From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-es-AR/browser/installer/mui.properties | 61 +++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 61 insertions(+) create mode 100644 l10n-es-AR/browser/installer/mui.properties (limited to 'l10n-es-AR/browser/installer/mui.properties') diff --git a/l10n-es-AR/browser/installer/mui.properties b/l10n-es-AR/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..c0795553a6 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Bienvenido al asistente de instalación de $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Este asistente lo guiará a través de la instalación de $BrandFullNameDA.\n\nSe recomienda que cierre todas las otras aplicaciones antes de comenzar la instalación. Ésto hará posible actualizar archivos de sistema relevantes sin tener que reiniciar su computadora.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Seleccionar componentes +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Seleccione que características de $BrandFullNameDA desea instalar. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Descripción +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Ubique el mouse sobre un componente para ver su descripción. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Seleccione ubicación de la instalación +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Seleccione la carpeta en la que se instalará $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Instalando +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Espere mientras $BrandFullNameDA está siendo instalado. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Installación completa +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = La instalación se completó exitosamente. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Installación cancelada +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = La instalación no se completó exitosamente. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &Finalizar +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completando el asistente de instalación de $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA ha sido instalado en su computadora.\n\nHaga clic en Finalizar para cerrar este asistente. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Su computadora debe reiniciarse para completar la instalación de $BrandFullNameDA. ¿Desea reiniciar ahora? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Reiniciar ahora +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Reiniciaré manualmente luego +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Seleccione carpeta del Menú Inicio +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Seleccione una carpeta del Menú Inicio para los accesos directos de $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Seleccione la carpeta del Menú Inicio en la que desea crear los accesos directos del programa. También puede ingresar un nombre para crear una nueva carpeta. +MUI_TEXT_ABORTWARNING = ¿Seguro desea salir de la instalación de $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Bienvenido al asistente de desinstalación de $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Este asistente lo guiará a través de la desinstalación de $BrandFullNameDA.\n\nAntes de comenzar la desinstalación, asegúrese que $BrandFullNameDA no se esté ejecutando.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Desinstalar $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Eliminar $BrandFullNameDA de su computadora. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Desinstalando +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Espere mientras $BrandFullNameDA se está desinstalando. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Desinstalación completa +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = La desinstalación se completó exitosamente. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Desinstalación cancelada +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = La desinstalación no se completó exitosamente. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completando el asistente de desinstalación de $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA ha sido desinstalado de su computadora.\n\nHaga clic en Finalizar para cerrar este asistente. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Su computadora debe reiniciarse para completar la desinstalación de $BrandFullNameDA. ¿Desea reiniciar ahora? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = ¿Está seguro de querer salir del desinstalador de $BrandFullName? -- cgit v1.2.3