From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Daniel Baumann
Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200
Subject: Adding upstream version 86.0.1.
Signed-off-by: Daniel Baumann
---
l10n-ca/mobile/android/chrome/about.dtd | 21 +
l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 +
.../mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 +
l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 +
.../mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 12 +
l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 31 ++
l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 +
.../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 +
l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 +
l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 9 +
.../mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 33 ++
.../mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 ++
l10n-ca/mobile/android/chrome/browser.properties | 477 +++++++++++++++++++++
l10n-ca/mobile/android/chrome/config.dtd | 21 +
l10n-ca/mobile/android/chrome/config.properties | 9 +
.../mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 +
.../mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 20 +
l10n-ca/mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 ++
l10n-ca/mobile/android/chrome/pippki.properties | 84 ++++
l10n-ca/mobile/android/chrome/sync.properties | 12 +
.../android/chrome/webcompatReporter.properties | 12 +
l10n-ca/mobile/android/defines.inc | 14 +
l10n-ca/mobile/android/mobile-l10n.js | 6 +
l10n-ca/mobile/chrome/region.properties | 27 ++
l10n-ca/mobile/overrides/appstrings.properties | 41 ++
l10n-ca/mobile/overrides/netError.dtd | 128 ++++++
26 files changed, 1097 insertions(+)
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/chrome/about.dtd
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/chrome/browser.properties
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/chrome/config.dtd
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/chrome/config.properties
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/chrome/phishing.dtd
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/chrome/pippki.properties
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/chrome/sync.properties
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/defines.inc
create mode 100644 l10n-ca/mobile/android/mobile-l10n.js
create mode 100644 l10n-ca/mobile/chrome/region.properties
create mode 100644 l10n-ca/mobile/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 l10n-ca/mobile/overrides/netError.dtd
(limited to 'l10n-ca/mobile')
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-ca/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9459361eab
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cee0440f92
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3ca2ce7d65
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Ja heu iniciat la sessió al Sync
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = PREFERÈNCIES
+
+relinkVerify.title = Esteu segur que voleu iniciar la sessió al Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Anteriorment ja havíeu iniciat la sessió en el Sync amb una altra adreça electrònica. Si inicieu la sessió, es combinaran les adreces d'interès, contrasenyes i altres paràmetres amb %S
+relinkVerify.continue = Continua
+relinkVerify.cancel = Cancel·la
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a5dc70f94b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..23cbaa0dc0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S es desinstal·larà en reiniciar.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Mostra tots els complements del Firefox
+
+addons.browseRecommended=Descobriu les extensions recomanades del Firefox
+
+addon.options=Opcions
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9ca5763c7e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+
+
+
+ %brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+#1, però no podem confirmar que la vostra connexió ho sigui.">
+
+
+
+
+
+
+Fins i tot, si hi confieu, aquest error podria donar-se perquè algú estigués interferint en la vostra connexió.">
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6f6560c223
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..51e939b4f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Se suprimeix la baixada?;Se suprimeixen les #1 baixades?
+
+downloadAction.deleteAll=Suprimeix-les totes
+
+downloadState.downloading=S'està descarregant…
+downloadState.canceled=Cancel·lat
+downloadState.failed=Ha fallat
+downloadState.paused=Pausat
+downloadState.starting=S'està iniciant…
+downloadState.unknownSize=Mida desconeguda
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..23d5d78000
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f0f25b4d93
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+ %brandDTD;
+
+
+
+
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d7ae43df5b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Mostra la contrasenya
+loginsMenu.copyPassword=Copia la contrasenya
+loginsMenu.copyUsername=Copia el nom d'usuari
+loginsMenu.editLogin=Edita l'inici de sessió
+loginsMenu.delete=Suprimeix
+
+loginsMenu.deleteAll=Suprimeix-ho tot
+
+loginsDialog.confirmDelete=Voleu suprimir aquest inici de sessió?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Voleu suprimir aquest inici de sessió?\n\nAixò pot afectar els inicis de sessió sincronitzats.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Voleu suprimir tots els inicis de sessió?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Voleu suprimir tots els inicis de sessió?\n\nAixò pot afectar els inicis de sessió sincronitzats.
