From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Daniel Baumann
Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200
Subject: Adding upstream version 86.0.1.
Signed-off-by: Daniel Baumann
---
l10n-cy/mobile/android/chrome/about.dtd | 21 +
l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 +
.../mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 +
l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 +
.../mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 12 +
l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 31 ++
l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 +
.../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 +
l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 +
l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 9 +
.../mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 33 ++
.../mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 ++
l10n-cy/mobile/android/chrome/browser.properties | 476 +++++++++++++++++++++
l10n-cy/mobile/android/chrome/config.dtd | 21 +
l10n-cy/mobile/android/chrome/config.properties | 9 +
.../mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 +
.../mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 20 +
l10n-cy/mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 ++
l10n-cy/mobile/android/chrome/pippki.properties | 84 ++++
l10n-cy/mobile/android/chrome/sync.properties | 12 +
.../android/chrome/webcompatReporter.properties | 12 +
21 files changed, 880 insertions(+)
create mode 100644 l10n-cy/mobile/android/chrome/about.dtd
create mode 100644 l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
create mode 100644 l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
create mode 100644 l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
create mode 100644 l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
create mode 100644 l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
create mode 100644 l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
create mode 100644 l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
create mode 100644 l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
create mode 100644 l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
create mode 100644 l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 l10n-cy/mobile/android/chrome/browser.properties
create mode 100644 l10n-cy/mobile/android/chrome/config.dtd
create mode 100644 l10n-cy/mobile/android/chrome/config.properties
create mode 100644 l10n-cy/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
create mode 100644 l10n-cy/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
create mode 100644 l10n-cy/mobile/android/chrome/phishing.dtd
create mode 100644 l10n-cy/mobile/android/chrome/pippki.properties
create mode 100644 l10n-cy/mobile/android/chrome/sync.properties
create mode 100644 l10n-cy/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
(limited to 'l10n-cy/mobile/android/chrome')
diff --git a/l10n-cy/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-cy/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5724408cd7
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f319e96944
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a284e7aefb
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Eisoes wedi mewngofnodi i Sync!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = DEWIS
+
+relinkVerify.title = Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau mewngofnodi i Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Roeddech wedi mewngofnodi i Sync gyda chyfeiriad e-bost gwahanol. Bydd mewngofnodi yn cyfuno nodau tudalen, cyfrineiriau a gosodiadau eraill y porwr hwn gyda %S
+relinkVerify.continue = Parhau
+relinkVerify.cancel = Diddymu
diff --git a/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..05fc62e24b
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e4d7d1d0ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=Bydd %S yn cael ei ddadosod ar ôl i chi ail gychwyn.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Porwch Ychwanegion Firefox
+
+addons.browseRecommended=Porwch Estyniadau Cymeradwy Firefox
+
+addon.options=Dewisiadau
diff --git a/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5d8b5fce9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+
+
+
+ %brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+#1, ond nid ydym yn gallu cadarnhau fod y cysylltiad yn un diogel.">
+
+
+
+
+
+
+Hyd yn oed os ydych yn ymddiried yn y wefan, mae'r gwall yn gallu golygu fod rhywun wedi ymyrryd â'ch cysylltiad.">
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..11c299e9d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..81bd35ba68
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Peidio dileu llwythi?;Dileu #1 llwyth?;Dileu #1 lwyth?;Dileu #1 llwyth?;Dileu #1 llwyth?;Dileu #1 llwyth?
+
+downloadAction.deleteAll=Dileu Popeth
+
+downloadState.downloading=Llwytho i lawr…
+downloadState.canceled=Diddymwyd
+downloadState.failed=Methiant
+downloadState.paused=Oedwyd
+downloadState.starting=Cychwyn…
+downloadState.unknownSize=Maint anhysbys
diff --git a/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..af318c06ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
diff --git a/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eb3f1582fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+ %brandDTD;
+
+
+
+
diff --git a/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bc2e2f2712
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Dangos cyfrinair
+loginsMenu.copyPassword=Copïo'r cyfrinair
+loginsMenu.copyUsername=Copïo'r enw defnyddiwr
+loginsMenu.editLogin=Golygu'r mewngofnod
+loginsMenu.delete=Dileu
+
+loginsMenu.deleteAll=Dileu'r Cyfan
+
+loginsDialog.confirmDelete=Dileu'r mewngofnodiad hwn?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Dileu'r mewngofnodiad?\n\nGall hyn effeithio ar fewngofnodion wedi'u cydweddu.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Dileu pob mewngofnod?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Dileu pob mewngofnodiad?\n\nGall hyn effeithio ar fewngofnodion wedi'u cydweddu.
