From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 360 +++++++++++++++++ .../chrome/accessibility/mac/accessible.properties | 65 ++++ .../accessibility/unix/accessible.properties | 17 + .../chrome/accessibility/win/accessible.properties | 17 + l10n-es-AR/dom/chrome/appstrings.properties | 38 ++ l10n-es-AR/dom/chrome/dom/dom.properties | 431 +++++++++++++++++++++ l10n-es-AR/dom/chrome/global-strres.properties | 5 + l10n-es-AR/dom/chrome/global.dtd | 6 + l10n-es-AR/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 ++ .../dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 + l10n-es-AR/dom/chrome/layout/css.properties | 46 +++ l10n-es-AR/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 134 +++++++ .../dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 55 +++ l10n-es-AR/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 +++ l10n-es-AR/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 49 +++ l10n-es-AR/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 + l10n-es-AR/dom/chrome/mathml/mathml.properties | 16 + l10n-es-AR/dom/chrome/netError.dtd | 107 +++++ l10n-es-AR/dom/chrome/netErrorApp.dtd | 24 ++ .../dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + l10n-es-AR/dom/chrome/plugins.properties | 18 + l10n-es-AR/dom/chrome/security/caps.properties | 9 + l10n-es-AR/dom/chrome/security/csp.properties | 107 +++++ l10n-es-AR/dom/chrome/security/security.properties | 154 ++++++++ l10n-es-AR/dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + l10n-es-AR/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 + l10n-es-AR/dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 ++ l10n-es-AR/dom/dom/media.ftl | 5 + 28 files changed, 1854 insertions(+) create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/global.dtd create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/netError.dtd create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/netErrorApp.dtd create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/plugins.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/dom/media.ftl (limited to 'l10n-es-AR/dom') diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..59b8822ff5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,360 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Screen reader started/stopped +screenReaderStarted = Lector de pantalla iniciado +screenReaderStopped = Lector de pantalla detenido + +# Roles +menubar = menu bar +scrollbar = scroll bar +grip = grip +alert = alerta +menupopup = menu popup +document = documento +pane = pane +dialog = diálogo +separator = separador +toolbar = toolbar +statusbar = status bar +table = tabla +columnheader = column header +rowheader = row header +column = columna +row = fila +cell = cell +link = enlace +list = lista +listitem = list item +outline = outline +outlineitem = outline item +pagetab = pestaña +propertypage = property page +graphic = gráfico +switch = interruptor +pushbutton = botón +checkbutton = check button +radiobutton = radio button +combobox = combo box +progressbar = progress bar +slider = slider +spinbutton = spin button +diagram = diagrama +animation = animación +equation = ecuación +buttonmenu = button menu +whitespace = white space +pagetablist = lista de pestañas +canvas = canvas +checkmenuitem = check menu item +label = label +passwordtext = password text +radiomenuitem = radio menu item +textcontainer = text container +togglebutton = toggle button +treetable = tree table +header = header +footer = footer +paragraph = párrafo +entry = entry +caption = caption +heading = encabezado +section = sección +form = formulario +comboboxlist = combo box list +comboboxoption = combo box option +imagemap = image map +listboxoption = list box option +listbox = list box +flatequation = flat equation +gridcell = cuadrícula +note = nota +figure = figura +definitionlist = lista de definiciones +term = término +definition = definición + +mathmltable = tabla mat +mathmlcell = celda +mathmlenclosed = enclosed +mathmlfraction = fracción +mathmlfractionwithoutbar = fracción sin barra +mathmlroot = raíz +mathmlscripted = scripted +mathmlsquareroot = raíz cuadrada + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = área de texto + +base = base +close-fence = closing fence +denominator = denominador +numerator = numerador +open-fence = opening fence +overscript = overscript +presubscript = presubscript +presuperscript = presuperscript +root-index = índice raíz +subscript = subscript +superscript = superscript +underscript = underscript + +# Text input types +textInputType_date = fecha +textInputType_email = correo +textInputType_search = búsqueda +textInputType_tel = teléfono +textInputType_url = URL + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = nivel de encabezado %S + +# more sophisticated list announcement +listStart = Primer ítem +listEnd = Último ítem +# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +listItemsCount = 1 ítem;#1 ítems + +# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set. +# %2$S is the total number of such items in the set. +# An expanded example would read "2 of 5". +objItemOfN = %1$S de %2$S + +# Landmark announcements +banner = banner +complementary = complementario +contentinfo = info de contenido +main = principal +navigation = navegación +search = búsqueda + +region = región + +# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms. +# Number of columns within the table. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblColumnInfo = con 1 columna;con #1 columnas +# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms. +# Number of rows within the table or grid. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblRowInfo = y 1 fila;y #1 filas + +# table or grid cell information +columnInfo = Columna %S +rowInfo = Fila %S +spansColumns = abarca %S columnas +spansRows = abarca %S filas + +# Invoked actions +jumpAction = jumped +pressAction = presionado +checkAction = checked +uncheckAction = unchecked +onAction = on +offAction = off +selectAction = seleccionado +unselectAction = no seleccionado +openAction = abierto +closeAction = cerrado +switchAction = switched +clickAction = clicked +collapseAction = colapsado +expandAction = expandido +activateAction = activado +cycleAction = cycled + +# Live regions +# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region. +hidden = oculto + +# Tab states +tabLoading = cargando +tabLoaded = cargada +tabNew = nueva pestaña +tabLoadStopped = carga detenida +tabReload = recargando + +# Object states +stateChecked = checked +stateOn = on +stateNotChecked = not checked +stateOff = off +statePressed = presionado +# No string for a not pressed toggle button +stateExpanded = expandido +stateCollapsed = colapsado +stateUnavailable = no disponible +stateReadonly = solo lectura +stateRequired = requerido +stateTraversed = visitado +stateHasPopup = tiene emergente +stateSelected = seleccionado + +# App modes +editingMode = editando +navigationMode = navegando + +# Quick navigation modes +quicknav_Simple = Default +quicknav_Anchor = Anchors +quicknav_Button = Botones +quicknav_Combobox = Combo boxes +quicknav_Landmark = Landmarks +quicknav_Entry = Entradas +quicknav_FormElement = Form elements +quicknav_Graphic = Imágenes +quicknav_Heading = Encabezados +quicknav_ListItem = Ítems de listas +quicknav_Link = Enlaces +quicknav_List = Listas +quicknav_PageTab = Pestañas de páginas +quicknav_RadioButton = Radio buttons +quicknav_Separator = Separadores +quicknav_Table = Tablas +quicknav_Checkbox = Check boxes + +# MathML menclose notations. +# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation +notation-longdiv = división larga +notation-actuarial = actuarial +notation-phasorangle = phasor angle +notation-radical = radical +notation-box = caja +notation-roundedbox = caja redondeada +notation-circle = círculo +notation-left = izquierda +notation-right = derecha +notation-top = arriba +notation-bottom = abajo +notation-updiagonalstrike = up diagonal strike +notation-downdiagonalstrike = down diagonal strike +notation-verticalstrike = vertical strike +notation-horizontalstrike = horizontal strike +notation-updiagonalarrow = up diagonal arrow +notation-madruwb = madruwb + +# Shortened role names for braille +menubarAbbr = barra menú +scrollbarAbbr = barra navegación +gripAbbr = grip +alertAbbr = alerta +menupopupAbbr = menu popup +documentAbbr = documento +paneAbbr = vista +dialogAbbr = diálogo +separatorAbbr = separador +toolbarAbbr = herramientas +statusbarAbbr = barra estado +tableAbbr = tbl +columnheaderAbbr = encabezado columna +rowheaderAbbr = encabezado fila +columnAbbr = columna +rowAbbr = fila +cellAbbr = celda +linkAbbr = lnk +listAbbr = lista +listitemAbbr = ítem lista +outlineAbbr = esquema +outlineitemAbbr = ítem esquema +pagetabAbbr = pestaña +propertypageAbbr = página propiedades +graphicAbbr = gráphico +pushbuttonAbbr = btn +checkbuttonAbbr = check button +radiobuttonAbbr = botón radio +comboboxAbbr = combo box +progressbarAbbr = barra progreso +sliderAbbr = slider +spinbuttonAbbr = spin button +diagramAbbr = diagrama +animationAbbr = animación +equationAbbr = ecuación +buttonmenuAbbr = menú botón +whitespaceAbbr = espacio en blanco +pagetablistAbbr = lista pestañas +canvasAbbr = canvas +checkmenuitemAbbr = check menu item +labelAbbr = etiqueta +passwordtextAbbr = passwdtxt +radiomenuitemAbbr = item menú radio +textcontainerAbbr = contenedor texto +togglebuttonAbbr = toggle button +treetableAbbr = tabla árbol +headerAbbr = encabezado +footerAbbr = pie +paragraphAbbr = párrafo +entryAbbr = entrada +captionAbbr = título +headingAbbr = encabezado +sectionAbbr = sección +formAbbr = formulario +comboboxlistAbbr = combo box list +comboboxoptionAbbr = combo box option +imagemapAbbr = imgmap +listboxoptionAbbr = opción +listboxAbbr = list box +flatequationAbbr = ecuación plana +gridcellAbbr = cuadrícula +noteAbbr = nota +figureAbbr = fig +definitionlistAbbr = lista definición +termAbbr = término +definitionAbbr = definición +textareaAbbr = txtarea + +# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms. +# Number of columns within the table. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c +# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms. +# Number of rows within the table or grid. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblRowInfoAbbr = #1r;#1r +cellInfoAbbr = c%Sr%S + +stateCheckedAbbr = (x) +stateUncheckedAbbr = ( ) +statePressedAbbr = (x) +stateUnpressedAbbr = ( ) + +mathmlenclosedAbbr = enclosed +mathmltableAbbr = tbl +mathmlcellAbbr = celda +mathmlfractionAbbr = frac +mathmlfractionwithoutbarAbbr = frac sin bar +mathmlrootAbbr = raíz +mathmlscriptedAbbr = scripted +mathmlsquarerootAbbr = sqrt + +baseAbbr = base +close-fenceAbbr = cerrado +denominatorAbbr = den +numeratorAbbr = num +open-fenceAbbr = abierta +overscriptAbbr = sobre +presubscriptAbbr = presub +presuperscriptAbbr = presup +root-indexAbbr = índice +subscriptAbbr = sub +superscriptAbbr = sup +underscriptAbbr = under + +notation-longdivAbbr = longdiv +notation-actuarialAbbr = act +notation-phasorangleAbbr = phasang +notation-radicalAbbr = rad +notation-boxAbbr = caja +notation-roundedboxAbbr = rndbox +notation-circleAbbr = circ +notation-leftAbbr = izq +notation-rightAbbr = der +notation-topAbbr = arr +notation-bottomAbbr = aba +notation-updiagonalstrikeAbbr = updiagstrike +notation-downdiagonalstrikeAbbr = dwndiagstrike +notation-verticalstrikeAbbr = vstrike +notation-horizontalstrikeAbbr = hstrike +notation-updiagonalarrowAbbr = updiagarrow +notation-madruwbAbbr = madruwb diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..c4ca0874dc --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Saltar +press = Pulsar +check = Chequear +uncheck = Deschequear +select = Seleccionar +open = Abrir +close = Cerrar +switch = Cambiar +click = Clic +collapse= Colapsar +expand = Expandir +activate= Activar +cycle = Cycle + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = Contenido HTML +# The Role Description for the Tab button. +tab = tab +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = término +definition = definición +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = campo de búsqueda +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = aplicación +search = búsqueda +banner = banner +navigation = navegación +complementary = complementario +content = contenido +main = principal +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = alerta +alertDialog = diálogo alerta +dialog = diálogo +article = artículo +document = documento +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = figura +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = encabezado +log = registro +marquee = marquee +math = matemática +note = nota +region = región +status = estado aplicación +timer = timer +tooltip = tooltip +separator = separador +tabPanel = panel pestañas +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = resaltar +# The roleDescription for the details element +details = detalles +# The roleDescription for the summary element +summary = resumen diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5a942763d --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Saltar +press = Pulsar +check = Chequear +uncheck = Deschequear +select = Seleccionar +open = Abrir +close = Cerrar +switch = Cambiar +click = Clic +collapse= Colapsar +expand = Expandir +activate= Activar +cycle = Cycle diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5a942763d --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Saltar +press = Pulsar +check = Chequear +uncheck = Deschequear +select = Seleccionar +open = Abrir +close = Cerrar +switch = Cambiar +click = Clic +collapse= Colapsar +expand = Expandir +activate= Activar +cycle = Cycle diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..10a0b0e9bc --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Verifique que la URL es correcta y vuelva a intentarlo. +fileNotFound=No se encontró el archivo %S. Verifique el nombre y la ruta, e inténtelo de nuevo. +fileAccessDenied=No se puede leer el archivo %S. +dnsNotFound2=%S no puede ser encontrado. Verifique el nombre y vuelva a intentarlo. +unknownProtocolFound=Uno de los siguientes (%S) no es un protocolo registrado o no está permitido en este contexto. +connectionFailure=La conexión fue rechazada intentando contactar %S. +netInterrupt=La conexión con %S ha terminado sorpresivamente. Algunos datos pueden haber sido transferidos. +netTimeout=El intento de conexión con %S ha tomado mucho tiempo. +redirectLoop=Se excedió el límite de redirección para esta URL. No se pudo cargar la página solicitada. Esto puede ser debido a que las cookies están bloqueadas. +confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página, la aplicación debe enviar información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o compra) que haya sido realizada anteriormente. +resendButton.label=Reenviar +unknownSocketType=Este documento no puede ser cargado a menos que se instale el Administrador de Seguridad (PSM). Baje e instale el PSM e intente de nuevo, o contacte al administrador. +netReset=El documento no contiene datos. +notCached=Este documento ya no está disponible. +netOffline=Este documento no puede mostrarse sin conexión. Para conectarse, desmarque Trabajar Sin Conexión del menú Archivo. +isprinting=El documento no se puede cambiar mientras se imprime o en vista previa. +deniedPortAccess=El acceso al puerto solicitado ha sido deshabilitado por razones de seguridad. +proxyResolveFailure=El proxy que ha configurado no puede ser encontrado. Verifique la configuración e intente nuevamente. +proxyConnectFailure=La conexión fue rechazada al tratar de conectar el servidor proxy configurado. Verifique la configuración del proxy e intente nuevamente. +contentEncodingError=La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque usa una forma de compresión no válida o no soportada. Contacte a los dueños del sitio para informarles de este problema. +unsafeContentType=La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque está contenida en un tipo de archivo que puede no ser seguro de abrir. Contacte a los dueños del sitio web contact the website owners para informarles de este problema. +malwareBlocked=El sitio en %S fue informado como un sitio de ataque y se bloqueó basado en sus preferencias de seguridad. +harmfulBlocked=El sitio en %S fue informado como potencialmente peligroso y se bloqueó en base a sus preferencias de seguridad. +unwantedBlocked=El sitio en %S fue informado como que entrega software no deseado y se bloqueó basado en sus preferencias de seguridad. +deceptiveBlocked=Este sitio web en %S fue informado como sitio engañoso y se bloqueó según sus preferencias de seguridad. +cspBlocked=Esta página tiene una política de seguridad de contenido que evita sea cargada de esta forma. +xfoBlocked=Esta página tiene una política de X-Frame-Options que evita que se cargue en este contexto. +corruptedContentErrorv2=El sitio %S ha experimentado una violación de protocolo de red que no puede ser reparada. +remoteXUL=Esta página usa una tecnología no soportada que ya no está disponible por defecto. +sslv3Used=La seguridad de sus datos en %S no puede ser garantizada porque usa SSLv3, un protocolo de seguridad roto. +weakCryptoUsed=EL dueño de %S ha configurado incorrectamente el sitio. Para proteger su información contra robo, la conexión a este sitio web no ha sido establecida. +inadequateSecurityError=El sitio web intentó negociar un nivel inadecuado de seguridad. +blockedByPolicy=Su organización bloqueó el acceso a esta página o sitio web. +networkProtocolError=Firefox sufrió una violación de protocolo de red que no puede ser reparada. diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..614cb59c9a --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,431 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Advertencia: Script sin respuesta +KillScriptMessage=Un script en esta página puede estar ocupado, o puede haber dejado de responder. Puede detener el script ahora, o puede continuar para ver si el script se completa. +KillScriptWithDebugMessage=Un script en esta página puede estar ocupado, o puede haber dejado de responder. Puede detener el script ahora, abrir el script el el debugger, o permitir que el script continue. +KillScriptLocation=Script: %S + +KillAddonScriptTitle=Advertencia: Script de complemento sin respuesta +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=Un script de la extensión “%1$S” se está ejecutando en esta página y está haciendo que %2$S no responda.\n\nPuede estar ocupado o puede haber dejado de responder. Se puede detener el script ahora o puede continuar hasta ver si se completa. +KillAddonScriptGlobalMessage=Evitar que el script de la extensión se ejecute en esta página hasta el próximo reinicio + +StopScriptButton=Detener script +DebugScriptButton=Depurar script +WaitForScriptButton=Continuar +DontAskAgain=No preguntar nuevamente +WindowCloseBlockedWarning=Los scripts no pueden cerrar ventanas que no se abrieron mediante script. +OnBeforeUnloadTitle=¿Está seguro? +OnBeforeUnloadMessage=Esta página está pidiendo que confirme que desea abandonarla - los datos que haya ingresado puede que se pierdan. +OnBeforeUnloadStayButton=Permanecer en la página +OnBeforeUnloadLeaveButton=Abandonar la página +EmptyGetElementByIdParam=Cadena vacía pasada a getElementById(). +SpeculationFailed=Un árbol desbalanceado fue escrito usando document.write() causando que los datos de la red deban ser reprocesados. Para más información https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing +DocumentWriteIgnored=Una llamada a document.write() de un script externo cargado de forma asíncrona fue ingorada. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Fallo soltar un archivo en un elemento contenteditable: %S. +FormValidationTextTooLong=Acorte este texto a %S caracteres o menos (actualmente está usando %S caracteres). +FormValidationTextTooShort=Use al menos %S caracteres (actualmente se usan %S caracteres). +FormValidationValueMissing=Complete este campo. +FormValidationCheckboxMissing=Marque esta caja si desea continuar. +FormValidationRadioMissing=Seleccione una de estas opciones. +FormValidationFileMissing=Seleccione un archivo. +FormValidationSelectMissing=Seleccione un ítem de la lista. +FormValidationInvalidEmail=Ingrese una dirección de correo electrónico. +FormValidationInvalidURL=Ingrese una URL. +FormValidationInvalidDate =Ingrese una fecha válida. +FormValidationPatternMismatch=Please match the requested format. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Please match the requested format: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Seleccione un valor que no sea más de %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Seleccione un valor que no sea posterior a %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Seleccione un valor que no sea menor que %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Seleccone un valor que no sea anterior a %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Seleccione un valor válido. Los dos valores más cercanos son %S y %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Seleccione un valor válido. El valor más cercano es %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Seleccione un valor entre %1$S y %2$S. +FormValidationBadInputNumber=Ingrese un número. +FullscreenDeniedDisabled=El pedido de pantalla completa fue denegado porque la API de pantalla completa fue deshabilitada por una preferencia del usuario. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=El pedido de pantalla completa fue denegado porque un plugin en ventana tiene el foco. +FullscreenDeniedHidden=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el documento ya no es visible. +FullscreenDeniedHTMLDialog=Se denegó la solicitud de pantalla completa porque el elemento solicitante es un elemento . +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=El pedido para fullscreen fue denegado porque al menos uno de los elementos contenedores en el documento no es un iframe o no tiene un atributo "allowfullscreen" attribute. +FullscreenDeniedNotInputDriven=Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler. +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Se denegó la solicitud de pantalla completa porque se llamó a Element.requestFullscreen() desde dentro de un controlador de eventos del mouse que no se activó con el botón izquierdo del mouse. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante no es , o un elemento HTML. +FullscreenDeniedNotInDocument=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante ya no está en su documento. +FullscreenDeniedMovedDocument=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante ha movido el documento. +FullscreenDeniedLostWindow=El pedido de pantalla completa fue denegado porque ya no hay más una ventana. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=El pedido de pantalla completa fue denegado porque un subdocumento del documento solicitante ya está en pantalla completa. +FullscreenDeniedNotDescendant=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante no es un descendiente del elemento de pantalla completa actual. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante no está en la pestaña que tiene el foco actualmente. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=La solicitud de pantalla completa fue denegada debido a las directivas de FeaturePolicy. +FullscreenExitWindowFocus=Salió de pantalla completa porque se enfocó en una ventana. +RemovedFullscreenElement=Saliendo de pantalla completa porque el elemento fullscreen fue eliminado del documento. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Saliendo de pantalla completa porque un plugin en ventana obtuvo el foco. +PointerLockDeniedDisabled=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque la API Pointer Lock está deshabilitada por una preferencia del usuario. +PointerLockDeniedInUse=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el puntero está actualmente siendo controlado por un documento diferente. +PointerLockDeniedNotInDocument=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el elemento solicitante no está en un documento. +PointerLockDeniedSandboxed=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque la API Pointer Lock está restringida por el entorno de prueba. +PointerLockDeniedHidden=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el documento no es visible. +PointerLockDeniedNotFocused=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el documento no tiene el foco. +PointerLockDeniedMovedDocument=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el elemento solicitante ha movido el documento. +PointerLockDeniedNotInputDriven=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque Element.requestPointerLock() no fue llamado desde dentro de un manejador de eventos de corta duración generado por el usuario y porque el documento no está a pantalla completa. +PointerLockDeniedFailedToLock=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el navegador falló al bloquear el puntero. +HTMLSyncXHRWarning=HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported in the synchronous mode. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=El pedido de establecer un encabezado prohibido fue denegado: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=El uso del atributo responseType de XMLHttpRequest no está más soportado en el modo sincrónico en el contexto de ventana. +TimeoutSyncXHRWarning=El uso del atributo timeout XMLHttpRequest's no está soportado en el modo sincrónico en el contexto de la ventana. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=El uso del navegador.sendBeacon en lugar de XMLHttpRequest síncrono durante la descarga y el ocultamiento de la página mejora la experiencia del usuario. +JSONCharsetWarning=Se intentó declarar una codificación no UTF-8 para JSON recueprada usando XMLHttpRequest. Solamente se soporta UTF-8 para decodificar JSON. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=El buffer pasado a decodeAudioData contiene un tipo de contenido desconocido. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataUnknownError=Ocurrió un error desconocido al procesar decodeAudioData. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataInvalidContent=El buffer pasado a decodeAudioData contiene contenido inválido que no puede decodifcarse exitosamente. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataNoAudio=El buffer pasado a decodeAudioData no contiene ningún audio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement pasado a createMediaElementSource tiene un recurso cross-origin, el nodo emitirá silencio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement pasado a createMediaElementSource tiene un recurso cross-origin, el nodo emitirá silencio. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=El MediaStreamTrack pasado a createMediaStreamTrackSource es un recurso cross-origin, el nodo emitirá silencio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=El HTMLMediaElement capturado reproduce un MediaStream. No se admiten cambios de volumen ni el silencio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle=El MediaStream asignado a srcObject proviene de una captura de este HTMLMediaElement, formando un ciclo, asignación ignorada. +MediaLoadExhaustedCandidates=Todos los recursos candidatos fallaron al cargarse. Carga de medio pausada. +MediaLoadSourceMissingSrc=Elemento no tiene atributo"src". Recurso de medios no pudo cargarse. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Por el momento no se admite la conexión AudioNodes de AudioContexts con una tasa de muestreo diferente. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=Carga de HTTP falló con estado %1$S. Carga de recurso de medios %2$S falló. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=URI inválido. Carga de recurso de medios %S falló. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=El atributo "type" especificado de "%1$S" no está soportado. La carga del recurso de medios %2$S falló. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=El atributo “tipo” especificado de “%1$S” no es compatible. Falló al cargar el recurso de medios %2$S. Intentar cargar desde el siguiente elemento . +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType="Content-Type" HTTP de "%1$S" no está soportado. Carga de recurso de medios %2$S falló. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Recurso de medios %S no pudo decodificarse. +MediaWidevineNoWMF=Tratando de reproducir Widevine sin Windows Media Foundation. Ver https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=Para reproducir los formatos de video %S, se necesita instalar software extra de Microsoft, ver https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=El video en esta página no puede reproducirse. Al sistema le pueden faltar los codecs de video requeridos para: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=El video en esta página no puede reproducirse. El sistema tiene una versión no soportada de libavcodec +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=El recurso de medios %1$S no se pudo decodificar, error: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=El recurso de medios %1$S se pudo decodificar pero con error: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=No se pueden reproducir medios. No hay decodificadores para los formatos solicitados: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=No hay decodificadores para algunos de los formatos solicitados: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=No se puede usar PulseAudio +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder". +MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder no sporta grabar múltiples pistas del mismo tipo a la vez. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Usar extensiones de medios cirada en %S en un contexto inseguro (ej. no HTTPS) es obsoleto y pronto será eliminado. Debería considerar cambiar a un origen seguro como HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Llamar a navigator.requestMediaKeySystemAccess() (en %S) sin pasar un candidato MediaKeySystemConfiguration que contenga audioCapabilities o videoCapabilities es obsoleto y pronto dejará de estar soportado. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Llamar a navigator.requestMediaKeySystemAccess() (en %S) pasando un candidato MediaKeySystemConfiguration que contenga audioCapabilities o videoCapabilities sin contentType con una cadena “codecs” es obsoleto y pronto dejará de estar soportado. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=El uso de Mutation Event es obsoleto. Use MutationObserver en su lugar. +BlockAutoplayError=La reproducción automática está permitida solamente cuando está aprobada por el usuario, el sitio está activado por el usuario, o los archivos multimedia están enmudecidos. +BlockAutoplayWebAudioStartError=Se impidió que un AudioContext se inicie automáticamente. Se debe crear o reanudar después de un gesto del usuario en la página. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=El objeto Components es obsoleto. Pronto será eliminado. +PluginHangUITitle=Advertencia: Plugin no responde +PluginHangUIMessage=%S puede estar ocupado o puede haber dejado de responder. Puede detener el plugin ahora o puede continuar para ver si el plugin se completa. +PluginHangUIWaitButton=Continuar +PluginHangUIStopButton=Detener plugin +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Llamar a detach() en un NodeIterator ya no tiene más efecto. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Ignorando get o set de la propiedad que tiene [LenientThis] porque el objeto "this" es incorrecto. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=El uso de captureEvents() es obsoleto. Para actualizar su código, use el método de DOM 2 addEventListener(). Para más ayuda vea http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=El uso de releaseEvents() es obsoleto. Para actualizar su código, use el método de DOM 2 removeEventListener(). Para más ayuda vea http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=XMLHttpRequest sincrónico en el hilo principal es obsoleto por sus efectos perjudiciales a la experiencia del usuario final. Para más ayuda http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers es obsoleto. No se debe usar para detección de UA. +ImportXULIntoContentWarning=Importar nodos XUL en un documento de contenido es obsoleto. Esta funcionalidad será eliminada pronto. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=Una transacción IndexedDB que fue aún completada fue abortada por la navegación de la página. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=El consumo de memoria de Will-change es muy alto. El límite de budget es el área de superficie del documento multiplicada por %1$S (%2$S px). Todas las ocurrencias de will-change en el documento serán ingoradas cuando superen el budget. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Un Worker no pudo ser iniciado inmediatamente porque otros documentos en el mismo origen ya están usando el número máximo de workers. El Worker está ahora en cola y se iniciará cuando alguno de los otros workers se haya completado. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) es obsoleto y será eliminado en el futuro. Considere usar ServiceWorker para soporte fuera de línea. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Se intentó crear un Worker de una fuente vacía. Probablemente no sea intencional. +WebrtcDeprecatedPrefixWarning=Interfaces WebRTC con el prefijo "moz" (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) ahora son obsoletas. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia ha sido reemplazado por navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams son obsoletos. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers en su lugar. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=Falló la carga de '%S'. Un ServiceWorker interceptó el pedido y encontró un error inesperado. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=No se pudo cargar ‘%1$S’ al responder ‘%2$S’. Un ServiceWorker no tiene permiso de sintetizar una respuesta cors para un pedido same-origin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Falló la carga de '%1$S'. Un ServiceWorker pasó opaque Response a FetchEvent.respondWith() mientras manejaba un FetchEvent '%2$S'. Objetos Opaque Response solamente son válidos cuando RequestMode es 'no-cors'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=Falló la carga de '%S'. Un ServiceWorker pasó Error Response a FetchEvent.respondWith(). Ésto significa típicamente que ServiceWorker ejecutó una llamada fetch() inválida. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=Falló la carga de '%S'. Un ServiceWorker pasó Response usada a FetchEvent.respondWith(). El cuerpo de Response solamente puede ser leído una vez. Use Response.clone() para acceder al cuerpo más de una vez. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Falló la carga de '%S'. Un ServiceWorker pasó una respuesta opaqueredirect a FetchEvent.respondWith() mientras manejabna un FetchEvent sin navegación. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=Falló la carga de ‘%S’. Un ServiceWorker pasó una respuesta redireccionada a FetchEvent.respondWith() mientras RedirectMode no es ‘follow’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=Falló la carga de '%S'. Un ServiceWorker canceló la carga llamando FetchEvent.preventDefault(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=Falló la carga de '%1$S'. Un ServiceWorker pasó promise a FetchEvent.respondWith() que lo rechazó con '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Falló la carga de '%1$S'. Un ServiceWorker pasó promise a FetchEvent.respondWith() que resolvió como un valor non-Response '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" +PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=El uso de mozImageSmoothingEnabled es obsoleto. Use la propiedad sin prefijo imageSmoothingEnabled en su lugar. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Falla al registrar un ServiceWorker: La ruta del alcance provisto '%1$S' no está dentro del alcance máximo permitido '%2$S'. Ajuste el alcance, mueva el script de Service Worker o use el encabezado HTTP Service-Worker-Allowed para permitir el alcance. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Falló el registro/actualización de un ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’: La carga falló con estado %2$S para el script ‘%3$S’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Falló al registrar/update un ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’: Tipo de contenido incorrecto ‘%2$S’ recibido para el script ‘%3$S’. Debe ser un tipo MIME de JavaScript. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Falló el registro/update a un ServiceWorker para el ámbito de '%S': en este contexto está restringido el acceso al almacenamiento debido a la configuración del usuario o al modo de navegación privado. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Falló el (los) registro(s)/update a un ServiceWorker para el ámbito de '%S': en este contexto está restringido el acceso al almacenamiento debido a la configuración del usuario o al modo de navegación privado. +ServiceWorkerGetClientStorageError=No se pueden obtener cliente(s) del service worker: El acceso al almacenamiento está restringido en este contexto por configuración del usuario o el modo de navegación privada. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=El ServiceWorker para el ámbito ‘%S’ no pudo ejecutar ‘postMessage‘ porque el acceso al almacenamiento está restringido en este contexto por configuración del usuario o el modo de navegación privada. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Terminating ServiceWorker for scope ‘%1$S’ with pending waitUntil/respondWith promises because of grace timeout. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch event handlers must be added during the worker script’s initial evaluation. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') fue denegado porque no fue llamado desde dentro de un short running user-generated event handler. +ManifestShouldBeObject=Manifest debe ser un objeto. +ManifestScopeURLInvalid=URL de alcance inválida. +ManifestScopeNotSameOrigin=URL de alcance debe tener el mismo origen que el documento. +ManifestStartURLOutsideScope=URL de alcance está fuera de alcance, así que es inválido. +ManifestStartURLInvalid=URL de inicio inválida. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=URL de inicio debe tener el mismo origen que el documento. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=Se esperaba que el miembro %2$S de %1$S sea %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S no es un color CSS válido. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S no es un código de idioma válido. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=El artículo %1$S en el índice %2$S es inválido. El miembro %3$S es una URL %4$S inválida +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=El elemento%1$S en el índice%2$S carece de un propósito utilizable. Va a ser ignorado. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=El elemento%1$S en el índice%2$S incluye propósito/s no admitidos: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=El elemento%1$S en el índice%2$S incluye propósito/s no admitidos: %3$S. +PatternAttributeCompileFailure=No se puede verificar , CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms. +PrincipalWritingModePropagationWarning=Al renderizar el elemento , los valores utilizados de las propiedades CSS "modo de escritura", "dirección" y "orientación de texto" en el elemento se toman de los valores calculados del elemento , no de los valores propios del elemento . Considere configurar estas propiedades en la pseudoclase: raíz CSS. Para obtener más información, consulte "El modo de escritura principal" en https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow + +## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer): +## %1$S is an integer value with the total number of adjustments +## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted +## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance +ScrollAnchoringDisabledInContainer=El anclaje de desplazamiento se deshabilitó en un contenedor de desplazamiento debido a demasiados ajustes consecutivos (%1$S) con muy poca distancia total (%2$S px promedio, %3$S px total). + +ForcedLayoutStart=El diseño se forzó antes de que la página se cargara completamente. Si las hojas de estilo aún no están cargadas, esto puede causar un destello de contenido sin estilo. diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..12610e89b8 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formating +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formating +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d de %2$d + +PrintToFile=Imprimir a archivo +print_error_dialog_title=Error de impresora +printpreview_error_dialog_title=Error al mostrar vista previa + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Ocurrió un error al imprimir. + +PERR_ABORT=El trabajo de impresión fue abortado o cancelado. +PERR_NOT_AVAILABLE=Alguna funcionalidad de impresión no está disponible actualmente. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Alguna funcionalidad de impresión todavía no esta implementada. +PERR_OUT_OF_MEMORY=No hay suficiente memoria libre para imprimir. +PERR_UNEXPECTED=Hubo un problema inesperado al imprimir. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=No hay impresoras disponibles. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=No hay impresoras disponibles, no se puede mostrar la vista previa. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=No se pudo encontrar la impresora seleccionada. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=No se pudo abrir el archivo de salida para la impresión. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Falló la impresión cuando se iniciaba al documento. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Falló la impresión al completar el documento. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Falló la impresión cuando se iniciaba la página. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Todavía no se puede imprimir este documento porque aún se está cargando. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Todavía no se puede mostrar la vista previa de este documento porque aún se está cargando. diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..aaf82d2a67 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1=sin memoria +2=error de sintaxis +3=no se encontraron elementos +4=malformado +5=token sin cerrar +6=token sin cerrar +7=etiqueta sin par +8=atributo duplicado +9=basura tras elemento de documento +10=referencia ilegal a parámetro de entidad +11=entidad indefinida +12=referencia a una entidad recursiva +13=entidad asíncrona +14=referencia a un número de caracter inválido +15=referencia a una entidad binaria +16=referencia a un atributo en la entidad externa +17=la instrucción de proceso XML no se encuentra al inicio de la entidad externa +18=codificación desconocida +19=codificación especificada en la declaración XML es incorrecta +20=sección CDATA sin cerrar +21=error al procesar la referencia a una entidad externa +22=documento no es independiente +23 = unexpected parser state +24 = entidad declarada en parámetro entity +27 = prefijo no unido a un nombre de espacio +28 = must not undeclare prefix +29 = prefijo reservado (xml) must not be undeclared or bound to another namespace URI +30 = prefijo reservado (xmlns) must not be declared or undeclared +31 = prefix must not be bound to one of the reserved namespace URIs +32 = caracter(es) ilegal(es) en id pública +38 = prefijo reservado (xml) must not be undeclared or bound to another namespace URI +39 = prefijo reservado (xmlns) no debe ser declarado o no declarado +40 = prefix must not be bound to one of the reserved namespace URIs + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError=Error de análisis XML: %1$S\nUbicación: %2$S\nLínea %3$u, columna %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected=. Se esperaba: . + diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..0c56a44d4b --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog= la instrucción de procesamiento no tiene actualmente ningún efecto fuera del prólogo (ver bug 360119). diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..6f2ca0da40 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild=Invalid markup: <%1$S> is not allowed as a child of <%2$S>. +ChildCountIncorrect=Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag. +DuplicateMprescripts=Invalid markup: More than one in . +# LOCALIZATION NOTE: The first child of is the base, that is the element to which scripts are attached. +NoBase=Invalid markup: Expected exactly one Base element in . Found none. +SubSupMismatch=Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in . + +# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale. +AttributeParsingError=Error al leer el valor '%1$S' para el atributo '%2$S' de <%3$S/>. Atributo ignorado. +AttributeParsingErrorNoTag=Error al leer el valor '%1$S' para el atributo '%2$S'. Atributo ignorado. +LengthParsingError=Error in parsing MathML attribute value '%1$S' as length. Attribute ignored. +UnitlessValuesAreDeprecated=Valores sin unidad son obsoletos en MathML 3. diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/netError.dtd b/l10n-es-AR/dom/chrome/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e118695303 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/netError.dtd @@ -0,0 +1,107 @@ + + + + + + + + +Aunque el sitio parece válido, el navegador no puede conectarse.