+loginsDialog.copy=Copia
+loginsDialog.confirm=D'acord
+loginsDialog.cancel=Cancel·la
+
+editLogin.fallbackTitle=Edita l'inici de sessió
+editLogin.saved1=Inici de sessió desat
+editLogin.couldNotSave=No s'han pogut desar els canvis
+
+loginsDetails.copyFailed=La còpia ha fallat
+loginsDetails.passwordCopied=S'ha copiat la contrasenya
+loginsDetails.usernameCopied=S'ha copiat el nom d'usuari
+loginsDetails.deleted=S'ha suprimit l'inici de sessió
+
+loginsDetails.deletedAll=S'han suprimit tots els inicis de sessió
+
+password-btn.show=Mostra
+password-btn.hide=Amaga
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f99769088c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-ca/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9561f4fb72
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,477 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Instal·lació del complement
+addonsConfirmInstall.install=Instal·la
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Complement no verificat
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Aquest lloc vol instal·lar un complement no verificat. Continueu sota la vostra responsabilitat.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Baixada del complement
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=La instal·lació ha acabat
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=COMPLEMENTS
+
+alertDownloadsStart2=La baixada s'està iniciant
+alertDownloadsDone2=Ha acabat la baixada
+alertDownloadsToast=S'ha iniciat la baixada…
+alertDownloadsPause=Pausa
+alertDownloadsResume=Reprèn
+alertDownloadsCancel=Cancel·la
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=S'ha baixat %S
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=En les sessions de convidat, les baixades estan desactivades
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast=«%S» s'ha afegit com a motor de cerca
+alertSearchEngineErrorToast=No s'ha pogut afegir «%S» com a motor de cerca
+alertSearchEngineDuplicateToast=«%S» ja és un dels vostres motors de cerca
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=S'estan esborrant les dades privades…
+
+alertPrintjobToast=S'està imprimint…
+
+download.blocked=No s'ha pogut baixar el fitxer
+
+addonError.titleError=Error
+addonError.titleBlocked=Complement blocat
+addonError.learnMore=Més informació
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Complements no verificats
+unsignedAddonsDisabled.message=Un o més complements instal·lats no estan verificats i s'han inhabilitat.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Descarta
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Mostra els complements
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=No s'ha pogut baixar el complement perquè ha fallat la connexió amb #2.
+addonError-2=No s'ha pogut instal·lar el complement des de #2 perquè no coincideix amb el complement que esperava el #3.
+addonError-3=No s'ha pogut instal·lar el complement baixat des de #2 perquè el fitxer està malmès.
+addonError-4=No s'ha pogut instal·lar el complement «#1» perquè el #3 no ha pogut modificar el fitxer necessari.
+addonError-5=El #3 ha evitat que #2 instal·li un complement no verificat.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Aquest complement no es pot instal·lar perquè podria deixar el sistema inestable.
+addonLocalError-2=No s'ha pogut instal·lar aquest complement perquè no coincideix amb el complement que esperava el #3.
+addonLocalError-3=No s'ha pogut instal·lar el complement; el fitxer està malmès.
+addonLocalError-4=No s'ha pogut instal·lar el complement «#1» perquè el #3 no ha pogut modificar el fitxer necessari.
+addonLocalError-5=No es pot instal·lar aquest complement perquè no està verificat.
+addonErrorIncompatible=No s'ha pogut instal·lar el complement «#1» perquè no és compatible amb el #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=No s'ha pogut instal·lar el complement «#1» perquè té un risc elevat de provocar problemes d'estabilitat o de seguretat.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Reinicieu per completar els canvis.
+notificationRestart.blocked=S'han instal·lat complements insegurs. Reinicieu per inhabilitar-los.
+notificationRestart.button=Reinicia
+doorhanger.learnMore=Més informació
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=El #1 ha evitat que el lloc obri una finestra emergent. Voleu mostrar-la?;El #1 ha evitat que el lloc obri #2 finestres emergents. Voleu mostrar-les?
+popup.dontAskAgain=No ho tornis a demanar per a aquest lloc
+popup.show=Mostra
+popup.dontShow=No ho mostris
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=S'ha detectat programari maliciós o l'intent de suplantació d'identitat en aquest lloc web. Aneu amb compte.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Finestres emergents
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=El %S ha evitat que aquest lloc (%S) us demani instal·lar programari al dispositiu.
