From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-dsb/mobile/android/chrome/about.dtd | 21 + l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 + .../mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 + l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 + .../mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 12 + l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 31 ++ l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 + .../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 + l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 + l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 9 + .../mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 33 ++ .../mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 ++ l10n-dsb/mobile/android/chrome/browser.properties | 476 +++++++++++++++++++++ l10n-dsb/mobile/android/chrome/config.dtd | 21 + l10n-dsb/mobile/android/chrome/config.properties | 9 + .../mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 + l10n-dsb/mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 ++ l10n-dsb/mobile/android/chrome/pippki.properties | 84 ++++ l10n-dsb/mobile/android/chrome/sync.properties | 12 + .../android/chrome/webcompatReporter.properties | 12 + l10n-dsb/mobile/android/defines.inc | 14 + 21 files changed, 874 insertions(+) create mode 100644 l10n-dsb/mobile/android/chrome/about.dtd create mode 100644 l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd create mode 100644 l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties create mode 100644 l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd create mode 100644 l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties create mode 100644 l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd create mode 100644 l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd create mode 100644 l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties create mode 100644 l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd create mode 100644 l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd create mode 100644 l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties create mode 100644 l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 l10n-dsb/mobile/android/chrome/browser.properties create mode 100644 l10n-dsb/mobile/android/chrome/config.dtd create mode 100644 l10n-dsb/mobile/android/chrome/config.properties create mode 100644 l10n-dsb/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties create mode 100644 l10n-dsb/mobile/android/chrome/phishing.dtd create mode 100644 l10n-dsb/mobile/android/chrome/pippki.properties create mode 100644 l10n-dsb/mobile/android/chrome/sync.properties create mode 100644 l10n-dsb/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties create mode 100644 l10n-dsb/mobile/android/defines.inc (limited to 'l10n-dsb/mobile/android') diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..597975b27f --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..26a50ca934 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..e3207c8c68 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = Sćo južo pla Sync pśizjawjony! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = NAST + +relinkVerify.title = Cośo se napšawdu pla Sync pśizjawiś? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = Sćo se pjerwjej pla Sync z drugeju e-mailoweju adresu pśizjawił. Pśizjawjenje zjadnośijo cytańske znamjenja, gronidła a druge nastajenja wobglědowaka z %S +relinkVerify.continue = Dalej +relinkVerify.cancel = Pśetergnuś diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bb222ac494 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..0f2a5817c1 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=%S wótinstalěrujo se pó nowem starśe. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=Wšykne dodanki Firefox pśepytaś + +addons.browseRecommended=Dopórucone rozšyrjenja Firefox pśepytaś + +addon.options=Nastajenja diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..60c20021aa --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ + + + + %brandDTD; + + + + + + + + +#1 zwězał, ale njejo móžno wobkšuśiś, až waš zwisk jo wěsty."> + + + + + + +Samo jolic dowěriśo sedłoju, by mógła toś ta zmólka wóznamjeniś, až něchten pśepśima se na wašom zwisku."> + + + + + diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e77326be5e --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc23d8ae39 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=Toś to ześěgnjenje lašowaś?;#1 ześěgnjeni lašowaś?;#1 ześěgnjenja lašowaś?;#1 ześěgnjenjow lašowaś? + +downloadAction.deleteAll=Wšykne lašowaś + +downloadState.downloading=Ześěgujo se… +downloadState.canceled=Pśetergnjony +downloadState.failed=Njejo se raźiło +downloadState.paused=Zastajony +downloadState.starting=Startujo se… +downloadState.unknownSize=Njeznata wjelikosć diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..630c7cfa5f --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8a3170e3cc --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + %brandDTD; + + + + diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..98572b5c2b --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=Gronidło pokazaś +loginsMenu.copyPassword=Gronidło kopěrowaś +loginsMenu.copyUsername=Wužywarske mě kopěrowaś +loginsMenu.editLogin=Pśizjawjenje wobźěłaś +loginsMenu.delete=Lašowaś + +loginsMenu.deleteAll=Wšykne lašowaś + +loginsDialog.confirmDelete=Toś to pśizjawjenje wulašowaś? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Toś to pśizjawjenje wulašowaś?\n\nTo móžo synchronizěrowane pśizjawjenja wobwliwowaś. +loginsDialog.confirmDeleteAll=Wšykne pśizjawjenja wulašowaś? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Wšykne pśizjawjenja wulašowaś?\n\nTo móžo synchronizěrowane pśizjawjenja wobwliwowaś. +loginsDialog.copy=Kopěrowaś +loginsDialog.confirm=W pórěźe +loginsDialog.cancel=Pśetergnuś + +editLogin.fallbackTitle=Pśizjawjenje wobźěłaś +editLogin.saved1=Skłaźone pśizjawjenje +editLogin.couldNotSave=Změny njejsu dali so składowaś + +loginsDetails.copyFailed=Kopěrowanje njejo se raźiło +loginsDetails.passwordCopied=Gronidło jo se kopěrowało +loginsDetails.usernameCopied=Wužywarske mě jo se kopěrowało +loginsDetails.deleted=Pśizjawjenje wulašowane + +loginsDetails.deletedAll=Wšykne pśizjawjenja wulašowane + +password-btn.show=Pokazaś +password-btn.hide=Schowaś diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..963b390117 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..e48fde33de --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Dodank instalěrowaś +addonsConfirmInstall.install=Instalěrowaś + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Njepśeglědany dodank +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Toś to sedło co njepśeglědany dodank instalěrowaś. Pókšacujśo na swójske riziko. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Dodank ześěgnuś +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Instalacija dokóńcona + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=DODANKI + +alertDownloadsStart2=Ześěgnjenje se zachopijo +alertDownloadsDone2=Ześěgnjenje dokóńcone +alertDownloadsToast=Ześěgnjenje jo se zachopiło… +alertDownloadsPause=Pawza +alertDownloadsResume=Pókšacowaś +alertDownloadsCancel=Pśetergnuś +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S ześěgnjony +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Ześěgnjenja su w góstnych pósejźenjach znjemóžnjone + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' jo se ako pytnica pśidał +alertSearchEngineErrorToast='%S' njedajo se ako pytnica pśidaś +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' jo južo jadna z wašych pytnicow + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Priwatne daty se lašuju… + +alertPrintjobToast=Śišći se… + +download.blocked=Dataja njedajo se ześěgnuś + +addonError.titleError=Zmólka +addonError.titleBlocked=Blokěrowany dodank +addonError.learnMore=Dalšne informacije + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Njepśeglědane dodanki +unsignedAddonsDisabled.message=Jaden dodank abo někotare dodanki njedaju se pśeglědowaś a su se znjemóžnili. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Zachyśiś +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Dodanki pokazaś + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=Dodank njedajo se zwiskoweje zmólki na #2 dla ześěgnuś. +addonError-2=Dodank z #2 njedajo se instalěrowaś, dokulaž njewótpowědujo dodankoju, kótaryž #3 jo wótcakał. +addonError-3=Dodank, kótaryž sćo z #2 ześěgnuł, njedajo se instalěrowaś, dokulaž zda se, až jo wobškóźony. +addonError-4=#1 njedajo se instalěrowaś, dokulaž #3 njamóžo trěbnu dataju změniś. +addonError-5=#3 jo #2 zawobarał, njepśeglědany dodank instalěrowaś. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Toś ten dodank njedajo se systemoweje zmólki dla instalěrowaś. +addonLocalError-2=Toś ten dodank njedajo se instalěrowaś, dokulaž njewótpowědujo dodankoju, kótaryž #3 jo wótcakał. +addonLocalError-3=Toś ten dodank njedajo se instalěrowaś, dokulaž zda se, až jo wobškóźony. +addonLocalError-4=#1 njedajo se instalěrowaś, dokulaž #3 njamóžo trěbnu dataju změniś. +addonLocalError-5=Toś ten dodank njedajo se instalěrowaś, dokulaž njejo pśeglědany. +addonErrorIncompatible=#1 njedajo se instalěrowaś, dokulaž njejo kompatibelny z #3 #4. +addonErrorBlocklisted=#1 njedajo se instalěrowaś, dokulaž jo wjelike riziko, až zawinujo stabilnostne abo wěstotne problemy. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Startujśo znowego, aby se změny wustatkowali. +notificationRestart.blocked=Njewěste dodanki su se zainstalěrowali. Startujśo znowego, aby je znjmóžnił. +notificationRestart.button=Znowego startowaś +doorhanger.learnMore=Dalšne informacije + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 jo wócynjanjeju wuskokujucego wokna pśez toś to sedło zajźował. Cośo jo pokazaś?;#1 jo wócynjanjeju #2 wuskokujuceju woknowu pśez toś to sedło zajźował. Cośo jej pokazaś?;#1 jo wócynjanjeju #2 wuskokujucych woknow pśez toś to sedło zajźował. Cośo je pokazaś?;#1 jo wócynjanjeju #2 wuskokujucych woknow pśez toś to sedło zajźował. Cośo jo pokazaś? +popup.dontAskAgain=Za toś to sedło wěcej se njepšašaś +popup.show=Pokazaś +popup.dontShow=Njepokazaś + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Toś to sedło wopśimujo škódnu softwaru abo wobšudny wopyt. Buźćo wobglědniwy. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Wuskokujuce wokna + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S jo toś tomu sedłoju (%S) zajźowało, was se pšašaś, lěc móžo softwaru na wašom rěźe instalěrowaś. +xpinstallPromptWarningLocal=%S jo instalaciji toś togo dodanka (%S)  na wašom rěźe zajźował. +xpinstallPromptWarningDirect=%S jo instalaciji dodanka na wašom rěźee zajźował. +xpinstallPromptAllowButton=Dowóliś +xpinstallDisabledMessageLocked=Softwarowa instalacija jo se wót wašogo systemowego administratora znjemóžniła. +xpinstallDisabledMessage2=Softwarowa instalacija jo tuchylu znjemóžnjona. Klikniśo na Zmóžniś a wopytajśo hyšći raz. +xpinstallDisabledButton=Zmóžniś + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S pśidaś? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Waša dowólnosć jo trěbna za: +webextPerms.add.label=Pśidaś +webextPerms.cancel.label=Pśetergnuś + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S jo se aktualizěrował. Musyśo nowe pšawa pśizwóliś, nježli až buźo se aktualizěrowana wersija instalěrowaś. Aby swóju aktualnu wersiju dodanka wobchował, wubjeŕśo “Pśetergnus”. + +webextPerms.updateAccept.label=Aktualizěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S wó pśidatne pšawa pšosy. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Co: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Dowóliś +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Wótpokazaś + +webextPerms.description.bookmarks=Cytańske znamjenja cytaś a změniś +webextPerms.description.browserSettings=Nastajenja wobglědowaka cytaś a změniś +webextPerms.description.browsingData=Aktualnu pśeglědowańsku historiju, cookieje a pśisłušne daty wulašowaś +webextPerms.description.clipboardRead=Daty z mjazywótkłada zasajźiś +webextPerms.description.clipboardWrite=Daty do mjazywótkłada kopěrowaś +webextPerms.description.devtools=Rozšyŕśo wuwijarske rědy, aby pśistup k swójim datam we wócynjonych rejtarkach měł +webextPerms.description.downloads=Ześěgniśo dataje a cytajśo a změńśo ześěgnjeńsku historiju swójogo wobglědowaka +webextPerms.description.downloads.open=Dataje wócyniś, kótarež su se na wašom licadle ześěgnuli +webextPerms.description.find=Tekst wšych wócynjonych rejtarkow cytaś +webextPerms.description.geolocation=Pśistup k wašomu městnoju +webextPerms.description.history=Mějśo pśistup k pśeglědowańskej historiji +webextPerms.description.management=Wužywanje rozšyrjenjow wobglědowaś a drastwy zastojaś +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Wuměńśo powěsći z drugimi programami ako %S +webextPerms.description.notifications=Powěźeńki na was pokazaś +webextPerms.description.privacy=Nastajenja priwatnosći cytaś a změniś +webextPerms.description.proxy=Proksy-nastajenja wobglědowaka kontrolěrowaś +webextPerms.description.sessions=Mějśo pśistup k njedawno zacynjonym rejtarkam +webextPerms.description.tabs=Mějśo pśistup k rejtarkam wobglědowaka +webextPerms.description.topSites=Mějśo pśistup k pśeglědowańskej historiji +webextPerms.description.webNavigation=Mějśo pśistup k aktiwiśe wobglědowaka za nawigaciju + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Mějśo pśistup k swójim datam za wšykne websedła + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Mějśo pśistup k swójim datam za sedła w domenje %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Mějśo pśistup k swójim datam w #1 drugej domenje;Mějśo pśistup k swójim datam w #1 drugima domenoma;Mějśo pśistup k swójim datam w #1 drugich