From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-de/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties | 147 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 147 insertions(+) create mode 100644 l10n-de/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties (limited to 'l10n-de/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties') diff --git a/l10n-de/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties b/l10n-de/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1047e35c0 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages +# + +# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +pop3ErrorDialogTitle=Fehler mit Account %S + +pop3EnterPasswordPromptTitle=Geben Sie Ihr Passwort ein + +# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" +# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and +# %2$S where the host name should appear. +pop3EnterPasswordPrompt=Geben Sie Ihr Passwort für %1$S auf %2$S ein: + +# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not +# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the +# user name should appear, and %2$S where the host name should appear. +pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Geben Sie ein neues Passwort für Benutzer %1$S auf %2$S ein: + +# Status - Downloading message n of m +# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines. +# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear; +receivingMessages=Nachricht %1$S von %2$S herunterladen… + +# Status - connecting to host +hostContact=Host kontaktiert, Login-Informationen werden gesendet… + +# Status - no messages to download +noNewMessages=Keine neuen Nachrichten gefunden. + +# Status - messages received after the download +#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line. +# %1$S will receive the number of messages received +# %2$S will receive the total number of messages +receivedMsgs=%1$S von %2$S Nachrichten erhalten + +# Status - parsing folder +#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line. +# Place the word %S where the name of the mailbox should appear +buildingSummary=Erstelle Zusammenfassungsdatei für %S… + +# Status - parsing folder +localStatusDocumentDone=Fertig + +# Status - pop3 server error +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line. +pop3ServerError=Ein Fehler mit dem POP3-Mail-Server ist aufgetreten. + +# Status - pop3 user name failed +pop3UsernameFailure=Senden des Benutzernamens war nicht erfolgreich. + +# Status - password failed +#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below. +# Place the word %1$S where the user name should appear. +pop3PasswordFailed=Senden des Passworts für Benutzer %1$S war nicht erfolgreich. + +# Status - write error occurred +pop3MessageWriteError=E-Mail konnte nicht in Mailbox geschrieben werden. Stellen Sie sicher, daß das Dateisystem Ihnen Schreibrechte einräumt und genügend Speicherplatz zu Verfügung steht, um die Mailbox zu kopieren. + +# Status - pop3 server or folder busy +# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S where the account name should appear. +pop3ServerBusy=Der Account %S wird verarbeitet. Bitte warten Sie, bis die Verarbeitung komplett ist, um Nachrichten abzufragen. + +# Status - retr failure from the server +pop3RetrFailure=Das RETR-Kommando ist fehlgeschlagen. Fehler beim Abholen einer Nachricht. + +# Status - password undefined +pop3PasswordUndefined=Fehler beim Empfangen des Mail-Passwortes. + +# Status - username undefined +pop3UsernameUndefined=Sie haben keinen Benutzernamen für diesen Server angegeben. Bitte geben Sie einen solchen im Account-Setup-Menü an und versuchen Sie es erneut. + +# Status - list failure +pop3ListFailure=Das LIST-Kommando ist fehlgeschlagen. Fehler beim Lesen von ID und Größe einer Nachricht. + +# Status - delete error +pop3DeleFailure=Das DELE-Kommando ist fehlgeschlagen. Fehler beim Markieren einer Nachricht als gelöscht. + +# Status - stat failed +pop3StatFail=Das STAT-Kommando ist fehlgeschlagen. Fehler beim Lesen von Nachrichtenanzahl und -größen. + +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation. +pop3ServerSaid= \u0020Der Mail-Server %S antwortete:\u0020 + +copyingMessagesStatus=%S von %S Nachrichten werden nach %S kopiert + +movingMessagesStatus=%S von %S Nachrichten werden nach %S verschoben + +movemailCantOpenSpoolFile=Mail-Warteschlangendatei %S konnte nicht geöffnet werden. + +movemailCantCreateLock=Sperrdatei %S konnte nicht erstellt werden. Damit Movemail funktionieren kann, müssen Sperrdateien im Ordner für Mail-Warteschlangen erstellt werden können. Auf vielen Systemen kann man das am besten erreichen, indem der Warteschlangen-Ordner auf den Modus 01777 gesetzt wird. + +movemailCantDeleteLock=Sperrdatei %S konnte nicht gelöscht werden. + +movemailCantTruncateSpoolFile=Warteschlangendatei %S konnte nicht gekürzt werden. + +movemailSpoolFileNotFound=Warteschlangendatei konnte nicht gefunden werden. + +#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name +movemailCantParseSpool=Warteschlangendatei %S konnte nicht verarbeitet werden. Die Datei ist möglicherweise beschädigt oder ungültig. + +pop3TmpDownloadError=Beim Herunterladen der folgenden Nachricht ist ein Fehler aufgetreten: \nVon: %S\n Betreff: %S\n Diese Nachricht könnte einen Virus enthalten oder es ist nicht genügend Speicherplatz frei. Diese Nachricht übergehen? + +# Status - the server doesn't support UIDL… +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "UIDL" +pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=Der POP3-Mailserver (%S) unterstützt weder UIDL noch XTND XLST, was aber notwendig wäre, um die Optionen "Am Server belassen", "Maximale Nachrichtengröße" oder "Nur Kopfzeilen empfangen" zu unterstützen. Um Ihre Mails herunterzuladen, schalten Sie diese Optionen für Ihren Mailserver in den Account-Einstellungen ab. + +# Status - the server doesn't support the top command +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "TOP" +pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=Der POP3-Mailserver (%S) unterstützt das TOP-Kommando nicht. Ohne Server-Unterstützung dafür kann die Option "Maximale Nachrichtengröße" oder "Nur Kopfzeilen empfangen" nicht implementiert werden. Die Option wurde deaktiviert und Nachrichten werden ohne Rücksicht auf ihre Größe heruntergeladen. + +nsErrorCouldNotConnectViaTls=TLS-Verbindung mit POP3-Server konnte nicht aufgebaut werden. Der Server könnte ausgefallen oder falsch konfiguriert sein. Bitte überpüfen Sie die Konfiguration in den Servereinstellungen für Ihren Mailserver in den Account-Einstellungen und versuchen Sie es erneut. + +# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. +pop3MoveFolderToTrash=Sind Sie sicher, dass Sie den Ordner "%S" löschen wollen? + +pop3DeleteFolderDialogTitle=Ordner löschen + +pop3DeleteFolderButtonLabel=&Ordner löschen + +pop3AuthInternalError=Interner Statusfehler während der POP3-Server-Authentifikation. Dies ist ein interner, unerwarteter Fehler in der Anwendung, melden Sie ihn bitte als Bug-Report. + +pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Der POP3-Server scheint keine verschlüsselten Passwörter zu unterstützen. Wenn Sie den Account gerade eingerichtet haben, versuchen Sie die "Authentifikationsmethode" in "Account-Einstellungen | Server-Einstellungen" auf "Passwort, unsicher übertragen" zu ändern. Wenn es früher funktioniert hat und jetzt plötzlich fehlschlägt, ist das ein übliches Szenario, wie jemand Ihr Passwort stehlen könnte. + +pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Der POP3-Server scheint keine verschlüsselten Passwörter zu unterstützen. Wenn Sie den Account gerade eingerichtet haben, versuchen Sie die "Authentifikationsmethode" in "Account-Einstellungen | Server-Einstellungen" auf "Normales Passwort" zu ändern. Wenn es früher funktioniert hat und jetzt plötzlich fehlschlägt, kontaktieren Sie bitte Ihren E-Mail-Administrator oder -Anbieter. + +pop3AuthChangePlainToEncrypt=Der POP3-Server erlaubt keine Reintext-Passwörter. Bitte versuchen Sie die "Authentifikationsmethode" in "Account-Einstellungen | Server-Einstellungen" auf "Verschlüsseltes Passwort" zu ändern. + +# Authentication server caps and pref don't match +pop3AuthMechNotSupported=Der Server unterstützt die ausgewählte Authentifikationsmethode nicht. Bitte ändern Sie die "Authentifikationsmethode" in "Account-Einstellungen | Server-Einstellungen". + +# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method +pop3GssapiFailure=Das Kerberos/GSSAPI-Ticket wurde vom POP-Server nicht akzeptiert. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie beim Kerberos/GSSAPI-Realm angemeldet sind. -- cgit v1.2.3