+xpinstallPromptWarningLocal=El %S ha evitat que s'instal·li aquest complement (%S) al dispositiu.
+xpinstallPromptWarningDirect=El %S ha evitat que s'instal·li un complement al dispositiu.
+xpinstallPromptAllowButton=Permet
+xpinstallDisabledMessageLocked=El vostre administrador de sistemes ha inhabilitat la instal·lació de programari.
+xpinstallDisabledMessage2=La instal·lació de programari ara està inhabilitada. Feu clic a Habilita-la i torneu-ho a provar.
+xpinstallDisabledButton=Habilita-la
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Voleu afegir %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Necessita permisos per:
+webextPerms.add.label=Afegeix
+webextPerms.cancel.label=Cancel·la
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=«%S» s'ha actualitzat. Heu d'aprovar els permisos nous per instal·lar la versió actualitzada. Feu clic a «Cancel·la» per mantenir la versió actual.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Actualitza
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S sol·licita permisos addicionals.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Vol:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permet
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Denega
+
+webextPerms.description.bookmarks=Llegir i modificar les adreces d'interès
+webextPerms.description.browserSettings=Llegir i modificar els paràmetres del navegador
+webextPerms.description.browsingData=Esborrar l'historial de navegació recent, les galetes i dades relacionades
+webextPerms.description.clipboardRead=Obtenir les dades del porta-retalls
+webextPerms.description.clipboardWrite=Afegir dades al porta-retalls
+webextPerms.description.devtools=Ampliar les eines per a desenvolupadors per accedir a les vostres dades de les pestanyes obertes
+webextPerms.description.downloads=Baixar els fitxers i modificar l'historial de baixades del navegador
+webextPerms.description.downloads.open=Obrir els fitxers que heu baixat a l'ordinador
+webextPerms.description.find=Llegir el text de totes les pestanyes obertes
+webextPerms.description.geolocation=Accedir a la vostra ubicació
+webextPerms.description.history=Accedir a l'historial de navegació
+webextPerms.description.management=Supervisar l'ús d'extensions i gestionar els temes
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Intercanviar missatges amb altres programes que no són el %S
+webextPerms.description.notifications=Mostrar-vos notificacions
+webextPerms.description.privacy=Llegir i modificar els paràmetres de privadesa
+webextPerms.description.proxy=Controlar els paràmetres de servidor intermediari del navegador
+webextPerms.description.sessions=Accedir a les pestanyes tancades recentment
+webextPerms.description.tabs=Accedir a les pestanyes del navegador
+webextPerms.description.topSites=Accedir a l'historial de navegació
+webextPerms.description.webNavigation=Accedir a l'activitat durant la navegació
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Accedir a les dades de tots els llocs web
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Accedir a les dades web del domini %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Accedir a les dades en #1 altre domini;Accedir a les dades en #1 altres dominis
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Accedir a les dades de %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Accedir a les dades en #1 altre domini;Accedir a les dades en #1 altres dominis
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Verificat per: %S
+identity.identified.verified_by_you=Heu afegit una excepció de seguretat per al lloc
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Comparteix
+geolocation.dontAllow=No la comparteixis
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Ubicació
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Sempre
+desktopNotification2.dontAllow=Mai
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Notificacions
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Imatge desblocada
+imageblocking.showAllImages=Mostra-ho tot
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=S'ha obert una pestanya nova;S'han obert #1 pestanyes noves
+newprivatetabpopup.opened=S'ha obert una pestanya privada nova;S'han obert #1 pestanyes privades noves
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=CANVIA
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=S'ha tancat «%S»
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=S'ha tancat la navegació privada
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=S'ha tancat la pestanya
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=DESFÉS
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Voleu permetre que %S emmagatzemi dades en el dispositiu per utilitzar-les fora de línia?