domenach;Mějśo pśistup k swójim datam w #1 drugich domenach + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Mějśo pśistup k swójim datam za %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Mějśo pśistup k swóji datam na #1 drugem sedle;Mějśo pśistup k swójim datam na #1 drugima sedłoma;Mějśo pśistup k swójim datam na #1 drugich sedłach;Mějśo pśistup k swójim datam na #1 drugich sedłach + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Pśeglědany wót: %S +identity.identified.verified_by_you=Sćo wěstotne wuwześe za toś to sedło pśidał +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Źěliś +geolocation.dontAllow=Njeźěliś +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Městno + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Pśecej +desktopNotification2.dontAllow=Nigda +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Powěźeńki + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Blokěrowanje wobraza jo se wótpórało +imageblocking.showAllImages=Wšykne pokazaś + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=Nowy rejtark jo se wócynił;#1 nowej rejtarka stej se wócyniłej;#1 nowe rejtarki su se wócynili;#1 nowych rejtarkow jo se wócyniło +newprivatetabpopup.opened=Nowy priwatny rejtark jo se wócynił;#1 nowej priwatnej rejtarka stej se wócyniłej;#1 nowe priwatne rejtarki su se wócynili;#1 nowych priwatnych rejtarkow jo se wócyniło + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=PŚEŠALTOWAŚ + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=%S zacynjony + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Priwatny modus jo se skóńcył + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Rejtark zacynjony + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=ANULĚROWAŚ + +# Offline web applications +offlineApps.ask=%S dowóliś, daty na wašom rěźe za wužywanje offline składowaś? +offlineApps.dontAskAgain=Za toś to sedło wěcej se njepšašaś +offlineApps.allow=Dowóliś +offlineApps.dontAllow2=Njedowóliś + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Daty offline + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Pśizjawjenja +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Składowaś +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Njeskładowaś + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Tekst jo se do mjazywótkłada kopěrował + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Rědoju pósłaś + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Wótkaz w nowem rejtarku wócyniś +contextmenu.openInPrivateTab=Wótkaz w priwatnem rejtarku wócyniś +contextmenu.share=Źěliś +contextmenu.copyLink=Wótkaz kopěrowaś +contextmenu.shareLink=Wótkaz źěliś +contextmenu.bookmarkLink=Wótkaz ako cytańske znamje składowaś +contextmenu.copyEmailAddress=E-mailowu adresu kopěrowaś +contextmenu.shareEmailAddress=E-mailowu adresu źěliś +contextmenu.copyPhoneNumber=Telefonowy numer kopěrowaś +contextmenu.sharePhoneNumber=Telefonowy numer źěliś +contextmenu.fullScreen=Połna wobrazowka +contextmenu.viewImage=Wobraz pokazaś +contextmenu.copyImageLocation=Wobrazowe městno kopěrowaś +contextmenu.shareImage=Wobraz źěliś +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=Z %S pytaś +contextmenu.saveImage=Wobraz składowaś +contextmenu.showImage=Wobraz pokazaś +contextmenu.setImageAs=Wobraz stajiś ako +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Pytnicu pśidaś +contextmenu.playMedia=Wótgraś +contextmenu.pauseMedia=Pawza +contextmenu.showControls2=Wóźeńske elementy pokazaś +contextmenu.mute=Zuk wušaltowaś +contextmenu.unmute=Zuk zašaltowaś +contextmenu.saveVideo=Wideo składowaś +contextmenu.saveAudio=Awdio składowaś +contextmenu.addToContacts=Kontaktam pśidaś +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Rědoju pósłać + +contextmenu.copy=Kopěrowaś +contextmenu.cut=Wurězaś +contextmenu.selectAll=Wšykno wubraś +contextmenu.paste=Zasajźiś + +contextmenu.call=Wołaś + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Datum wubraś +inputWidgetHelper.datetime-local=Datum a cas wubraś +inputWidgetHelper.time=Cas wubraś +inputWidgetHelper.week=Tyźeń wubraś +inputWidgetHelper.month=Mjasec wubraś +inputWidgetHelper.cancel=Pśetergnuś +inputWidgetHelper.set=Nastajiś +inputWidgetHelper.clear=Lašowaś + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction= +stacktrace.outputMessage=Štaplowe slědowanje wót %S, funkcija %S, smužka %S. +timer.start=%S: casowe měritko startowane + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=Aktiwěrowaś +clickToPlayPlugins.dontActivate=Njeaktiwěrowaś +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Tykace + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Wopacne gronidło + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Pśichadajucy zwisk +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=Dowólujośo zwisk za pytanje zmólkow USB? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=Dowólujośo internetny zwisk za pytanje zmólkow z %1$S:%2$S? Toś ten zwisk pomina se QR-kod, kótaryž se scannujo, aby se certifikat internetnego rěda awtentificěrował Móžośo pśichodne scannowanja wobejś, z tym až dopominajo rěd. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Wótpokazaś +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Dowóliś +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Scannowaś +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Scannowaś a se spomnjeś +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=QR-scannowanje njejo se raźiło +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=Njejo móžno, QR-kod za zdalone pytanje za zmólkami skannowaś. Pśeznańśo se, lěc nałoženje barkodowego skannera jo zainstalěrowany a wopytajśo hyšći raz zwězowaś. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=W pórěźe + +# Helper apps +helperapps.open=Wócyniś +helperapps.openWithApp2=Z nałoženim %S wócyniś +helperapps.openWithList2=Z nałoženim wócyniś +helperapps.always=Pśecej +helperapps.never=Nigda +helperapps.pick=Akciju skóńcyś z pomocu +helperapps.saveToDisk=Ześěgnjenje +helperapps.alwaysUse=Pśecej +helperapps.useJustOnce=Jano jaden raz + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Cośo swóju kameru z %S źěliś? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Cośo swój mikrofon z %S źěliś? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Cośo swóju kameru a mikrofon z %S źěliś? +getUserMedia.denyRequest.label = Njeźěliś +getUserMedia.shareRequest.label = Źěliś +getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Prědna kamera +getUserMedia.videoSource.backCamera = Slězna kamera +getUserMedia.videoSource.none = Žedno wideo +getUserMedia.videoSource.tabShare = Wubjeŕśo rejtark za streamowanje +getUserMedia.videoSource.prompt = Wideožrědło +getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofon %S +getUserMedia.audioDevice.none = Žedne awdio +getUserMedia.audioDevice.prompt = Mikrofon, kótaryž ma se wužywaś +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera jo zašaltowana +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofon jo zašaltowany +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera a mikrofon stej zašaltowanej +getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera jo se zablokěrowała. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofon jo se zablokěrował. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera a mikrofon stej se zablokěrowałej. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Wósobinski +userContextWork.label = Słužbny +userContextBanking.label = Bankownistwo +userContextShopping.label = Nakupowanje + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Pótusniśo wobrazowku, aby cytańske nastajenja pokazał + +#Open in App +openInApp.pageAction = W nałoženju wócyniś +openInApp.ok = W pórěźe +openInApp.cancel = Pśetergnuś + +#Tab sharing +tabshare.title = "Wubjeŕśo rejtark za streamowanje" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Wótkaz +browser.menu.context.img = Wobraz +browser.menu.context.video = Wideo +browser.menu.context.audio = Awdio +browser.menu.context.tel = Telefon +browser.menu.context.mailto = E-mail + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Kanal wubraś +feedHandler.subscribeWith=Aboněrowaś z + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%1$S jo zestarjony. Pšosym wužywajśo %2$S město togo + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Toś tomu sedłoju dowóliś, waš rěd wibrěrowaś? +vibrationRequest.denyButton = Njedówóliś +vibrationRequest.allowButton = Dowóliś diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..355e3d2fb4 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..14552f574f --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Napóraś +newPref.changeButton=Změniś + +pref.toggleButton=Pśešaltowaś +pref.resetButton=Slědk stajiś diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..70d013e5b8 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=Rědy w bliskosći diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d167810004 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + póraźujucy"> + + + + jo se ako napadowy bok k wěsći dał a na zakłaźe wašych wěstotnych nastajenjow blokěrował."> +Napadowe boki wopytuju programy instalěrowaś, kótarež kšadnu priwatne informacije, wužywaju wašo licadło, aby druge napadnuli abo waš system wobškóźeli.

