn war dezrannañ an XPath: anv argemmenn didalvoudek: +20 = C'hwitadenn war dezrannañ an XPath: dibenn riñvenn dic'hortozet: +21 = C'hwitadenn war dezrannañ an XPath: niñvader gortozet: +22 = C'hwitadenn war dezrannañ an XPath: vi-koukoug: +23 = C'hwitadenn war dezrannañ an XPath: ‘:’ dic'hortozet: +24 = C'hwitadenn war dezrannañ an XPath: ‘!’ dic'hortozet, ‘not()’ eo an nac'hañ: +25 = C'hwitadenn war dezrannañ an XPath: un arouezenn andezvek zo bet kavet: +26 = C'hwitadenn war dezrannañ an XPath: niñvader daouredel gortozet: +27 = Kargadur ur follennad stil zo bet harzet en abeg d'an diogelroez. +28 = O priziañ ar riñvenn didalvoudek. +29 = Briataenn digempouez. +30 = O krouiñ un elfenn gant un anv QName didalvoudek. +31 = Liamm an argemmenn a zaougementiñ liamm an argemmenn e-barzh an hevelep patrom. +32 = N'eo ket aotreet ar galv d'an arc'hwel alc'hwez + +LoadingError = Fazi en ur gargañ ar stil follennad: %S +TransformError = Fazi e-pad treuzfurmiñ XSLT: %S -- cgit v1.2.3