+offlineApps.dontAskAgain=No ho tornis a demanar per a aquest lloc
+offlineApps.allow=Permet
+offlineApps.dontAllow2=No ho permetis
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Dades fora de línia
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Inicis de sessió
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Desa
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=No desis
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=S'ha copiat el text al porta-retalls
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Envia a un dispositiu
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Obre l'enllaç en una pestanya nova
+contextmenu.openInPrivateTab=Obre l'enllaç en una pestanya privada
+contextmenu.share=Comparteix
+contextmenu.copyLink=Copia l'enllaç
+contextmenu.shareLink=Comparteix un enllaç
+contextmenu.bookmarkLink=Afegeix a les adreces d'interès
+contextmenu.copyEmailAddress=Copia l'adreça electrònica
+contextmenu.shareEmailAddress=Comparteix l'adreça electrònica
+contextmenu.copyPhoneNumber=Copia el número de telèfon
+contextmenu.sharePhoneNumber=Comparteix el número de telèfon
+contextmenu.fullScreen=Pantalla completa
+contextmenu.viewImage=Mostra la imatge
+contextmenu.copyImageLocation=Copia la ubicació de la imatge
+contextmenu.shareImage=Comparteix la imatge
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Cerca a %S
+contextmenu.saveImage=Desa la imatge
+contextmenu.showImage=Mostra la imatge
+contextmenu.setImageAs=Defineix la imatge com a
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Afegeix un motor de cerca
+contextmenu.playMedia=Reprodueix
+contextmenu.pauseMedia=Pausa
+contextmenu.showControls2=Mostra els controls
+contextmenu.mute=Silencia
+contextmenu.unmute=Activa el so
+contextmenu.saveVideo=Desa el vídeo
+contextmenu.saveAudio=Desa l'àudio
+contextmenu.addToContacts=Afegeix als contactes
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Envia a un dispositiu
+
+contextmenu.copy=Copia
+contextmenu.cut=Retalla
+contextmenu.selectAll=Selecciona-ho tot
+contextmenu.paste=Enganxa
+
+contextmenu.call=Truca
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Trieu una data
+inputWidgetHelper.datetime-local=Trieu una data i una hora
+inputWidgetHelper.time=Trieu una hora
+inputWidgetHelper.week=Trieu una setmana
+inputWidgetHelper.month=Trieu un mes
+inputWidgetHelper.cancel=Cancel·la
+inputWidgetHelper.set=Configura
+inputWidgetHelper.clear=Neteja
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=
+stacktrace.outputMessage=Traça de la pila de %S, funció %S, línia %S.
+timer.start=%S: s'ha iniciat el temporitzador
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+# Click to play plugins
+clickToPlayPlugins.activate=Activa
+clickToPlayPlugins.dontActivate=No activis
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Connectors
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Contrasenya incorrecta
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Connexió entrant
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Voleu permetre la connexió de depuració USB?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Voleu permetre la connexió de depuració des de %1$S:%2$S? Aquesta connexió necessita que escanegeu un codi QR per autenticar el certificat del dispositiu remot. Podeu recordar aquest dispositiu per no haver de tornar a escanejar el codi QR.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Denega
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Permet
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Escaneja
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Escaneja i recorda
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=No s'ha pogut escanejar el codi QR
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=No s'ha pogut escanejar el codi QR per a la depuració remota. Comproveu que l'aplicació «Barcode Scanner» estigui instal·lada i torneu a provar la connexió.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=D'acord
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Obre
+helperapps.openWithApp2=Obre amb l'aplicació %S
+helperapps.openWithList2=Obre amb una aplicació
+helperapps.always=Sempre
+helperapps.never=Mai
+helperapps.pick=Completa l'acció mitjançant
+helperapps.saveToDisk=Baixa
+helperapps.alwaysUse=Sempre
+helperapps.useJustOnce=Només una vegada
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Voleu compartir la càmera amb %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Voleu compartir el micròfon amb %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Voleu compartir la càmera i el micròfon amb %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = No comparteixis
+getUserMedia.shareRequest.label = Comparteix
+getUserMedia.videoSource.default = Càmera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Càmera frontal
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Càmera posterior
+getUserMedia.videoSource.none = Sense vídeo
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Trieu una pestanya per transmetre
+getUserMedia.videoSource.prompt = Font del vídeo
+getUserMedia.audioDevice.default = Micròfon %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Sense àudio
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Micròfon que s'utilitzarà
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = La càmera està activada
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = El micròfon està activat
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = La càmera i el micròfon estan activats
+getUserMedia.blockedCameraAccess = S'ha blocat la càmera.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = S'ha blocat el micròfon.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = S'han blocat la càmera i el micròfon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Personal
+userContextWork.label = Feina
+userContextBanking.label = Banca
+userContextShopping.label = Compres
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Toqueu la pantalla per mostrar les opcions del lector
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Obre en una aplicació
+openInApp.ok = D'acord
+openInApp.cancel = Cancel·la
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = «Trieu una pestanya per transmetre»
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Enllaç
+browser.menu.context.img = Imatge
+browser.menu.context.video = Vídeo
+browser.menu.context.audio = Àudio
+browser.menu.context.tel = Telèfon
+browser.menu.context.mailto = Correu
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Trieu el canal
+feedHandler.subscribeWith=Subscriu-m'hi amb
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S està en desús. Utilitzeu %2$S
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Voleu permetre que aquest lloc faci vibrar el dispositiu?