  • ¿Puede ser que el sitio no esté disponible temporariamente? Intente nuevamente después.
  • ¿No puede navegar otros sitios? Verifique la conexión a la red de su computadora.
  • ¿Su computadora o red están protegidas por un firewall o proxy? Una configuración incorrecta puede interferir con la navegación.
"> + + +La dirección solicitada especificó un puerto (ej. mozilla.org:80 para puerto 80 en mozilla.org) normalmente usado para otros propósitos que la navegación web. El navegador ha cancelado el pedido para su protección y seguridad.

"> + + +El navegador no pudo encontrar el servidor para la dirección provista.

  • ¿Hubo algún error al tipear el dominio? (ej. ww.mozilla.org en lugar de www.mozilla.org)
  • ¿Seguro que esta dirección de dominio existe? Su registración puede haber expirado.
  • ¿No puede navegar otros sitios? Verifique su configuración de red y servidores DNS.
  • ¿Su computadora o red están protegidas por un firewall o proxy? Una configuración incorrecta puede interferir con la navegación.
"> + + +
  • ¿Puede el ítem haber sido renombrado, removido o reubicado?
  • ¿Hay un error de ortografía, mayúsculas o algún error tipográfico en la dirección?
  • ¿Tiene suficientes permisos de acceso al ítem solicitado?
  • "> + + +
  • Puede haberse eliminado, movido o los permisos del archivo pueden evitar el acceso.
  • "> + + +No hay información adicional sobre este problema o error disponible actualmente.