+loginsDialog.copy=Copïo
+loginsDialog.confirm=Iawn
+loginsDialog.cancel=Diddymu
+
+editLogin.fallbackTitle=Golygu'r Mewngofnod
+editLogin.saved1=Mewngofnodion wedi eu cadw
+editLogin.couldNotSave=Nid oedd modd cadw'r newidiadau
+
+loginsDetails.copyFailed=Methodd y copïo
+loginsDetails.passwordCopied=Wedi copïo'r cyfrinair
+loginsDetails.usernameCopied=Enw defnyddiwr wedi ei gopïo
+loginsDetails.deleted=Mewngofnod wedi ei ddileu
+
+loginsDetails.deletedAll=Pob mewngofnod wedi'u dileu
+
+password-btn.show=Dangos
+password-btn.hide=Cuddio
diff --git a/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2764c26fd1
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-cy/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-cy/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..51a9fec64b
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Gosod Ychwanegyn
+addonsConfirmInstall.install=Gosod
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Ychwanegyn heb ei wirio
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Hoffai'r wefan osod ychwanegyn sydd heb ei wirio. Cymerwch ofal.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Llwytho ychwanegyn i lawr
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Gosod wedi ei gwblhau
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=YCHWANEGION
+
+alertDownloadsStart2=Llwytho i lawr wedi cychwyn
+alertDownloadsDone2=Llwythi cyflawn
+alertDownloadsToast=Llwytho i lawr wedi cychwyn…
+alertDownloadsPause=Oedi
+alertDownloadsResume=Ailgychwyn
+alertDownloadsCancel=Diddymu
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S wedi ei lwytho i lawr
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Mae llwytho i lawr wedi ei atal yn ystod sesiynau gwestai
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast=Mae '%S' wedi ei ychwanegu fel peiriant chwilio
+alertSearchEngineErrorToast=Methwyd ychwanegu '%S' fel peiriant chwilio
+alertSearchEngineDuplicateToast=Mae '%S' eisoes yn un o'ch peiriannau chwilio
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Clirio data preifat…
+
+alertPrintjobToast=Argraffu…
+
+download.blocked=Methu llwytho'r ffeil i lawr
+
+addonError.titleError=Gwall
+addonError.titleBlocked=Ychwanegyn wedi ei rwystro
+addonError.learnMore=Dysgu rhagor
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Ychwanegion heb eu gwirio
+unsignedAddonsDisabled.message=Nid oedd modd gwirio un neu fwy o'ch ychwanegion ac mae nhw wedi eu hanalluogi.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Gwrthod
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Gweld yr ychwanegion
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Nid oedd modd llwytho'r ychwanegyn i lawr oherwydd methiant cysylltiad ar #2.
+addonError-2=Nid oedd modd gosod yr ychwanegyn o #2 am nad yw'n gytûn a'r ychwanegyn disgwyliwyd, #3.
+addonError-3=Nid oedd modd llwytho'r ychwanegyn i lawr o #2 oherwydd ei fod yn edrych yn llwgr.
+addonError-4=Nid oedd modd gosod #1 gan nad oedd #3 yn gallu newid y linell angenrheidiol.
+addonError-5=Mae #3 wedi rhwystro #2 rhag gosod ychwanegyn heb ei wirio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Nid oedd modd gosod yr ychwanegyn oherwydd gwall system.
+addonLocalError-2=Nid oedd modd gosod yr ychwanegyn am nad yw'n gytûn a'r ychwanegyn #3 disgwyliwyd.
+addonLocalError-3=Nid oedd modd gosod yr ychwanegyn am ei fod yn edrych yn llwgr.
+addonLocalError-4=Nid oedd modd gosod #1 gan nad oedd #3 yn gallu newid y linell angenrheidiol.
+addonLocalError-5=Nid oedd modd gosod yr ychwanegyn am nad yw wedi ei wirio.