+vibrationRequest.denyButton = No ho permetis
+vibrationRequest.allowButton = Permet
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-ca/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b8a394a96e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-ca/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8ed625e525
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Crea
+newPref.changeButton=Canvia
+
+pref.toggleButton=Commuta
+pref.resetButton=Reinicia
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-ca/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..03b7fb5a42
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Dispositius propers
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-ca/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3f9d12731f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Voleu que el %S recordi aquest inici de sessió?
+rememberButton=Recorda-la
+neverButton=Mai
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Voleu actualitzar la contrasenya desada per %S?
+updatePasswordNoUser=Voleu actualitzar la contrasenya desada d'aquest d'inici de sessió?
+updateButton=Actualitza
+dontUpdateButton=No actualitzis
+
+userSelectText2=Trieu quin inici de sessió s'actualitzarà:
+passwordChangeTitle=Confirmeu el canvi de contrasenya
+
+username=Nom d'usuari
+password=Contrasenya
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-ca/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cdfaf1cb33
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+">
+
+
+
+ és atacant i s'ha blocat d'acord amb les vostres preferències de seguretat.">
+Els llocs atacants proven d'instal·lar programari que roba informació privada, utilitzen el vostre ordinador per atacar-ne d'altres, o fan malbé el vostre sistema.
Alguns llocs atacants distribueixen de forma intencionada programari maligne, tot i que molts estan compromesos sense el coneixement o permís dels propietaris.
">
+
+
+
+ és maliciosa i s'ha blocat d'acord amb les vostres preferències de seguretat.">
+Els llocs web maliciosos estan dissenyats per enganyar-vos i que feu alguna acció perillosa, com instal·lar programari o revelar la vostra informació personal, ja siguin contrasenyes, números de telèfon o targetes de crèdit.
Introduir-hi cap tipus d'informació pot resultar en una suplantació d'identitat o altra mena de fraus.
">
+
+
+
+ conté programari indesitjable i s'ha blocat d'acord amb les vostres preferències de seguretat.">
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-ca/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..200daf0e68
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=D'acord
+nssdialogs.cancel.label=Cancel·la
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=S'està baixant el certificat
+downloadCert.message1=S'ha sol·licitat confiar en una entitat certificadora nova.
+downloadCert.viewCert.label=Mostra
+downloadCert.trustSSL=Confia-hi per identificar llocs web.
+downloadCert.trustEmail=Confia-hi per identificar usuaris de correu.
+pkcs12.getpassword.title=Diàleg Introducció de la contrasenya
+pkcs12.getpassword.message=Introduïu la contrasenya que es va utilitzar per xifrar la còpia de seguretat d'aquest certificat.