    "> + + +La dirección provista no tiene un formato reconocible. Verifique la barra de direcciones por errores e intente nuevamente.

    "> + + +El navegador conectó exitosamente, pero la conexión fue interrumpida al transferir información. Intente nuevamente.

    • ¿No puede navegar otros sitios? Verifique la conexión a la red de su computadora.
    • ¿Todavía tiene problemas? Consulte a su administrador de red o a su proveedor de Internet por asistencia.
    "> + + +El documento solicitado no está disponible en caché del navegador.

    • Como una precaución de seguridad, el navegador no reenvía automáticamente documentos sensibles.
    • Haga clic en Intente nuevamente para solicitar el documento al sitio web nuevamente.
    "> + + +El navegador está actualmente funcionando en el modo sin conexión a la red y no puede conectarse al ítem solicitado.

    • ¿Está la computadora conectada a una red activa?
    • Presione "Intente nuevamente" para volver al modo con conexión y recargar la página.
    "> + + +La página que está tratando de ver no puede ser mostrada porque usa una forma de compresión no válida o no soportada.

    • Contacte a los dueños del sitio para informarles sobre este problema.
    "> + + + +
  • Contacte a los dueños del sitio web para informarles sobre este problema.
  • + +"> + + +El enlace de red fue cortado al negociar una conexión. Intente nuevamente.

    "> + + +El sitio solicitado no respondió al pedido de conexión y el navegador dejó de esperar una respuesta.

    • ¿Puede el servidor estar experimentando una alta demanda o una caída temporal? Intente nuevamente luego.
    • ¿No puede navegar otros sitios? Verifique la conexión a la red de su computadora.
    • ¿Su computadora o red están protegidas por un firewall o proxy? Una configuración incorrecta puede interefir con la navegación.
    • ¿Todavía tiene problemas? Consulte a su administrador de red o a su proveedor de Internet por asistencia.
    "> + + +La dirección especifica un protocolo (ej: wxyz://) que el navegador no reconoce, así que no puede conectarse adecuadamente al sitio.

    • ¿Está tratando de acceder a multimedia o a otros servicios que no son de texto? Verifique el sitio para requerimientos extra.
    • Algunos protocolos pueden requerir software de terceros o plugins antes que el navegador pueda reconocerlos.
    "> + + +El navegador está configurado para usar un servidor proxy, pero el proxy rechazó la conexión.

    • ¿Está configurado correctamente el proxy del navegador? Verifique la configuración e intente nuevamente.
    • ¿Permite el servidor proxy conectarse desde esta red?
    • ¿Todavía tiene problemas? Consulte a su administrador de red o a su proveedor de Internet para posterior asistencia.
    "> + + +El navegador está configurado para usar un servidor proxy, pero el proxy no pudo ser encontrado.

    • ¿Es correcta la configuración del proxy del navegador? Verifique la configuración e intente nuevamente.
    • ¿Está la computadora conectada a una red activa?
    • ¿Todavía tiene problemas? Consulte a su administrador de red o a su proveedor de Internet para posterior asistencia.
    "> + + + El navegador dejó de intentar recuperar el elemento solicitado. El sitio está redirigiendo la solicitud de una manera que nunca se va a completar.

    • ¿Deshabilitó o bloqueó las cookies requeridas por este sitio?
    • NOTA : Si aceptar las cookies del sitio no resuelve el problema, es probable que se trate de un problema de configuración del servidor y no de su computadora.
    "> + + +El sitio respondió al pedido de red de una forma inesperada y el navegador no puede continuar.

    "> + + +La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque la autenticidad de los datos recibidos no puede verificarse.

    • Contacte a los dueños del sitio para informarles de este problema.
    "> + + + +
  • Ésto podría ser un problema con la configuración del servidor o podría ser alguien tratando de hacerse pasar por el servidor.
  • +
  • Si se ha conectado a este servidor exitosamente en el pasado, el error puede ser temporal y puede intentarlo nuevamente más tarde.
  • + +"> + + +No debería agregar una excepción si está usando una conexión de internet en la que no confía completamente o si no solía ver esta advertencia en este servidor.

    +

    Si aún desea agregar una excepción para este sitio, puede hacerlo en la configuración avanzada de cifrado.

    +"> + + +El navegador evitó que esta página se cargue de esta forma porque tiene una política de seguridad que la deshabilita.

    "> + + +El navegador evitó que esta página se cargue en este contexto porque la página tiene una política de opciones de X-Frame que no lo permite.

    "> + + +La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque se detectó un error en la transmisión de los datos.

    • Contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema.
    "> + + +
    • Contacte a los dueños de sitio web para informarles de este problema.

    "> + + + + usa tecnología de seguridad que es obsoleta y vulnerable a los ataques. Un atacante podría fácilmente revelar información que se piensa segura. El administrador del sitio web necesitará corregir el servidor antes de poder visitar el sitio.

    Código de error: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + + +La página que está intentando ver no se puede mostrar porque se detectó un error en el protocolo de red.

    • Póngase en contacto con los propietarios del sitio web para informarles de este problema.
    "> diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-es-AR/dom/chrome/netErrorApp.dtd new file mode 100644 index 0000000000..39cc118bf6 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/netErrorApp.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..2502adb5a7 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=No se pudo guardar %S, porque el archivo de origen no pudo ser leído.\n\nIntente de nuevo más tarde, o contacte al administrador del servidor. +writeError=No se pudo guardar %S, porque ocurrió un error desconocido. \n\nLo sentimos. Intente guardarlo en una ubicación diferente. +launchError=No se pudo abrir %S, porque sucedió un error desconocido. \n\nLo sentimos. Intente guardarlo primero en un disco, y luego abrir el archivo. +diskFull=No hay suficiente espacio libre en disco para guardar %S. \n\nLibere espacio en el disco e intente de nuevo, o intente guardarlo en un lugar distinto. +readOnly=No se pudo guardar %S, porque el disco, la carpeta, o el archivo está protegido contra escritura.\n\nHabilite la escritura e intente de nuevo, o guárdelo en una ubicación distinta. +accessError=No se pudo guardar %S, porque usted no puede cambiar los contenidos de esa carpeta.\n\nCambie las propiedades de la carpeta, o intente guardarlo en un lugar distinto. +SDAccessErrorCardReadOnly=No se puede descargar el archivo porque la tarjeta SD está en uso. +SDAccessErrorCardMissing=No se puede descargar el archivo porque falta la tarjeta SD. +helperAppNotFound=%S no se puede abrir, porque la aplicación asociada no existe. Cambie la asociación en sus preferencias. +noMemory=No hay memoria suficiente para completar la acción solicitada.\n\nSalga de algunas aplicaciones e intente de nuevo. +title=Descargando %S +fileAlreadyExistsError=No se pudo guardar %S, porque ya existe un archivo con el mismo nombre que el directorio '_archivos'.\n\nIntente guardarlo en una ubicación diferente. +fileNameTooLongError=No se pudo guardar %S, porque el nombre del archivo es muy largo.\n\nIntente guardarlo con un nombre más corto. diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/plugins.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/plugins.properties new file mode 100644 index 0000000000..c76abb2844 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/plugins.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Those strings are inserted into an HTML page, so all HTML characters +# have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML! + +# GMP Plugins +gmp_license_info=Información de licencia +gmp_privacy_info=Información de privacidad + +openH264_name=Codec de video OpenH264 provisto por Cisco Systems, Inc. +openH264_description2=Este plugin es instalado automáticamente por Mozilla to complir con la especificación WebRTC y habilitar llamadas WebRTC con dispositivos que requieren el codec de video H.264. Visite http://www.openh264.org/ para ver el código fuente y conocer más sobre la implementación. + +cdm_description2=Este plugin permite la reproducción de medios cifrados de acuerdo con la especificación de Encrypted Media Extensions. Los sitios suelen utilizar medios cifrados para protegerse contra la copia de contenido multimedia de calidad superior. Visite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ para conseguir más información sobre Encrypted Media Extensions. + +widevine_description=Widevine Content Decryption Module provisto por Google Inc. diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..9099cbaa4b --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = Error de seguridad: El contenido en %S no puede cargar o enlazar a %S. +CheckSameOriginError = Error de seguridad: El contenido en %S no puede cargar datos de %S. +ExternalDataError = Error de seguridad: El contenido en %S intentó cargar %S, pero no puede cargar datos externos cuando son usados como una imagen. + +CreateWrapperDenied = Permiso denegado para crear un wrapper para el objeto o clase %S +CreateWrapperDeniedForOrigin = Permiso denegado para <%2$S> para crear un wrapper para el objeto de clase %1$S diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..b2a3ffef2c --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = La configuración de la página bloqueó la carga de un recurso: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = La configuración de la página bloqueó la carga de un recurso en %2$S ("%1$S"). +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = Ocurrió una violación para una política de CSP report-only ("%1$S"). El comportamiento fue permitido y el informe de CSP fue enviado. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = La configuración de la página observó la carga de un recurso en %2$S ("%1$S"). Se envió un informe de CSP. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = Se trató de enviar informe a URI inválido: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = couldn't parse report URI: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = No se puede procesar directiva desconocida '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = Ignorando opción desconocida %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = Ignorando fuente duplicada %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = Ignorando fuente '%1$S' (No soportado al enviar vía elemento meta). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc): +# %1$S is the ignored src +# script-src and style-src are directive names and should not be localized +ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = Ignorando "%1$S" dentro de script-src o style-src: se especificó nonce-source o hash-source +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringSrcForStrictDynamic = Ignorando “%1$S” dentro de script-src: ‘strict-dynamic’ especificado +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = Ingorando fuente “%1$S” (Solo soportado dentro de script-src). +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = Palabra clave ‘strict-dynamic’ dentro de “%1$S” sin nonce o hash válidos puede bloquear toda la carga de scripts +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = La URI del informe (%1$S) debería ser HTTP o HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = Este sitio (%1$S) tiene una política de "solo informar" sin una URI de informe. CSP no bloqueará y no puede informar violaciones de esta política. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = Failed to parse unrecoginzied source %1$S +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = Actualizando pedido inseguro '%1$S' para usar '%2$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = Ignorando srcs para directiva '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = Interpretando %1$S como un nombre de servidor, no una palabra clave. Si pretende que sea una palabra clave, use '%2$S' (encerrado en comillas simples). +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = Directiva '%1$S' no soportada. La directiva y los valores serán ignorados. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = Bloqueando pedido inseguro ‘%1$S’. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values +ignoringDirectiveWithNoValues = Ignorando ‘%1$S‘ porque no contiene ningún parámetro. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = Ignorando directiva de entorno de prueba al enviarse en una política report-only ‘%1$S’ +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=Ignorando ‘%1$S’ por la directiva ‘%2$S’. + +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +# %2$S is the directive which supports src +IgnoringSourceWithinDirective = Ignorar fuente “%1$S” (no compatible dentro de ‘%2$S’). + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = Couldn't parse invalid source %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = Couldn't parse invalid host %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = Couldn't parse port in %1$S +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = Se detectaron directivas %1$S duplicadas. Salvo la primera instancia, se ignorarán las demás. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = Couldn’t parse invalid sandbox flag ‘%1$S’ diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..152db3cc5f --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,154 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = Bloqueado al cargar contenido de visualización mixto "%1$S" +BlockMixedActiveContent = Bloqueado al cargar contenido de visualización mixto "%1$S" + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Pedido de origen cruzado bloqueado: La política de mismo origen no permite leer el recurso remoto en %1$S. (Razón: CORS deshabilitado). +CORSDidNotSucceed=Pedido de origen cruzado bloqueado: La Política de mismo origen no permite leer el recurso remoto en %1$S. (Razón: el pedido de CORS fue rechazado). +CORSOriginHeaderNotAdded=Pedido de origen cruzado bloqueado: La política de mismo origen no permite leer el recurso remoto en %1$S. (Razón: no se puede agregar el encabezado CORS "Origen"). +CORSExternalRedirectNotAllowed=Pedido de origen cruzado bloqueado: La política de mismo origen no permite leer el recurso remoto en %1$S. (Razón: el pedido de redireccionamiento externo no está permitido). +CORSRequestNotHttp=Pedido de origen cruzado bloqueado: La política de mismo origen no permite leer el recurso remoto en %1$S. (Razón: pedido CORS no es http). +CORSMissingAllowOrigin=Pedido de origen cruzado bloqueado: La política de mismo origen no permite leer el recurso remoto en %1$S. (Razón: encabezado CORS 'Access-Control-Allow-Origin' faltante). +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Pedido de origen cruzado bloqueado: La política de mismo origen no permite leer el recurso remoto en %1$S. (Razón: Encabezados CORS ‘Access-Control-Allow-Origin’ múltiples no permitidos). +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Pedido de origen cruzado bloqueado: La política de mismo origen no permite leer el recurso remoto en %1$S. (Razón: encabezado CORS 'Access-Control-Allow-Origin' no coincide con '%2$S'). +CORSNotSupportingCredentials=Pedido de origen cruzado bloqueado: La política de mismo origen no permite leer el recurso remoto en ‘%1$S’. (Razón: La credencial no es compatible si el encabezado CORS ‘Access-Control-Allow-Origin’ es ‘*’). +CORSMethodNotFound=Pedido de origen cruzado bloqueado: La política de mismo origen no permite leer el recurso remoto en %1$S. (Razón: no se encontró el método en encabezado CORS 'Access-Control-Allow-Methods'). +CORSMissingAllowCredentials=Pedido de origen cruzado bloqueado: La política de mismo origen no permite leer el recurso remoto en %1$S. (Razón: se esperaba 'true' en el encabezado CORS 'Access-Control-Allow-Credentials'). +CORSPreflightDidNotSucceed2=Pedido de origen cruzado bloqueado: La Política de mismo origen no permite leer el recurso remoto en %1$S. (Razón: el pedido de CORS fue rechazado). +CORSInvalidAllowMethod=Pedido de origen cruzado bloqueado: La política de mismo origen no permite leer el recurso remoto en %1$S. (Razón: token ‘%2$S’ inválido en encabezado CORS ‘Access-Control-Allow-Methods’). +CORSInvalidAllowHeader=Pedido de origen cruzado bloqueado: La política de mismo origen no permite leer el recurso remoto en %1$S. (Razón: token '%2$S' inválido en encabezado CORS 'Access-Control-Allow-Headers'). +CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Pedido de origen cruzado bloqueado: La política de mismo origen no permite leer el recurso remoto en %1$S. (Razón: encabezado ‘%2$S’ no permitido según el encabezado ‘Access-Control-Allow-Headers’ de la respuesta preflight de CORS). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Ocurrió un error desconocido procesando el encabezado especificado por el sitio. +STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: La conexión al sitio no es confiable, así que el encabezado especificado fue ignorado. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: El sitio especificó un encabezado que no pudo ser rastreado exitosamente. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: El sitio especificó un encabezado que no incluye una directiva 'max-age'. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: El sitio especificó un encabezado que incluye más de una directiva 'max-age'. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: El sitio especificó un encabezado que incluye una directiva 'max-age' inválida. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: El sitio especificó un encabezado que incluye más de una directiva 'includeSubDomains'. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: El sitio especificó una directiva 'includeSubDomains' inválida. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Ocurrió un eror al indicar el sitio como un servidor Strict-Transport-Security. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1" +SHA1Sig=Este sitio usa un certificado SHA-1; se recomienda que use certificados con algoritmos de firma con funciones de hash más seguras que SHA-1. +InsecurePasswordsPresentOnPage=Hay campos de contraseña en una página insegura (http://). Ésto es un riesgo de seguridad que permite que las credenciales de ingreso de un usuario puedan ser robadas. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Hay campos de contraseña presentes en un formulario con una acción insegura (http://). Ésto es un riesgo de seguridad que permite que las credenciales de ingreso de un usuario puedan ser robadas. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Hay campos de contraseña en un iframe inseguro (http://). Ésto es un riesgo de seguridad que permite que las credenciales de ingreso de un usuario puedan ser robadas. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=Cargando contenido activo mixto (inseguro) en una página segura "%1$S" +LoadingMixedDisplayContent2=Loading mixed (insecure) display content "%1$S" on a secure page +LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Se desaconseja cargar contenido mixto (inseguro) "%1$S" dentro de un complemento en una página segura y se bloqueará pronto. +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +MixedContentBlockedDownload = Se bloqueó la descarga de contenido inseguro "%S". + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=An iframe which has both allow-scripts and allow-same-origin for its sandbox attribute can remove its sandboxing. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" +BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=Un iframe which que tiene allow-top-navigation y allow-top-navigation-by-user-activation para su atributo sandbox permitirá navegación de nivel superior. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=El elemento de script tiene un hash malformado en su atributo integrity: "%1$S". El formato correcto es "-". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=El hash contenido en el atributo integrity tiene una longitud incorrecta. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=El hash contenido en el atributo integrity no pudo ser decodificado. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). +IntegrityMismatch=Ninguno de los hashes "%1$S" en el atributo integrity coincide con el contenido del subrecurso. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource="%1$S" no es elegible para verificaciones de integridad porque ni es CORS-enabled ni same-origin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Algoritmo de hash no soportado en el atributo integrity: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=El atributo integrity no contiene metadatos válidos. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=Este sitio usa para el cifrado RC4, que es obsoleto e inseguro. + +DeprecatedTLSVersion2=Este sitio utiliza una versión obsoleta de TLS. Actualice a TLS 1.2 o 1.3. + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +MimeTypeMismatch2=El recurso de “%1$S” se bloqueó debido a la falta de coincidencia del tipo MIME (“%2$S”) (X-Content-Type-Options: nosniff). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=Advertencia de cabecera X-Content-Type-Options: el valor fue “%1$S”;¿Quizás quería enviar “nosniff”? +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XTCOWithMIMEValueMissing=El recurso de “%1$S” fue bloqueado por diferencia de tipo MIME (X-Content-Type-Options: nosniff). + +BlockScriptWithWrongMimeType2=El script de “%1$S” se bloqueó por un tipo MIME no permitido (“%2$S”). +WarnScriptWithWrongMimeType=Se cargó script desde “%1$S” aunque su tipo MIME (“%2$S”) no es un tipo MIME válido de JavaScript. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" +BlockImportScriptsWithWrongMimeType=La carga de script de “%1$S” con importScripts () se bloqueó debido a un tipo MIME no permitido (“%2$S”). +BlockWorkerWithWrongMimeType=Se bloqueó la carga del Worker desde "%1$S" debido a un tipo MIME no permitido (“%2$S”). +BlockModuleWithWrongMimeType=El módulo de carga de “%1$S” se bloqueó debido a un tipo MIME no permitido (“%2$S”). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=Navegación a datos de nivel superior: URI no permitida (Bloqueada cargando: “%1$S”) +BlockSubresourceRedirectToData=Redireccionar a datos inseguros: URI no permitida (bloqueada la carga de: “%1$S") + +BlockSubresourceFTP=Cargar un subrecurso FTP dentro de una página http(s) no está permitido (bloqueo de la carga de “%1$S”) + +RestrictBrowserEvalUsage=Los usos eval() y eval-like no están permitidos en el proceso padre o en contextos del sistema (uso bloqueado en "%1$S") + +# LOCALIZATION NOTE (BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest): +# %1$S is the browser name "brandShortName"; %2$S is the URL of the upgraded request; %1$S is the upgraded scheme. +BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest = %1$S‘ está actualizando una solicitud insegura de visualización ‘%2$S’ para usar ‘%3$S’ + +# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +MixedContentAutoUpgrade=Actualizando solicitud insegura '%1$S' para usar '%2$S' +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=El encabezado Clear-Site-Data forzó la limpieza de datos "%S". +UnknownClearSiteDataValue=Encabezado Clear-Site-Data encontrado. Valor desconocido “%S”. + +# Reporting API +ReportingHeaderInvalidJSON=Encabezado del informe: el valor JSON recibido no es válido. +ReportingHeaderInvalidNameItem=Encabezado del informe: el nombre para el grupo no es válido. +ReportingHeaderDuplicateGroup=Encabezado del informe: ignorar el grupo duplicado llamado “%S”. +ReportingHeaderInvalidItem=Encabezado del informe: ignorar el elemento inválido llamado “%S”. +ReportingHeaderInvalidEndpoint=Encabezado de informe: ignorar el punto final inválido para el elemento llamado “%S”. +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name +ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Encabezado del informe: ignorar la URL de punto final inválida “%1$S” para el elemento llamado “%2$S”. + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Feature Policy: Saltándose una función de nombre no compatible “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Feature Policy: Saltándose lista de autorización vacía para la función: “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=Feature Policy: Saltándose el valor permitido no compatible para “%S”. + +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerLengthOverLimitation=En el encabezado de referencia de HTTP: la longitud supera el límite de bytes de “%1$S”, eliminando el encabezado de referencia hasta el origen: “%2$S” +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerOriginLengthOverLimitation=En el encabezado de referencia de HTTP: la longitud supera el límite de bytes de “%1$S”, eliminando el encabezado de referencia hasta el origen: "%2$S". + +# X-Frame-Options +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsInvalid = Cabecera X-Frame-Options inválida encontrada al cargar “%2$S”: “%1$S” no es una directiva válida. +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsDeny=La carga de “%2$S” en un marco es denegada por la directiva “X-Frame-Options“ establecida en “%1$S“. + +# HTTPS-Only Mode +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeRequest = Actualizando pedido inseguro '%1$S' para usar '%2$S' +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. +HTTPSOnlyNoUpgradeException = No se actualiza la solicitud insegura “%1$S” porque está exenta. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. +HTTPSOnlyFailedRequest = Falló la actualización de solicitud insegura “%1$S”. (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +IframeSandboxBlockedDownload = Se bloqueó la descarga de "%S" porque el iframe desencadenante tiene el indicador de sandbox establecido. + +# Sanitizer API +# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API. +SanitizerRcvdNoInput = Recibido vacío o sin entrada. Devolver un DocumentFragment vacío. +# LOCALIZATION NOTE: "Sanitizer" is the name of the API. Please do not localize. +SanitizerOptionsDiscarded = Las opciones para el constructor Sanitizer aún no son compatibles. Tenga en cuenta que este es un comportamiento experimental. diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..695d2a843e --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=Valor inesperado %2$S analizando atributo de %1$S. diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-es-AR/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4c8b04fa04 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..978ba01380 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = Falla en parseo de hoja de estilo XSLT +2 = Fallo en parseo de expresión XPath. +3 = +4 = Falló la transormación de XSLT. +5 = XSLT/XPath trató de llamar a una función desconocida. +6 = Hoja de estilo XSLT (posiblemente) contenga recursión. +7 = Valor ilegal de atributo en XSLT 1.0. +8 = Se esperaba que una expresión XPath retornara un NodeSet. +9 = La transformación XSLT fue terminada por . +10 = Un error de red ocurrió al cargar una hoja de estilo XSLT: +11 = Una hoja de estilo XSLT no tiene un tipo mime XML: +12 = Una hoja de estilo XSLT directa o indirectamente importa se incluye a sí misma: +13 = Una función XPath fue llamada con el número erróneo de argumentos. +14 = Una función de extensión de XPath desconocida fue llamada. +15 = Falla en XPath: ')' esperado: +16 = Falla en XPath: eje no válido: +17 = Falla en XPath: se esperaba Name o Nodetype: +18 = Falla en XPath: ']' esperado: +19 = Falla en XPath: nombre de variable no válido: +20 = Falla en XPath: fin de expresión no esperado: +21 = Falla en XPath: operador esperado: +22 = Falla en XPath: literal no cerrado: +23 = Falla en XPath: ':' no esperado: +24 = Falla en XPath: '!' no esperado, la negación es not(): +25 = Falla en XPath: caracter ilegal encontrado: +26 = Falla en XPath: se esperaba un operador binario: +27 = Se bloqueó la carga de una hoja de estilo XSLT por motivos de seguridad. +28 = Evaluando una expresión inválida. +29 = Llave desbalanceada. +30 = Creando un elemento con un QName no válido. +31 = Variable binding shadows variable binding within the same template. +32 = Llamada a la función clave no permitida. + +LoadingError = Error cargando la hoja de estilos: %S +TransformError = Error durante la transformación XSLT: %S diff --git a/l10n-es-AR/dom/dom/media.ftl b/l10n-es-AR/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6dc4162401 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } está reproduciendo medios -- cgit v1.2.3