+addonErrorIncompatible=Nid oedd modd gosod #1 gan nad yw'n cydweddu â #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=Nid oedd modd gosod #1 am fod risg uchel iddo achosi problemau sefydlogrwydd a diogelwch.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Ailgychwyn i gwblhau'r newidiadau.
+notificationRestart.blocked=Ychwanegyn anniogel wedi ei osod. Ailgychwyn i'w analluogi.
+notificationRestart.button=Ailgychwyn
+doorhanger.learnMore=Dysgu rhagor
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=Mae #1 wedi rhwystro'r wefan rhag agor llamlen. Hoffech chi ei dangos?;Mae #1 wedi rhwystro'r wefan rhag agor #2 llamlen. Hoffech chi eu dangos?
+popup.dontAskAgain=Peidio gofyn eto am y wefan
+popup.show=Dangos
+popup.dontShow=Peidio dangos
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Mae'r wefan yn hysbys fel un sy'n cynnwys drwgwar neu geisio twyllo. Byddwch ofalus.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Llamlenni
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=Rhwystrodd %S y wefan (%S) rhag gofyn i chi osod meddalwedd ar eich dyfais.
+xpinstallPromptWarningLocal=Rhwystrodd %S yr ychwanegyn yma (%S) rhag cael ei osod ar eich dyfais.
+xpinstallPromptWarningDirect=Rhwystrodd %S ychwanegyn rhag cael ei osod ar eich dyfais.
+xpinstallPromptAllowButton=Caniatáu
+xpinstallDisabledMessageLocked=Mae gosod meddalwedd wedi ei analluogi gan eich gweinyddwr system.
+xpinstallDisabledMessage2=Mae gosod meddalwedd wedi ei analluogi ar hyn o bryd. Cliciwch Galluogi a cheisiwch eto.
+xpinstallDisabledButton=Galluogi
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Ychwanegu %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Mae angen eich caniatâd i:
+webextPerms.add.label=Ychwanegu
+webextPerms.cancel.label=Diddymu
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=Mae %S wedi ei ddiweddaru. Rhaid cymeradwyo'r caniatâd newydd cyn i'r fersiwn mwy diweddar gael ei osod. Bydd dewis “Diddymu” yn cadw eich ychwanegyn cyfredol.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Diweddaru
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=Mae %S yn gofyn am ganiatâd ychwanegol.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Mae eisiau:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Caniatáu
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Gwrthod
+
+webextPerms.description.bookmarks=Darllen a newid nodau tudalen
+webextPerms.description.browserSettings=Darllen a newid gosodiadau'r porwr
+webextPerms.description.browsingData=Clirio'r hanes pori diweddar, cwcis a data cysylltiedig
+webextPerms.description.clipboardRead=Estyn data o'r clipfwrdd
+webextPerms.description.clipboardWrite=Mewnbynnu data i'r clipfwrdd
+webextPerms.description.devtools=Estyn offer datblygwyr i gael mynediad at eich data mewn tabiau agored
+webextPerms.description.downloads=Llwytho i lawr, darllen ffeiliau a newid hanes llwytho i lawr y porwr
+webextPerms.description.downloads.open=Agor ffeiliau a llwythwyd i lawr i'ch cyfrifiadur
+webextPerms.description.find=Darllen testun yr holl dabiau sydd ar agor
+webextPerms.description.geolocation=Mynediad i'ch lleoliad
+webextPerms.description.history=Mynediad at eich hanes pori
+webextPerms.description.management=Monitro'r defnydd o estyniadau a rheoli themâu
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Cyfnewid negeseuon gyda rhaglenni ar wahân i %S
+webextPerms.description.notifications=Dangos hysbysiadau i chi
+webextPerms.description.privacy=Darllen a newid gosodiadau preifatrwydd
+webextPerms.description.proxy=Rheoli gosodiadau dirprwy'r porwr
+webextPerms.description.sessions=Mynediad at y tabiau caewyd yn ddiweddar
+webextPerms.description.tabs=Mynediad at dabiau'r porwyr
+webextPerms.description.topSites=Mynediad at eich hanes pori
+webextPerms.description.webNavigation=Cael mynediad at weithgaredd wrth lywio
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Cael mynediad i'ch data ar gyfer pob gwefan
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Cael mynediad i'ch data ym mhob gwefan ym mharth %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Peidio cael mynediad i'ch data mewn parthau eraill;Cael mynediad i'ch data mewn #1 parth arall;Cael mynediad i'ch data mewn #1 barth arall;Cael mynediad i'ch data mewn #1 parth arall;Cael mynediad i'ch data mewn #1 parth arall;Cael mynediad i'ch data mewn #1 parth arall