+clientAuthAsk.title=Sol·licitud d'identificació de l'usuari
+clientAuthAsk.message1=Aquest lloc ha sol·licitat que us identifiqueu amb un certificat:
+clientAuthAsk.message2=Trieu un certificat per presentar-lo com a identificació:
+clientAuthAsk.message3=Detalls del certificat seleccionat:
+clientAuthAsk.remember.label=Recorda aquesta decisió
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organització: «%S»
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Emès sota: «%S»
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Emès per a: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Número de sèrie: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Vàlid des de %1$S fins a %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Usos de la clau: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=Adreces electròniques: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Emès per: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Emmagatzemat a: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Mostra
+
+certmgr.title=Detalls del certificat
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Emès per a
+certmgr.issuerinfo.label=Emès per
+certmgr.periodofvalidity.label=Període de validesa
+certmgr.fingerprints.label=Empremtes digitals
+certdetail.cn=Nom comú (CN): %1$S
+certdetail.o=Organització (O): %1$S
+certdetail.ou=Unitat organitzativa (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Número de sèrie: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=Empremta digital SHA-256: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=Empremta digital SHA1: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Data d'inici: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Data de venciment: %1$S
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-ca/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0ecf35a547
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Darrera sincronització: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Compte: %S
+
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-ca/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..babeebde9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Informa d'un problema amb el lloc
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Voleu informar d'un problema amb el lloc?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Informa
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/defines.inc b/l10n-ca/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..fde49285b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org / Softcatalà
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Softcatalà
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-ca/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-ca/mobile/android/mobile-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/android/mobile-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-ca/mobile/chrome/region.properties b/l10n-ca/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b8da3c89c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from
+# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one,
+# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Netvibes
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
+
diff --git a/l10n-ca/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-ca/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..22c511250d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=L'URL no és vàlid i no es pot carregar.
+fileNotFound=El Firefox no ha pogut trobar el fitxer a %S.
+fileAccessDenied=No es pot llegir el fitxer en %S.
+dnsNotFound2=El Firefox no ha pogut trobar el servidor a %S.
+unknownProtocolFound=El Firefox no ha sabut com obrir aquesta adreça, perquè un dels protocols següents (%S) no està associat amb cap programa o perquè no es permet en aquest context.
+connectionFailure=El Firefox no ha pogut establir una connexió amb el servidor a %S.
+netInterrupt=S'ha interromput la connexió a %S mentre es carregava la pàgina.
+netTimeout=El servidor a %S està trigant massa a respondre.
+redirectLoop=El Firefox ha detectat que el Firefox està redirigint la sol·licitud d'aquesta adreça d'una forma que mai es completarà.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Per mostrar la pàgina, el %S ha d'enviar informació que repetirà qualsevol acció (com ara una cerca o una confirmació de tramesa) que s'hagués fet abans.
+resendButton.label=Torna a enviar
+unknownSocketType=El Firefox no ha sabut com comunicar-se amb el servidor.
+netReset=S'ha reiniciat la connexió al servidor mentre la pàgina s'estava carregant.
+notCached=Aquest document ja no està disponible.
+netOffline=El Firefox està actualment en mode fora de línia i no es pot navegar.
+isprinting=El document no es pot canviar durant la impressió o mentre es mostra l'exemple d'impressió.
+deniedPortAccess=Aquesta adreça utilitza un port de xarxa que normalment es fa servir per a altres propòsits que no són la navegació web. El Firefox ha cancel·lat la sol·licitud per a la vostra protecció.
+proxyResolveFailure=El Firefox està configurat per utilitzar un servidor intermediari que no pot trobar-se.
+proxyConnectFailure=El Firefox està configurat per utilitzar un servidor intermediari que està rebutjant les connexions.
+contentEncodingError=La pàgina que esteu intentant veure no es pot mostrar perquè utilitza una forma de compressió no vàlida o incompatible.
+unsafeContentType=La pàgina que esteu intentant veure no es pot mostrar perquè es tracta d'un tipus de fitxer que podria no ser segur obrir-lo. Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema.
+malwareBlocked=S'ha informat que %S és un lloc atacant i s'ha blocat d'acord amb les vostres preferències de seguretat.
+harmfulBlocked=S'ha informat que %S és un lloc potencialment maliciós i s'ha blocat d'acord amb les vostres preferències de seguretat.
+deceptiveBlocked=S'ha informat que aquesta pàgina web de %S és maliciosa i s'ha blocat d'acord amb les vostres preferències de seguretat.
+unwantedBlocked=S'ha informat que el lloc %S conté programari indesitjable i s'ha blocat d'acord amb les vostres preferències de seguretat.
+cspBlocked=Aquesta pàgina té una política de seguretat del contingut que impedeix que es carregui d'aquesta manera.
+corruptedContentErrorv2=El lloc %S ha patit una infracció del protocol de xarxa que no es pot arreglar.
+remoteXUL=Aquesta pàgina utilitza una tecnologia incompatible que ja no és disponible per defecte al Firefox.
+sslv3Used=El Firefox no pot garantir la seguretat de les vostres dades a %S perquè aquest lloc utilitza SSLv3, un protocol de seguretat insegur.