Někotare napadowe boki rozdźěluju z wótglědom škódnu softwaru, ale wjele wobgrozujo se bźez wěźenja abo dowólnosći jich wobsejźarjow.

"> + + + + jo se ako wobšudnikojske sedło k wěsći dał a na zakłaźe wašych wěstotnych nastajenjow blokěrował."> +Wobšudnkojske sedła su za to myslone, was zawjedowaś, něco tšašnego cyniś, ako na pś. instalěrowanje softwary abo pśeraźowanje wašych wósobinskich datow, na pś. gronidłow, telefonowych numerow abo numerow kreditnych kórtow.

Gaž daty na toś tom webboku zapódajośo, móžo to ku kšadnjenjeju identity abo drugej wobšuźe wjasć.

"> + + + + jo se ako bok k wěsći dał, kótaryž wopśimujo njewitanu softwaru a na zakłaźe wašych wěstotnych nastajenjow blokěrował."> + + + + \ No newline at end of file diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..b6df3b20ae --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=W pórěźe +nssdialogs.cancel.label=Pśetergnuś + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=Certifikat ześěgnuś +downloadCert.message1=Su was pšosyli, nowej certifikatowej awtoriśe (CA) dowěriś. +downloadCert.viewCert.label=Pokazaś +downloadCert.trustSSL=Dowěriś, aby websedło identificěrowało. +downloadCert.trustEmail=Dowěriś, aby e-mailowych wužywarjow identificěrowało. +pkcs12.getpassword.title=Dialog za zapódaśe gronidłow +pkcs12.getpassword.message=Pšosym zapódajśo gronidło, kótarež jo se wužyło, aby toś to certifikatowe zawěsćenje skoděrowało. +clientAuthAsk.title=Napšašanje za identificěrowanje wužywarja +clientAuthAsk.message1=Toś to sedło jo pominało, až identificěrujośo se z certifikatom: +clientAuthAsk.message2=Wubjeŕśo certifikat, kótaryž ma se ako identifikacija pśedstajił: +clientAuthAsk.message3=Drobnostki wubranego certifikata: +clientAuthAsk.remember.label=Toś ten rozsud se spomnjeś +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=Organizacija: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=Wudany pód: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=Wudany na: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=Serijowy numer: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=Płaśiwy wót %1$S do %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=Klucowe wužyśa: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=E-mailowe adrese: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=Wudany wót: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=Skłaźony na: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=Pokazaś + +certmgr.title=Drobnostki certifikata +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=Wudany za +certmgr.issuerinfo.label=Wudany wót +certmgr.periodofvalidity.label=Cas płaśiwosći +certmgr.fingerprints.label=Palcowe wótśišći +certdetail.cn=Powšykne mě (CN): %1$S +certdetail.o=Organizacija (O): %1$S +certdetail.ou=Organizaciska jadnotka (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=Serijowy numer: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=Palcowy wótśišć SHA-256: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=Palcowy wótśišć SHA1: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=Zachopina se: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=Płaśiwy až do: %1$S diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ce8f99eb4 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=Slědna synchronizacija: %S + +# %S is the username logged in +account.label=Konto: %S + diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..6ecde540a4 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=Sedłowy problem k wěsći daś + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=Sedłowy problem k wěsći daś? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=K wěsći daś diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/defines.inc b/l10n-dsb/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..9b4bd8e99f --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Michael Wolf + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Michael Wolf + +#unfilter emptyLines -- cgit v1.2.3