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Cael mynediad at eich data yn %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Peidio cael mynediad i'ch data mewn gwefannau eraill;Cael mynediad i'ch data mewn #1 gwefan arall;Cael mynediad i'ch data mewn #1 wefan arall;Cael mynediad i'ch data mewn #1 gwefan arall;Cael mynediad i'ch data mewn #1 gwefan arall;Cael mynediad i'ch data mewn #1 gwefan arall
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Dilyswyd gan: %S
+identity.identified.verified_by_you=Rydych wedi ychwanegu eithriad diogelwch i'r wefan
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Rhannu
+geolocation.dontAllow=Peidio rhannu
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Lleoliad
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Bob tro
+desktopNotification2.dontAllow=Byth
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Hysbysiadau
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Dadrwystrwyd delwedd
+imageblocking.showAllImages=Dangos y Cyfan
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Dim tabiau newydd wedi eu hagor;#1 tab newydd wedi ei agor;#1 dab newydd wedi eu hagor;#1 thab newydd wedi eu hagor;#1 thab newydd wedi eu hagor;#1 tab newydd wedi eu hagor
+newprivatetabpopup.opened=Agorwyd tab preifat newydd;#1 agorwyd tabiau preifat newydd
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=NEWID
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=Cau %S
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Pori Preifat wedi Cau
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Tab wedi cau
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=DADWNEUD
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Caniatáu i %S gadw data ar eich dyfais ar gyfer defnydd all-lein?
+offlineApps.dontAskAgain=Peidio gofyn eto am y wefan
+offlineApps.allow=Caniatáu
+offlineApps.dontAllow2=Peidio caniatáu
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Data All-lein
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Mewngofnodion
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Cadw
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Peidio â chadw
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Testun wedi ei gopïo i'r clipfwrdd
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Anfon i Ddyfais
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Agor Dolen mewn Tab Newydd
+contextmenu.openInPrivateTab=Agor Dolen mewn Tab Preifat
+contextmenu.share=Rhannu
+contextmenu.copyLink=Copïo Dolen
+contextmenu.shareLink=Rhannu Dolen
+contextmenu.bookmarkLink=Dolen Nod Tudalen
+contextmenu.copyEmailAddress=Copïo Cyfeiriad E-bost
+contextmenu.shareEmailAddress=Rhannu Cyfeiriad E-bost
+contextmenu.copyPhoneNumber=Copïo Rhif Ffôn
+contextmenu.sharePhoneNumber=Rhannu Rhif Ffôn
+contextmenu.fullScreen=Sgrin Lawn
+contextmenu.viewImage=Edrych ar Ddelwedd
+contextmenu.copyImageLocation=Copïo Lleoliad Delwedd
+contextmenu.shareImage=Cadw Delwedd
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Chwilio gyda %S
+contextmenu.saveImage=Cadw Delwedd
+contextmenu.showImage=Dangos Delwedd
+contextmenu.setImageAs=Gosod Delwedd Fel
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Ychwanegu Peiriant Chwilio
+contextmenu.playMedia=Chwarae
+contextmenu.pauseMedia=Oedi
+contextmenu.showControls2=Dangos Rheolyddion
+contextmenu.mute=Mudo
+contextmenu.unmute=Dadfudo
+contextmenu.saveVideo=Cadw Fideo
+contextmenu.saveAudio=Cadw Sain
+contextmenu.addToContacts=Creu Cysylltiadau
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Anfon i Ddyfais
+
+contextmenu.copy=Copïo
+contextmenu.cut=Torri
+contextmenu.selectAll=Dewis Popeth
+contextmenu.paste=Gludo
+
+contextmenu.call=Galw
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Dewis dyddiad
+inputWidgetHelper.datetime-local=Dewis dyddiad ac amser
+inputWidgetHelper.time=Dewis amser
+inputWidgetHelper.week=Dewis wythnos
+inputWidgetHelper.month=Dewis mis
+inputWidgetHelper.cancel=Diddymu
+inputWidgetHelper.set=Gosod
+inputWidgetHelper.clear=Clirio
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=
+stacktrace.outputMessage=Stacio'r ôl o %S, swyddogaeth %S, llinell %S.
+timer.start=%S: amserydd wedi cychwyn
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Gweithredu
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Peidio gweithredu
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Ategion
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Cyfrinair anghywir
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Cysylltiad i Fewn
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Caniatáu cysylltiad dadfygio USB?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Caniatáu cysylltiad dadfygio pell o %1$S:%2$S? Mae'r cysylltiad angen cod QR i gael ei sganio er mwyn dilysu tysytysgrif y ddyfais pell. Gallwch osgoi sganio yn y dyfodol drwy gofio'r ddyfais.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Gwrthod
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Caniatáu
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Sganio
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Sganio a Chofio
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=Methodd y Sgan QR
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Methu sganio'r cod QR ar gyfer dadfygio pell. Gwiriwch fod y rhaglen Sganio Cod Bar wedi ei osod a cheisiwch ailgysylltu.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=Iawn
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Agor
+helperapps.openWithApp2=Agor gydag Ap %S
+helperapps.openWithList2=Agor gydag Ap
+helperapps.always=Bob tro
+helperapps.never=Byth
+helperapps.pick=Cwblhau'r weithred gyda
+helperapps.saveToDisk=Llwytho
+helperapps.alwaysUse=Bob tro
+helperapps.useJustOnce=Unwaith
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Hoffech chi rannu eich camera gyda %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Hoffech chi rannu eich meicroffon gyda %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Hoffech chi rannu eich camera a meicroffon gyda %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = Peidio Rhannu
+getUserMedia.shareRequest.label = Rhannu
+getUserMedia.videoSource.default = Camera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Camera'n wynebu ymlaen
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Camera'n wynebu nôl
+getUserMedia.videoSource.none = Dim Fideo
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Dewis tab i'w ffrydio
+getUserMedia.videoSource.prompt = Ffynhonnell fideo
+getUserMedia.audioDevice.default = Meicroffon %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Dim Sain
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Meicroffon yn cael ei ddefnyddio
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Camera ymlaen
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Microffon ymlaen
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Camera a meicroffon ymlaen
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Mae'r camera wedi ei rwystro.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mae'r meicroffon wedi ei rwystro.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Mae'r camera a'r meicroffon wedi ei rwystro.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Personol
+userContextWork.label = Gwaith
+userContextBanking.label = Bancio
+userContextShopping.label = Siopa
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Tapiwch y sgrin i ddangos dewisiadau darllen
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Agor o fewn Ap
+openInApp.ok = Iawn
+openInApp.cancel = Diddymu
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Dewis tab i'w ffrydio"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Dolen
+browser.menu.context.img = Delwedd
+browser.menu.context.video = Fideo
+browser.menu.context.audio = Sain
+browser.menu.context.tel = Ffôn
+browser.menu.context.mailto = E-bost
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Dewis llif
+feedHandler.subscribeWith=Tanysgrifio gyda
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=Mae %1$S yn anghymarus. Defnyddiwch %2$S
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Caniatáu'r wefan yma ddirgrynu eich dyfais?
+vibrationRequest.denyButton = Peidio caniatáu
+vibrationRequest.allowButton = Caniatáu
diff --git a/l10n-cy/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-cy/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..925ea3bfba
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-cy/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-cy/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a87549e7a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Creu
+newPref.changeButton=Newid
+
+pref.toggleButton=Toglo
+pref.resetButton=Ailosod
diff --git a/l10n-cy/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-cy/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..21fbdaea2f
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Dyfeisiau Gerllaw
diff --git a/l10n-cy/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-cy/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..849962bf0f
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Hoffech chi i %S gofio'r mewngofnodiad?
+rememberButton=Cofio
+neverButton=Byth
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Diweddaru cyfrinair wedi ei gadw ar gyfer %S?
+updatePasswordNoUser=Diweddaru cyfrinair heb ei gadw ar gyfer y mewngofnodiad hwn?
+updateButton=Diweddaru
+dontUpdateButton=Peidio diweddaru
+
+userSelectText2=Dewis pa fewngofnod i'w ddiweddaru:
+passwordChangeTitle=Cadarnhau Newid Cyfrinair
+
+username=Enw Defnyddiwr
+password=Cyfrinair
diff --git a/l10n-cy/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-cy/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3fc9ca8274
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+">
+
+
+
+ wedi ei chofnodi fel tudalen ymosod ac mae wedi ei rhwystro yn seiliedig ar eich dewisiadau diogelwch.">
+Mae tudalennau ymosod yn ceisio gosod rhaglenni sy'n dwyn gwybodaeth breifat, defnyddio eich cyfrifiadur i ymosod ar eraill, neu ddifrodi eich system.
Mae rhai tudalennau ymosod yn fwriadol yn dosbarthu meddalwedd niweidiol, ond mae llawer yn cael eu cyfaddawdu heb yn wybod neu ganiatâd eu perchnogion.
">
+
+
+
+ wedi ei chofnodi fel tudalen twyllodrus ac mae wedi ei rhwystro yn seiliedig ar eich dewisiadau diogelwch.">
+Mae gwefannau twyllodrus yn cael eu cynllunio i'ch twyllo i wneud rhywbeth peryglus, fel gosod meddalwedd, neu ddatgelu eich manylion personol, megis cyfrineiriau, rhifau ffôn neu gardiau credyd.Gall gynnig unrhyw wybodaeth ar y dudalen we hon arwain at ddwyn eich manylion personol neu ryw dwyllo arall.
">
+
+
+
+ wedi ei chofnodi i gynnwys meddalwedd digroeso ac mae wedi ei rhwystro yn seiliedig ar eich dewisiadau diogelwch.">
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/l10n-cy/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-cy/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ea12ac41f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=Iawn
+nssdialogs.cancel.label=Diddymu
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Llwytho Tystysgrifau i Lawr
+downloadCert.message1=Rydych wedi cael cais i ymddiried mewn Awdurdod Tystysgrifo (CA) newydd.
+downloadCert.viewCert.label=Golwg
+downloadCert.trustSSL=Ymddiried i adnabod gwefannau.
+downloadCert.trustEmail=Ymddiried i adnabod defnyddwyr e-bost.
+pkcs12.getpassword.title=Deialog Mynediad y Cyfrinair
+pkcs12.getpassword.message=Rhowch y cyfrinair ddefnyddiwyd i amgryptio'r ffeil tystysgrif wrth gefn.
+clientAuthAsk.title=Cais am Adnabod Defnyddiwr
+clientAuthAsk.message1=Mae'r wefan yn gofyn i chi ddweud pwy ydych gyda thystysgrif diogelwch:
+clientAuthAsk.message2=Dewiswch dystysgrif i'w chyflwyno fel adnabyddiaeth:
+clientAuthAsk.message3=Manylion y dystysgrif:
+clientAuthAsk.remember.label=Cofio'r penderfyniad
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Corff: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Cyhoeddwyd o Dan: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Cyhoeddwyd i: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Rhif cyfresol: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Yn ddilys o %1$S hyd %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Prif Ddefnydd: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=Cyfeiriadau e-bost: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Cyhoeddwyd gan: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Storiwyd ar: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Golwg
+
+certmgr.title=Manylion Tystysgrif
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Dynodwyd i
+certmgr.issuerinfo.label=Cyhoeddwyd gan
+certmgr.periodofvalidity.label=Cyfnod Dilysrwydd
+certmgr.fingerprints.label=Olion bysedd
+certdetail.cn=Enw Cyffredin (CN): %1$S
+certdetail.o=Corff (O): %1$S
+certdetail.ou=Uned Corff (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Rhif Cyfresol: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=Ôl bys SHA-256: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=Ôl bys SHA1: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Yn Cychwyn Ar: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Daw I Ben AR: %1$S
diff --git a/l10n-cy/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-cy/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..16e5cb5dcd
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Cydweddiad diwethaf: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Cyfrif: %S
+
diff --git a/l10n-cy/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-cy/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6a7eee0e6a
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Adrodd ar fater gwefan
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Adrodd ar fater gwefan?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Adrodd
--
cgit v1.2.3