+weakCryptoUsed=El propietari de %S ha configurat el lloc web incorrectament. Per protegir la vostra informació contra robatori, el Firefox no s'ha connectat a aquest lloc web.
+inadequateSecurityError=El lloc web ha intentat negociar un nivell de seguretat inadequat.
+networkProtocolError=El Firefox ha patit una infracció del protocol de xarxa que no es pot arreglar.
diff --git a/l10n-ca/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-ca/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..367f7c0f7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,128 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Comproveu que no s'hagin introduït errors en teclejar l'adreça, p. ex. ww.example.com en comptes de www.example.com
Si no podeu carregar cap pàgina, comproveu la connexió de dades o Wi-Fi del vostre dispositiu.
">
+
+
+
Comproveu les majúscules i minúscules del nom del fitxer i qualsevol altre error que s'hagi produït en teclejar.
Comproveu que el fitxer no s'hagi mogut, canviat de nom o eliminat.
">
+
+
+
Pot ser que s'hagi eliminat, que s'hagi traslladat o que els permisos del fitxer n'impedeixin l'accés.
">
+
+
+El &brandShortName; no ha pogut carregar aquesta pàgina per algun motiu.">
+
+
+
+
Les adreces web normalment s'escriuen així: http://www.example.com/
Assegureu-vos que utilitzeu les barres inclinades (/).
">
+
+
+
+
+
+El document sol·licitat ja no està disponible a la memòria cau del &brandShortName;.
Per precaució, el &brandShortName; no tornarà a sol·licitar automàticament els documents sensibles.
Feu clic a «Torna-ho a provar» per tornar a sol·licitar el document al lloc web.
">
+
+
+
+
+
Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema.
">
+
+
+
Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema.
">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Pot ser que calgui que instal·leu altre programari per obrir l'adreça.
">
+
+
+
Comproveu els paràmetres del servidor intermediari per assegurar-vos que siguin correctes.
Poseu-vos en contacte amb l'administrador de la xarxa per assegurar-vos que el servidor intermediari estigui funcionant.
">
+
+
+
+
Comproveu que els paràmetres del servidor intermediari siguin correctes.
Comproveu que funcioni la connexió de dades o Wi-Fi del vostre dispositiu.
">
+
+
+
Això podria passar per haver inhabilitat o rebutjat l'acceptació de galetes.
">
+
+
+
Assegureu-vos que el vostre sistema té un gestor de seguretat personal instal·lat.
Això podria ser a causa d'una configuració no estàndard del servidor.
">
+
+
+
La pàgina que esteu intentant veure no es pot mostrar perquè no s'ha pogut verificar l'autenticitat de les dades rebudes.
Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema.
">
+
+
+
Això podria ser un problema amb la configuració del servidor, o bé podria ser que algú estigués intentant fer-se passar pel servidor.
Si us hi heu connectat sense cap problema alguna altra vegada, l'error podria ser temporal i podeu tornar-ho a provar més tard.
">
+
+
+
+
El lloc web podria estar temporalment no disponible o massa ocupat. Torneu-ho a provar d'aquí a uns moments.
+
Si no podeu carregar cap pàgina, comproveu la connexió de dades o Wi-Fi del vostre dispositiu mòbil.
+
+
+
+">
+
+
+El &brandShortName; ha impedit que la pàgina es carregui d'aquesta manera perquè la pàgina té una política de seguretat del contingut que no ho permet.">
+
+
+La pàgina que esteu intentant veure no es pot mostrar perquè s'ha produït un error en la transmissió de les dades.
Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema.
">
+
+
+
+
+
+
+
+No hauríeu d'afegir una excepció si esteu utilitzant una connexió d'Internet de la qual no en confieu completament, o si no esteu acostumat a veure un avís d'aquest servidor. ">
+
+
+
Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema.
">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ utilitza una tecnologia de seguretat obsoleta i vulnerable a atacs. Un atacant podria veure fàcilment la informació que altrament pensaríeu que és segura. Per tal que pugueu visitar el lloc, abans l'administrador del lloc web haurà d'arreglar el servidor.
Codi d'error: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+La pàgina que esteu intentant veure no es pot mostrar perquè s'ha produït un error del protocol de xarxa.
Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema.