From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Daniel Baumann
Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200
Subject: Adding upstream version 86.0.1.
Signed-off-by: Daniel Baumann
---
l10n-es-AR/suite/chrome/common/about.dtd | 70 +
.../suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd | 27 +
.../suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd | 22 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd | 21 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd | 6 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/certError.dtd | 48 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/console/console.dtd | 47 +
.../suite/chrome/common/console/console.properties | 17 +
.../suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd | 170 ++
.../chrome/common/contentAreaCommands.properties | 16 +
.../suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd | 18 +
.../chrome/common/customizeToolbar.properties | 13 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd | 156 ++
.../suite/chrome/common/dataman/dataman.properties | 77 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/datetimepicker.dtd | 7 +
.../suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd | 14 +
.../chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd | 96 +
.../common/downloads/downloadmanager.properties | 154 ++
.../chrome/common/downloads/progressDialog.dtd | 20 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd | 8 +
.../suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties | 52 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/gopherAddon.dtd | 9 +
.../chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml | 512 ++++
.../suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml | 471 ++++
.../chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml | 75 +
.../suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml | 2846 ++++++++++++++++++++
.../chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml | 675 +++++
.../common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml | 280 ++
.../common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml | 759 ++++++
.../chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml | 175 ++
.../suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml | 1596 +++++++++++
.../suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml | 82 +
.../suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml | 165 ++
l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/glossary.xhtml | 885 ++++++
.../suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf | 143 +
.../suite/chrome/common/help/help-index1.rdf | 2260 ++++++++++++++++
.../suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf | 41 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/help-win.rdf | 119 +
.../suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css | 63 +
.../suite/chrome/common/help/help_help.xhtml | 137 +
.../chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif | Bin 0 -> 126 bytes
.../suite/chrome/common/help/images/broken.gif | Bin 0 -> 203 bytes
.../suite/chrome/common/help/images/bullets.gif | Bin 0 -> 154 bytes
.../suite/chrome/common/help/images/columns.png | Bin 0 -> 139 bytes
.../chrome/common/help/images/composer_icon.png | Bin 0 -> 2494 bytes
.../suite/chrome/common/help/images/help_nav.png | Bin 0 -> 2885 bytes
.../suite/chrome/common/help/images/help_print.gif | Bin 0 -> 723 bytes
.../suite/chrome/common/help/images/image.gif | Bin 0 -> 489 bytes
.../suite/chrome/common/help/images/link.gif | Bin 0 -> 419 bytes
.../chrome/common/help/images/locationbar.png | Bin 0 -> 1919 bytes
.../suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png | Bin 0 -> 924 bytes
.../chrome/common/help/images/mail_flag_column.png | Bin 0 -> 945 bytes
.../chrome/common/help/images/mail_junk_column.png | Bin 0 -> 653 bytes
.../common/help/images/mail_newmail_alert.png | Bin 0 -> 1457 bytes
.../common/help/images/mail_newmail_trayicon.png | Bin 0 -> 239 bytes
.../chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png | Bin 0 -> 747 bytes
.../suite/chrome/common/help/images/mail_read.png | Bin 0 -> 110 bytes
.../chrome/common/help/images/mail_read_column.png | Bin 0 -> 185 bytes
.../chrome/common/help/images/mail_unread.png | Bin 0 -> 144 bytes
.../suite/chrome/common/help/images/numbers.gif | Bin 0 -> 181 bytes
.../suite/chrome/common/help/images/offline.png | Bin 0 -> 184 bytes
.../suite/chrome/common/help/images/online.png | Bin 0 -> 180 bytes
.../chrome/common/help/images/personalbar.png | Bin 0 -> 5037 bytes
.../suite/chrome/common/help/images/reload.gif | Bin 0 -> 2860 bytes
.../suite/chrome/common/help/images/search.png | Bin 0 -> 1637 bytes
.../common/help/images/search_personal_toolbar.gif | Bin 0 -> 1260 bytes
.../suite/chrome/common/help/images/sidebar.png | Bin 0 -> 9689 bytes
.../common/help/images/tabbed_browsing_bar.png | Bin 0 -> 2589 bytes
.../suite/chrome/common/help/images/table.gif | Bin 0 -> 512 bytes
.../suite/chrome/common/help/images/task_mail.png | Bin 0 -> 545 bytes
.../chrome/common/help/images/task_newmail.png | Bin 0 -> 569 bytes
.../suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png | Bin 0 -> 2357 bytes
.../suite/chrome/common/help/images/taskbar.png | Bin 0 -> 616 bytes
.../chrome/common/help/images/threadbutton.png | Bin 0 -> 2969 bytes
.../suite/chrome/common/help/images/web-links.png | Bin 0 -> 226 bytes
.../common/help/mailnews_account_settings.xhtml | 1208 +++++++++
.../chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml | 660 +++++
.../common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml | 417 +++
.../common/help/mailnews_getting_started.xhtml | 401 +++
.../chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml | 218 ++
.../chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml | 551 ++++
.../chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml | 944 +++++++
.../chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml | 695 +++++
.../chrome/common/help/mailnews_security.xhtml | 495 ++++
.../chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml | 1267 +++++++++
l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml | 1638 +++++++++++
.../suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml | 299 ++
.../suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml | 503 ++++
.../suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml | 245 ++
.../suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml | 52 +
.../suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml | 120 +
.../suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml | 537 ++++
.../chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml | 186 ++
.../chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml | 362 +++
.../chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml | 549 ++++
l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml | 144 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf | 1171 ++++++++
l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf | 58 +
.../chrome/common/help/using_certs_help.xhtml | 868 ++++++
.../suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml | 867 ++++++
.../suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml | 109 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd | 56 +
.../suite/chrome/common/helpviewer/help.properties | 5 +
.../common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd | 63 +
.../suite/chrome/common/migration/migration.dtd | 28 +
.../chrome/common/migration/migration.properties | 52 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/notification.dtd | 15 +
.../suite/chrome/common/notification.properties | 200 ++
l10n-es-AR/suite/chrome/common/openLocation.dtd | 19 +
.../suite/chrome/common/openLocation.properties | 12 +
.../chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd | 46 +
.../common/permissions/cookieViewer.properties | 30 +
.../common/permissions/permissionsManager.dtd | 19 +
.../permissions/permissionsManager.properties | 23 +
.../common/places/bookmarkProperties.properties | 19 +
.../chrome/common/places/editBookmarkOverlay.dtd | 28 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/places/places.dtd | 106 +
.../suite/chrome/common/places/places.properties | 116 +
.../chrome/common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd | 18 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd | 35 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd | 38 +
.../chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd | 8 +
.../common/pref/pref-applicationManager.properties | 10 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd | 17 +
.../common/pref/pref-applications.properties | 34 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd | 37 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd | 23 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd | 31 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd | 48 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd | 39 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-debugging.dtd | 40 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd | 41 +
.../chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd | 21 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd | 79 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd | 25 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd | 29 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd | 29 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd | 27 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd | 32 +
.../chrome/common/pref/pref-languages.properties | 13 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd | 30 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd | 42 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd | 24 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd | 23 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd | 39 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd | 46 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd | 21 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd | 13 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd | 34 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd | 27 +
.../chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd | 32 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd | 31 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd | 39 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd | 25 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd | 40 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd | 31 +
.../suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd | 20 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd | 44 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd | 56 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd | 38 +
.../suite/chrome/common/pref/preferences.dtd | 62 +
.../suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd | 40 +
.../chrome/common/pref/prefutilities.properties | 47 +
.../common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd | 18 +
.../chrome/common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd | 18 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/printPreview.dtd | 39 +
.../chrome/common/profile/profileSelection.dtd | 35 +
.../common/profile/profileSelection.properties | 22 +
.../suite/chrome/common/quitDialog.properties | 26 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/region.properties | 14 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd | 33 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/safeMode.dtd | 27 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/sanitize.dtd | 27 +
.../suite/chrome/common/search/engineManager.dtd | 29 +
.../chrome/common/search/engineManager.properties | 9 +
.../suite/chrome/common/search/search-panel.dtd | 10 +
.../suite/chrome/common/search/search.properties | 8 +
.../suite/chrome/common/search/searchbar.dtd | 6 +
.../suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd | 19 +
.../suite/chrome/common/shellservice.properties | 7 +
.../suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd | 31 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd | 5 +
.../suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties | 14 +
.../suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd | 38 +
.../suite/chrome/common/sitePermissions.properties | 46 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd | 6 +
.../common/sync/syncGenericChange.properties | 38 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd | 18 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd | 9 +
.../suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties | 42 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd | 116 +
.../suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties | 50 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd | 64 +
.../suite/chrome/common/typeaheadfind.properties | 17 +
.../common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd | 36 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd | 209 ++
.../suite/chrome/common/utilityOverlay.properties | 35 +
.../suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd | 11 +
.../chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties | 8 +
l10n-es-AR/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd | 15 +
.../suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties | 32 +
.../common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd | 41 +
202 files changed, 30459 insertions(+)
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/about.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/certError.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/console/console.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/console/console.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/customizeToolbar.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/datetimepicker.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/gopherAddon.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/glossary.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/help-index1.rdf
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/help-win.rdf
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/help_help.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/broken.gif
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/bullets.gif
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/columns.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/help_nav.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/help_print.gif
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/image.gif
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/link.gif
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/locationbar.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_read.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/numbers.gif
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/offline.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/online.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/personalbar.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/reload.gif
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/search.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/sidebar.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/table.gif
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/task_mail.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/taskbar.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/web-links.png
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/using_certs_help.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/helpviewer/help.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/migration/migration.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/migration/migration.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/notification.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/notification.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/openLocation.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/openLocation.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/places/bookmarkProperties.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/places/editBookmarkOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/places/places.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/places/places.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-debugging.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd
create mode 100755 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd
create mode 100755 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/printPreview.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/quitDialog.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/region.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/safeMode.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/sanitize.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/search/engineManager.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/search/engineManager.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/search/search-panel.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/search/search.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/search/searchbar.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/shellservice.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/sitePermissions.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/typeaheadfind.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties
create mode 100644 l10n-es-AR/suite/chrome/common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd
(limited to 'l10n-es-AR/suite/chrome/common')
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/about.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a911d8b5d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/about.dtd
@@ -0,0 +1,70 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6dc499f659
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8df7b2bee9
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..584db5e831
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1696dcd1a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/certError.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/certError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..485ef8bb01
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/certError.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+#1, pero no podemos confirmar que su conexión sea segura.">
+
+
+#1, pero no podemos confirmar que su conexión sea segura.">
+
+
+
+
+
+
+
+
+Aunque confíe en el sitio, este error podría significar que alguien está
+alterando su conexión.">
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/console/console.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/console/console.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e556c5e3b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/console/console.dtd
@@ -0,0 +1,47 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ último">
+
+ primero">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/console/console.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/console/console.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0c8097d2d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/console/console.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+typeError=Error:
+typeWarning=Advertencia:
+typeMessage=Mensaje:
+errFile=Archivo fuente: %S
+errLine=Línea: %S
+errLineCol=Línea: %S, Columna: %S
+errCode=Código fuente:
+errTime=Fecha: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluationContextChanged): The message displayed when the
+# browser console's evaluation context (window against which input is evaluated)
+# changes.
+evaluationContextChanged=El contexto de evaluación de la consola cambió, probablemente porque la ventana destino fue cerrada o porque se abrió una ventana principal desde la ventana de consola del navegador.
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..04912a8a0f
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd
@@ -0,0 +1,170 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8a795057d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSelected): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+searchSelected=Buscar "%2$S" en %1$S
+searchSelected.accesskey=e
+
+blockImage=Bloquear imágenes de %S
+blockImage.accesskey=B
+unblockImage=Desbloquear imágenes de %S
+unblockImage.accesskey=b
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8fad3dbf47
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/customizeToolbar.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/customizeToolbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d12b66964
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/customizeToolbar.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Strings below used to be in mozilla-central's
+# toolkit/locales/en-US/chrome/global/customizeToolbar.properties
+enterToolbarTitle=Nueva barra de herramientas
+enterToolbarName=Ingrese un nombre para esta barra de herramientas:
+enterToolbarDup=Ya hay una barra de herramientas con el nombre "%S". Por favor ingrese un nombre diferente.
+enterToolbarBlank=Debe ingresar un nombre para crear una nueva barra de herramientas.
+separatorTitle=Separador
+springTitle=Espacio flexible
+spacerTitle=Espacio
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..734f2ef684
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd
@@ -0,0 +1,156 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties
new file mode 100644
index 0000000000..12c383c193
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# cookies
+cookies.expireAtEndOfSession=Al finalizar la sesión
+
+cookies.secureOnly.httponly=Solamente conexiones cifradas y sin acceso a script
+cookies.secureOnly.all=Solamente conexiones cifradas
+cookies.anyConnection.httponly=Cualquier tipo de conexión, sin acceso a scripts
+cookies.anyConnection.all=Cualquier tipo de conexión
+
+cookies.deleteSelected=¿Está seguro de querer borrar las cookies seleccionadas?
+cookies.deleteSelectedTitle=Eliminar cookies seleccionadas
+cookies.deleteSelectedYes=Elimina&r
+
+# permissions
+perm.allowXULXBL.label=Usar XUL/XBL Markup
+perm.cookie.label=Establecer cookies
+perm.falsestart-rc4.label=TLS False Start usando RC4
+perm.falsestart-rsa.label=TLS False Start usando RSA
+perm.geo.label=Compartir ubicación
+perm.image.label=Cargar imágenes
+perm.indexedDB.label=Guardar bases de datos locales
+perm.install.label=Instalar complementos
+perm.offline-app.label=Aplicaciones web sin conexión
+perm.object.label=Ejecutar plugins
+perm.login-saving.label=Gardar contraseñas
+perm.plugins.label=Activar plugins
+perm.popup.label=Abrir ventanas emergentes
+perm.script.label=Ejecutar scripts
+perm.stylesheet.label=Cargar hojas de estilo
+perm.sts/use.label=Usar seguridad de transporte estricta
+perm.sts/subd.label=Aplicar seguridad de transporte estricta a subdominios
+perm.trackingprotection.label=Actividad de rastreo
+
+perm.type.default=Seleccione un tipo
+perm.validation.invalidurl=Url ingresada no es válida
+
+# passwords
+pwd.hidePasswords=Ocultar contraseñas
+pwd.hidePasswords.accesskey=O
+pwd.showPasswords=Mostrar contraseñas
+pwd.showPasswords.accesskey=M
+pwd.noMasterPasswordPrompt=¿Seguro quiere mostrar sus contraseñas?
+
+pwd.deleteSelected=¿Seguro desea borrar las contraseñas seleccionadas?
+pwd.deleteSelectedTitle=Eliminar contraseñas seleccionadas
+pwd.deleteSelectedYes=Elimina&r
+
+# preferences
+prefs.deleteSelected=¿Seguro desea borrar las preferencias seleccionadas?
+prefs.deleteSelectedTitle=Eliminar preferencias seleccionadas
+prefs.deleteSelectedYes=Elimina&r
+
+# storage
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for disk usage of any storage
+# e.g. storageUsage: "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+storageUsage=%1$S %2$S
+
+storage.deleteSelected=¿Seguro desea borrar los almacenamientos web seleccionados?
+storage.deleteSelectedTitle=Elimiar almacenamientos seleecionados
+storage.deleteSelectedYes=Elimina&r
+
+# form data
+fdata.deleteSelected=¿Seguro desea borrar las entradas del historial de formularios?
+fdata.deleteSelectedTitle=Eliminar datos seleccionados de formularios
+fdata.deleteSelectedYes=Elimina&r
+
+# forget
+forget.desc.domain.pre=Olvidar todos los datos de los siguientes tipos asociados con el dominio "%S":
+forget.desc.domain.post=Todos los datos asociados con el dominio "%S" de los siguientes tipos han sido borrados:
+forget.desc.global.pre=Olvidar acerca de los datos globales de los siguientes tipos:
+forget.desc.global.post=Todos los datos globales de los siguientes tipos han sido olvidados:
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/datetimepicker.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/datetimepicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b010c48313
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/datetimepicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a656bed730
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7c8c288c5a
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd
@@ -0,0 +1,96 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Z">
+
+ A">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..67fe29a11c
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateUnknown):
+# Indicates that the download stat is unknown.
+# You should never see this in the ui.
+stateUnknown=Desconocido
+# LOCALIZATION NOTE (stateDownloading):
+# Indicates that the download is in progress.
+stateDownloading=Descargando
+# LOCALIZATION NOTE (stateUploading):
+# Indicates that the upload is in progress.
+stateUploading=Subiendo
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+# You won't probably ever see this in the ui.
+stateStarting=Iniciando…
+# LOCALIZATION NOTE (stateNotStarted):
+# Indicates that the download has not started yet.
+# You won't probably ever see this in the ui.
+stateNotStarted=No iniciado
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=Buscando virus…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Falló
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Pausado
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Cancelado
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Finalizado
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Bloqueado por control parental
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=Bloqueado por política de zona de seguridad
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=Bloqueado: Puede contener virus o spyware
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=Este archivo contiene virus o malware.
+blockedPotentiallyUnwanted=Este archivo puede dañar su computadora.
+blockedUncommon2=Este archivo no se descarga habitualmente.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=¿Está seguro de quiere abrir este archivo?
+unblockHeaderOpen=¿Está seguro de querer abrir este archivo?
+unblockTypeMalware=Este archivo contiene un virus o algún otro malware que dañará su computadora.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Este archivo está disfrazado como una descarga útil pero puede provocar cambios inesperados a sus programas y configuraciones.
+unblockTypeUncommon2=Este archivo no es comunmente descargado y puede que no sea seguro para abrirse. Puede contener un virus o hacer cambios inesperados a sus programas y configuraciones.
+unblockTip2=Puede buscar una fuente alternativa de descarga o intentar de nuevo más tarde.
+unblockButtonOpen=Abrir
+unblockButtonUnblock=Permitir descarga
+unblockButtonConfirmBlock=Eliminar archivo
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" es un archivo ejecutable. Los ejecutables pueden contener virus o algún código malicioso que puede dañar su computadora. Tenga cuidado al abrir este archivo. ¿Está seguro de querer ejecutar "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=¿Abrir archivo ejecutable?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=No preguntarme de nuevo
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=descargando %1$S archivo;descargando %1$S archivos
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of
+# plural forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# %1$S number of files; %2$S overall download percent (only for downloadsTitlePercent)
+# %% will appear as a single % sign, so %2$S%% is the percent number plus the % sign
+# examples: 2% of 1 file - Download Manager; 22% of 11 files - Download Manager
+downloadsTitleFiles=%1$S archivo - Administrador de descargas;%1$S archivos - Administrador de descargas
+downloadsTitlePercent=%2$S%% de %1$S archivo - Administrador de descargas;%2$S%% de %1$S archivos - Administrador de descargas
+
+# LOCALIZATION NOTE (progressTitle):
+# %1$S is the file name, %2$S is the download state
+# examples: coolvideo.ogg - Finished; seamonkey-nightly.zip - Paused
+progressTitle=%1$S - %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (progressTitlePercent):
+# %1$S is download percent, %2$S is the file name, %3$S is the download state
+# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign
+# examples: 42% of coolvideo.ogg - Paused; 98% of seamonkey-nightly.zip - Downloading
+progressTitlePercent=%1$S%% de %2$S - %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentFormat): %1$S is download percent
+# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign
+percentFormat=%1$S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (speedFormat):
+# %1$S rate number; %2$S rate unit
+# units are taken from toolkit's downloads.properties
+# example: 2.2 MB/sec
+speedFormat=%1$S %2$S/seg
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeSingle): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1 minute; 11 hours
+timeSingle=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeDouble):
+# %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit
+# example: 11 hours, 2 minutes; 1 day, 22 hours
+timeDouble=%1$S %2$S, %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeElapsedSingle): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1 minute elapsed; 11 hours elapsed
+timeElapsedSingle=%1$S %2$S restantes
+# LOCALIZATION NOTE (timeElapsedDouble):
+# %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit
+# example: 11 hours, 2 minutes elapsed; 1 day, 22 hours elapsed
+timeElapsedDouble=%1$S %2$S, %3$S %4$S restantes
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeSpeed):
+# %1$S is transfer progress; %2$S download speed
+# example: 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+sizeSpeed=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusActive): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S download status; %2$S time remaining
+# example: Paused — 11 hours, 2 minutes remaining
+statusActive=%1$S — %2$S
+
+fromSource=De %S
+toTarget=A %S
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a1229d1930
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b1b44943a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c8376c8c8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=Ir a %S
+addHandler=¿Agregar "%S" (%S) como un lector de canales?
+addHandlerAddButton=Agregar lector de canales
+addHandlerAddButtonAccesskey=A
+handlerRegistered="%S" ya está registrado como lector de canales
+subscribeNow=Suscribirse ahora
+chooseApplicationMenuItem=Seleccionar aplicación…
+chooseApplicationDialogTitle=Seleccionar aplicación
+alwaysUse=Siempre usar %S para suscribirse a los canales
+mediaLabel=Archivos multimedia
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=bytes
+kilobytes=KB
+megabytes=MB
+gigabytes=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+# %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Siempre usar %S para suscribirse a los canales.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Siempre usar %S para suscribirse a los podcasts.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Siempre usar %S para suscribirse a los podcasts de video.
+
+subscribeFeedUsing=Suscribirse a este canal usando
+subscribeAudioPodcastUsing=Suscribirse a este podcast usando
+subscribeVideoPodcastUsing=Suscribirse a este podcast de video usando
+
+feedSubscriptionFeed1=Este es un "canal" de contenido frecuentemente modificado en este sitio.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Este es un "podcast" de contenido frecuentemente modificado en este sitio.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Este es un "podcast" de contenido frecuentemente modificado en este sitio.
+
+feedSubscriptionFeed2=Puede suscribirse a este canal para recibir actualizaciones cuando este contenido cambie.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=Puede suscribirse a este podcast para recibir actualizaciones cuando este contenido cambie.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=Puede suscribirse a este podcast de video para recibir actualizaciones cuando este contenido cambie.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=¿Agregar %S (%S) como una aplicación para los enlaces de %S?
+addProtocolHandlerAddButton=Agregar aplicación
+# "%appName has already been added as an application for %protocolType links."
+protocolHandlerRegistered=%S ya ha sido agregado como una aplicación para los enlaces de %S.
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/gopherAddon.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/gopherAddon.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5bd18f6776
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/gopherAddon.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..c00b5f666b
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml
@@ -0,0 +1,512 @@
+
+
+
+
+
+ %brandDTD;
+]>
+
+
+
+ Información y decisiones sobre certificados
+
+
+
+
+
Este documento ha sido proporcionado sólo para aportar
+ información. Puede ayudarle a dar ciertos pasos a la hora de decidir la forma
+ de proteger la privacidad y seguridad de su información personal en Internet.
+ Este documento, sin embargo, no trata de todos los aspectos existentes en
+ materia de privacidad y seguridad, ni representa recomendaciones sobre lo que
+ constituye unas medidas de protección adecuadas en materia de privacidad y
+ seguridad en Internet.
+
+
Información y decisiones sobre
+ certificados
+
+
Esta sección describe cómo utilizar varias de las ventanas mostradas por el
+ administrador de certificados. La información adicional proporcionada aquí
+ aparece al hacer clic en el botón de ayuda de una de esas ventanas.
El visor de certificados muestra información sobre un certificado que
+ seleccione en alguna de las pestañas del administrador de certificados. La
+ pestaña "General" resume información acerca de quién emitió el
+ certificado, su estado de verificación, para qué puede ser usado el
+ certificado, y similares. La pestaña "Detalles" proporciona todos
+ los detalles del contenido del certificado.
+
+
Si no está viendo el visor de certificados, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;Editar y elija "Preferencias".
+
Dentro de la categoría "Privacidad y seguridad", haga clic en
+ Certificados (si no se muestra ninguna sub-categoría, haga doble clic en
+ "Privacidad y seguridad" para expandir la lista).
+
Haga clic en "Administrar certificados".
+
Haga clic en la pestaña para elegir el tipo de certificado que desee
+ ver.
+
Seleccione el certificado cuyos detalles desee ver.
Cuando abra el visor de certificados, la pestaña General mostrará
+varios tipos de información sobre el certificado seleccionado:
+
+
+
Este certificado ha sido comprobado para los siguientes
+ usos: vea Comprobación de
+ certificados para una explicación de cómo el administrador de
+ certificados comprueba los certificados. Los usos pueden ser:
+
+
Certificado SSL de cliente: certificado utilizado
+ para identificarle en sitios web.
+
Certificado SSL de servidor: certificado utilizado
+ para identificar a un servidor web ante navegadores.
+
Certificado de firma de correo: certificado
+ utilizado para identificarle a la hora de firmar digitalmente mensajes
+ de correo electrónico.
+
Certificado de receptor de mensaje de correo:
+ certificado utilizado para identificar a otra persona, por ejemplo,
+ para que pueda enviarle un mensaje de correo cifrado.
+
Certificado de estado de contestador: certificado
+ para identificar el estado de conexión de un contestatario que utilice
+ OCSP (Online Certificate Status Protocol) para comprobar la validez de
+ los certificados. Para más información sobre OCSP, vea Ajustes de validación.
+
Certificado SSL de autoridad: certificado utilizado
+ para identificar a una autoridad, es decir, un servicio que expide
+ certificados para que sean utilizados como identificación en redes
+ informáticas.
+
+
+
Expedido a: resume la siguiente información sobre el
+ certificado:
+
+
Nombre común: nombre de la persona o la entidad a la
+ que identifica el certificado.
+
Organización: nombre de la organización a la que
+ pertenece la entidad (por ejemplo, el nombre de una empresa).
+
Unidad de la organización: nombre de la unidad de la
+ organización a la que pertenece la entidad (por ejemplo, departamento
+ de contabilidad).
+
Número de serie: número de serie del
+ certificado.
+
+
+
Expedido por: resume la información (de forma similar a
+ la mostrada en Expedido a; ver arriba) sobre la autoridad de
+ certificación (CA) que expidió el certificado.
+
Validez: indica el período de validez del
+ certificado.
+
Huella digital: muestra las huellas digitales del
+ certificado. Una huella digital es un número único generado mediante la
+ aplicación de una función matemática a los contenidos del certificado. La
+ huella digital de un certificado puede ser utilizada para comprobar que el
+ certificado no haya sido alterado.
+
+
+
La pestaña "Detalles"
+
+
Haga clic en la pestaña "Detalles" de la parte superior del visor
+ de certificados para ver información más detallada sobre el certificado
+ seleccionado. Para examinar la información de cualquier certificado en la
+ sección "Jerarquía de certificados", seleccione el campo que desee
+ examinar y mire en "Valor del campo":
+
+
+
Jerarquía de certificados: muestra la cadena de
+ certificados, con los certificados que seleccionó originalmente en la parte
+ inferior. Una cadena de certificados es una serie jerárquica de
+ certificados firmados por sucesivas autoridades de certificación (CA). Un
+ certificado de CA identifica una autoridad de certificación
+ y es utilizado para firmar los certificados expedidos por dicha autoridad.
+ Un certificado de CA puede a su vez ser firmado por el certificado de CA de
+ una CA superior y así sucesivamente hasta una CA raíz.
+
Campos del certificado: muestra los campos del
+ certificado seleccionado en "Jerarquía de certificados"
+
Valor del campo: muestra el valor el campo seleccionado
+ en "Campos del certificado".
+
+
+
El visor de certificados, siempre que puede, usa tipografías básicas ANSI
+ para mostrar los datos en un formato legible para el ser humano. En los
+ campos cuyo contenido no pueda interpretar el administrador de certificados,
+ éste mostrará directamente los valores contenidos en el certificado.
+
+
Elegir dispositivo de seguridad
+
+
Un dispositivo de seguridad (a veces llamado "token") es un dispositivo de hardware
+o software, que proporciona servicios criptográficos tales como cifrado y descifrado
+y almacena certificados y claves. La ventana "Elegir dispositivo de seguridad"
+aparece cuando el administrador de certificados necesita ayuda para decidir qué
+dispositivo de seguridad utilizar al importar un certificado o realizar una operación
+criptográfica, como puede ser generar claves para un nuevo certificado. Dicha ventana
+le permite seleccionar uno, dos o más dispositivos que el administrador de certificados
+haya detectado en su máquina.
+
+
Una tarjeta inteligente ("smart card") es un ejemplo de dispositivo de seguridad.
+Por ejemplo, si un lector de tarjetas inteligentes está conectado a su ordenador y tiene
+insertada una tarjeta, el nombre de dicha tarjeta será mostrado en el menú
+desplegable. En su caso, debería seleccionar en el menú desplegable el nombre
+de la tarjeta para que el administrador de certificados sepá que desea utilizarla.
+
+
El administrador de certificados también trae por defecto su propio dispositivo de
+seguridad integrado, que siempre puede ser utilizado, independientemente de si hay o no otros
+dispositivos.
+
+
+
Copia de la clave de cifrado
+
+
Las Autoridades de certificación (CA)
+que expiden certificados separados de firma y cifrado de correo normalmente hacen copias de
+seguridad de su clave de cifrado privada durante
+el proceso de registro del certificado.
+
+
El cuadro de diálogo "Copia de la clave de cifrado" le permite dar el
+visto bueno a dicha copia o cancelar la petición del certificado. Una CA que haya
+guardado una copia de seguridad de su clave de cifrado tendría la posibilidad de
+descifrar cualquier mensaje que usted reciba y que estuviese cifrado con su correspondiente
+clave pública.
+
+
Puede llevar a cabo las siguientes acciones en el cuadro de diálogo "Copia de
+la clave de cifrado":
+
+
+
Ver certificado: para ver el certificado que identifica a la CA que
+ solicita la copia de seguridad.
+
Aceptar: si confía en la CA que identifica el certificado para
+ descifrar mensajes, haga clic aquí.
+
Si no está seguro de si confiar en la CA que solicita la copia de
+ seguridad, consulte con su administrador.
+
+
Cancelar: si no confía en la CA que solicita la copia de
+ seguridad, no le solicite ningún certificado. Haga clic en
+ "Cancelar" para detener tanto el proceso de copia, como el de
+ solicitud de certificado.
+
+
+
Después de que su CA haga una copia de seguridad de la clave de cifrado, podrá
+utilizar dicha clave para acceder a su correo cifrado, incluso si pierde su contrasea o su
+propia copia de la clave. Si no hubiese ninguna copia de seguridad y usted perdiera su
+contraseña o la clave, no habría ninguna forma de leer los mensajes de correo
+que hubiesen sido cifrados con dicha clave.
+
+
+
Copia de seguridad de certificados
+
+
Cuando reciba un certificado, haga una copia de seguridad de él y de su clave privada
+y almacénela en un sitio seguro. Por ejemplo, puede copiarlo a un disquete y guardarlo
+bajo llave. Así, en caso de problemas con el disco duro, podría restaurar
+fácilmente el certificado.
+
+
Perder su certificado, en el mejor de lo casos, sería un inconveniente, pudiendo
+llegar a ser catastrófico, dependiendo del uso que le diese al certificado. Por ejemplo:
+
+
+
Si pierde un certificado que le identifica ante sitios web importantes, no
+ podrá volver a acceder a ellos hasta que obtenga un certificado nuevo.
+
Si pierde el certificado que utilizaba para cifrar mensajes, no podrá
+ leer ninguno de sus mensajes cifrados, tanto los que haya enviado, como los
+ que haya recibido. En este caso, si no puede obtener una copia de seguridad
+ de la clave de cifrado privada asociada al certificado, ya no podrá
+ leer ninguno de los mensajes cifrados con dicha clave.
+
+
+
Como con cualquier otra información de valor, se debería hacer una copia de
+seguridad de los certificados, para evitar problemas en el futuro. Hágalo ahora para
+que luego no se le olvide.
+
+
Solicitud de identificación de usuario
+
+
Algunos sitios web requieren que se identifique con un certificado en vez de con un nombre
+de usuario y una contraseña, ya que los certificados son una forma más segura de
+identificación. Esté método de identificación a veces es llamado
+identificación de cliente.
+
+
Sin embargo, el administrador de certificados puede tener más de un certificado para
+estos fines. En tal caso, mostrará el cuadro "Solicitud de identificación
+de usuario", que muestra dos tipos de información:
+
+
Este sitio ha solicitado que se identifique con un certificado: en esta
+sección del cuadro aparece la siguiente información:
+
+
+
Nombre de "host": nombre del servidor que solicita la
+ identificación, utilizado como parte de su dirección URL.
+ Por ejemplo, el nombre de "host" para la página de
+ Netscape es home.netscape.com.
+
Organización: nombre de la organización a la que
+ pertenece el sitio web.
Elija un certificado para presentar como identificación: los certificados
+que tenga para identificarse ante un sitio web son mostrados en la lista desplegable de esta
+sección del cuadro de diálogo. Elija el certificado que tenga más
+probabilidades de ser reconocido por el sitios web que desee visitar.
+
+
Para ayudarle a decidir, se muestran los siguientes datos del certificado seleccionado:
+
+
+
Expedido a: muestra información sobre la persona a la cual
+ identifica el certificado (por ejemplo, nombre y dirección de correo)
+ y el número de serie y las fechas de validez del certificado.
+
Expedido por: resume la información de la CA que ha expedido
+ el certificado, tal como su nombre, dirección y estado.
+
+
+
Nueva autoridad de certificación
+
+
Los certificados del administrador de certificados, almacenados en su ordenador o en un
+dispositivo de seguridad externo, tal como una tarjeta inteligente ("smart card"),
+incluyen a los certificados que identifican a las
+autoridades de certificación (CA).
+Para poder reconocer a cualquier otro certificado, el administrador de certificados ha de
+tener los certificados de las CA que han expedido o autorizado esos certificados.
+
+
Cuando usted decide confiar en una CA, el administrador de certificados descarga el
+certificado de ella, pudiendo después reconocer los certificados que haya expedido esa
+CA.
+
+
Antes de descargar el nuevo certificado de CA, el administrador de certificados le permite
+especificar los fines del certificado en los que confiará, cuando no todos. Puede
+elegir cualquiera de las siguientes opciones:
+
+
+
Confiar en esta CA para identificar sitios web: los certificados de
+ sitios web en ciertos sitios web, como los que manejan transacciones financieras,
+ pueden ser muy importantes y una identificación inadecuada o falsa
+ podría tener consecuencias negativas.
+
Confiar en esta CA para identificar usuarios de correo electrónico:
+ si tiene intención de enviar información confidencial cifrada a
+ través del correo electrónico o si por cualquier otra razón
+ la identificación de usuarios de correo es importante para usted,
+ debería considerar cuidadosamente los procedimientos de la CA para
+ identificar a los propietarios de los certificados y si son adecuados para sus
+ propósitos antes de seleccionar esta opción.
+
Confiar en esta CA para identificar desarrolladores de software: si elige
+ esta opción significa que confía en los certificados que la CA
+ expide para identificar el origen de "applets" Java y de
+ "scripts" JavaScript que soliciten acceso especial a su ordenador, tal
+ como la potestad de modificar archivos. Dado que este tipo de privilegios pueden
+ ser utilizados con fines malignos, como la eliminación de datos de su
+ disco duro, tenga mucho cuidado con elegir esta opción, excepto si
+ está totalmente seguro de que desea confiar en la CA para este
+ propósito.
+
+
+
Antes de que decida confiar en una nueva CA, asegúrese de que sabe quién la
+maneja y de que sus políticas y procedimientos se corresponden con el tipo de
+certificados que expide. Por ejemplo, si la CA expide certificados para identificar sitios web
+que usted utilice para hacer transacciones financieras, asegúrese de que está
+satisfecho con el nivel de seguridad que proporciona la CA.
+
+
+
Ver: haga clic en este botón para ver el certificado de CA que
+ está a punto de descargar. Si decide que no desea descargarlo, haga clic
+ en "Cancelar".
En el caso de que haya desactivado el protocolo SSL (p.e. a través de las
+ opciones SSL) o el sitio web al que
+ está accediendo use una versión más antigua e insegura del protocolo SSL,
+ entonces verá una página titulada "Conexión segura fallida". Esa
+ página contiene cierta información técnica básica (incluyendo el
+ código de error que identifica inequívocamente el tipo de
+ problema que detectó &brandShortName; con el sitio web) y un botón
+ Reintentar que provocará una recarga de página.
+
+
Página de conexión no confiable
+
+
Si SSL está activado entonces la página de error que se le mostrará se
+ titulará "No se confía en esta conexión". Hay muchas razones
+ diferentes por las que una conexión puede parecer no confiable. Aquí hay
+ algunas de las más comunes:
el certificado del sitio web está auto-firmado (y, por tanto, la
+ identidad del sitio web no puede ser verificada)
+
no se confía en el emisor del certificado (&brandShortName; no puede
+ verificar la identidad del sitio web porque no reconoce la autoridad certificadora
+ (CA) que emitió el certificado del sitio web)
+
+
+
La página mostrada en los casos anteriores está pensada para ayudarle a
+ comprender por qué &brandShortName; no pudo establecer una conexión segura
+ con el sitio web. Comienza diciéndole que la identidad del sitio web no pudo
+ ser verificada, luego le ofrece abandonar la página haciendo clic en el
+ botón Esto tiene mala pinta, mejor llévame a mi página de
+ inicio. Si no está seguro de qué hacer se recomienda que siga este
+ consejo.
+
+
Si quiere saber algo más sobre el problema concreto puede expandir la
+ sección correspondiente haciendo clic en el galón que hay delante de
+ Detalles técnicos. Esa sección también contiene el
+ código de error que identifica inequívocamente el tipo de
+ problema que ha detectado &brandShortName; con el sitio web.
+
+
Añadir una excepción de seguridad
+
+
La sección Entiendo los riesgos de la página Conexión no
+ confiable le permite ordenar a &brandShortName; que ignore explícitamente los
+ controles de seguridad para este sitio web añadiendo una excepción. Si
+ expande la sección haciendo clic en el galón delante de ella, verá un botón
+ Añadir excepción que le llevará a un diálogo que le
+ permitirá recuperar y visualizar el certificado del sitio web y,
+ opcionalmente, añadir una excepción de seguridad para él (ya sea permanente o
+ sólo para la sesión actual). Esas excepciones pueden administrarse a través
+ de la pestaña Servidores del
+ administrador de certificados.
+
+
Diálogo de conexión segura
+ fallida
+
+
En los casos donde &brandShortName; no puede determinar la causa real del
+ problema, se muestra un diálogo titulado "Conexión segura fallida"
+ además de la página de conexión no
+ confiable. Ese diálogo incluye un botón Ver certificado
+ que le permite examinar el certificado del sitio web más en detalle.
+
+
Certificado caducado
+
+
Como una tarjeta de crédito, un permiso de conducción y muchas otras formas
+ de identificación, un certificado es
+ válido durante un cierto período de tiempo. Cuando caduca, el propietario ha
+ de conseguir uno nuevo.
+
+
&brandShortName; le advierte cuando
+ intenta visitar un sitio web cuyo certificado de servidor ha caducado. La
+ primera cosa que debería hacer es asegurarse de que la fecha y hora mostrada
+ en su ordenador es correcta. Si el reloj de su ordenador está fijado a una
+ fecha posterior a la fecha de caducidad, &brandShortName; trata el
+ certificado del sitio web como caducado.
+
+
Si la fecha de su ordenador es correcta, ha de decidir si confiar en dicho
+ sitio web. La decisión dependerá de qué quería hacer en ese sitio web y qué
+ sabe de él. La mayoría de sitios comerciales se aseguran de reemplazar sus
+ certificados antes de que caduquen. Si elige continuar necesitará
+ añadir una excepción de seguridad.
+
+
Certificado aún no válido
+
+
Como una tarjeta de crédito, un permiso de conducción y muchas otras formas
+ de identificación, un certificado es
+ válido durante un cierto período de tiempo.
+
+
&brandShortName; le avisará cuando
+ intente visitar un sitio web en el que el período de validez del certificado
+ del servidor todavía no haya comenzado. La primera cosa que ha de hacer es
+ asegurarse de que la fecha y la hora de su ordenador son correctas. Si no lo
+ son, el administrador de certificados podría considerar el certificado como
+ todavía no válido incluso si lo es.
+
+
Si la fecha de su ordenador es correcta, ha de decidir si confiar en dicho
+ sitio web. La decisión dependerá de qué quería hacer en ese sitio web y qué
+ sabe de él. La mayoría de sitios comerciales se aseguran de que el período
+ de validez de sus certificados haya comenzado antes de empezar a
+ utilizarlos. Si elige continuar necesitará
+ añadir una excepción de seguridad.
+
+
Discrepancia del nombre de dominio
+
+
Un certificado de servidor
+ especifica el nombre del servidor bajo la forma del nombre de dominio del
+ sitio web. Por ejemplo, el nombre de dominio del sitio web de Netscape es
+ home.netscape.com. Si el nombre de dominio de un certificado de
+ servidor no coincide con el nombre real de dominio del sitio web, puede ser
+ un indicio de que alguien esté intentando interceptar su comunicación con
+ dicho sitio.
+
+
&brandShortName; le advierte cuando
+ intenta visitar un sitio web si el dominio de su certificado de servidor no
+ corresponde con el dominio del sitio web que está intentando visitar. La
+ decisión de si confiar en dicho sitio web dependerá de qué quería hacer en él
+ y qué sabe de él. La mayoría de sitios comerciales se asegurarán de que el
+ nombre de dominio de sus certificados coincide con el nombre real del sitio
+ web. Si elige continuar necesitará añadir
+ una excepción de seguridad.
+
+
If you decide to accept the certificate anyway (either for this session or
+ permanently), you should be cautious about what you do on the website, and you
+ should treat any information you find there as potentially suspect.
+
+
Si decide aceptar el certificado (ya sea durante esta sesión o
+ permanentemente), tenga precaución con cualquier cosa que haga durante su
+ visita al sitio y considere sospechosa cualquier información que encuentre en
+ él.
Este documento ha sido proporcionado sólo para aportar
+ información. Puede ayudarle a dar ciertos pasos a la hora de decidir la forma
+ de proteger la privacidad y seguridad de su información personal en Internet.
+ Este documento, sin embargo, no trata de todos los aspectos existentes en
+ materia de privacidad y seguridad, ni representa recomendaciones sobre lo que
+ constituye unas medidas de protección adecuadas en materia de privacidad y
+ seguridad en Internet.
+
+
Administrador de certificados
+
+
En esta sección se explica cómo se utiliza el administrador de certificados.
+ Si desea más información sobre la utilización de certificados, consulte
+ Usar certificados.
+
+
Si aún no está viendo la ventana Administrador de certificados, siga los
+ pasos que se indican a continuación:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija "Preferencias".
+
Dentro de la categoría Privacidad y seguridad, haga clic en Certificados
+ (si no aparece ninguna subcategoría, haga doble clic en Seguridad y
+ privacidad para expandir la lista).
La pestaña Sus certificados del administrador
+ de certificados muestra los certificados almacenados que lo identifican.
+ Sus certificados aparecen enumerados bajo los nombres de las organizaciones
+ que los han emitido. Si no puede ver nombres de certificados bajo el nombre
+ de una organización, haga doble clic en el nombre para expandirla.
+
+
Use los botones siguientes para ver y administrar sus certificados (la
+ mayoría de las acciones requiere que se seleccionen uno o más
+ certificados):
+
+
+
Ver: visualiza información detallada sobre los
+ certificados seleccionados.
+
Hacer una copia de seguridad: inicia el proceso de
+ guardar los certificados seleccionados. Aparecerá una ventana que
+ le permitirá elegir una contraseña para proteger la copia de
+ seguridad. A continuación, puede guardar la copia de seguridad en
+ el directorio que elija.
+
Hacer copia de seguridad de todo: inicia el proceso de
+ salvaguarda de todos los certificados almacenados en el
+ dispositivo de seguridad
+ de software.
+
+
Nota: no es posible realizar copia de seguridad de los
+ certificados almacenados en tarjetas inteligentes. El archivo de copia de
+ seguridad que se crea no incluirá ningún certificado
+ almacenado en tarjetas inteligentes ni en ningún otro dispositivo
+ de seguridad externo, tanto si selecciona alguno de los certificados y
+ hace clic en Hacer copia de seguridad, como si hace clic en Hacer copia de
+ seguridad de todo. Sólo podrá hacer copias de seguridad de
+ los certificados que estén almacenados en un dispositivo de
+ seguridad de software incorporado.
+
+
Importar: importa un archivo que contiene un
+ certificado o más de los que anteriormente se realizó copia
+ de seguridad. Al hacer clic en Importar, lo primero que le pide el
+ administrador de certificados es que localice el archivo que contiene la
+ copia de seguridad. Los nombres de los archivos de copia de seguridad de
+ certificados terminan normalmente en .p12; por ejemplo,
+ MiCert.p12. Después de seleccionar el archivo que desee
+ importar, el administrador de certificados le pedirá que introduzca
+ la contraseña que estableció cuando realizó la copia
+ de seguridad del certificado.
+
Eliminar: elimina los certificados seleccionados.
+
+
+
Elegir una contraseña de
+ respaldo para los certificados
+
+
La contraseña de copia de seguridad protege uno o varios de los certificados
+ de los que el usuario hace copia de seguridad desde la pestaña
+ Sus certificados del administrador de
+ certificados.
+
+
El administrador de certificados le pide que establezca esta contraseña
+ cuando realiza copias de seguridad de certificados y solicita la
+ contraseña cuando el usuario intenta importar certificados de los que
+ previamente ha realizado copia de seguridad.
+
+
+
Contraseña de copia de seguridad de certificado:
+ escriba la contraseña de copia de seguridad en este campo.
+
Contraseña de copia de seguridad de certificado (otra
+ vez): vuelva a escribir la contraseña de copia de
+ seguridad. Si la segunda vez no la escribe exactamente igual que la
+ primera vez, el botón Aceptar permanecerá inactivo. Si
+ ocurre esto, intente volver a escribir la contraseña nueva.
+
+
+
Si alguien consigue el archivo que contiene un certificado del que ha
+ realizado copia de seguridad e importa con éxito el certificado, esa persona
+ podrá enviar mensajes o acceder a sitios web haciéndose pasar por usted.
+ Esto puede acarrear graves consecuencias, por ejemplo, si firma digitalmente
+ mensajes importantes de correo electrónico o si administra sus cuentas
+ bancarias o de inversión desde Internet.
+
+
Por lo tanto, es importante que seleccione una contraseña de copia de
+ seguridad de certificado que sea difícil de averiguar. El medidor de
+ calidad de contraseñas le da una idea aproximada de la calidad de
+ la contraseña en el momento en que la introduce, en función de factores como
+ la longitud y la utilización de mayúsculas, minúsculas, números y símbolos.
+ No obstante, eso no garantiza que su contraseña no se pueda averiguar.
También es importante guardar las contraseñas en un lugar seguro, y no en un
+ sitio que sea fácilmente accesible. Si olvida esta contraseña, no podrá
+ importar la copia de seguridad del certificado.
+
+
Eliminar sus certificados
+
+
Antes de suprimir uno de los certificados caducados de la pestaña
+ Sus certificados del administrador de
+ certificados, asegúrese de que no volverá a necesitarlo más adelante para
+ leer mensajes antiguos de correo electrónico que haya cifrado con la
+ clave privada correspondiente.
+
+
Personas
+
+
La pestaña Personas del administrador de
+ certificados muestra certificados de correo electrónico almacenados que
+ identifican a otras personas.
+
+
Cuando un usuario le envía mensajes de correo electrónico firmados
+ digitalmente, el administrador de certificados importa sus certificados
+ automáticamente. Estos certificados pueden utilizarse para enviar mensajes
+ cifrados a esas personas.
+
+
Los certificados que identifican personas aparecen enumerados bajo los
+ nombres de las organizaciones que los han emitido. Si no puede ver nombres de
+ certificados bajo el nombre de una organización, haga doble clic en el nombre
+ para expandirla.
+
+
Use los botones siguientes para ver y administrar sus certificados (la
+ mayoría de las acciones requiere que se seleccionen uno o más
+ certificados):
+
+
+
Ver: visualiza información detallada sobre los
+ certificados seleccionados.
+
Editar: Vea o cambie las opciones de confianza que el
+ administrador de certificados asocia con el certificado seleccionado. Puede
+ usar estas opciones para designar un certificado de correo electrónico como
+ uno en el que confía (o no) a efectos de identificación.
+
Importar: importa un archivo que contiene uno o más
+ certificados. Al hacer clic en Importar, lo primero que le pide el
+ administrador de certificados es que localice el archivo que contiene
+ el/los certificado(s).
+
Exportar: exporta el certificado seleccionado. Puede
+ elegir entre varios formatos.
+
Eliminar: elimina los certificados seleccionados.
+
+
+
Eliminar certificados de correo
+ electrónico
+
+
Antes de suprimir el certificado de otra persona de la pestaña
+ Personas del administrador de certificados,
+ asegúrese de que no volverá a necesitarlo más adelante para enviar correo
+ electrónico cifrado a esa persona o para verificar las firmas digitales de
+ sus mensajes.
+
+
Servidores
+
+
La pestaña Servidores del administrador de certificados muestra los
+ certificados almacenados que identifican servidores (sitios web, servidores
+ de correo).
+
+
Los certificados que identifican servidores se agrupan bajo los nombres de
+ las organizaciones que los han emitido. Si no puede ver nombres de
+ certificados bajo el nombre de una organización, haga doble clic en el nombre
+ para expandirla.
+
+
Use los botones siguientes para ver y administrar sus certificados (la
+ mayoría de las acciones requiere que se seleccionen uno o más
+ certificados):
+
+
+
Ver: visualice información detallada sobre los
+ certificados seleccionados.
+
Editar: visualice o modifique los valores de confianza
+ que el administrador de certificados asocia a los certificados
+ seleccionados. Puede utilizar estos valores para designar un certificado
+ de sitio web como de confianza o no a efectos de identificación.
+
Importar: importa un archivo que contiene uno o más
+ certificados. Al hacer clic en Importar, lo primero que le pide el
+ administrador de certificados es que localice el archivo que contiene
+ el/los certificado(s).
+
Exportar: exporta el certificado seleccionado. Puede
+ elegir entre varios formatos.
+
Eliminar: elimina los certificados seleccionados.
+
Añadir excepción: Añade una excepción de seguridad para
+ un servidor (sitio web, servidor de correo) que le identifica a sí mismo
+ con información no válida. Esta es una característica avanzada, actúe con
+ precaución.
+
+
+
Modificar los valores de
+ confianza de un certificado de sitio web
+
+
Al seleccionar un certificado de sitio web de la pestaña
+ Servidores del administrador de certificados y hacer
+ clic en Editar, aparece una ventana denominada Editar valores de confianza
+ de certificado de sitio web. Desde aquí se puede indicar si se desea
+ confiar en el certificado seleccionado para la identificación del sitio web y
+ para configurar una conexión cifrada con él.
+
+
El cuadro de diálogo contiene los siguientes elementos:
+
+
+
El certificado nombre del certificado lo
+ emitió: facilita información sobre la
+ autoridad certificadora
+ que emitió el certificado.
+
Editar valores de confianza de certificados:
+
+
Confiar en la autenticidad de este certificado: a
+ partir del momento en el que se selecciona esta opción, el
+ administrador de certificados confía en este certificado para
+ propósitos de identificación de este sitio web o
+ configuración de una conexión cifrada. Si selecciona
+ esta opción y, a continuación, intenta visitar el sitio
+ web, podrá acceder a él con muy pocos mensajes de
+ advertencia o ninguno.
+
No confiar en la autenticidad de este certificado:
+ a partir del momento en el que se selecciona esta opción, el
+ administrador de certificados deja de confiar en este certificado para
+ propósitos de identificación de este sitio web o
+ configuración de una conexión cifrada. Si selecciona
+ esta opción y, a continuación, intenta visitar el sitio
+ web, aparecerá un mensaje de advertencia o varios antes de que
+ pueda acceder a él.
+
+
+
Editar confianza en CA: haga clic en este botón
+ para indicar los valores de confianza para la autoridad certificadora (CA)
+ que emitió el certificado de sitio web. Estos valores le permiten
+ confiar o no en diferentes tipos de certificado emitidos por esa autoridad
+ certificadora. Puede decidir, por ejemplo, confiar en todos los
+ certificados de sitio web emitidos por esa autoridad.
+
+
+
Haga clic en Aceptar para confirmar su elección.
+
+
Eliminar un certificado de sitio web
+
+
Antes de suprimir un certificado de servidor de la pestaña
+ Servidores del administrador de certificados,
+ asegúrese de que no volverá a necesitarlo para identificar un sitio web o
+ servidor de correo ni para configurar una conexión cifrada.
Los certificados de CA aparecen agrupados bajo los nombres de las
+ organizaciones que los han emitido. Si no puede ver nombres de certificados
+ bajo el nombre de una organización, haga doble clic en el nombre
+ para expandirla.
+
+
Use los botones siguientes para ver y administrar sus certificados (la
+ mayoría de las acciones requiere que se seleccionen uno o más
+ certificados):
+
+
+
Ver: visualiza información detallada sobre los
+ certificados seleccionados.
+
Editar: muestra o modifica los valores que el
+ administrador de certificados asocia a los certificados seleccionados.
+ Puede utilizar estos valores para designar cuáles son los tipos de
+ certificados (si es que existe alguno) emitidos por las CA
+ correspondientes en los que confía.
+
Importar: importa un archivo que contiene uno o más
+ certificados. Al hacer clic en Importar, lo primero que le pide el
+ administrador de certificados es que localice el archivo que contiene
+ el/los certificado(s).
+
Exportar: exporta el certificado seleccionado. Puede
+ elegir entre varios formatos.
+
Eliminar: elimina los certificados seleccionados.
+
+
+
Para garantizar la confianza plena en una
+ cadena de certificados de CA
+ completa, sólo es necesario editar el certificado de la CA raíz.
+
+
Para importar la cadena, hay que hacer clic en un enlace a una página web
+ facilitada por la CA. A partir de entonces se puede utilizar la pestaña
+ Autoridades para localizar el certificado raíz y editar sus valores de
+ confianza.
+
+
Las CA raíz e intermedias aparecerán todas bajo la misma organización. El
+ certificado raíz es el que se muestra a sí mismo como emisor.
+
+
Si descarga una CA intermedia: si descarga un certificado
+ de CA intermedia que está unido a un certificado raíz previamente marcado
+ como de confianza en su navegador, no necesitará indicar para qué propósitos
+ confía en el. Los certificados intermedios heredan automáticamente los
+ valores de confianza de sus certificados raíz.
+
+
Editar los valores de confianza de
+ un certificado de CA
+
+
Al seleccionar un certificado de CA de la pestaña
+ Autoridades del administrador de certificados y
+ hacer clic en Editar, aparece una ventana denominada Editar valores de
+ confianza de certificado de CA. Desde aquí puede especificar los tipos de
+ certificados en los que confía para esta CA. Si quita la marca de
+ verificación de todas las casillas, el administrador de certificados no
+ confiará en ningún certificado emitido por esta CA.
+
+
Las elecciones que realice tienen los siguientes efectos:
+
+
+
Este certificado puede identificar sitios web: el
+ administrador de certificados confiará en los certificados emitidos
+ por esta CA para propósitos de identificación y cifrado de
+ conexiones de sitios web. Si desactiva esta casilla de
+ verificación, el administrador de certificados no confiará
+ en los certificados de sitio web emitidos por esta CA.
+
Este certificado puede identificar usuarios de correo
+ electrónico: el administrador de certificados
+ confiará en los certificados emitidos por esta CA para
+ propósitos de firma o cifrado de correo electrónico. Si
+ desactiva esta casilla de verificación, el administrador de
+ certificados no confiará en los certificados de correo
+ electrónico emitidos por esta CA.
+
Este certificado puede identificar programadores de
+ software: el administrador de certificados confiará en los
+ certificados emitidos por esta CA para propósitos de
+ identificación de programadores de software. Si desactiva esta
+ casilla de verificación, el administrador de certificados no
+ confiará en tales certificados emitidos por esta CA.
+
+
+
Haga clic en Aceptar para confirmar los valores seleccionados.
+
+
Eliminar un certificado de CA
+
+
Antes de suprimir un certificado de CA de la pestaña
+ Autoridades del administrador de certificados,
+ asegúrese de que no volverá a necesitarlo para validar certificados
+ emitidos por la CA. Si suprime el único certificado válido que tenga para una
+ CA, el administrador de certificados no volverá a confiar en los certificados
+ emitidos por dicha CA.
+
+
Otros
+
+
La pestaña Otros del administrador de certificados muestra los certificados
+ que tiene archivos que no se ajustan a ninguna de las otras categorías, es
+ decir, certificados que no pertenecen a usted, a otra gente, a servidores ni
+ a CAs.
+
+
Estos otros certificados se agrupan bajo los nombres de las organizaciones
+ que los emitieron. Si no puede ver nombres de certificados bajo el nombre de
+ una organización, haga doble clic en el nombre para expandirla.
+
+
Use los botones siguientes para ver y administrar sus certificados:
+
+
+
Ver: muestra información detallada sobre los
+ certificados seleccionados.
+
Exportar: exporta los certificados seleccionados. Puede
+ elegir entre varios formatos.
+
Eliminar: elimina los certificados seleccionados.
+
+
+
Administrador de dispositivos
+
+
En esta sección se describen las opciones disponibles en la ventana
+ Administrador de dispositivos. Si desea obtener información previa e
+ instrucciones detalladas sobre la utilización del administrador de
+ dispositivos, consulte
+ Gestión
+ de tarjetas inteligentes y otros dispositivos de seguridad.
+
+
Si aún no ha llegado a la ventana Administrador de dispositivos, siga los
+ pasos que se indican a continuación:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija "Preferencias".
+
Dentro de la categoría Privacidad y seguridad, haga clic en
+ Certificados (si no aparece ninguna subcategoría, haga doble clic
+ en Seguridad y privacidad para expandir la lista).
+
En el panel Certificados, haga clic en Administrar dispositivos de
+ seguridad.
+
+
+
El administrador de dispositivos muestra una lista de todos los módulos PKCS
+ #11 disponibles y de los dispositivos de seguridad gestionados por cada
+ módulo bajo el nombre de éstos.
+
+
Si selecciona un módulo o dispositivo, la información sobre el elemento
+ seleccionado aparece en mitad de la ventana y algunos de los botones del
+ lado derecho de la ventana pasan a estar disponibles. En general, el usuario
+ lleva a cabo una acción sobre un módulo o dispositivo seleccionando el nombre
+ de éste y haciendo clic en el botón adecuado:
+
+
+
Iniciar sesión: entre en el dispositivo de
+ seguridad seleccionado. Una vez que haya iniciado sesión en el
+ dispositivo, la frecuencia con la que se le pedirá que introduzca
+ la contraseña maestra para éste dependerá de los
+ valores del tiempo de
+ espera de la contraseña maestra.
+
Finalizar sesión: salga del dispositivo de
+ seguridad seleccionado. Una vez que haya finalizado sesión en el
+ dispositivo, tanto éste como los certificados que contiene
+ dejarán de estar a su disposición hasta que vuelva a iniciar
+ sesión.
+
Cambiar contraseña: cambie la contraseña
+ maestra para el dispositivo de seguridad seleccionado.
+
Cargar: muestra un cuadro de diálogo que permite
+ indicar el nombre y la ubicación de un nuevo módulo PKCS
+ #11. Antes de agregar un módulo nuevo, debe instalar el software
+ del módulo en el equipo y, si es necesario, conectar cualquier
+ dispositivo de hardware asociado. Siga las instrucciones suministradas por
+ el vendedor.
+
Descargar: descargue el módulo seleccionado. Si
+ descarga un módulo, deja de estar disponible el módulo y sus
+ dispositivos de seguridad para la utilización en el navegador.
+
Habilitar FIPS: activa y desactiva el modo FIPS. Si
+ desea más información, consulte
+ Activación de
+ modo FIPS.
Esta sección describe cómo configurar las preferencias de los certificados y cómo utilizar el administrador de certificados, el administrador de dispositivos y otros cuadros de diálogo relativos a los certificados.
+
+
Para descripciones paso a paso de varias tareas relativas a los certificados, vea Utilizar certificados.
Preferencias de privacidad y seguridad - certificados
+
+
Esta sección explica el uso del panel de preferencias de certificados.
+Para ver las preferencias de certificados, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija "Preferencias".
+
En la categoría Preferencias de privacidad y seguridad, haga clic
+ en Certificados (si no hay subcategorías visibles, haga doble clic
+ en para expandir la lista).
+
+
+
Selección de certificado de cliente
+
+
Algunos sitios web exigen que se identifique mediante un certificado. La opción que seleccione aquí determinará cómo identificará el navegador qué certificado presentar entre los que pueda tener almacenados:
+
+
+
Seleccionar automáticamente: elija esta opción si desea que el navegador seleccione un certificado sin preguntarle.
+
Preguntar cada vez: elija esta opción si desea que el navegador le pregunte qué certificado utilizar cada vez que un sitio web solicite uno.
+
+
+
Administrar certificados
+
+
Los certificados son los equivalentes digitales de las tarjetas de identificación (ID cards); ayudan a otras personas a identificarle, así como a que usted identifique otras personas, páginas web y organizaciones.
+
+
Para examinar o configurar los certificados que tenga en un archivo, haga clic en "Gestionar certificados".
+
+
Administrar dispositivos de seguridad
+
+
Un dispositivo de seguridad es un dispositivo, hardware o software, que
+almacena sus certificados y claves. Un ejemplo de dispositivo de seguridad
+puede ser una tarjeta inteligente. Su navegador tiene integrado su propio
+dispositivo de seguridad (software) y usted puede utilizar simultáneamente
+dispositivos de seguridad adicionales, como tarjetas inteligentes.
+
+
Para examinar o configurar sus dispositivos de seguridad, haga clic en "Administrar
+dispositivos de seguridad".
&brandShortName; Composer le permite crear sus propias páginas web
+ y publicarlas en la web. No tiene que saber HTML para utilizar Composer; es
+ tan fácil como usar un procesador de textos.
+
+
Los botones de la barra de herramientas le permiten añadir listas,
+ tablas, imágenes, enlaces a otras páginas, colores y tipos de
+ letra. Puede ver qué aspecto tendrá su documento en la web a
+ medida que lo crea, y puede compartir fácilmente su documento con
+ otros usuarios, sin importar qué tipo de navegador o programa de
+ correo con soporte de HTML utilicen.
+
+
Para comenzar a usar &brandShortName; Composer:
+
+
+
Pulse el icono de Composer en la esquina inferior izquierda de
+ cualquier ventana de &brandShortName;.
&brandShortName; Composer es un editor de HTML (Hypertext Markup
+ Language) que permite la creación y edición de páginas
+ web. Además, es un editor WYSIWYG (What You See Is What You
+ Get), por lo que se puede visualizar la forma en que se mostrará la
+ página a un lector al tiempo que se crea. No es necesario conocer
+ HTML ya que la mayoría de las funciones básicas del HTML se
+ encuentran disponibles como comandos en la barra de herramientas y en los
+ menús.
+
+
Composer también le permite la edición del código
+ fuente HTML si lo desea. Para ver o editar el código fuente HTML, abra
+ el menú Ver, y escoja Código fuente HTML, o pulse la
+ pestaña Etiquetas <HTML> en la barra de herramientas de modo de
+ edición de la parte inferior de la ventana de Composer.
+
+
Para crear una página web se utiliza uno de los métodos que
+ a continuación se describen. Una vez que se ha comenzado una
+ página se puede añadir y editar el texto de la misma manera en
+ la que se haría en un procesador de textos.
+
+
Creación de una página nueva desde el navegador:
+
+
+
Abra el menú Archivo, seleccione Nuevo y escoja Página en
+ blanco para editar. Se abrirá una ventana de Composer con un
+ página en blanco.
+
+
+
Para modificar una página que se está visualizando
+ en ese momento en el navegador:
+
+
+
En la ventana del navegador en la que se está visualizando la
+ página deseada, abra el menú Archivo y seleccione Editar
+ página. Se mostrará una ventana de Composer con la
+ página seleccionada.
+
+
+
Para crear una página nueva desde Composer:
+
+
+
Haga clic sobre el botón Nuevo de la barra de herramientas de
+ Composer.
+
+
+
Para comenzar a partir de un archivo HTML almacenado en el disco
+ duro local:
+
+
+
Abra el menú Ventana y escoja Composer. Se mostrará la
+ ventana de Composer.
+
Abra el menú archivo y escoja Abrir archivo... Verá el
+ cuadro de diálogo Abrir archivo HTML.
+
Navegue hasta el archivo que desea editar dentro de su disco duro
+ local.
+
Haga clic en Abrir para mostrar el archivo escogido en la ventana de
+ Composer..
+
+
+
Para editar una página web:
+
+
+
Abra el menú Ventana y escoja Navegador.
+
Vaya a una página web: escriba la URL de la página
+ (por ejemplo, http://www.mozilla.org) en la barra de direcciones
+ y presione ReturnEnter.
+
Abra el menú Archivo y escoja Editar página.
+
+
+
Consejo: en la
+ ventana de Composer se pueden abrir rápidamente los archivos sobre
+ los que se ha estado trabajando más recientemente mediante la
+ apertura del menú Archivo, seleccionando Páginas recientes y
+ seleccionando el archivo deseado de la lista.
Se pueden guardar los documentos de Composer como HTML o como de
+ sólo texto. Al guardar un documento en HTML se mantiene el formato
+ del documento, como los estilos de texto (por ejemplo, negrita o cursiva),
+ tablas, enlaces e imágenes. Al guardar un documento como de
+ sólo texto se eliminan todas las etiquetas HTML pero se mantiene el
+ texto del documento.
+
+
Para guardar un documento como archivo HTML:
+
+
+
Abra el menú Archivo y escoja Guardar o bien pulse el
+ botón Guardar en la barra de herramientas de
+ redaccón.
+
Si no se le ha dado aún un título a la página,
+ Composer pedirá que lo haga. Composer mostrará el
+ título de la página en la barra de título de la
+ ventana cuando se muestre la página en el navegador. El
+ título de la página también aparecerá en la
+ lista de marcadores si se guarda la página como uno de
+ éstos.
+
+
A continuación, Composer le pedirá que introduzca el
+ nombre del archivo y que especifique la dirección donde desea que
+ se almacene. Asegúrese de que conserva la extensión .html
+ en el nombre del archivo.
+
+
+
+
Para cambiar el nombre o la dirección de un archivo HTML
+ existente:
+
+
+
Escoja Guardar como... y seleccione un nombre o dirección
+ diferente.
+
+
+
Cuando guarda una página en Composer, todos los componentes de la
+ página (el HTML, las imágenes y otros archivos, tales como
+ archivos de sonido y hojas de estilo), se guardan en el disco duro local. Si
+ sólo quiere guardar la parte HTML de la página, debe cambiar
+ la preferencia de Composer relativa al almacenamiento de páginas. Vea
+ Preferencias de Composer -
+ Composer para más información sobre cómo cambiar la
+ configuración de Composer al guardar páginas.
+
+
Si la dirección de una imagen es absoluta (comienza con
+ http://) y se está conectado a Internet, continuará
+ viendo la imagen en el documento tanto en Composer como en el navegador. Sin
+ embargo, si la dirección de la imagen es relativa a la
+ dirección de la página (comienza con file:///),
+ entonces no verá la imagen en la versión local del
+ documento.
+
+
Para guardar un documento como archivo de sólo texto:
+
+
+
Abra el menú Archivo y seleccione Exportar a texto...
+
Introduzca el nombre y la dirección deseada en la que se desea
+ guardar el archivo.
+
+
+
Nota: las imágenes no aparecen en los documentos
+ guardados en formato de sólo texto.
+
+
Consejo: se puede escoger Deshacer hasta la última
+ copia guardada desde el menú Archivo para retomar la copia más
+ recientemente guardada del documento en el que se está trabajando.
+ Tenga en cuenta que los cambios actuales se perderán.
+
+
Para ver la página en una ventana del navegador con el fin de
+ comprobar los enlaces:
+
+
+
Abra el menú Archivo y escoja Visualizar página en el
+ navegador (o haga clic sobre Navegar en la barra de herramientas de
+ redaccón). Si aún no ha guardado el documento, Composer le
+ pedirá que introduzca el título de la página, el
+ nombre del archivo y la dirección. La ventana de Composer
+ permanecerá abierta tras la nueva ventana del navegador.
Para aplicar un formato a un párrafo, comience desde la ventana de
+ Composer:
+
+
+
Haga clic para emplazar el punto de inserción donde quiera que
+ comience el formato o seleccione el texto al que desea aplicar el
+ formato.
+
Escoja un formato de párrafo utilizando la lista desplegable de
+ la barra de formato:
+
+
Cuerpo del texto: aplica el tipo de letra y estilo
+ por defecto al texto normal sin afectar al espaciado anterior o
+ posterior al texto.
+
Párrafo: inserta una etiqueta de
+ párrafo (se utiliza para comenzar un nuevo párrafo). El
+ párrafo incluye un margen superior y otro inferior.
+
Título 1 - Título 6:
+ aplica un formato de titular al párrafo. Título 1 es el
+ titular de mayor grado mientras que Título 6 es el de menor
+ grado.
+
Dirección: puede utilizarse para la
+ firma de una página web que indique el autor de la
+ página y una persona con la cual contactar para obtener
+ más información, por ejemplo:
+ usuario@ejemplo.com.
+
Quizá se desee añadir la fecha y un aviso de
+ copyright. Este formato aparece a menudo en la base de las
+ páginas web bajo una línea horizontal. El navegador
+ mostrará el formato dirección en cursiva.
+
+
Preformato: éste es útil para
+ elementos del tipo de ejemplos de código, datos en columna y
+ mensajes de correo que se desea sean mostrados con un tipo de letra
+ de ancho fijo. Con el texto normal la mayoría de los
+ navegadores eliminan los espacios extra, tabulaciones y retornos de
+ carro. Sin embargo, el texto que utiliza el estilo preformato se
+ muestra con los espacios en blanco intactos, preservando el
+ diseño del texto original.
+
+
+
+
+
Para dar formato de titular al texto:
+
+
+
Haga clic para emplazar el punto de inserción en cualquier sitio
+ dentro del texto al que desea aplicar el formato.
+
Utilice la lista desplegable de la barra de formato y escoja el grado
+ de titular que desee, desde 1 (mayor) a 6 (menor). Por ejemplo, escoja
+ Título 1 para el título principal, Título
+ 2 para el siguiente nivel, y así.
+
+
+
Para dar formato a un elemento de una lista:
+
+
+
Haga clic para emplazar el punto de inserción dentro de la
+ línea de texto a la que se desea aplicar el formato.
+
Abra el menú Formato y escoja Lista.
+
Escoja el estilo de lista:
+
+
No numerada: cada elemento tiene una viñeta
+ (punto) a su lado (como en esta lista).
+
Numerada: Los elementos están
+ enumerados.
+
Término y
+ Definición: estos dos estilos trabajan juntos
+ creando una apariencia del estilo de los glosarios. Utilice la
+ etiqueta Término para la palabra que se está definiendo
+ y la etiqueta Definición para la definición. El texto
+ del término aparecerá resaltado a la izquierda y el
+ texto de la definición aparecerá sangrado.
+
+
+
+
+
Truco: se puede aplicar rápidamente un estilo de
+ lista a un bloque de texto seleccionando ese texto y haciendo clic sobre los
+ botones de la lista numerada o la lista no numerada de la barra de formato.
+
+
Para cambiar el estilo de las viñetas o de los números:
+
+
+
Haga clic para emplazar el punto de inserción dentro del texto
+ del elemento de la lista que desea modificar o seleccione uno o más
+ elementos de la lista si se desea aplicar un estilo nuevo a toda la
+ lista.
+
Abra el menú Formato y escoja Propiedades de la lista... dentro
+ del submenú Lista.
+
Seleccione una viñeta o un estilo de numeración de la
+ lista desplegable. En el caso de listas numeradas se puede especificar un
+ número de comienzo. En el caso de las listas no numeradas se puede
+ modificar el estilo de la viñeta.
+
+
+
Consejo: también puede hacer doble clic en una
+ viñeta o número de la lista para mostrar el cuadro de
+ diálogo de propiedades de la lista.
+
+
Para alinear un párrafo o texto de la página, por ejemplo,
+ al centro, a la izquierda o a la derecha:
+
+
+
Haga clic para emplazar el punto de inserción dentro del
+ párrafo o la línea de texto que se desea alinear.
+
Abra el menú Formato, escoja Alinear y seleccione un tipo de
+ alineado.
+
+
+
Nota: también se puede utilizar la barra de
+ formato para alinear el texto.
Para finalizar una lista y continuar escribiendo texto normal:
+
+
+
Haga clic para emplazar el punto de inserción al final del
+ último elemento de la lista y presione
+ ReturnEnter.
+
+
+
Para cambiar uno o más de los elementos de la lista en texto
+ normal:
+
+
+
Haga clic para emplazar el punto de inserción dentro del
+ elemento de la lista o seleccione los elementos de la lista.
+
Para una lista numerada, haga clic en el botón de lista numerada
+ (o, para una lista no numerada, haga clic en el botón de lista no
+ numerada) de la barra de formato.
+
+
+
Para colocar texto sangrado bajo un elemento de una lista:
+
+
+
Haga clic para emplazar el punto de inserción dentro del
+ elemento de la lista.
+
Presione Mays+Return
+ Enter para crear el sangrado libre.
+
Escriba el texto que desea sangrar.
+
Presione Mays+Return
+ Enter para crear otro párrafo sangrado,
+ o presione Return para crear el siguiente elemento de la
+ lista.
+
+
+
Truco:
+ se puede incrementar o decrementar el sangrado de los elementos de la lista
+ haciendo clic en cualquier lugar dentro de un elemento de la lista y
+ pulsando a continuación los botones Sangrado o Desangrado de la barra
+ de herramientas de formato. Alternativamente, puede hacer clic en cualquier
+ lugar dentro de un elemento de la lista y pulsar Tab para aumentar
+ el sangrado en un nivel. Pulse Mays+Tab para reducir el
+ sangrado en un nivel.
+
+
Para juntar dos listas adyacentes:
+
+
+
Seleccione las dos listas que desea unir. Asegúrese de
+ seleccionar todos los elementos de ambas listas. Tenga en cuenta que
+ cualquier texto existente entre las dos listas también pasará
+ a formar parte de la nueva lista.
+
Haga doble clic sobre el botón de lista numerada o no numerada
+ de la barra de formato.
Cambiar el color, estilo y tipo
+ de letra del texto
+
+
Para cambiar el estilo, color o tipo de letra del texto seleccionado:
+
+
+
Seleccione el texto sobre el que desea aplicar el formato.
+
Abra el menú Formato y escoja uno de los siguientes:
+
+
+ Tipo de letra: úselo para seleccionar un tipo
+ de letra. Si prefiere utilizar los tipos de letra personalizados por
+ el navegador del lector seleccione Anchura variable o Anchura fija.
+
+
Nota: los tipos de letra Helvética, Arial, Times
+ y Courier generalmente mantienen el mismo aspecto cuando se visualizan
+ en distintos ordenadores. Si selecciona un tipo de letra diferente,
+ podría no visualizarse de la misma manera en otro ordenador.
+
+
Tamaño: úselo para seleccionar un
+ tamaño de letra relativo o escoja una de las opciones
+ para incrementar o decrementar el tamaño del texto (relativo al
+ texto circundante).
+
Estilo de texto: úselo para seleccionar un
+ estilo, como cursiva, negrita o subrayado, o para aplicar un estilo
+ estructurado, por ejemplo, Código.
+
Color de texto: úselo para seleccionar un
+ color mediante el selector de color. Si está familiarizado con
+ los códigos hexadecimales de color de HTML, puede escribir un
+ color específico o escribir simplemente un nombre de color en
+ inglés (por ejemplo, blue). Encontrará la lista
+ oficial del W3C de nombres de color admitidos en CSS
+ aquí, y otra lista de nombres de colores
+ comúnmente admitidos
+ aquí.
+
+
+
+
+
Para cambiar el color de fondo de la página:
+
+
+
Pulse en cualquier punto de la página.
+
Pulse el bloque de color de fondo en la barra de herramientas de
+ formato.
+
Escoja un color de fondo del cuadro de diálogo de color de
+ fondo.
+
Pulse Aceptar.
+
+
+
Truco: para cambiar con rapidez el color del texto al
+ último utilizado, seleccione el texto y presione Mays + clic sobre el
+ selector de color. Es útil cuando se desea usar un único color
+ en líneas de texto separadas.
Para buscar texto dentro de la página en la que se está
+ trabajando:
+
+
+
Haga clic para emplazar el punto de inserción (también
+ conocido como caret) donde desee comenzar la búsqueda.
+
Abra el menú Editar y seleccione Buscar y reemplazar...
+ Verá el cuadro de diálogo Buscar y reemplazar.
+
Escriba el texto que desea localizar en el campo Buscar.
+ Para acotar la búsqueda seleccione una o más de las
+ siguientes opciones:
+
+
Coinc. mayús./minús.:
+ úsela para especificar si la búsqueda tendrá en
+ cuenta si coinciden las mayúsculas y minúsculas.
+
Buscar en todo el documento: úsela para
+ buscar hasta el final de la página y volver a la parte superior
+ o inferior, dependiendo de si la búsqueda es hacia adelante o
+ hacia atrás.
+
Buscar hacia atrás: úsela para
+ buscar desde el punto de partida hasta el inicio de la
+ página.
+
+
+
Haga clic en Buscar siguiente para comenzar la búsqueda. Cuando
+ Composer localice la primera coincidencia, haga clic sobre Buscar siguiente
+ para buscar la siguiente coincidencia.
+
Haga clic sobre Cerrar cuando haya terminado.
+
+
+
Para buscar y reemplazar texto dentro de la página en la que se
+ está trabajando:
+
+
+
Haga clic para emplazar el punto de inserción (también
+ conocido como caret) donde desee comenzar la búsqueda.
+
Abra el menú Editar y seleccione Buscar y reemplazar...
+ Verá el cuadro de diálogo Buscar y reemplazar.
+
Escriba el texto que desea localizar y el texto por el cual lo quiere
+ reemplazar.
+
Para acotar la búsqueda seleccione una o más de las
+ siguientes opciones:
+
+
Coinc. mayús./minús.:
+ úsela para especificar si la búsqueda tendrá en
+ cuenta si coinciden las mayúsculas y minúsculas. Si no
+ selecciona esta opción, la búsqueda encontrará
+ coincidencias tanto en mayúsculas como en
+ minúsculas.
+
Buscar en todo el documento: úsela para
+ buscar hasta el final de la página y volver a la parte superior
+ o inferior.
+
Buscar hacia atrás: úsela para
+ buscar desde el punto de partida hasta el inicio de la
+ página.
+
+
+
Haga clic en Buscar siguiente para buscar la siguiente coincidencia.
+ Composer seleccionará la siguiente coincidencia del texto.
+
Haga clic en Reemplazar para cambiar el texto seleccionado por el texto
+ de reemplazo. Haga clic en Reemplazar todos para cambiar cada una de las
+ coincidencias dentro del documento por el texto de reemplazo.
Las líneas horizontales se utilizan normalmente para separar
+ diferentes secciones de un documento de forma visual. Para insertar una
+ línea horizontal (también llamada regla) dentro de la
+ página, comenzando desde la ventana de Composer:
+
+
+
Haga clic para emplazar el punto de inserción donde desee que
+ aparezca la línea.
+
Abra el menú Insertar y seleccione Línea
+ horizontal.
+
+
+
Establecer las propiedades de
+ una línea horizontal
+
+
Se pueden personalizar el alto, largo, ancho, alineación y
+ sombreado de una línea.
+
+
+
Haga doble clic en la línea para mostrar el cuadro de
+ diálogo Propiedades de la línea horizontal.
+
Edite cualquiera de estas propiedades:
+
+
Anchura: escriba el ancho y luego escoja %
+ de la ventana o píxeles. Si especifica la anchura
+ como un porcentaje, la anchura de la línea cambiará
+ siempre que la ventana de Composer o del navegador sea
+ redimensionada.
+
Altura: escriba un número para el alto de
+ la línea (en píxeles).
+
Sombreado 3-D: selecciónelo para
+ añadir profundidad a la línea mediante la adición
+ de un bisel sombreado.
+
Alineación: especifique cómo desea
+ que se alinee la línea (izquierda, centro o derecha).
+
+
+
Haga clic sobre Usar como opción predeterminada para utilizar
+ estas configuraciones como las predeterminadas para la próxima vez
+ que se inserte una línea horizontal.
+
Para editar manualmente las propiedades de la línea horizontal
+ haga clic sobre Edición avanzada... Vea la sección
+ Editor avanzado de
+ propiedades para mayor detalle.
+
+
+
Truco: se puede seleccionar Etiquetas HTML
+ del menú Ver para que se muestren todos los elementos HTML
+ en cajas amarillas. Se puede hacer doble clic sobre cualquiera de estas
+ cajas para que se visualice el cuadro de diálogo del Editor avanzado de
+ propiedades.
Para insertar caracteres especiales como tildes, marcas de copyright o
+ símbolos monetarios:
+
+
+
Haga clic para emplazar el punto de inserción donde desee que
+ aparezca el carácter especial.
+
Abra el menú Insertar y seleccione Caracteres y
+ símbolos... Verá el cuadro de diálogo Insertar
+ carácter.
+
Seleccione una categoría de caracteres.
+
+
Si escoge Mayúsculas acentuadas o Minúsculas
+ acentuadas podrá abrir la lista desplegable Letra y seleccionar
+ la letra sobre la cual quiere poner la tilde (nota: no todas las letras
+ tienen la forma con tilde). Seleccione Símbolos comunes para
+ insertar un carácter especial como el símbolo de
+ copyright o fracciones.
+
+
+
Seleccione el carácter que desea insertar de la lista
+ desplegable Carácter.
+
Haga clic en Insertar.
+
Se puede continuar escribiendo en el documento (o en una ventana de
+ redaccón de correo) mientras se mantiene el diálogo
+ abierto, si es que desea utilizarlo de nuevo.
+
+
Haga clic en Cerrar cuando termine de insertar caracteres
+ especiales.
Si sabe cómo trabajar con el código fuente HTML podrá
+ insertar etiquetas adicionales, atributos de estilo y JavaScript dentro de la
+ página. Si no está seguro de cómo trabajar con el
+ código fuente es mejor que no lo modifique. Para trabajar con el
+ código fuente HTML siga uno de estos métodos:
+
+
+
Posicione el punto de inserción donde desee incluir el
+ código HTML o seleccione el texto que quiere editar, y a
+ continuación abra el menú Insertar y seleccione HTML... En el
+ cuadro de diálogo Insertar HTML introduzca las etiquetas y texto.
+ Haga clic en Insertar.
+
Seleccione un elemento del tipo de una tabla, un enlace interno, una
+ imagen, un enlace o una línea horizontal. Haga doble clic sobre el
+ elemento para abrir el cuadro de diálogo de las propiedades
+ asociadas al elemento. Haga clic en Edición avanzada... para abrir
+ el Editor avanzado de propiedades. Se puede usar este editor para
+ añadir atributos HTML, JavaScript y CSS a los objetos.
+
Abra el menú Ver y seleccione Código fuente HTML o haga
+ clic sobre la pestaña Etiquetas <HTML> en la barra de
+ herramientas del modo de edición en la base de la ventana de
+ Composer (si no ve esta barra, abra el menú Ver, seleccione Barras
+ de herramientas y asegúrese de que la barra de herramientas del modo
+ de edición está seleccionada).
+
+
+
Utilizar el editor avanzado de
+ propiedades
+
+
Para añadir JavaScript y atributos HTML a los objetos del tipo de
+ tablas, imágenes y líneas horizontales se puede utilizar el
+ editor avanzado de propiedades.
+
+
Nota: a menos que entienda claramente cómo
+ añadir, eliminar o modificar los atributos HTML y sus valores
+ asociados, es mejor que no utilice esto.
+
+
Si no está viendo actualmente el cuadro de diálogo del
+ editor avanzado de propiedades, lleve a cabo los siguientes pasos:
+
+
+
Desde el menú Ver (o la barra de herramientas del modo de
+ edición) escoja Etiquetas HTML.
+
Haga doble clic sobre el objeto que desea modificar para abrir su
+ editor avanzado de propiedades. El editor avanzado de propiedades tiene
+ tres pestañas, cada una de las cuales tiene una lista con las
+ propiedades actuales del objeto seleccionado:
+
+
Atributos HTML: haga clic en esta pestaña
+ para visualizar o introducir atributos HTML adicionales.
+
Estilos del elemento: Haga clic sobre esta
+ pestaña para visualizar o introducir propiedades CSS (hojas de
+ estilo en cascada) adicionales mediante el atributo <style>.
+ Para más información sobre el uso de estilos CSS en
+ Composer, vea Preferencias de
+ Composer - Composer.
+
Eventos JavaScript: haga clic en esta
+ pestaña para visualizar o introducir eventos JavaScript.
+
+
+
Para editar una propiedad o atributo en cualquiera de estas tres
+ pestañas, seleccione el atributo que desee. Podrá entonces
+ editar el nombre del atributo o el valor mediante el uso de los campos
+ editables Atributo y Valor de la base del cuadro de diálogo. Para
+ añadir un nuevo atributo, escriba en el campo Atributo de la base
+ del cuadro de diálogo. El nuevo atributo se añadirá
+ automáticamente cuando haga clic en el campo Valor. Para eliminar un
+ atributo, selecciónelo de la lista y haga clic en Eliminar.
+
Nota: Los atributos obligatorios se encuentran
+ resaltados en la lista de atributos.
+
+
Haga clic sobre Aceptar para aplicar los cambios del cuadro de
+ diálogo del editor avanzado de propiedades.
+
De nuevo, haga clic en Aceptar para salir del cuadro de diálogo
+ Propiedades.
+
+
+
Composer coloca comillas dobles de forma automática en el texto del
+ atributo.
Antes de subir el documento a un servidor web para que otros puedan verlo,
+ se debería comprobar el formato del documento HTML para estar seguro
+ de que cumple los estándares web. Los documentos que contienen HTML
+ validado son menos propicios a causar problemas en su visualización
+ por los diferentes navegadores. Comprobar sólo visualmente la
+ página web en el navegador no garantiza que el documento vaya a
+ aparecer correctamente cuando sea visualizado en otro navegador web.
+
+
Composer proporciona un modo apropiado para comprobar que el documento
+ cumple los estándares HTML de la W3C (World Wide Web Consortium).
+ Composer utiliza el Servicio de validación de HTML de la W3C, que
+ comprueba si la sintaxis HTML del documento se ajusta al estándar HTML
+ 4.01. Este servicio proporciona además información sobre
+ cómo corregir los errores.
+
+
Nota: hay que estar conectado a Internet para utilizar
+ esta característica.
+
+
Para validar la sintaxis del documento HTML:
+
+
+
Abra el menú Herramientas y seleccione Validar HTML. Si no ha
+ guardado los cambios, Composer le preguntará por ellos antes de
+ llevar a cabo la tarea.
+
Cuando la página del Servicio de validación de HTML de la
+ W3C aparezca, pulse el botón Examinar y localice el archivo
+ que quiere validar en su disco duro.
Normalmente no se necesitará cambiar el modo predeterminado de
+ edición (Normal). Sin embargo, si se desea trabajar con el
+ código fuente HTML del documento, quizá se desee cambiar el
+ modo de edición.
+
+
Composer permite saltar rápidamente entre cuatro "modos de
+ edición" o vistas. Cada modo de edición permite continuar
+ trabajando en el documento, pero muestra niveles variables de etiquetas HTML
+ (e iconos de etiquetas).
+
+
Antes de escoger un modo de edición:
+
+
+
Abra el menú Ver, seleccione Mostrar/Ocultar y
+ asegúrese de que la opción Barra de herramientas del modo de
+ edición está marcada.
+
+
+
La barra de herramientas del modo de edición tiene cuatro
+ pestañas:
+
+
+
Normal: éste es el modo de edición
+ WYSIWYG, por lo que se visualiza la forma en la que se mostrará el
+ documento al tiempo que se crea. Seleccione este modo para que se muestren
+ los bordes de las tablas y los iconos de los vínculos internos. El
+ resto de iconos de las etiquetas HTML están ocultos.
+
Mostrar todas las etiquetas: Seleccione este modo para
+ que se muestren los iconos de todas las etiquetas HTML.
+
Etiquetas <HTML>: seleccione este modo para ver
+ y editar el documento como código fuente HTML sin formato. Cuando se
+ guarde el documento, el modo Normal reaparecerá.
+
Vista preliminar: seleccione este modo para visualizar
+ y editar el documento de la manera exacta en la que aparecerá en la
+ ventana de un navegador, excepto porque los enlaces y las funciones
+ JavaScript estarán desactivadas.
+
+
+
Nota: las funciones JavaScript, marcos, enlaces, Java,
+ objetos incrustados y archivos GIF animados no están activos en
+ ninguno de los modos de edición. Para visualizarlos en su estado
+ activo, haga clic en el botón Navegar de la barra de herramientas de
+ redaccón para cargar la página dentro de una ventana del
+ navegador.
Las tablas son útiles para organizar texto, imágenes y datos
+ en filas y columnas formateadas. Para insertar una tabla:
+
+
+
Haga clic para emplazar el punto de inserción donde desee que
+ aparezca la tabla.
+
Haga clic en el botón Tabla de la barra de herramientas de
+ redaccón. Aparecerá el cuadro de diálogo Insertar
+ tabla.
+
Escriba el número de filas y columnas que desee.
+
+
(Opcional) Introduzca un tamaño para la anchura de la tabla
+ y seleccione píxeles o porcentaje.
+
Introduzca un número para el grosor del borde (en
+ píxeles); introduzca cero si no quiere que aparezca
+ ningún borde.
+
+
Nota: Composer utiliza una línea punteada
+ roja para indicar el ancho de las tablas que no tienen borde; la
+ línea punteada desaparece cuando la página es
+ visualizada en un navegador.
+
+
Para añadir JavaScript o atributos adicionales haga clic en
+ Edición avanzada... para visualizar el editor avanzado de
+ propiedades.
+
Haga clic sobre Aceptar para confirmar la configuración y
+ visualizar la nueva tabla.
Esta sección describe cómo modificar las propiedades que se
+ aplican sobre toda la tabla, englobando filas, columnas y celdas. Si no se
+ encuentra visualizando en estos momentos el cuadro de diálogo
+ Propiedades de la tabla, lleve a cabo los siguientes pasos:
+
+
+
Seleccione la tabla o haga clic en cualquier sitio dentro de
+ ella.
+
Haga clic sobre el botón Tabla de la barra de herramientas o abra el
+ menú Tabla y seleccione Propiedades de la tabla... El cuadro de
+ diálogo Propiedades de la tabla contiene dos pestañas:
+ Tabla y Celdas.
+
Haga clic sobre la pestaña Tabla para editar estas propiedades:
+
+
Tamaño: use esto para especificar el
+ número de filas y columnas. Introduzca la anchura de la tabla
+ y seleccione % de la ventana o píxeles. Si
+ especifica la anchura en porcentaje, ésta cambiará cada
+ vez que la anchura de la ventana de Composer o la del navegador lo
+ haga.
+
+ Bordes y espacio entre líneas: use esto para
+ especificar, en píxeles, la anchura de la línea del
+ borde, el espacio entre las celdas y el relleno de las celdas (el
+ espacio entre el contenido de la celda y sus bordes).
+
+
Nota: Composer utiliza una línea punteada
+ para visualizar las tablas sin borde; la línea punteada
+ desaparece cuando la página es visualizada en un
+ navegador.
+
+
Alineación de la tabla: Use esto para
+ alinear la tabla dentro de la página. Escoja una opción
+ de la lista desplegable.
+
Título: escoja la situación del
+ título en la lista desplegable.
+
Color de fondo: use esto para escoger el color del
+ fondo de la tabla o dejarla transparente.
+
+
+
+
Para aplicar atributos adicionales o eventos JavaScript, haga clic en
+ Edición avanzada... para mostrar el
+ Editor avanzado de
+ propiedades.
+
Haga clic en Aplicar para previsualizar los cambios sin cerrar el
+ cuadro de diálogo, o haga clic en Aceptar para confirmarlos.
+
+
+
Para ver, cambiar o añadir propiedades a una o más
+ celdas:
+
+
+
Seleccione la fila, columna o celda. Abra el menú Tabla y
+ seleccione Propiedades de la tabla... Aparecerá el cuadro de
+ diálogo Propiedades de la tabla.
+
Haga clic en la pestaña Celdas para editar las siguientes
+ propiedades:
+
+
Selección: escoja Celda, Fila o Columna de
+ la lista desplegable. Haga clic en Anterior o Siguiente para moverse a
+ través de las filas, columnas o celdas.
+
Tamaño: escriba un número para la
+ altura y anchura y seleccione % de la tabla o
+ píxeles.
+
Alineación del contenido: seleccione un
+ tipo de alineación vertical y horizontal para el texto o datos
+ contenidos en cada celda.
+
Estilo de celda: seleccione Cabecera de la lista
+ desplegable para la cabecera de columna o de fila (lo cual centra y
+ pone en negrita el texto de la celda); en otro caso, escoja
+ Normal.
+
Ajuste del texto: seleccione El contenido ocupa
+ una sola línea de la lista desplegable para mantener el texto
+ sin cortes hasta la siguiente línea a menos que inserte un corte
+ de párrafo. En otro caso, escoja Permitir ocupar varias
+ líneas.
+
Color de fondo: seleccione un color para el fondo
+ de la celda o déjelo transparente.
+
+
+
Nota: para aplicar atributos adicionales o eventos
+ JavaScript, haga clic en Edición avanzada... para visualizar el
+ editor avanzado de
+ propiedades.
+
+
Haga clic en Aplicar para previsualizar los cambios sin cerrar el
+ cuadro de diálogo o haga clic en Aceptar para confirmarlos.
+
+
+
Truco: para cambiar el color del texto o del fondo de una
+ o más celdas seleccionadas de la tabla, seleccione las celdas o haga
+ clic en cualquier sitio dentro de la tabla y haga clic de nuevo en el icono
+ de color del texto o color del fondo en la barra de herramientas de
+ formato.
+
+
Truco: para cambiar el color de las celdas al
+ último color utilizado, seleccione la celda y presione Mays + clic en
+ el selector de color del fondo. Esto es útil cuando se desea utilizar
+ un solo color para celdas individuales.
Composer permite añadir y borrar rápidamente una o
+ más celdas de una tabla. Además, se pueden establecer opciones
+ que permitan mantener la estructura rectangular original o diseño de
+ la tabla mientras que se realizan tareas de edición.
+
+
Para añadir una celda, una fila o una columna a la tabla:
+
+
+
Haga clic dentro de la tabla donde desee añadir la celda (o
+ celdas).
+
Abra el menú Tabla y seleccione Insertar.
+
Escoja uno de los agrupamientos de celdas (también puede
+ insertar una nueva tabla dentro de la celda).
+
+
+
Para borrar una celda, una fila o una columna:
+
+
+
Haga clic en una fila, columna o celda para emplazar el punto de
+ inserción, o seleccione las celdas vecinas para borrar más de
+ una fila al mismo tiempo. Para seleccionar las celdas vecinas desplace el
+ puntero del ratón sobre las celdas que desea seleccionar mientras
+ mantiene pulsado el botón izquierdo. Para seleccionar celdas sueltas
+ en una tabla, mantenga pulsada la tecla Cmd
+ Ctrl y haga clic sobre las celdas que desea
+ seleccionar.
+
Abra el menú Tabla y seleecione Eliminar.
+
Seleccione el elemento que desee borrar.
+
+
+
Para unir (o combinar) una celda con la celda de su derecha:
+
+
+
Haga clic dentro de la celda de la izquierda, abra el menú Tabla
+ y seleccione Unir a la celda de la derecha.
+
+
+
Para unir (o combinar) celdas adyacentes:
+
+
+
Seleccione las celdas adyacentes manteniendo pulsado el botón
+ izquierdo del ratón mientras arrastra el puntero por ellas.
+
Abra el menú Tabla y seleccione Unir celdas seleccionadas.
+
+
+
Para separar en dos o más celdas una celda combinada:
+
+
+
Haga clic dentro de la celda, abra el menú Tabla y seleccione
+ Dividir celda. El contenido de la celda original pasará a una de las
+ nuevas.
Cambiar el
+ comportamiento de edición predeterminado de las tablas
+
+
Por omisión, cuando se borran una o más celdas, Composer preserva
+ la estructura de la tabla mediante la adición de celdas al final de la
+ fila en caso de necesidad. Esto permite borrar una o más celdas
+ manteniendo el diseño o estructura rectangular original de la tabla.
+ De otro modo, al borrar celdas se podría desembocar en una tabla con
+ espacios vacíos o cuyas líneas exteriores fuesen irregulares
+ debido a un número desigual de celdas.
+
+
Para cambiar el comportamiento de edición predeterminado de las
+ tablas, empezando desde la ventana de Composer:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;Editar, seleccione Preferencias y luego
+ Composer.
+
Bajo Edición de tablas, establezca la siguiente preferencia:
+
+
Asegúrese de que Mantener el esquema de la tabla al
+ introducir o borrar celdas esté seleccionado para cerciorarse
+ de que no se obtengan tablas de forma irregular.
Hay dos maneras distintas de seleccionar rápidamente una tabla,
+ celda o grupo de celdas:
+
+
+
Haga clic en la tabla, abra el menú Tabla, escoja Seleccionar y
+ escoja un elemento del submenú. Por ejemplo, para seleccionar una
+ tabla, haga clic en cualquier sitio dentro de la tabla, abra el menú
+ Tabla y escoja Seleccionar Tabla.
+
O se puede utilizar el ratón como herramienta de
+ selección:
+
+
Para seleccionar un grupo de celdas adyacentes: haga clic
+ dentro de la celda y arrastre el ratón para seleccionar el
+ número de celdas deseado. Arrastre el ratón a izquierda o
+ derecha para seleccionar una fila; arriba o abajo para seleccionar
+ una columna.
+
Para seleccionar celdas no adyacentes: presione
+ CmdCtrl y haga clic
+ dentro de una celda. Continúe presionando
+ CmdCtrl mientras hace
+ clic en las celdas adicionales.
+
Para extender una selección a las celdas adyacentes: pulse
+ con el botón izquierdo en una celda y arrastre sin soltar el
+ botón a otras celdas adyacentes para extender la
+ selección.
+
Para seleccionar una o más columnas o filas adyacentes:
+ arrastre hacia arriba o abajo para seleccionar la primera columna
+ o fila, y luego arrastre a izquierda o derecha para seleccionar
+ columnas o filas adyacentes. Pulse Mays y arrastre a la
+ derecha para seleccionar una fila entera. Pulse Mays y
+ arrastre arriba o abajo para seleccionar una columna entera.
Seleccione el texto que desea convertir en una tabla. Tenga en cuenta
+ que Composer creará una fila en la nueva tabla por cada
+ párrafo de la selección.
+
Abra el menú Tabla y seleccione Crear tabla a partir de la
+ selección. Aparecerá el cuadro de diálogo Convertir en
+ tabla.
+
Seleccione el carácter que utilizará Composer para
+ separar la selección en columnas o especifique un carácter
+ distinto. Si escoge el carácter Espacio como separador de
+ columnas, decida si desea o no que Composer ignore múltiples
+ espacios consecutivos y los trate como si fuesen sólo uno.
+
Deje Eliminar carácter separador marcado para que Composer
+ borre el carácter separador cuando convierta el texto en una tabla.
+ Si no desea que Composer haga esto, desmarque esta opción.
+
Haga clic en Aceptar.
+
+
+
Nota: el formato del texto es eliminado cuando
+ éste es convertido en una tabla.
Se pueden insertar imágenes GIF, JPEG, BMP y PNG en una
+ página web. También se pueden utilizar para crear enlaces. Cuando se inserta una
+ imagen, Composer guarda la referencia a la imagen en la página.
+
+
Nota: si planea publicar sus páginas en la web,
+ es mejor no usar imágenes BMP en ellas.
+
+
Consejo: es mejor guardar o publicar primero su
+ página antes de insertar imágenes en ella. Esto permite a
+ Composer utilizar automáticamente referencias relativas a los archivos
+ de las imágenes cuando las inserta.
+
+
Para insertar una imagen:
+
+
+
Haga clic para emplazar el punto de inserción donde desee que
+ aparezca la imagen.
+
Haga clic en el botón Imagen de la barra de herramientas o abra el
+ menú Insertar y seleccione Imagen... Aparecerá el cuadro de
+ diálogo Propiedades de la imagen.
+
Escriba la ubicación y nombre del archivo de la imagen o haga
+ clic en Elija un archivo... para buscar un archivo de imagen en el disco
+ duro o en red local.
+
Escriba el texto alternativo que aparecerá en los navegadores de
+ sólo texto y que aparecerá en los otros navegadores mientras
+ se carga la imagen o cuando la carga de imágenes está
+ deshabilitada.
+
Alternativamente, puede elegir no incluir texto alternativo.
+
+
En caso necesario, haga clic en Edición avanzada... para ajustar
+ los valores (por ejemplo, alineación) en el cuadro de diálogo
+ Propiedades de la imagen.
+
+
+
Truco: para insertar rápidamente una imagen:
+ arrástrela dentro de la página.
+
+
Truco: mientras escribe un párrafo que contiene
+ una o más imágenes, si desea insertar una línea de corte
+ tras todas las imágenes del párrafo, seleccione Ruptura tras
+ imágenes (<br clear="all">) en el menú Insertar.
Una vez que haya insertado una imagen en la página, se pueden
+ editar sus propiedades y personalizar su diseño, como la altura,
+ anchura, espaciado y alineación del texto. Si no se está
+ visualizando el cuadro de diálogo Propiedades de la imagen, lleve a
+ cabo los siguientes pasos:
+
+
+
Haga doble clic en la imagen o selecciónela y haga clic en el
+ botón Imagen de la barra de herramientas para visualizar el cuadro de
+ diálogo Propiedades de la imagen.
+
Pulse la pestaña Ubicación para editar estas propiedades:
+
+
Ubicación de la imagen: escriba el nombre y
+ ubicación del archivo de la imagen. Haga clic en Elija un
+ archivo... para buscar un archivo de imagen en el disco duro o red
+ local.
+
+ La URL es relativa a la ruta de la página: si
+ está seleccionado Composer convertirá la URL a una
+ dirección relativa a la ubicación de la
+ página. Esto es especialmente útil si se planea copiar
+ las páginas a un servidor web para que otra gente pueda
+ verlas. El uso de URLs relativas permite mantener todos los archivos
+ vinculados en el mismo sitio relativo al resto independientemente de
+ la ruta en el disco duro o servidor web.
+
+
Al desmarcar esta opción Composer convierte la URL a una
+ URL completa o absoluta. Normalmente se utilizan URLs absolutas
+ cuando se vinculan imágenes en otros servidores web (cuando no
+ están almacenadas localmente en el disco duro).
+
+
Si no ha guardado o publicado nunca la página, se debe
+ guardar primero para habilitar esta opción (esta casilla no
+ está disponible si abre el cuadro de diálogo de
+ propiedades de la imagen mientras redacta un mensaje).
+
+
Adjuntar esta imagen al mensaje: si se marca,
+ la imagen se adjunta al mensaje que está enviando. si no
+ está marcada, se inserta en su lugar un enlace a la
+ dirección de la imagen (esta casilla sólo está
+ disponible si abre el cuadro de diálogo propiedades de la
+ imagen en una ventana de redacción de mensaje).
+
Texto alternativo: introduzca el texto que se
+ visualizará en lugar de la imagen original, por ejemplo, un
+ título o una breve descripción de la imagen. Especificar
+ un texto alternativo es una buena práctica para los lectores que
+ utilizan navegadores de sólo texto o para quien tiene
+ deshabilitada la descarga de imágenes.
+
No usar texto alternativo: seleccione esta
+ opción si la imagen no requiere un texto alternativo.
+
+
+
Pulse en la pestaña Dimensiones para editar estas propiedades:
+
+
Tamaño real: seleccione esta opción
+ para deshacer cualquier cambio que haya hecho a las dimensiones de la
+ imagen y devolver ésta a su tamaño real.
+
Tamaño personalizado: seleccione esta
+ opción y especifique una nueva altura y anchura, en
+ píxeles o como porcentaje. Esta configuración no afecta
+ al archivo original de la imagen, sólo a la imagen insertada en
+ la página.
+
Mantener aspecto: es una buena idea marcarlo si se
+ ha modificado el tamaño de la imagen para mantener la
+ proporción de la imagen (para que no aparezca deformada). Si se
+ selecciona esta opción sólo se necesitará cambiar
+ la altura o la anchura, pero no ambas.
+
+
+
Pulse en la pestaña Apariencia para editar estas propiedades:
+
+
Espaciado: especifique la cantidad de espacio del
+ contorno de la imagen; el espacio entre la imagen y el texto cercano.
+ También se puede colocar un borde negro sólido en el
+ contorno de la imagen, especificando la anchura en píxeles.
+ Especifique cero si no quiere borde.
+
Alinear el texto con la imagen: si se coloca la
+ imagen al lado de un texto, seleccione un icono de alineación
+ para indicar cómo se desea que se posicione el texto en
+ relación con la imagen.
+
Mapa de imagen: haga clic en Eliminar para borrar
+ cualquier configuración de mapa de imagen.
+
+
+
Pulse la pestaña Enlace para editar estas propiedades:
+
+
Introduzca una ubicación de página
+ web: si quiere definir un enlace para esta imagen, introduzca
+ la URL de una página remota o local, o seleccione un enlace
+ interno o encabezado de la lista desplegable. Pulse Elegir archivo para
+ buscar un archivo en su disco duro o red local.
+
+ La URL es relativa a la ubicación de la
+ página: si se marca, Composer convierte la URL a una
+ relativa a la ubicación de la página. Esto es
+ especialmente útil si planea publicar sus páginas en un
+ servidor web para que otros puedan verlas. Usar URLs relativas le
+ permite mantener todos sus archivos enlazados en el mismo lugar
+ relativo entre ellos, sin importar su ubicación en su disco
+ duro o servidor web.
+
+
Desmarcar esta casilla provoca que Composer convierta la URL a una
+ dirección completa (absoluta). Normalmente se usan URLs
+ absolutas cuando se enlaza a archivos en otros servidores web
+ (no almacenados localmente en su disco duro).
+
+
Si tiene cambios no guardados, se debe guardar primero la
+ página para habilitar esta opción (esta casilla no
+ está disponible si abre el cuadro de diálogo de
+ propiedades de la imagen mientras redacta un mensaje).
+
+
Mostrar borde alrededor de la imagen: si se marca,
+ aparecerá un borde del color elegido para los enlaces en torno a
+ la imagen.
+
+
+
Para aplicar atributos adicionales o eventos JavaScript, haga clic en
+ Edición avanzada... para visualizar el editor avanzado de
+ propiedades.
Establecer las propiedades
+ de la página y las etiquetas Meta
+
+
Utilice el cuadro de diálogo Propiedades de la página para
+ introducir propiedades como el título, autor y descripción del
+ documento sobre el que se está trabajando. Esta información es
+ útil si se planea utilizar la página como un sitio web ya que
+ los motores de búsqueda utilizan este tipo de información para
+ indexar las páginas. Se puede ver esta información desde la
+ ventana del navegador escogiendo el menú Ver y seleccionando
+ Información de la página.
+
+
+
Abra el menú Formato y seleccione Título de la
+ página y propiedades.
+
Edite cualquiera de las propiedades siguientes:
+
+
Título: escriba el texto que desee que
+ aparezca en el título de la ventana cuando cualquiera vea la
+ página con un navegador. Esta es la manera en la que la
+ mayoría de las herramientas de búsqueda web localizan las
+ páginas, así que escoja un título que transmita la
+ temática de la página.
+
+ Autor: escriba el nombre de la persona que
+ creó el documento. Esta información es útil para
+ los lectores que buscan sus documentos utilizando una herramienta de
+ búsqueda web mediante el nombre del autor.
+
+
Truco: si se introduce el nombre del autor en
+ las preferencias de
+ Composer, entonces no se tendrá que introducir cada vez que
+ se crea una nueva página.
+
+
Descripción: introduzca una
+ descripción breve del contenido del documento. También se
+ pueden introducir palabras clave para la búsqueda con el
+ objetivo de ayudar a otras personas a encontrar la página cuando
+ sea publicada en la red.
Se puede cambiar el color de fondo o especificar una imagen como fondo de
+ la página en la que se está trabajando. Esta elección
+ afecta a la forma en que aparecerán el texto y los vínculos de
+ la página a la gente que la visualice mediante un navegador.
+
+
Para establecer los colores y el fondo de la página actual,
+ empezando desde la ventana de Composer:
+
+
+
Abra el menú Formato y seleccione Color y fondo de la
+ página.
+
Edite cualquiera de las siguientes propiedades:
+
+
Colores predeterminados por el lector: seleccione
+ esto si desea que la página utilice las configuraciones de color
+ para el texto y los vínculos del navegador del lector.
+
Usar colores personalizados: seleccione esto si
+ desea especificar los colores del texto y los vínculos. Para
+ cada elemento, seleccione un color del diálogo de selección
+ de color. En el panel de la derecha aparecerá una vista previa de
+ cada tipo de vínculo.
+
+ Imagen de fondo: seleccione esto si desea que el
+ fondo de la página sea una imagen. Escriba el nombre del
+ archivo de la imagen o haga clic en Elegir un archivo... para
+ localizar el archivo de la imagen en el disco duro o red local.
+
Nota: Las imágenes de fondo se colocan en
+ mosaico y cubren por completo el color de fondo.
+
+
+ La URL es relativa a la ruta de la página: si
+ está marcada, Composer convertirá la URL a una
+ dirección relativa a la localización de la
+ página. Esto es especialmente útil si se planea copiar
+ las páginas a un servidor web para que otra gente pueda
+ verlas.
+
+
El uso de URLs relativas permite mantener todos los archivos
+ vinculados en el mismo sitio relativo al resto independientemente de
+ la ruta en el disco duro o servidor web.
+
+
Al desmarcar esta opción Composer convierte la URL a una
+ URL completa o absoluta. Normalmente se utilizan URLs absolutas
+ cuando se vinculan imágenes en otros servidores web (cuando no
+ están almacenadas localmente en el disco duro).
+
+
Si se tienen cambios no guardados, primero se debe guardar la
+ página para habilitar esta opción.
+
+
+
+
+
+
Nota: para aplicar atributos adicionales o eventos
+ JavaScript, haga clic en Edición avanzada... para visualizar el
+ editor avanzado de
+ propiedades.
Para crear un enlace dentro de la misma página, por ejemplo, un
+ enlace que el lector pueda utilizar para saltar de una sección a
+ otra, se debe crear una ancla (dirección objetivo) y,
+ posteriormente, crear un enlace que apunte a esa ancla. Las anclas
+ también se llaman enlaces internos. Para crear un enlace,
+ siga estos pasos:
+
+
+
Haga clic para emplazar el punto de inserción al principio de la
+ línea donde desee crear un enlace interno o seleccione algún
+ texto.
+
Abra el menú Insertar y seleccione Enlace interno con nombre.
+ Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades del enlace
+ interno.
+
Escriba un nombre único para el ancla en el campo Nombre del
+ enlace interno (hasta 30 caracteres). Si se incluyen espacios, se
+ convertirán en guiones bajos (_). Si se seleccionó
+ algún texto en el paso 1, el cuadro de diálogo ya
+ contendrá un nombre.
+
Haga clic en Aceptar. Aparecerá un icono ancla en el documento
+ para marcar la ubicación del enlace interno:
+
+
+
+
Para crear un enlace en el que el lector pueda hacer clic y saltar al
+ ancla:
+
+
+
Seleccione el texto o la imagen que desee enlazar con el ancla.
+
Haga clic en el botón Enlace... o abra el menú Insertar y
+ seleccione Enlace. Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades
+ del enlace.
+
+
Si se está creando un enlace a un archivo HTML del
+ ordenador, haga clic en Elija un archivo... para localizarlo.
+
Si se está creando un enlace a un enlace interno,
+ selecciónelo de la lista de anclas disponibles en la
+ página.
+
Si se está creando un enlace a un titular (por ejemplo,
+ Título 1 - Título 6), selecciónelo de la lista de
+ titulares disponibles en la página.
+
+
+
Haga clic en Aceptar.
+
+
+
Nota: para comprobar el enlace recién creado, abra
+ el menú Archivo, seleccione Visualizar página en el navegador y
+ haga clic en el enlace.
+
+
Truco: si no se creó primero el enlace interno, se
+ puede utilizar el cuadro de diálogo Enlace para crear enlaces a
+ titulares existentes en la página.
Se pueden crear enlaces desde la página a otras páginas
+ locales del ordenador, de la red local o a páginas remotas de
+ Internet.
+
+
Consejo: es mejor guardar o publicar primero su trabajo
+ antes de crear enlaces a otras páginas. Esto permite a Composer
+ utilizar automáticamente referencias relativas en los enlaces cuando
+ los cree.
+
+
Para crear un enlace a otra página:
+
+
+
Haga clic para emplazar el punto de inserción donde desee crear
+ el enlace o seleccione el texto o imagen que se desee enlazar con el enlace
+ interno.
+
Haga clic en el botón Enlace. Aparecerá el cuadro de
+ diálogo Propiedades del enlace.
+
Defina el enlace:
+
+
Texto del enlace: si se ha seleccionado un archivo
+ de imagen o un texto antes de hacer clic en el icono enlace, el texto o
+ archivo seleccionado será introducido aquí. Si no, se
+ debe introducir el texto que se desee utilizar como enlace.
+
Ubicación del enlace: escriba la ruta local
+ y el nombre del archivo o la URL remota a la página que se desee
+ enlazar. Si no se está seguro de la ruta y nombre del archivo
+ local, haga clic en Elegir archivo... para buscarlo dentro del disco
+ duro o de la red. En el caso de URLs remotas se puede copiar la URL
+ desde la barra de direcciones del navegador. Alternativamente, se
+ puede seleccionar un enlace interno o un titular de la página
+ actual en la que se quiere hacer el enlace.
+
+ La URL es relativa a la ruta de la página: si
+ está marcada, Composer convertirá la URL a una
+ dirección relativa a la localización de la
+ página. Esto es especialmente útil si se planea copiar
+ las páginas a un servidor web para que otra gente pueda
+ verlas. El uso de URLs relativas permite mantener todos los archivos
+ vinculados en el mismo sitio relativo al resto independientemente de
+ la ruta en el disco duro o servidor web.
+
+
Al desmarcar esta opción Composer convierte la URL a una
+ URL completa o absoluta. Normalmente se utilizan URLs absolutas
+ cuando se vinculan imágenes en otros servidores web (cuando
+ no están almacenadas localmente en el disco duro).
+
+
Si se tienen cambios no guardados, primero se debe guardar la
+ página para habilitar esta opción (esta opción
+ no está disponible si abre el cuadro de diálogo de
+ propiedades del enlace en una ventana de redacción de
+ mensaje).
+
+
Adjuntar el origen de este enlace al mensaje: si
+ está marcado, el origen del enlace especificado se
+ añadirá como un adjunto al mensaje que está
+ enviando. Si no está marcado, se insertará
+ únicamente un enlace a la dirección (esta casilla
+ sólo está disponible si abre el cuadro de diálogo
+ en una ventana de redacción de mensaje).
+
+
+
Para aplicar atributos adicionales o eventos JavaScript haga clic en
+ Edición avanzada... para visualizar el editor avanzado de
+ propiedades.
+
Haga clic en Aceptar.
+
Para comprobar el enlace que se acaba de crear, abra el menú
+ Archivo, seleccione Visualizar página en el navegador y haga clic en
+ el enlace.
+
+
+
Consejo: puede copiar un enlace rápidamente
+ pulsando en él y arrastrándolo desde otra ventana y
+ soltándolo en su página. Por ejemplo, puede pulsar y arrastrar
+ un enlace desde una página web, un marcador o la ventana de Correo y
+ Noticias y soltarlo en su página. También puede hacer clic con
+ el botón derecho o, si tiene un ratón con un
+ solo botón, Ctrl-clic sobre un enlace en una
+ página web y escoger Copiar ruta del enlace del menú emergente.
+ A continuación puede copiar la ruta del enlace en el campo
+ Dirección del cuadro de diálogo de propiedades del enlace.
Se puede hacer que los archivos de imagen, tales como JPEG, GIF o PNG se
+ comporten como enlaces. Cuando un lector haga clic en la imagen enlace, la
+ ventana del navegador mostrará la página a la cual enlaza la
+ imagen.
+
+
Para hacer que una imagen se comporte como un enlace:
+
+
+
Seleccione una imagen de la página.
+
Haga clic en el botón Enlace de la barra de herramientas o abra el
+ menú Insertar y seleccione Enlace...
Truco: arrastre y suelte una imagen con enlace desde la
+ ventana del navegador dentro de una ventana de Composer para copiar ambos, la
+ imagen y el enlace.
+
+
Nota: para eliminar el borde azul que puede aparecer
+ en torno a las imágenes utilizadas como enlaces:
+
+
+
Seleccione la imagen con enlace.
+
Abra el menú Formato y elija Propiedades de la imagen y enlace.
+
En el cuadro de diálogo, seleccione la pestaña Enlace.
+
Desmarque Mostrar el borde alrededor de la imagen-enlace.
Si sus páginas existen únicamente en su disco duro local,
+ usted podrá navegar por ellas, pero nadie más podrá
+ hacerlo. Composer le permite publicar sus páginas a un ordenador
+ remoto llamado servidor web.
+
+
Cuando publica sus páginas en un servidor web, Composer copia
+ ("sube") sus páginas a un ordenador que permite a otras personas
+ navegar por ellas. Muchos ISPs proporcionan espacio en su servidor web para
+ la publicación de páginas web. Para encontrar un servidor web
+ donde pueda publicar sus páginas, consulte a su ISP (Proveedor de
+ Servicios de Internet) o al administrador del sistema.
Abra el documento HTML que desee publicar o cree una nueva
+ página de Composer.
+
Cuando esté listo para publicar el documento remotamente, pulse
+ el botón Publicar.
+
Si se ha publicado con anterioridad el documento, Composer recuerda la
+ configuración de publicación del documento y comienza a
+ publicar el documento. Mientras la publicación está en
+ progreso, Composer muestra un cuadro de diálogo de estado de
+ publicación.
+
+
Si no se ha definido una dirección de publicación
+ para el documento, Composer mostrará la pestaña de
+ configuracíon del cuadro de diálogo Publicar
+ página para que se pueda introducir esa información. Vea
+ Publicar una página -
+ Configuración para más información. Cuando
+ termine de introducir la información, pulse Publicar.
+
Si nunca se ha guardado el documento, Composer mostrará la
+ pestaña Publicar del cuadro de diálogo Publicar
+ página para que se pueda introducir el nombre del archivo del
+ documento. Vea Publicar una
+ página - Publicar para más información. Tras
+ introducir el nombre del archivo, pulse Publicar.
+
+
+
Para ver su página publicada, pulse el botón Navegar.
+ Compruebe los enlaces de la página y asegúrese de que no
+ existen imágenes rotas.
+
Continúe editando la página como precise. Cuando
+ esté listo para actualizar la página remota con sus cambios,
+ pulse el botón Publicar.
Asegúrese de que el nombre del archivo de Composer termina con
+ la extensión .html o .htm. Compruebe que los nombres de las
+ imágenes terminan con las extensiones .JPG, .GIF o .PNG. No utilice
+ espacios ni otros símbolos especiales en los nombres de archivo.
+ Mantenga los nombres de los archivos de un tamaño corto y utilice
+ solamente letras en mayúsculas o minúsculas y
+ números.
+
Si las imágenes aparecen como enlaces rotos cuando visualiza la
+ página en el servidor web, puede haber olvidado incluir las
+ imágenes al publicar. Abra el menú Archivo y escoja Publicar
+ como para mostrar el cuadro de diálogo Publicar página. En la
+ pestaña Publicar asegúrese de que marca Incluir
+ imágenes y otros archivos y seguidamente pulse Publicar.
En una ventana de Composer, abra el menú Archivo y escoja
+ Páginas recientes, y seleccione el documento de la lista.
+
+
Alternativamente, navegue a la dirección del documento que
+ quiere actualizar introduciendo la dirección HTTP del documento
+ (la dirección web del documento) en la barra de direcciones
+ del navegador.
+
+
Edite el documento según precise.
+
Cuando esté listo para actualizar la página remota con
+ sus cambios, haga clic en Publicar en la barra de herramientas de
+ Composer.
+
+
+
Truco: para
+ borrar una página o imagen que ha publicado en un servidor web, debe
+ utilizar un cliente FTP (File Transfer
+ Protocol). También debe usar un cliente FTP si quiere crear
+ subdirectorios o renombrar archivos en el servidor web. Pregúntele a
+ su proveedor de servicios si recomienda algún programa FTP en
+ particular. Normalmente podrá encontrar información de
+ clientes FTP en las secciones de ayuda o soporte del sitio web de su
+ proveedor. Los clientes FTP también están
+ disponibles de sitios de shareware como Softonic.
Cambiar el nombre del
+ archivo o la dirección de publicación
+
+
Para cambiar el nombre del archivo o la dirección de
+ publicación:
+
+
+
En una ventana de Composer, abra el menú Archivo, escoja
+ Páginas recientes y a continuación seleccione el documento de
+ la lista.
+
+
Alternativamente, navegue a la dirección del documento que
+ quiere actualizar introduciendo la dirección HTTP del mismo (la
+ dirección web del documento) en la barra de direcciones
+ del navegador.
+
+
Abra el menú Archivo y escoja Editar página.
+
Edite el documento según precise.
+
Abra el menú Archivo de Composer y escoja Publicar como...
+ Composer mostrará la pestaña Publicar del cuadro de
+ diálogo Publicar página.
+
Introduzca un título diferente para la página si es
+ necesario.
+
Introduzca un nombre de archivo diferente para la página si es
+ necesario.
+
Escoja la dirección de publicación que quiere usar de la
+ lista de sitios. Para configurar una nueva dirección de
+ publicación, haga clic en Nuevo sitio. Vea Publicar página - Configuración
+ para más información.
+
Pulse Publicar para guardar el documento en la nueva
+ dirección.
Si planea publicar documentos a más de una ubicación remota,
+ puede configurar Composer para guardar la información de
+ publicación para cada sitio remoto que utilice, de manera que no tenga
+ que introducirla cada vez que quiera publicar.
+
+
Para crear un nuevo sitio de publicación, comenzando desde una
+ ventana de Composer:
+
+
+
Abra el menú Edición y escoja Configuración de
+ sitio de publicación. Composer muestra el cuadro de diálogo
+ de configuración de publicación.
+
Pulse Nuevo sitio.
+
En Nombre del sitio introduzca el apodo por el cual se quiere
+ referir a este sitio de publicación.
+
Por ejemplo, si usará el nuevo sitio para publicar documentos
+ relacionados con el proyecto Meteoro, podría querer usar
+ el nombre de sitio Meteoro. Los nombres de sitio le recuerdan los
+ tipos de documentos que publica en cada sitio.
+
+
En Dirección de publicación introduzca la URL
+ completa proporcionada por su ISP, administrador de sistema, o servicio
+ de hospedaje web. Esta URL debe comenzar por ftp:// o
+ http://.
+
+
La dirección de publicación especifica la
+ dirección donde se publicarán (subirán) los
+ documentos en este sitio. Si no está seguro de qué
+ escribir, pregunte a su ISP o administrador del sistema.
+
+
En Dirección HTTP de su página web, introduzca la
+ URL completa que tendría que escribir en el navegador para ver
+ páginas en este sitio. No incluya nombre de archivo ni
+ subdirectorios como parte de la URL.
+
+
Esta URL debe comenzar siempre por http://. En algunos casos,
+ esta URL es la misma que la dirección de publicación. Si no
+ está seguro de qué introducir, pregunte a su ISP o
+ administrador del sistema, o bien deje el campo en blanco.
+
+
Como nombre de usuario, introduzca el nombre de usuario que
+ utilizará para iniciar sesión en su ISP o servicio de
+ hospedaje web.
+
Como contraseña, introduzca la contraseña para el
+ nombre de usuario del punto anterior.
+
Seleccione Guardar contraseña para guardar su
+ contraseña de manera segura utilizando el administrador de
+ contraseñas, de manera que no tenga que introducirla cada vez que
+ publique páginas en este sitio.
Si ha configurado más de un sitio de publicación, pero
+ normalmente usa sólo uno para casi todas sus publicaciones, puede
+ designar el que utilice más a menudo como sitio de publicación
+ predeterminado. Composer utilizará el sitio predeterminado para todos
+ los documentos que publique, a menos que escoja explícitamente un
+ sitio alternativo.
+
+
Sin importar cuántos sitios ha configurado, siempre puede publicar
+ un documento a un sitio diferente eligiendo Publicar como del menú
+ Archivo de Composer. Vea Cambiar el nombre de
+ archivo o dirección de publicación para más
+ información.
+
+
Para establecer el sitio de publicación predeterminado, comience
+ desde una ventana de Composer:
+
+
+
Abra el menú Editar y escoja Configuración de sitio de
+ publicación. Composer muestra el cuadro de diálogo de
+ configuración de publicación.
+
Seleccione un sitio de publicación de la lista.
+
Si sólo tiene un sitio de publicación definido, Composer
+ utilizará ése como sitio predeterminado.
Al eliminar un sitio de publicación se borran los
+ parámetros del sitio en Composer. Si más tarde desea publicar
+ en ese sitio, tendrá que volver a introducir sus
+ parámetros.
+
+
Para eliminar los parámetros de un sitio de publicación,
+ comience desde una ventana de Composer:
+
+
+
Abra el menú Editar y escoja Configuración de sitio de
+ publicación. Composer muestra el cuadro de diálogo de
+ configuración de publicación.
+
Seleccione un sitio de publicación de la lista.
+
Pulse Eliminar sitio.
+
Composer sólo elimina los parámetros del sitio; el sitio
+ remoto en sí mismo no se verá afectado.
Si se produce un error con uno o más de sus archivos al tratar de
+ publicarlos, el cuadro de diálogo de estado de publicación
+ muestra un mensaje de error que puede ayudarle a determinar qué
+ sucedió y cómo corregirlo.
+
+
Si aún así no puede publicar un archivo, guarde el archivo
+ en su disco duro abriendo el menú Archivo de Composer y escogiendo
+ Guardar. Así podrá abrir más tarde el archivo y tratar
+ de publicarlo. Para localizar rápidamente el archivo, abra el
+ menú Archivo y escoja Páginas recientes.
Cierre el cuadro de diálogo de estado de la publicación,
+ si está abierto.
+
Abra el menú Editar y escoja Configuración del sitio de
+ publicación.
+
En el cuadro de diálogo de configuración de
+ publicación confirme que los parámetros del sitio son
+ correctos para el sitio en el que está intentando publicar. Si no
+ está seguro, compruébelo con su ISP o servicio de hospedaje
+ web.
+
+
Verifique que ha introducido correctamente los
+ parámetros de publicación: puede haber escrito
+ mal por error alguno de los parámetros.
+
+ Verifique que ha introducido la dirección correcta de
+ publicación: los servicios de hospedaje web o ISPs
+ puede referenciar la dirección de publicación como
+ nombre de servidor, hostname o server/host.
+ A menudo especifican la dirección de publicación como
+ ftp.miisp.com/nombreusuario, donde nombreusuario
+ es el nombre de su cuenta de usuario.
+
+
Para que la dirección de publicación sea correcta,
+ debe precederla con ftp:// o http://. Por ejemplo,
+ la dirección de publicación correcta para el sitio de
+ ejemplo mencionado antes sería
+ ftp://ftp.miisp.com/nombreusuario.
+
+
+
+
+
+
Comprobar los nombres de sus archivos
+
+
Examine los nombres de los archivos que no sean publicados correctamente.
+ Asegúrese de que los nombres de archivo:
+
+
+
Usan sólo números o letras minúsculas o
+ mayúsculas. Aunque es correcto crear nombres de archivo que usen
+ letras en mayúsculas, puede evitar errores potenciales de
+ localización de los archivos publicados si utiliza sólo
+ letras minúsculas en sus nombres de archivo.
+
+
Cuando publica archivos a un servidor web, los nombres de archivo
+ diferencian mayúsculas y minúsculas. Puede que le resulte
+ más difícil recordar nombres de archivo que utilizan
+ sólo letras mayúsculas o que usen una mezcla de letras en
+ minúsculas y mayúsculas.
+
+
Por ejemplo, cuando intenta localizar un archivo publicado escribiendo
+ la dirección web del archivo en la barra de direcciones del navegador,
+ debe introducir el nombre de archivo exactamente tal y como lo
+ creó, utilizando la misma combinación de letras
+ minúsculas y mayúsculas.
+
+
No use signos de puntuación o espacios. Los subrayados ( _ ) y
+ guiones ( - ) no presentan problemas.
+
Termine los archivos con .html o .htm (para los nombres de archivo de
+ Composer).
+
Use menos de 32 caracteres.
+
+
+
Corregir errores de
+ publicación
+
+
Si uno o más de sus archivos no se publica correctamente, mire los
+ mensajes que Composer muestra en el área de estado de
+ publicación del cuadro de diálogo. Puede utilizar estos
+ mensajes de error para ayudarle a determinar qué falló y
+ qué hacer para corregir el problema.
Descripción del error: uno o más archivos
+ de imágenes o CSS no se han podido publicar porque Composer no ha
+ podido encontrarlos. Algunas causas habituales pueden ser:
+
+
+
La ubicación del archivo que indicó no es
+ correcta.
+
La dirección del archivo en la web no es accesible.
+
La dirección del archivo ha cambiado o el archivo ha sido
+ eliminado o trasladado a otra dirección.
+
+
+
Posibles soluciones:
+
+
+
Busque imágenes rotas en la página que intenta
+ publicar. Las imágenes rotas aparecerán con este icono
+ en la
+ página. Para corregir la dirección de la imagen, haga
+ doble clic en la imagen rota para mostrar el cuadro de diálogo de
+ propiedades de la imagen para que pueda introducir la dirección
+ correcta.
+
Elimine la imagen rota de la página seleccionándola
+ (pulse una vez sobre ella con el botón izquierdo) y a
+ continuación pulse Borrar o Suprimir en
+ el teclado.
+
Si la imagen no está disponible porque el servidor en el que
+ ésta reside no está accesible, pruebe a publicar la
+ página más tarde.
+
Si el archivo que falta es un archivo CSS, primero debe verificar la
+ dirección correcta del archivo CSS. Para corregir la
+ dirección del archivo en Composer, pulse la pestaña
+ Etiquetas HTML y edite la dirección del archivo en el
+ código fuente HTML. Sólo debe editar el código
+ fuente HTML si está familiarizado con las etiquetas HTML.
+
+
+
+
+
Mensaje de error:
+
+
+ El subdirectorio nombredirectorio no existe en este sitio
+ o el nombre de archivo nombrearchivo ya está en uso
+ por otro subdirectorio
+
o
+ El nombre de archivo nombrearchivo ya está en uso
+ por otro subdirectorio
+
+
+
Descripción del error: ha especificado el
+ nombre de un subdirectorio remoto que no existe en el sitio de
+ publicación. Composer sólo puede publicar a un subdirectorio
+ remoto que ya exista en la dirección de publicación. O bien
+ ha especificado un nombre de archivo que es idéntico al nombre de
+ un subdirectorio existente en el sitio de publicación.
+
+
Por ejemplo, en el cuadro de diálogo Publicar página,
+ bajo la pestaña Publicar:
+
+
+
para Subdirectorio del sitio para esta página, puede que
+ haya escrito el nombre de un subdirectorio que no existe en la
+ dirección de publicación.
+
ha marcado Incluir imágenes y otros archivos y luego ha
+ escrito el nombre de un subdirectorio que no existe en la
+ dirección de publicación.
+
uno de los archivos que está intentando publicar tiene el
+ mismo nombre que un subdirectorio del sitio de publicación.
+
+
+
Posibles soluciones:
+
+
+
Use un cliente FTP por separado si quiere crear, renombrar o
+ eliminar subdirectorios en el sitio de publicación. Pregunte a su
+ proveedor de servicios si recomienda un cliente FTP en particular.
+ Normalmente podrá encontrar información sobre clientes FTP
+ en las secciones de ayuda o soporte del sitio web de su proveedor de
+ servicios. Los programas FTP también están disponibles en
+ sitios shareware como Softonic.
+
No use nombres de subdirectorio que terminen en .html o
+ .htm. Sólo los archivos de Composer deberían
+ terminar en .html o .htm.
+
Los nombres de subdirectorio distingues mayúsculas y
+ minúsculas, así que asegúrese de que introduce los
+ nombres de subdirectorio exactamente tal y como aparecen en la
+ dirección de publicación.
+
+
+
+
+
Mensaje de error:
+
+
+ El servidor no está disponible. Compruebe su conexión
+ e inténtelo más tarde
+
+
+
Descripción del error: este error puede tener
+ muchas causas, como por ejemplo:
+
+
+
Sus parámetros del sitio de publicación pueden no ser
+ correctos.
+
Su conexión a Internet puede haberse cortado.
+
su modem u otro equipamiento que utilice para conectar a Internet
+ podría no estar funcionando correctamente.
+
El servidor web en el que está intentando publicar
+ podría no estar disponible debido a un problema técnico o
+ a una circunstancia desconocida.
+
Su ISP o servicio de hospedaje web podría estar
+ experimentando problemas técnicos.
+
+
+
Posibles soluciones:
+
+
+
Verifique que sus parámetros de publicación son
+ correctos y que los ha introducido correctamente. Vea Verificar sus
+ parámetros de publicación para más
+ información.
+
Asegúrese de que su conexión a Internet funciona
+ intentando ver una página usando el navegador. Por ejemplo, confirme
+ que puede acceder correctamente a la página
+ http://www.mozilla.org.
+
Si su conexión a Internet no funciona, verifique que todo el
+ hardware conexiones telefónicas, modems y conexiones de red
+ están funcionando correctamente.
+
Use el navegador para intentar ver una página en el sitio web en
+ el que está intentando publicar. Si puede ver con éxito
+ otros sitios web pero no puede ver páginas en el sitio de
+ publicación, su ISP o servicio de hospedaje web puede estar
+ sufriendo problemas técnicos.
+
Intente publicar de nuevo más tarde. Su ISP, servicio de
+ hospedaje web, o el servidor web pueden estar experimentando
+ dificultades técnicas temporalmente.
+
+
+
+
+
Mensaje de error:
+
+
+ No tiene permiso para publicar en esta dirección
+
+
+
Descripción del error: está intentando
+ publicar en una dirección que no está autorizado a usar.
+ Sólo puede publicar en sitios donde se le haya concedido acceso por
+ su ISP o servicio de hospedaje web.
+
+
Posibles soluciones:
+
+
+
Verifique que ha introducido el nombre de usuario y
+ contraseña correctos en el cuadro de diálogo de
+ configuración del sitio de publicación, o en la
+ pestaña Publicar del cuadro de diálogo Publicar.
+
Contacte con su ISP para averiguar dónde puede publicar sus
+ páginas dentro del sitio de aquél.
+
Encuentre un servicio de hospedaje web que pueda utilizar para
+ publicar sus páginas. En el navegador, busque web hosting.
+
Use el sitio RecursosGratis.com
+ para encontrar un servicio gratuito de hospedaje web que se ajuste a sus
+ necesidades.
+
+
+
+
+
Mensaje de error:
+
+
+ Se encuentra en modo sin conexión. Haga clic en el icono
+ cerca de la esquina inferior derecha de cualquier ventana para pasar a
+ modo con conexión
+
+
+
Descripción del error: está intentando
+ publicar, pero su conexión a Internet de &brandShortName;
+ está en el modo sin conexión. Su conexión a Internet
+ debe estar en el estado con conexión para poder publicar sus
+ páginas.
+
+
Verifique que su conexión a Internet está actualmente en
+ el modo sin conexión mirando al icono de conexión en la
+ esquina inferior derecha de cualquier ventana de &brandShortName;. Si
+ está en modo sin conexión, el icono aparece como .
+
+
Posibles soluciones:
+
+
+
Pulse en el icono de estado de conexión para situarse en
+ línea. En el estado con conexión, el icono debe tener este
+ aspecto: .
+
Asegúrese de que su conexión a Internet está
+ funcionando intentando ver una página web usando el navegador. Por
+ ejemplo, confirme que puede conectarse con éxito a
+ http://www.mozilla.org.
+
+
+
+
+
Mensaje de error:
+
+
+ No hay suficiente espacio libre en disco para guardar el archivo
+ nombrearchivo
+
+
+
Descripción del error: el disco duro del
+ servidor remoto está lleno, o puede haber excedido la cantidad de
+ espacio en disco asignado a su cuenta por su ISP o servicio de hospedaje
+ web.
+
+
Posibles soluciones:
+
+
+
Use un cliente FTP separado para eliminar archivos innecesarios en
+ su sitio de publicación. Pregunte a su proveedor de servicios si
+ recomienda algún programa FTP en particular. Normalmente puede
+ encontrar información sobre programas FTP en las secciones de
+ ayuda o soporte del sitio web de su proveedor de servicios.
+ También hay programas FTP disponibles en sitios shareware como
+ Softonic.
+
Pregunte a su ISP o servicio de hospedaje web si es posible
+ incrementar su cuota de espacio en disco asignada, o cámbiese a
+ otro servicio diferente que pueda satisfacer sus necesidades.
+
Si el servidor web está situado en su compañía
+ o universidad, contacte con el administrador de red para averiguar si
+ puede publicar en una dirección diferente que tenga más
+ espacio en disco, o si puede solicitar que se incremente el espacio en
+ disco disponible en su dirección actual de
+ publicación.
+
+
+
+
+
Mensaje de error:
+
+
+ El nombre del archivo o subdirectorio es demasiado largo
+
+
+
Descripción del error: el número de
+ caracteres en el nombre del archivo o el subdirectorio no es admitido por
+ el servidor web en el que intenta publicar.
+
+
Posibles soluciones:
+
+
+
Limite la longitud de sus nombres de archivo y subdirectorios a
+ menos de 32 caracteres. Algunos sistemas operativos no soportan nombres
+ más largos de 32 caracteres.
Esta sección describe los parámetros de publicación
+ de Composer. Para información sobre la configuración general y
+ de nueva página de Composer, vea Preferencias de Composer.
La pestaña Publicar le permite especificar dónde quiere
+ publicar un documento. Estos parámetros se aplican al documento
+ actual.
+
+
Si no está ya viendo la pestaña Publicar, siga estos
+ pasos:
+
+
+
Abra el menú Archivo y escoja Publicar como. Aparecerá
+ el cuadro de diálogo Publicar página.
+
Pulse la pestaña Publicar.
+
+
+
+
Nombre del sitio: lista todos los sitios de
+ publicación que ha creado para que pueda elegir el sitio en el que
+ quiere publicar. Para crear un nuevo sitio, pulse el botón Nuevo
+ sitio.
+
Titulo de la página: especifica el
+ título del documento que aparecerá en la barra de
+ título de la ventana del navegador cuando se vea la página en
+ uno. El título del documento también aparece en la lista de
+ marcadores cuando se agrega a ésta.
+
+ Nombre de archivo: especifica el nombre del archivo del
+ documento. Asegúrese de que incluye la extensión .htm o
+ .html en el nombre del archivo.
+
+
Advertencia: si ya existe un archivo en el sitio
+ remoto en el que está publicando que tenga el mismo nombre que el
+ que está subiendo, el nuevo archivo reemplazará el archivo
+ existente. No se le pedirá confirmación de esta
+ operación.
+
+
+ Subdirectorio del sitio para esta página: si deja
+ esto en blanco, Composer publicará la página en el
+ directorio principal (raíz) de este sitio. Si quiere publicar la
+ página en un directorio remoto que resida dentro del directorio
+ principal de publicación, introduzca el nombre del subdirectorio o
+ elíjalo de la lista. Composer mantiene la lista de los directorios
+ que haya escrito aquí para que pueda elegir en ella uno de los que
+ haya usado recientemente. Tenga en cuenta que los nombres de
+ subdirectorio distinguen entre mayúsculas y minúsculas.
+
+
Nota: el subdirectorio que escoja ya debe existir en
+ el servidor remoto.
+
+
Incluir imágenes y otros archivos: si marca la
+ casilla, Composer publicará todas las imágenes y otros
+ archivos referenciados por esta página. Puede elegir publicar estos
+ archivos en la misma ubicación que la página, o bien
+ publicarlos en un subdirectorio remoto que exista dentro del directorio de
+ publicación principal.
+
+
+
Truco: para crear subdirectorios remotos o eliminar
+ páginas o imágenes publicadas debe usar un cliente FTP (File
+ Transfer Protocol). Pregunte a su proveedor de servicios si recomienda
+ algún programa FTP en particular. Normalmente puede encontrar
+ información sobre programas FTP en las secciones de ayuda o soporte
+ del sitio web de su proveedor de servicios. También hay programas FTP
+ disponibles en sitios shareware como Softonic.
La pestaña Configuración le permite especificar su
+ información de inicio de sesión para el sitio de
+ publicación remoto, así como los parámetros de
+ publicación para el mismo. Estos parámetros se aplican al
+ documento actual y a cualquier otro archivo que publique en esta
+ dirección.
+
+
Si no está ya viendo la pestaña Configuración, siga
+ estos pasos:
+
+
+
Abra el menú Archivo y escoja Publicar como. Aparecerá el
+ cuadro de diálogo Publicar página.
+
Pulse la pestaña Configuración.
+
+
+
+
Nombre del sitio: especifique el apodo que desee usar
+ para este sitio de publicación. Introduzca un nombre corto que le
+ ayude a identificar este sitio de publicación.
+
Dirección de
+ publicación: especifique la URL completa proporcionada
+ por su ISP o administrador del sistema. Esta URL debería comenzar
+ con ftp:// o http://. A menudo se llama a esta
+ dirección nombre del host o nombre del servidor.
+
+
La dirección de publicación especifica la
+ dirección donde se publicarán (subirán) los
+ documentos en este sitio. Si no está seguro de qué
+ introducir, pregunte a su ISP o administrador del sistema.
+
+
+ Dirección HTTP de su página de inicio:
+ especifique la dirección completa de su directorio principal de
+ publicación. Esta es la dirección web de la página
+ inicial de su sitio web. No incluya un nombre de archivo o subdirectorio
+ como parte de la URL.
+
+
Esta URL siempre debe comenzar con http://. En algunos casos,
+ esta URL es la misma que la dirección de publicación. Si no
+ está seguro de qué introducir, pregunte a su ISP o
+ administrador del sistema, o déjelo en blanco.
+
+
Nombre de usuario: especifique el nombre de usuario
+ que utiliza cuando inicia sesión en su ISP o red.
+
Contraseña: especifique la contraseña
+ para su nombre de usuario.
+
Guardar contraseña: seleccione esta casilla
+ para cifrar y guardar su contraseña de manera segura utilizando el
+ administrador de contraseñas de modo que no tenga que introducirla
+ cada vez que publique páginas en este sitio.
El cuadro de diálogo de configuración de publicación
+ le permite crear, editar y eliminar configuraciones de sitios de
+ publicación, y también le permite establecer el sitio de
+ publicación predeterminado.
+
+
Si no está ya viendo el cuadro de diálogo de
+ configuración de publicación, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú Editar y escoja Configuración de sitio de
+ publicación. Composer muestra el cuadro de diálogo de
+ configuración de publicación.
+
+
+
+
Nuevo sitio: le permite especificar los
+ parámetros de un nuevo sitio de publicación. Composer
+ añade el nombre del nuevo sitio de publicación a la lista de
+ sitios de publicación disponibles.
+
+ Seleccionar como valor por defecto: establece el sitio
+ de publicación seleccionado como el sitio predeterminado.
+ Normalmente, el sitio de publicación predeterminado es la
+ dirección remota que más frecuentemente usará para
+ publicar documentos. Todos los documentos que cree o edite serán
+ publicados en el sitio de publicación predeterminado, a menos que
+ específicamente elija un sitio alternativo en el cuadro de
+ diálogo de publicación.
+
+
Para publicar un documento a una dirección remota diferente,
+ abra el menú Archivo y escoja Publicar como para elegir un destino
+ de publicación diferente.
+
+
Eliminar sitio: elimina el sitio seleccionado y su
+ configuración de Composer.
+
Nombre del sitio: especifica el nombre del sitio por
+ el que se quiere referir a este sitio de publicación.
+
+ Dirección de publicación: especifique la
+ URL completa proporcionada por su ISP o administrador del sistema. Esta
+ URL debería comenzar con ftp:// o http://.
+
+
La dirección de publicación especifica la
+ dirección donde se publicarán (subirán) los
+ documentos en este sitio. Si no está seguro de qué
+ introducir, pregunte a su ISP o administrador del sistema.
+
+
+ Dirección HTTP de su página de inicio:
+ especifique la dirección HTTP de su directorio principal de
+ publicación. No incluya un nombre de archivo o subdirectorio como
+ parte de la URL.
+
+
Esta URL siempre debe comenzar con http://. En algunos casos,
+ esta URL es la misma que la dirección de publicación. Si no
+ está seguro de qué introducir, pregunte a su ISP o
+ administrador del sistema, o déjelo en blanco.
+
+
Nombre de usuario: especifique el nombre de usuario
+ que utiliza cuando inicia sesión en su ISP o red.
+
Contraseña: especifique la contraseña
+ para su nombre de usuario.
+
Guardar contraseña: seleccione esta casilla
+ para guardar su contraseña de manera segura utilizando el
+ administrador de contraseñas de modo que no tenga que introducirla
+ cada vez que publique páginas en este sitio.
Las preferencias de Composer permiten especificar configuraciones para el
+ almacenamiento de archivos y edición de tablas. Estos valores se
+ aplican a todos los documentos que se creen.
+
+
Si no se está viendo las preferencias de Composer siga estos
+ pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y seleccione Preferencias.
+
Haga clic en la categoría Composer.
+
+
+
+
Número máximo de páginas
+ listadas: especifica el número máximo de
+ páginas que se listarán bajo Páginas recientes en el
+ menú Archivo.
+
Mantener el formato original del código
+ fuente: seleccione esta opción si quiere preservar los
+ espacios en blanco existentes (saltos de línea, tabuladores, etc.)
+ en el código fuente HTML. Desmárquela si prefiere que Composer
+ sangre y añada saltos de línea al código para hacerlo
+ más legible. Esta preferencia no afecta a cómo aparece la
+ página en la ventana del navegador.
+
Reformatear ("pretty print") código fuente
+ HTML: esta opción reformatea el código fuente HTML
+ para hacerlo más legible mediante la inserción de saltos de
+ línea y sangrado. Esta preferencia no afecta al modo en que
+ aparecerá la página en la ventana del navegador.
+
+ Guardar imágenes y otros archivos asociados al guardar
+ páginas: si se marca esta casilla, todos los archivos de
+ imágenes, JavaScript (JS), Hojas de Estilo en Cascada (CSS), y
+ otros archivos asocidos se guardarán en la misma dirección
+ que el documento cuando éste se guarde por primera vez o cuando
+ sea guardado en otra dirección. Si no se marca, sólo se
+ guardará el archivo HTML.
+
+
Por ejemplo, cuando edita una página remota, esta
+ configuración asegura que todos los archivos asociados a la
+ página web se guardarán localmente cuando guarde la
+ página en su disco duro.
+
+
Mostrar siempre el diálogo Publicar cuando se publican
+ páginas: si se marca esta casilla, Composer siempre
+ mostrará el cuadro de diálogo Publicar página cuando
+ pulse el botón Publicar o escoja Publicar del menú Archivo.
+ Si no lo marca, Composer sólo mostrará ese cuadro de
+ diálogo si necesita más información para poder
+ publicar la página.
+
Mantener el esquema de la tabla al insertar o borrar
+ celdas: selecciónelo si desea que Composer preserve siempre
+ el diseño de la tabla (o sea, que mantenga la forma rectangular)
+ mediante la adición de celdas donde sea necesario. Si no se marca
+ esta opción, cuando se eliminen una o más celdas Composer
+ también borrará el borde de la celda, lo cual hará que
+ la tabla tenga espacios en blanco o una línea exterior irregular
+ debido a un número asimétrico de celdas.
+
+ Usar estilos CSS en vez de elementos y atributos HTML:
+ activa el uso de Hojas de Estilo en Cascada (CSS) para el formato de sus
+ documentos de Composer. Con esta preferencia habilitada, Composer genera
+ HTML 4.01 formateado con estilos CSS en línea para los elementos
+ HTML.
+
+
Si esta preferencia no está habilitada, Composer genera formato
+ HTML 4.01, pero no usa estilos CSS.
+
+
Comparado con HTML, HTML con formato CSS es más portable,
+ más mantenible y más compatible cuando se ve con diferentes
+ navegadores. Si habilita esta preferencia y a continuación edita
+ un documento creado sin CSS, Composer reemplaza los elementos editados
+ con estilos CSS.
+
+
Si activa los estilos CSS, puede elegir un color de resaltado de texto
+ para el texto seleccionado usando el botón de color de resaltado
+ de texto en la barra de herramientas de formato. También puede
+ elegir un color de fondo para cualquier elemento de la página
+ (estas características no están disponibles si esta
+ preferencia no está habilitada).
+
+
ReturnEnter
+ en un párrafo siempre crea un nuevo párrafo: si
+ está seleccionada esta casilla, se creará un nuevo
+ párrafo cada vez que pulse la tecla
+ ReturnEnter dentro de un
+ párrafo. Si no está seleccionada, se añadirá
+ un salto de línea (<br>) al pulsar la tecla
+ ReturnEnter.
Preferencias de Composer - Parámetros de
+ nueva página
+
+
Los parámetros de nueva página permiten especificar las
+ configuraciones de colores e imágenes de fondo que se aplicarán
+ a todos los documentos que se creen.
+
+
Si no está viendo aún la ventana de preferencias de
+ Parámetros de nueva página, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y seleccione Preferencias.
+
Haga doble clic en la categoría Composer y escoja
+ Parámetros de nueva página.
+
+
+
+
Autor: introduzca su nombre. Esto
+ añadirá su nombre al código fuente HTML en cada
+ página que cree.
+
Colores por defecto del usuario (no indicar colores en la
+ página): selecciónelo si desea utilizar siempre las
+ preferencias del navegador del lector para el color del texto y los enlaces
+ de la página.
+
Usar colores personalizados: selecciónelo si
+ desea especificar siempre los colores que se aplicarán sobre el
+ texto y enlaces. Luego, para cada elemento seleccione un color pulsando en
+ el botón de color que hay al lado de cada uno de ellos.
+
+ Imagen de fondo: escriba la ubicación y nombre de
+ un archivo de imagen o haga clic en Elegir archivo... para localizar el
+ archivo en el disco duro o la red.
+
+
Nota: las imágenes de fondo se
+ colocarán en mosaico ocultando todo el color de fondo.
+
+
+
+
Para cambiar el nombre del autor de una página: abra el menú
+ Formato y seleccione Título y propiedades de la página...
+
+
Para cambiar los colores e imagen de fondo de una página: abra el
+ menú Formato y seleccione Color y fondo de la página..
Esta sección describe cómo usar el panel principal de las preferencias
+ avanzadas. Si todavía no lo está viendo, intente seguir estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija "Preferencias".
+
Pulse en la categoría Avanzadas.
+
+
+
el panel principal de preferencias avanzadas le permite:
+
+
+
Usar preferencias del sistema: seleccione
+ esta opción para utilizar las preferencias del sistema ya establecidas,
+ descartando las de &brandShortName;.
Esta sección describe cómo usar el panel de preferencias de scripts y
+ plugins. Si todavía no lo está viendo, intente seguir estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija "Preferencias".
+
Bajo la categoría de Avanzadas, pulse Scripts y plugins (si no hay
+ subcategorías visibles, haga doble clic en Avanzadas para expandir la
+ lista).
+
+
+
El panel de preferencias de scripts y plugins le permite controlar cómo se
+ usan JavaScript y los plugins:
+
+
+
Activar JavaScript para:
+
+
Navegador: seleccione esta opción para activar
+ JavaScript en para las página web abiertas por el navegador.
+
+
+
Permitir a los scripts: marque estos recuadros de
+ selección para controlar cómo puede ser usado JavaScript:
+
+
Mover o cambiar el tamaño de ventanas existentes:
+ permite mover o redimensionar las ventanas abiertas.
+
Cambiar el plano de profundidad de las ventanas:
+ permite poner ventanas por delante o por detrás de otras ventanas.
+
Esconder la barra de estado: permite que se oculte
+ la barra de estado.
+
Cambiar el texto de la barra de estado: permite
+ cambiar el texto de la barra de estado, como texto animado en la barra
+ de estado.
+
Cambiar imágenes: permite que se cambien imágenes o
+ animarlas, como en los carruseles de imágenes (imágenes que cambian
+ cuando el cursor del ratón se encuentra sobre ellas).
+
Desactivar o reemplazar menús contextuales:
+ permite que los menús que aparecen al pulsar el botón derechoo, si se está usando un ratón con un solo botón,
+ Ctrl y el botón del ratón sean reemplazados o
+ desactivados por las páginas web.
+
+
+
Habilitar plugins para: marque este recuadro de
+ selección para controlar cómo se usan los plugins:
+
+
Correo y noticias: permite que se activen los
+ plugins en Correo y noticias.
+
+
+
Cuando se requieran plugins adicionales: marque esta
+ casilla si quiere que se le informe siempre que un sitio web requiera
+ plugins adicionales:
+
+
Mostrar una barra de notificación en la parte superior del
+ área de contenido: cuando un sitio web requiera un plugin que
+ no está instalado, se mostrará una barra de notificación encima del
+ área de contenido del sitio web. Desde la barra podrá descargar e
+ instalar el plugin que falta.
Preferencias avanzadas - Navegación con
+ el teclado
+
+
Esta sección describe cómo usar el panel de preferencias de navegación con
+ teclado. Si no lo está viendo ya, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija "Preferencias".
+
Bajo la categoría Avanzadas, pulse Navegación con teclado (si no hay
+ subcategorías visibles, haga doble clic en Avanzadas para expandir la
+ lista).
+
+
+
El panel de preferencias de navegación con teclado le permite controlar
+ cómo usar el teclado para navegar en las páginas web:
+
+
+
Navegación con el tabulador: seleccione
+ qué elementos deberían ser tomados en consideración al usar la tecla Tab
+ en una página:
+
+
Enlaces: si está seleccionado, pulsar Tab
+ o Mays+Tab permite moverse por los enlaces.
+
Botones, botones de radio, casillas de verificación y
+ listas: si está seleccionado, pulsar Tab o
+ Mays+Tab permite moverse entre los botones,
+ listas de selección, casillas seleccionables y listas.
+
+
+
Navegar con cursor: seleccione si, y cómo, se debe usar
+ la navegación con cursor:
+
+
Usar navegación con cursor: si está marcado, la
+ navegación con cursor estará activada por defecto cuando cargue una
+ página web.
+
Usar el atajo de teclado F7 para alternar la navegación con
+ cursor: si está marcado, el atajo de teclado F7 activará y
+ desactivará la navegación con cursor. En caso contrario,
+ &brandShortName; no usará el atajo de teclado y la opción de debajo
+ no tendrá efecto.
+
Advertirme antes de activar la navegación con
+ cursores: si está marcado, &brandShortName; mostrará un
+ diálogo de advertencia cuando se vaya a entrar en el modo de navegación
+ con cursor, permitiéndole elegir si continuar o no (no hay advertencia
+ al salir del modo de navegación con cursor).
Preferencias avanzadas - Encontrar a medida que escribe
+
+
Esta sección describe cómo usar el panel de preferencias de Encontrar a
+ medida que escribe. Si no lo está viendo ya, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija "Preferencias".
+
Bajo la categoría Avanzadas, pulse Encontrar a medida que escribe (si no
+ hay subcategorías visibles, haga doble clic en Avanzadas para expandir la
+ lista).
+
+
+
El panel de preferencias de Encontrar a medida que escribe le permite
+ controlar cómo usar el teclado para navegar en las páginas web:
+
+
+
Buscar automáticamente cuando escriba dentro de una
+ página web: si está seleccionado, al escribir
+ texto en una página web automáticamente se activa Encontrar
+ según se escribe y se busca el texto que ha escrito (si existe en
+ la página). Escoja si quiere escribir para encontrar cualquier
+ texto en la página o sólo los enlaces. Si no está
+ seleccionado, deberá escoger Encontrar enlaces según
+ escribe o Encontrar texto según escribe del menú Editar
+ antes de escribir el texto que quiere encontrar.
+
Reproducir un sonido cuando el texto escrito no se
+ encuentre: si está seleccionado, Encontrar según
+ escribe reproduce un sonido cuando el texto tecleado no se encuentra en
+ la página web.
+
Reiniciar la búsqueda actual tras unos pocos segundos de
+ inactividad: si está seleccionado, la búsqueda se cancelará tras
+ unos pocos segundos de inactividad en el teclado.
+
Mostrar la barra de búsqueda al encontrar a medida que
+ escribe: si está marcado, la barra de herramientas de búsqueda se
+ abrirá cuando se active Encontrar a medida que escribe y lo que escriba
+ aparecerá en el campo de búsqueda de la barra. Si no está marcado, la barra
+ de herramientas de búsqueda no se abrirá y la cadena de búsqueda se mostrará
+ en la barra de estado. Tenga en cuenta que la entrada de texto internacional
+ no funcionará en este modo.
Esta sección describe cómo usar el panel de preferencias
+Caché. Si todavía no lo está viendo, intente seguir
+estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija "Preferencias".
+
Bajo la categoría de Avanzadas, pulse Caché (si no hay
+ subcategorías visibles, haga doble clic en Avanzadas para expandir
+ la lista).
+
+
+
El panel de preferencias de caché permite ajustar las caché
+de disco y memoria de &brandShortName;:
+
+
+
Permitir a &brandShortName; administrar el tamaño de la
+ caché: seleccione esta casilla para permitir a &brandShortName;
+ aplicar una heurística basada en el espacio disponible en su disco duro
+ para determinar el tamaño de la caché (esta es la opción por
+ defecto).
+
Usar hasta [__] MB de espacio en disco para la caché:
+ escriba la cantidad de caché de disco que quiere reservar para
+ &brandShortName;. La caché de disco se guarda en su disco duro y puede
+ usarse de nuevo, incluso si ha reiniciado su equipo (el valor por defecto
+ es 1024 MB. Esta preferencia es ignorada si la casilla anterior está
+ marcada).
+
Vaciar caché: pulse para borrar la caché
+ de disco.
+
Ubicación de la carpeta de caché: muestra la
+ ubicación actual de la carpeta de caché de disco.
+
Elegir carpeta: pulse aquí para elegir una
+ carpeta para el caché de disco.
+
Comparar la página de la caché con la página de la
+ red:
+
+
Cada vez que visite la página: seleccione
+ esta opción para que &brandShortName; compare una página
+ web con la de caché cada vez que la visite.
+
Cuando la página ha caducado: seleccione
+ esta opción si quiere que &brandShortName; compare la
+ página web con la de la caché cuando el servidor ha
+ determinado que la página ha caducado.
+
Una vez por sesión: use esta opción
+ para que &brandShortName; compare una página web con la de
+ caché una vez cada vez que se inicia &brandShortName;.
+
Nunca: seleccione esta opción si no quiere
+ que &brandShortName; compare la información de la caché
+ con la existente en la red.
+
+
+
Precargar las páginas web cuando no se efectúe otra operación,
+ de manera que los enlaces en las páginas web diseñadas para ello se
+ carguen más rápido: seleccione esta opción para reducir el
+ tiempo que tardan en cargarse las páginas web cuando se pulsa en una
+ página web que usa precarga. Para más información sobre la precarga de
+ enlaces, vea el documento en línea (en inglés) FAQ
+ sobre precarga de enlaces.
Esta sección describe cómo usar el panel de preferencias de
+ servidores proxy. Si todavía no lo está viendo, intente
+ seguir estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija "Preferencias".
+
Bajo la categoría de Avanzadas, pulse Proxies (si no hay
+ subcategorías visibles, haga doble clic en Avanzadas para expandir
+ la lista).
+
+
+
El panel de preferencias de servidores proxy permite ajustar
+ &brandShortName; para que use un proxy:
+
+
Antes de empezar: pregunte a su administrador de red si
+ posee un archivo de configuración de servidores proxy o los nombres y
+ números de puerto del proxy.
+
+
+
Conexión directa a Internet: elija esta
+ opción si no quiere usar un proxy.
+
Descubrir automáticamente la configuración del
+ proxy: elija esta opción si quiere que &brandShortName;
+ detecte y configure automáticamente los valores del proxy, usando
+ el protocolo WPAD.
+
URL para configuración automática del
+ proxy: elija esta opción si tiene un archivo o URL para
+ configuración de proxy, luego introduzca la URL de
+ configuración.
+
+
Recargar: pulse aquí para recargar el
+ archivo de configuración.
+
Configuración manual del proxy: elija esta
+ opción si no tiene una dirección (URL) para el proxy, o si
+ el descubrimiento automático del proxy no fue capaz de configurar
+ los valores del proxy correctamente.
+
+
Proxy: escriba el nombre o dirección IP
+ numérica del servidor proxy.
No usar proxy para: escriba los dominios y/o
+ direcciones IP para los que no desea usar proxy. Separe cada entrada
+ con una coma (ejemplo: .suempresa.com, .suempresa.es,
+ 192.168.1.0/24).
+
+
+
+
+
Preferencias de proxy avanzadas
+
+
Si quiere usar proxies diferentes para diferentes protocolos o necesita
+usar un proxy SOCKS:
+
+
+
Proxy HTTP, Proxy SSL,
+ Proxy FTP: escriba el nombre o dirección IP numérica del
+ servidor proxy. Escriba el puerto en el campo Puerto.
+
Nota: si usa los mismos valores para todos
+ los tipos de proxies, haga clic en Usar los valores del proxy HTTP
+ para todos los protocolos cuando haya rellenado los campos del proxy
+ HTTP.
+
+
Proxy SOCKS: escriba el nombre o dirección IP
+ numérica del servidor proxy. Escriba el puerto en el campo
+ Puerto.
+
+
SOCKS v4, SOCKS v5: cuando introduzca un proxy
+ SOCKS, seleccione SOCKS v4 o SOCKS v5, dependiendo de
+ qué versión de SOCKS
+ se use en el proxy.
+
Usar para resolver nombres de host: seleccione esta
+ casilla para usar el Proxy Socks para resolver nombres de dominio. Se
+ recomienda para los proxies SOCKS v5.
Esta sección describe cómo usar el panel de preferencias del
+protocolo HTTP. Si todavía no lo está viendo, intente seguir
+estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija "Preferencias".
+
Bajo la categoría de Avanzadas, escoja Protocolo HTTP (si no hay
+ subcategorías visibles, haga doble clic en Avanzadas para expandir
+ la lista).
+
+
+
El panel de preferencias del protocolo HTTP se usa para configurar las
+conexiones basadas en HTTP:
+
+
+
+ Opciones de conexión directa y conexión por
+ proxy: elija la versión HTTP y opciones para cada tipo de
+ conexión.
+
+
Usar HTTP 1.0: elija esta opción para
+ utilizar la versión original de HTTP, estandarizada en
+ 1996.
+
Usar HTTP 1.1: elija esta opción para
+ utilizar la nueva versión de HTTP, que ofrece mejoras de
+ rendimiento, incluyendo un uso más eficiente de las conexiones
+ HTTP, mejor soporte para el uso de caché local en el lado
+ cliente, múltiples peticiones HTTP (pipelining) y un
+ control más refinado sobre las políticas de
+ caducidad y reemplazo de caché.
+
Habilitar conexiones persistentes: seleccione esta
+ opción para mantener una conexión abierta para hacer
+ solicitudes HTTP adicionales, incrementando la velocidad.
+
+ Habilitar pipelining: seleccione esta
+ opción para habilitar el uso de pipelining, que
+ permite enviar más de una solicitud HTTP al servidor
+ simultáneamente, reduciendo las esperas al cargar
+ páginas.
+
Nota: la característica de
+ pipelining sólo está disponible con HTTP
+ 1.1.
+
+
Cadena del agente de usuario: el identificador
+ enviado por &brandShortName; a todos los sitios web se usa para
+ propósitos estadísticos sobre el uso de sitios web, pero a veces
+ también para suministrar ciertas características únicamente a
+ navegadores conocidos (una práctica conocida como "sniffing").
+
+
Anunciar compatibilidad con Firefox: si está
+ activado, &brandShortName; se identificará a sí mismo a la vez
+ como &brandShortName; y también como compatible con Firefox.
+ Esto permite a los sitios web que buscan ciertos navegadores en
+ lugar de ciertas funcionalidades que funcionen correctamente con
+ &brandShortName;.
Esta sección describe cómo usar el panel de preferencias de
+Instalación de software. Si todavía no lo está viendo,
+intente seguir estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija "Preferencias".
+
Bajo la categoría de Avanzadas, pulse Instalación de
+ software (si no hay subcategorías visibles, haga doble clic en
+ Avanzadas para expandir la lista).
+
+
+
El panel de preferencias de instalación de software se usa para habilitar
+ la instalación y actualizaciones de complementos. El administrador de
+ complementos te permite ver y administrar todas tus instalaciones y temas
+ instalados:
+
+
+
Complementos:
+
+
Permitir a los sitios web instalar complementos y
+ actualizaciones: marque esta casilla si quiere permitir a los
+ sitios web la instalación de complementos y actualizaciones para su uso
+ con &brandShortName;. Se le preguntará antes de cada instalación.
+
+
Sitios web permitidos: pulse este enlace para
+ abrir la pestaña del administrador de datos, donde puede ver y
+ editar la lista de sitios web a los que quiere permitir instalar
+ software.
+
Buscar actualizaciones automáticamente:
+ seleccione esta opción para ser notificado cuando esté disponible
+ una nueva versión de uno de sus complementos instalados. Elija si
+ quiere que &brandShortName; haga una comprobación
+ diaria o semanal en busca de
+ nuevas versiones.
+
Descargar e instalar automáticamente la
+ actualización: seleccione esta opción si quiere que
+ &brandShortName; descargue e instale automáticamente
+ actualizaciones cuando estén disponibles. La descarga tendrá lugar
+ en segundo plano, con baja prioridad. Cuando la descarga haya
+ finalizado, la actualización del complemento se instalará la
+ próxima vez que inicie &brandShortName;.
+
+
+
Personalizar recomendaciones sobre complementos:
+ seleccione esta opción para que se le ofrezcan sugerencias para
+ complementos en la pestaña "Obtener complementos" del
+ administrador:
+
+
Observe que esta función implica enviar una lista de los
+ complementos instalados actualmente al sitio web de
+ complementos.
+
Desactivar esta opción también impedirá que se contacte con el
+ sitio de complementos periódicamente en busca de alguna información
+ nueva sobre los complementos instalados, pero no afectará a las
+ actualizaciones automáticas.
+
+
+
Administrar complementos: pulse aquí para abrir el
+ administrador de complementos en una nueva pestaña del navegador.
+
+
+
&brandShortName;:
+
+
Buscar actualizaciones automáticamente: seleccione
+ esta casilla para que se le notifique cuando haya una versión nueva de
+ &brandShortName;. Elija si quiere que &brandShortName; haga una
+ comprobación diaria o semanal en
+ busca de nuevas versiones.
+
+
Descargar e instalar automáticamente la
+ actualización: seleccione esta opción si quiere que
+ &brandShortName; descargue e instale automáticamente
+ actualizaciones cuando estén disponibles. La descarga tendrá lugar
+ en segundo plano, con baja prioridad. Cuando la descarga haya
+ finalizado, la actualización de &brandShortName; se instalará la
+ próxima vez que inicie &brandShortName;.
+
Advertirme si esto desactivará alguno de mis
+ complementos: seleccione esta opción para que se le
+ notifique si una actualización automática desactivará alguno de sus
+ complementos instalados. En ese caso se le mostrará una lista de
+ complementos incompatibles y podrá elegir si quiere descargar e
+ instalar la actualización o no.
+
+
Nota: puede usar Buscar actualizaciones del menú
+ &brandShortName;Ayuda para iniciar manualmente la búsqueda de
+ actualizaciones para &brandShortName;. El texto
+ de la opción de menú cambiará cuando se esté descargando una
+ actualización o esté lista para ser aplicada.
+
+
Mostrar el historial de actualizaciones: marque esta
+ casilla para abrir el cuadro de diálogo Historial de actualizaciones,
+ que muestra una lista de actualizaciones de &brandShortName; que han
+ sido instaladas, incluyendo el tipo de actualización (p.e.
+ Actualización de seguridad), la fecha y hora de la instalación y su
+ estado. El enlace Detalles junto a cada actualización le lleva a una
+ página web que contiene más información relacionada con la
+ actualización.
Esta sección describe cómo usar el panel de preferencias de
+Rueda del ratón. Si todavía no lo está viendo, intente
+seguir estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija "Preferencias".
+
Bajo la categoría de Avanzadas, pulse Rueda del ratón
+ (si no hay subcategorías visibles, haga doble clic en Avanzadas
+ para expandir la lista).
+
+
+
El panel de rueda del ratón le permite controlar cómo se
+usa en &brandShortName; la rueda de su ratón (que se encuentra entre
+los botones del mismo). Los ratones modernos pueden tener dos ruedas o un
+botón que puede usarse para cambiar la dirección de
+desplazamiento de la rueda. El comportamiento para la función de la
+rueda vertical se establece en el panel superior Desplazamiento
+vertical mientras que el modo horizontal se controla por el panel
+inferior Desplazamiento horizontal.
+
+
+
Seleccione Sin tecla modificadora o seleccione una tecla que
+ quiera usar junto con la rueda del ratón. Use las casillas
+ seleccionables que hay debajo para configurar el comportamiento del
+ ratón:
+
+
+ Desplazar en saltos de: elija esta opción
+ para desplazar el documento el número de líneas (o
+ caracteres para movimiento horizontal) introducidos en el campo.
+
+
Usar valor del sistema: marque esta casilla
+ para usar la configuración predeterminada de su sistema — el
+ número de líneas (caracteres) que hubiera introducido en la casilla
+ anterior no será tenido en cuenta. Lea la documentación de su
+ sistema para averiguar dónde cambiar las opciones por defecto del
+ sistema de la rueda/desplazamiento del ratón.
+
+
+
Mover el documento una página arriba (izquierda) o
+ abajo (derecha): para desplazar una página abajo o
+ arriba de una vez. Esto permite un desplazamiento más
+ rápido pero menos preciso por la página con su rueda de
+ ratón.
+
Moverse adelante y atrás en el historial de
+ navegación: elija esta opción para navegar hacia
+ atrás o adelante por páginas que haya visitado
+ previamente.
+
Hacer el texto más grande o más
+ pequeño: elija esta opción para usar la rueda
+ del ratón para incrementar o decrementar el tamaño del
+ texto de una página web. Esta opción puede ayudarle a
+ leer mejor una página, o hacer que el texto quepa en la
+ pantalla.
+
+
+
Nota: cada tecla modificadora puede ser asignada a
+ una función diferente.
+
+
Si su ratón no tiene un modo para desplazamiento horizontal, no
+ se tendrá en cuenta ningún valor en el panel inferior
+ Desplazamiento horizontal.
DOM Inspector es un componente de desarrollo
+web opcional. Esta sección describe cómo usar su panel de
+preferencias. Si todavía no lo está viendo, intente seguir estos
+pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija "Preferencias".
+
Bajo la categoría de Avanzadas, pulse DOM Inspector (si no hay
+ subcategorías visibles, haga doble clic en Avanzadas para expandir
+ la lista).
+
+
+
Cuando selecciona un elemento, DOM Inspector puede resaltarlo
+automáticamente haciendo parpadear su borde:
+
+
+
Hacer parpadear elemento seleccionado: marque esta
+ casilla para activar el resaltado de los elementos que seleccione. De
+ manera predeterminada, aparecerá un borde parpadeante en torno al
+ elemento.
+
+
Color del borde: seleccione el color del borde
+ alrededor del elemento.
+
Ancho del borde: introduzca la anchura del borde
+ alrededor del elemento.
+
Duración del parpadeo: introduzca el tiempo (en
+ milisegundos) que quiere que dure el parpadeo.
+
Velocidad del parpadeo: introduzca el intervalo
+ de tiempo (en milisegundos) entre los parpadeos.
+
Invertir colores: marque esta casilla para pintar
+ el elemento seleccionado con el color del borde invertido. Esto
+ provocará que el elemento entero — incluyendo su borde —
+ parpadee.
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..cc62bbce9d
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml
@@ -0,0 +1,280 @@
+
+
+
+
+
+ %brandDTD;
+]>
+
+
+
+ Ayuda sobre la configuración de apariencia de &brandShortName;
+
+
+
+
+
Configuración de apariencia
+
+
Esta sección describe cómo usar el panel de
+ configuración de Apariencia. Si todavía no lo está
+ viendo, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija "Preferencias".
+
Haga doble clic en Apariencia para expandir la lista, luego haga clic
+ en el nombre de las preferencias que quiera ver.
Esta sección describe cómo usar los paneles de configuración de
+ Apariencia. Si todavía no está viendo alguno de estos paneles,
+ siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija "Preferencias".
+
Elija la categoría Apariencia.
+
+
+
El panel de configuración Apariencia le permite configurar las opciones
+ de inicio de &brandShortName; y personalizar la interfaz de usuario:
+
+
+
Cuando se inicie &brandShortName;, abrir: seleccione
+ los componentes que quiera usar cuando se inicie &brandShortName;.
+
Mostrar barras de herramientas como:
+
+
Imágenes y texto: seleccione esta
+ opción para ver texto bajo cada botón-imagen de las
+ barras de herramientas.
+
Sólo imágenes: seleccione esta
+ opción para ver únicamente botones-imagen de las barras
+ de herramientas.
+
Sólo texto: seleccione esta opción
+ para ver únicamente botones de texto.
+
+
+
Mostrar consejos: seleccione esta opción si
+ quiere que aparezcan consejos cuando
+ el cursor se sitúe encima de los componentes de la interfaz de
+ &brandShortName; y algunos sitios web.
+
Idioma de la interfaz de usuario: esta opción le permite
+ cambiar el idioma usado en la interfaz de usuario de &brandShortName;. Se
+ pueden instalar idiomas adicionales desde la página principal de &brandShortName;.
+ Nota: debe reiniciar &brandShortName; para la configuración
+ de nuevo idioma tenga efecto.
Esta sección describe cómo usar el panel de preferencias Contenido. Si no
+ lo está viendo ya, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija "Preferencias".
+
En la categoría Apariencia, elija Contenido (si no hay subcategorías
+ visibles, haga doble clic en Apariencia para expandir la lista).
+
+
+
El panel de preferencias Contenido le permite cambiar opciones que inluyen
+ en cómo aparece el contenido de sitios web y mensajes en &brandShortName;.
+
+
+
Iconos de sitios web:
+
+
Mostrar iconos de sitios web: seleccione esta
+ opción si quiere ver iconos específicos del sitio web, si los hay, en
+ lugar del icono de marcadores . Los iconos de los sitios web
+ se muestran a la izquierda de la barra de direcciones y en las
+ pestañas.
+
Buscar de modo agresivo iconos de sitio web si la página no
+ indica uno: si la propia página no define un icono de sitio
+ web, activar esta opción hace que &brandShortName; busque un
+ "favicon" en el servidor y lo use en su lugar.
+
Mostrar iconos de sitios web en el menú y la barra de herramientas de
+ marcadores:
+
+
No mostrar nunca iconos en los marcadores:
+ seleccione esta opción si prefiere ver los iconos por defecto, en
+ lugar del propio icono de cada sitio web, en el menú y la barra de
+ herramientas de marcadores.
+
Sólo si el sitio web se ha cargado recientemente:
+ seleccione esta opción para mostrar el icono propio de cada sitio web
+ sólo si éste se ha cargado recientemente y el icono está en la caché
+ del navegador.
+
Cargar siempre iconos de sitios web en marcadores:
+ seleccione esta opción para cargar los iconos propios de cada sitio
+ web siempre para mostrarlos en el menú y la barra de herramientas de
+ marcadores, incluso si no están en la caché.
+
+
+
+
+
Usar desplazamiento suave: seleccione esta opción para
+ activar el desplazamiento suave. Al pulsar la tecla Av. Pág. cuando esta
+ opción está activada, el avance del contenido hacia abajo se producirá, en
+ lugar de como un salto instantáneo, con un desplazamiento suave.
+
Usar aceleración hardware cuando esté disponible:
+ seleccione esta casilla para permitir a &brandShortName; usar la
+ aceleración hardware si está disponible para mostrar los sitios web. Si
+ experimenta problemas con la presentación visual del contenido web,
+ desactivar la aceleración hardware puede solucionar el problema.
+
Reajustar imágenes grandes a la ventana del navegador:
+ seleccione esta opción si quiere que &brandShortName; comprima
+ automáticamente las imágenes sueltas de gran tamaño para que quepan en la
+ ventana del navegador. Al hacer clic en la imagen redimensionada ésta se
+ mostrará en su tamaño completo.
+
Escalar sólo el texto en lugar de la página completa:
+ seleccione esta opción si quiere que &brandShortName; redimensione sólo
+ el texto de los sitios web al usar la función "Escala". Si no se
+ selecciona, se redimensionará la página entera, incluyendo las imágenes.
+
Advertirme cuando los sitios web intenten redirigir o recargar la
+ página: marque esta casilla para permitir a &brandShortName;
+ bloquear las solicitudes META de redirección automática (HTTP-EQUIV=refresh)
+ por defecto. Cuando se vaya a ejecutar una redirección, aparecerá una barra
+ de notificación en su lugar que le permite aceptar o rechazar la redirección
+ caso por caso.
+
Recordar los niveles de ampliación para cada sitio:
+ seleccione esta opción si quiere que el sistema recuerde el nivel de
+ ampliación específico de cada sitio que visite.
+
+
+
Nota: vea los paneles separados para colores, tipos de letra
+ e idiomas para continuar personalizando la apariencia del contenido y la
+ sección Privacidad y seguridad para opciones relativas a la seguridad que
+ también pueden influir en cómo aparece el contenido.
Esta sección describe cómo usar el panel de la configuración de los tipos
+ de letra. Si todavía no lo está viendo, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija "Preferencias".
+
En la categoría de Apariencia, elija Tipos de letra (si no hay
+ subcategorías visibles, haga doble clic en Apariencia para expandir
+ la lista).
+
+
+
El panel de configuración de Tipos de letra le permite especificar
+ el tipo y tamaño de letra para las páginas.
+
+
Nota: es posible que algunos estilos no se puedan
+ seleccionar porque el tipo de letra y estilo no esté disponible para
+ el idioma seleccionado.
+
+
+
Tipos de letra para: elija un grupo de
+ idiomas/método de escritura. Por ejemplo, para configurar los
+ tipos de letra predeterminados para el juego de caracteres occidental
+ (latino), elija Occidental. Para Unicode o idiomas que no
+ aparezcan en la lista, escoja Otros idiomas. Para más información,
+ incluyendo Definido por el usuario, vea Seleccionar
+ codificaciones de caracteres y tipos de letra.
+ Todas las opciones siguientes, excepto la casilla seleccionable, se guardan
+ por grupo de idiomas; cada uno puede tener su propio conjunto de
+ definiciones de tipos de letra.
+
+
Proporcional: seleccione si para el texto
+ proporcional debe usarse el tipo de letra serif (similar a Times
+ Roman) o sans-serif (similar a Arial). También puede
+ especificar el tamaño que quiera para el texto proporcional. El
+ texto proporcional es de ancho variable, lo que quiere decir que no
+ todos los caracteres tienen el mismo ancho.
+
Serif: seleccione un tipo de letra serif que
+ quiera usar para las páginas web.
+
Sans-serif: seleccione un tipo de letra
+ sans-serif que quiera usar para las páginas web.
+
Cursiva: seleccione un tipo de letra cursiva que
+ quiera usar para páginas web.
+
Fantasía: seleccione un tipo de letra "de
+ fantasía" que quiera usar para las páginas web.
+
Monoespaciado: seleccione un tipo de letra
+ monoespaciado (como Courier) que quiera usar para las páginas
+ web. El texto monoespaciado es de ancho fijo, de tal forma que todos
+ los caracteres tienen el mismo ancho.
+
Tamaño de letra mínimo: seleccione
+ el tamaño de letra mínimo que desea permitir usar a las
+ páginas web.
+
+
+
Permitir que los documentos usen otros tipos de letra:
+ seleccione esta casilla para mantener la configuración del tipo y tamaño
+ de la letra de la página en vez de sus propias preferencias.
Esta sección describe cómo usar el panel de preferencias para los colores.
+ Si todavía no lo está viendo, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija "Preferencias".
+
En la categoría de Apariencia, elija Colores (si no hay
+ subcategorías visibles, haga doble clic en Apariencia para expandir
+ la lista).
+
+
+
El panel de preferencias de colores le permite configurar el color del
+ fondo y del texto en las páginas web:
+
+
+
Texto y fondo: pulse en los bloques de color para
+ seleccionar un color para mostrar el texto y el fondo en las páginas web.
+
+
Utilizar los colores del sistema: seleccione esta
+ opción para usar los colores del sistema.
+
+
+
Color de los enlaces: pulse en los bloques de color
+ para seleccionar un color para mostrar los enlaces de las páginas web sin
+ visitar, activos y los visitados.
+
+
Subrayar enlaces: seleccione esta opción
+ para mostrar los enlaces subrayados en las páginas web.
+
+
+
Cuando una página proporcione sus propios colores y
+ fondos:
+
+
Utilizar siempre los colores y el fondo especificados por
+ la página web: permite a la página web elegir
+ los colores mostrados y los fondos.
+
Usar mis colores, ignorando los colores y la imagen de
+ fondo especificados por la página: permite usar los
+ colores propios a mostrar y los fondos, sin tener en cuenta los
+ colores de la página web y su imagen de fondo.
Esta sección describe cómo usar el panel principal de preferencias del
+ navegador. Si todavía no lo está viendo, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y seleccione Preferencias.
+
Elija la categoría Navegador.
+
+
+
El panel de preferencias del navegador le permite personalizar ciertos
+ aspectos del navegador.
+
+
+
Mostrar en el: use la lista desplegable en combinación
+ con las casillas seleccionables para controlar qué será mostrado al inicio
+ o cuando se abra una nueva ventana o pestaña:
+
+
+
+
Seleccione Inicio del navegador para configurar
+ qué mostrará el navegador al iniciarse.
+
Seleccione Nueva ventana para configurar qué se
+ mostrará al abrir una nueva ventana del navegador.
+
Seleccione Nueva pestaña para configurar qué se
+ mostrará al abrir una nueva pestaña.
+
Restaurar sesión anterior: hace que el navegador
+ restaure las ventanas y pestañas que estaba viendo justo antes de
+ salir por última vez de &brandShortName;, incluyendo el historial
+ de datos de formularios y de navegación. Esta opción sólo está
+ disponible en conexión con Mostrar en el inicio del
+ navegador.
+
+
+
Seleccione una de las siguientes casillas:
+
+
Página en blanco: hace que el navegador muestre
+ una página en blanco.
+
Página de inicio: hace que el navegador cargue
+ su página de inicio (especificada debajo).
+
Última página visitada: hace que el navegador
+ cargue la página que estaba viendo justo antes de salir de
+ &brandShortName;.
+
+
+
+
+
Navegador predeterminado: le permite
+ establecer &brandShortName; como navegador predeterminado o bien le muestra
+ que ya lo es.
+
+
Establecer como navegador predeterminado: a menos
+ que esté deshabilitado, puede pulsar aquí para hacer que
+ &brandShortName; sea su navegador predeterminado.
+
+
+
Página de inicio: escriba en el campo de texto la página
+ web que quiera como página de inicio, o haga algo de lo siguiente:
+
+
Usar página actual: haga clic aquí para usar la
+ página web mostrada actualmente en el navegador como su página de
+ inicio.
+
Usar grupo actual: si tiene dos o más pestañas
+ abiertas en el navegador, pulse aquí para establecerlas como su página
+ de inicio (un grupo de pestañas que se abren como su página de inicio).
+ Tras pulsar este botón, el mensaje Grupo de páginas de inicio
+ establecido aparece en el campo de dirección.
+
+
Precaución: si edita el campo después de pulsar el
+ botón Usar grupo actual, su grupo de páginas de inicio se
+ perderá.
+
+
Restaurar predeterminado: pulse esta opción para
+ restaurar la página de inicio predeterminada.
+
Elegir archivo: haga clic aquí para buscar un
+ archivo en el disco que desee cargar como página de inicio.
Esta sección describe cómo usar el panel de preferencias del historial. Si
+ todavía no lo está viendo, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y seleccione Preferencias.
+
En la categoría Navegador, elija Historial (si no hay subcategorías
+ visibles, haga doble clic en Navegador para expandir la lista).
+
+
+
El panel de preferencias del historial permite configurar las opciones del
+ navegador.
+
+
+
+ Historial de navegación:
+
+
Vaciar historial: pulse este botón para eliminar la
+ lista de sitios web visitados.
+
Recordar páginas visitadas: marque esta casilla para
+ que &brandShortName; recuerde las páginas que visita en el historial de
+ navegación. Por ejemplo, necesita esta función para poder buscar
+ páginas que ya ha visitado desde la barra de direcciones o la ventana
+ del historial.
+
+
+
Historial de la barra de direcciones:
+
+
Vaciar barra de direcciones: pulse este botón para
+ vaciar la lista de sitios web en la barra de direcciones.
+
+
+
Historial de formularios y búsquedas:
+
+
Activar historial de formularios y búsquedas:
+ seleccione esta opción para permitir a &brandShortName; conservar un
+ historial de los formularios que rellene y las búsquedas que haga.
+
Recordar historial de formularios y búsquedas hasta [__]
+ días: escriba el número máximo de días que quiere que
+ &brandShortName; conserve un registro de formularios que rellena y las
+ búsquedas que realiza. Por ejemplo, si fija este valor a 180 días, se
+ conservarán los formularios y búsquedas realizados hace 180 días o
+ menos.
Esta sección describe cómo usar el panel de preferencias de idiomas. Si
+ todavía no lo está viendo, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y seleccione Preferencias.
+
En la categoría Navegador, elija Idiomas (si no hay subcategorías
+ visibles, haga doble clic en Navegador para expandir la lista).
+
+
+
El panel de preferencias de idiomas permite escoger los idiomas y la
+ codificación de caracteres para ver las páginas web y elegir si quiere
+ que la revisión ortográfica esté activada y en qué condiciones:
+
+
+
Idiomas para páginas web:
+
+
Arriba / Abajo: pulse uno de estos botones para
+ mover el idioma seleccionado arriba o abajo, indicando así el orden de
+ preferencia de los idiomas de la lista.
+
Añadir: pulse aquí para añadir idiomas adicionales
+ para ver páginas web. En el diálogo, seleccione un idioma de la lista.
+ Si quiere añadir un idioma que no está en la lista, escriba un código
+ de idioma (pueden usarse códigos de dos y tres letras) en el campo bajo
+ la lista. Vea el documento en línea
+ Códigos
+ para la representación de nombres de idiomas (en inglés) para una
+ lista completa de códigos de idioma. Pulse Aceptar para cerrar el
+ diálogo y guardar sus cambios.
+
Quitar: pulse este botón para quitar de la lista el
+ idioma seleccionado.
+
+
+
+ Codificación de caracteres:
+
+
Codificación de caracteres predeterminada: use la
+ lista desplegable para seleccionar la codificación de caracteres que
+ quiera usar para ver las páginas web.
+
+
+
Ortografía:
+
+
Al escribir, revisar ortografía: use la lista
+ desplegable para seleccionar si quiere que la revisión ortográfica
+ esté activada y en qué condiciones.
Preferencias del navegador - Aplicaciones
+ auxiliares
+
+
Esta sección describe cómo usar el panel de preferencias de aplicaciones
+ auxiliares. Si todavía no lo está viendo, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y seleccione Preferencias.
+
En la categoría Navegador, elija Aplicaciones auxiliares (si
+ no hay subcategorías visibles, haga doble clic en Navegador para
+ expandir la lista).
+
+
+
El panel de preferencias de aplicaciones auxiliares permite controlar
+ cómo se abrirán distintos tipos de archivos por otras aplicaciones en
+ &brandShortName;:
+
El panel de preferenicas de aplicaciones auxiliares permite configurar
+ aplicaciones y otros manejadores para gestionar diferentes tipos de
+ contenido (p.e.: documentos PDF). Muestra una lista de tipos de contenido
+ y permite seleccionar un manejador para cada tipo. Para filtrar la lista
+ se puede usar el campo de búsqueda. El texto introducido aquí reducirá la
+ lista a entradas que contengan ese texto ya sea en la descripción del tipo
+ o en la acción seleccionada actualmente.
+
Puede elegirse una aplicación local para gestionar cualquier tipo. Para
+ algunos tipos, también se puede escoger una aplicación web que gestione
+ esos tipos; elija un plugin en
+ &brandShortName; para manejar el tipo, o guarde el tipo en su ordenador.
+
+
Para elegir un manejador para un tipo, seleccione el tipo de la lista.
+ Entonces el manejador para el tipo se convertirá en un menú desplegable. Abra
+ el menú y seleccione el manejador que quiere que gestione el tipo. Dependiendo
+ del tipo actual, puede:
+
+
+
Elegir una aplicación seleccionándola del menú. Si quiere una aplicación
+ local que no está en el menú para gestionar el tipo, seleccione
+ Usar otra… del menú y navegue hasta su ubicación en el
+ disco.
+
Elegir plugin seleccionándolo del menú.
+
Guardar archivos de este tipo en su ordenador seleccionando
+ Guardar archivo del menú. Si ha seleccionado la
+ preferencia Descargar automát. archivos a la carpeta
+ especificada en el panel Descargas,
+ &brandShortName; guardará el contenido de este tipo en su ordenador
+ automáticamente. En caso contrario, cuando encuentre este tipo,
+ &brandShortName; le pedirá una ubicación en su ordenador donde guardar
+ el archivo.
+
Pedirle a &brandShortName; que pregunte siempre qué
+ hacer cuando encuentre este tipo. Cuando elige esta opción, se muestra
+ siempre un diálogo al acceder a archivos de este tipo, y puede elegir
+ cómo gestionar ese archivo específico desde ahí.
+
+
+
Nota: cuando hay disponible un plugin para manejar un
+ tipo, y se escoge otro manejador para ese tipo, &brandShortName; sólo usará
+ el manejador elegido cuando acceda al tipo directamente. Cuando el tipo
+ esté incrustado dentro de una página web, &brandShortName; continuará
+ usando el plugin para manejarlo. Vea también Plugins y descargas.
Esta sección describe cómo usar el panel de configuración de la barra de
+ direcciones. Si todavía no lo está viendo, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y seleccione Preferencias.
+
En la categoría Navegador, elija Barra de direcciones (si no hay
+ subcategorías visibles, haga doble clic en Navegador para expandir la
+ lista).
+
+
+
El panel de configuración Barra de direcciones permite ajustar con precisión
+ el comportamiento de la barra de direcciones.
+
+
+
Autocompletado:
+
+
Autocompletar desde su historial de navegación según
+ escribe: seleccione esta opción para permitir a
+ &brandShortName; mostrar sugerencias automáticamente de su historial de
+ navegación a medida que se va escribiendo en la barra de direcciones.
+
+
Hacer coincidir sólo sitios web que haya escrito
+ previamente: muestra únicamente sitios web que se han
+ escrito en la barra de direcciones y no sitios web que se han
+ abierto de otra manera, como por ejemplo haciendo clic en un enlace
+ de una página web.
+
Hacer coincidir sólo en las direcciones, no en los
+ títulos de sitios web: muestra sólo sitios web en los que
+ la dirección coincida con lo que ha escrito. Los sitios web donde
+ el título coincida con lo que ha escrito no se mostrarán como
+ sugerencias de autocompletado a menos que sus direcciones coincidan
+ también.
+
Buscar coincidencias:
+
+
en cualquier parte de la dirección y el
+ título: las sugerencias de autocompletado incluirán
+ todos los sitios web donde lo que haya escrito coincida con
+ cualquier parte de la dirección o título del sitio web.
+
en cualquier parte, mejor al comienzo de
+ palabras: las sugerencias de autocompletado incluirán
+ todos los sitios web donde lo que haya escrito coincida con
+ cualquier parte de la dirección o título del sitio web, si
+ bien se prefieren los límites de palabras (véase el siguiente
+ punto). Ésta es la opción por defecto.
+
Sólo en el comienzo de palabras: las
+ sugerencias de autocompletado incluirán todos los sitios web
+ donde lo que haya escrito coincida con el comienzo de cualquier
+ palabra contenida en la dirección o título del sitio web. Las
+ coincidencias también se pueden encontrar dentro de una palabra
+ si contiene letras mayúsculas intercaladas (como en
+ AlgunosCasos) ya que todos los caracteres no-minúsculos se
+ tratan como límites de palabras.
+
sólo al principio de la dirección o el
+ título: las sugerencias de autocompletado incluirán
+ todos los sitios web donde lo que haya escrito coincida con el
+ comienzo del título o dirección del sitio web.
+
+
Precumplimentar automáticamente la mejor
+ coincidencia: a medida que escribe en la barra de
+ direcciones, &brandShortName; completará automáticamente su
+ dirección web usando el sitio web visitado que mejor coincida.
+ Nota: activar esta opción
+ rellenará las direcciones locales (como rutas a archivos en su disco
+ duro) incluso si ha desactivado Autocompletar de su historial de
+ navegación según escribe.
+
Mostrar una lista de resultados coincidentes:
+ según escribe en la barra de direcciones, &brandShortName; mostrará
+ una lista desplegable de direcciones web visitadas coincidentes.
+ Nota: si ha desactivado
+ Autocompletar de su historial de navegación según escribe
+ los resultados coincidentes de ubicaciones en su disco duro seguirán
+ mostrándose en la lista desplegable.
+
+
+
+
Motor de búsqueda en Internet:
+
+
Mostrar el buscador por defecto: muestra una lista
+ desplegable, permitiéndole buscar con el buscador por defecto las
+ palabras que introduzca.
+
+
+
Direcciones desconocidas
+
+
Añadir www. y .com a la dirección si no se
+ encuentra una página web: seleccione esta opción si quiere
+ que &brandShortName; añada automáticamente www. al comienzo
+ y .com al final de una dirección de página web que no
+ puede encontrarse. Para más información en detalle sobre esta
+ característica vea el documento en línea
+
+ Suposición de dominios (en inglés).
+
Realizar una búsqueda web cuando el texto introducido no sea
+ una dirección web: seleccione esta opción para permitir a
+ &brandShortName; buscar automáticamente la web el texto introducido en
+ la barra de direcciones. Si el texto que ha escrito no es una dirección
+ web, &brandShortName; hará una búsqueda web cuando pulse
+ EnterReturn en la barra
+ de direcciones. Nota: el buscador usado no puede
+ cambiarse en las preferencias de búsquedas
+ en Internet.
Preferencias del navegador - Búsqueda en
+Internet
+
+
Esta sección describe cómo usar el panel de
+configuración de Búsqueda en Internet. Si todavía no lo
+está viendo, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y seleccione Preferencias.
+
En la categoría Navegador, elija Búsqueda en Internet (si no hay
+ subcategorías visibles, haga doble clic en Navegador para expandir
+ la lista).
+
+
+
El panel de configuración de Búsqueda en Internet permite
+ configurar cómo buscar usando &brandShortName;:
+
+
+
+ Buscador predeterminado:
+
+
Buscar con: use la lista desplegable para
+ seleccionar el buscador que quiera usar para realizar búsquedas
+ en la web.
+
+
+
+ Resultados de la búsqueda:
+
+
Abrir la pestaña de Buscar en el panel lateral
+ cuando haya resultados disponibles: seleccione esta
+ opción para que se abra el panel lateral de &brandShortName; y
+ mostrar los resultados de la búsqueda.
+
Abrir una pestaña en lugar de una ventana al hacer
+ búsquedas web mediante el menú contextual:
+ seleccione esta opción para que &brandShortName; muestre sus
+ resultados de búsqueda en una nueva pestaña en lugar de
+ en una nueva ventana cuando busque las palabras seleccionadas en una
+ página web.
+
+
+
+ Configuración de la pestaña de Buscar del panel
+ lateral:
+
+
Básica: elija esta opción para usar
+ sólo un buscador para realizar búsquedas con
+ &brandShortName;.
+
Avanzada: elija esta opción para
+ seleccionar uno o más buscadores de una lista para realizar
+ búsquedas por Internet con &brandShortName;.
Preferencias del navegador - Navegación con
+pestañas
+
+
Esta sección describe cómo usar el panel de configuración Navegación con
+ pestañas. Si todavía no lo está viendo, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y seleccione Preferencias.
+
En la categoría Navegador, elija Navegación con pestañas (si no hay
+ subcategorías visibles, haga doble clic en Navegador para expandir la
+ lista).
+
+
+
El panel de configuración Navegación con pestañas permite indicar las
+ opciones para la navegación usando pestañas:
+
+
+
+ Mostrar pestañas:
+
+
Esconder la barra de pestañas cuando haya
+ sólo una pestaña abierta: seleccione esta
+ opción para mostrar la barra de navegación con
+ pestañas sólo cuando haya más de una pestaña abierta.
+
Cambiar a las nuevas pestañas abiertas a partir de
+ enlaces: seleccione esta opción para hacer que
+ &brandShortName; cambie a una nueva pestaña cuando se use
+ Abrir en una pestaña nueva para abrir un enlace.
+
Advertirme al cerrar una ventana con múltiples
+ pestañas: seleccione esta opción para hacer que
+ &brandShortName; le avise cuando intente cerrar una ventana del
+ navegador que tiene múltiples pestañas en él.
+
Abrir pestañas relacionadas tras la pestaña actual:
+ seleccione esta opción para hacer que las pestañas nuevas se abran
+ junto a la pestaña desde la cual han sido abiertas. Si no está
+ marcada, las pestañas nuevas se abren tras la última pestaña en la
+ barra de pestañas.
+
+
+
Al abrir un grupo de pestañas:
+
+
Añadir pestañas: seleccione esta
+ opción si quiere que los grupos de marcadores se abran en nuevas
+ pestañas.
+
Reemplazar pestañas existentes: seleccione
+ esta opción si quiere que un grupo de marcadores reemplace las
+ pestañas existentes abiertas.
+
+
+
+ Abrir pestañas en vez de ventanas cuando:
+
+
se haga
+ Cmd+clic o
+ Cmd+Return
+ clic con el botón central,
+ Ctrl+clic o Ctrl+Enter en
+ enlaces de una página web: seleccione esta
+ opción para abrir enlaces de páginas web en una
+ pestaña nueva cuando pulse en un enlace
+ manteniendo pulsada la tecla
+ Command o manteniendo pulsada la tecla Command
+ mientras pulsa Return
+ con el botón central del ratón,
+ o mientras pulsa Ctrl, o mientras pulsa
+ Ctrl+Enter.
+
+
Truco: use Encontrar enlaces mientras escribe
+ para navegar al enlace que quiere abrir con las órdenes de teclado
+ anteriores.
+
+
Se pulse
+ CmdCtrl+ReturnEnter
+ en la barra de direcciones:
+ seleccione esta opción para abrir el enlace de una
+ página web en una pestaña nueva cuando escriba la URL en
+ la barra de direcciones y pulse CmdCtrl+ReturnEnter.
Preferencias del navegador - Comportamiento de los
+ enlaces
+
+
Esta sección describe cómo usar el panel de preferencias de comportamiento
+ de los enlaces. Si no está ya viéndolo, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Bajo la categoría Navegador, pulse Comportamiento de los enlaces (si no
+ hay visibles subcategorías, haga doble clic en Navegador para expandir la
+ lista).
+
+
+
El panel de preferencias de comportamiento de los enlaces le permite
+ configurar cómo se abren los enlaces en &brandShortName;:
+
+
+
Apertura de enlaces: si una página web está diseñada
+ para que ciertos enlaces se abran en una nueva ventana por omisión, puede
+ que desee cambiar esto. Puede definir el comportamiento de manera separada
+ para los enlaces con un atributo target y las ventanas abiertas usando
+ JavaScript:
+
+
Abrir enlaces que intentan abrir una ventana nueva
+ en:
+
+
La pestaña/ventana actual: abrir la
+ página enlazada en la pestaña actual de la ventana
+ activa.
+
Una nueva pestaña en la ventana actual:
+ abrir la página enlazada en una nueva pestaña en lugar
+ de en una nueva ventana.
+
Una nueva ventana: abrir la página enlazada
+ en una nueva ventana (esto no prevalece sobre el diseño de la
+ página web y desactiva las siguientes opciones para páginas
+ abiertas desde scripts).
+
+
+
Cuando los scripts quieran abrir una ventana nueva:
+
+
Convertir siempre ventanas en pestañas: abrir la
+ página que se va a cargar en una pestaña de acuerdo a las opciones
+ anteriores.
+
No convertir ventanas personalizadas en pestañas:
+ abrir la página que se va a cargar en una ventana emergente si el
+ script especifica explícitamente características de la nueva
+ ventana (tales como tamaño o posición), si no, abrir la página en
+ una pestaña de acuerdo a las opciones anteriores.
+
Abrir siempre ventanas nuevas: abrir la página
+ que se va a cargar en una ventana nueva (esto no prevalece sobre el
+ diseño de la página web).
+
+
+
+
+
Enlaces de otras aplicaciones: si se llama a
+ &brandShortName; desde otra aplicación con la dirección de una
+ página web como argumento (como un clic en un enlace en un programa
+ externo de correo electrónico), puede controlar dónde se cargará
+ la página:
+
+
La pestaña/ventana actual: abrir la
+ página enlazada en la pestaña actual de la ventana
+ activa.
+
Una nueva pestaña en la ventana actual:
+ abrir la página enlazada en una nueva pestaña en lugar
+ de en una nueva ventana.
+
Una nueva ventana: abrir la página enlazada
+ en una nueva ventana.
Si quiere que &brandShortName; abra una nueva pestaña en lugar de una
+ nueva ventana cuando lo inicia y ya está ejecutándose, asegúrese de lo
+ siguiente:
+
+
+
Si se inicia &brandShortName; desde la línea de órdenes, no se usan
+ parámetros en la línea de órdenes que abran ventanas (como
+ -new-window).
Esta sección describe cómo usar el panel de preferencias de
+ descargas. Si aún no está viéndolo, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y seleccione Preferencias.
+
Bajo la categoría Navegador, haga clic en Descargas (si no hay
+ subcategorías visibles, haga doble clic en Navegador para expandir
+ la lista).
+
+
+
El panel de preferencias de descargas le permite configurar cómo gestiona
+ &brandShortName; los archivos que descarga de páginas web:
+
+
+
+ Cuando se inicia una descarga:
+
+
Hacer parpadear el administrador de descargas si ya está
+ abierto: seleccione esta opción para cambiar el foco al
+ administrador de descargas si ya está abierto. Muestra el estado de
+ las descargas actuales y previas en una única ventana. Esta opción sólo
+ tiene efecto si el administrador ya está abierto y prevalece sobre las
+ otras opciones.
+
Abrir el administrador de descargas: seleccione
+ esta opción para mostrar el administrador de descargas al comenzar una
+ nueva descarga. Se abrirá si no se está mostrando ya la ventana.
+
Abrir una ventana de progreso: seleccione esta
+ opción para mostrar una ventana de progreso que muestra el estado de su
+ descarga en curso. El estado de cada descarga se presenta en ventanas
+ separadas.
+
No abrir nada: seleccione esta opción si quiere
+ descargar archivos sin información visible. No se indicará ningún
+ estado de sus descargas.
+
+
+
+
+
+
Cuando se guarda un archivo:
+
+
Guardar archivos en: seleccione esta opción si
+ quiere que los archivos se guarden en la carpeta especificada sin
+ que &brandShortName; le pregunte la ubicación de descargas.
+
Preguntar siempre dónde guardar los archivos:
+ seleccione esta opción si quiere poder escoger siempre una carpeta
+ donde guardar el archivo. El valor por defecto será la carpeta donde
+ descargó el último archivo.
+
+
+
+
+
+
Historial de descargas:
+
+
Eliminar entradas de descargas: esta opción
+ determina cuándo se elimina una entrada completada de la lista del
+ administrador de descargas (el archivo descargado no se verá
+ afectado):
+
+
Cuando se hayan completado: seleccione esta
+ opción para eliminar una entrada inmediatamente una vez que la
+ descarga se ha completado con éxito.
+
Al salir de &brandShortName;: seleccione esta
+ opción para retener todas las entradas hasta que se cierre el
+ programa; la lista estará vacía de nuevo cuando vuelva a abrir
+ &brandShortName;.
+
Nunca: seleccione esta opción para no eliminar
+ ninguna entrada automáticamente, incluso después de que
+ se haya reiniciado &brandShortName;. Puede eliminarlas manualmente
+ en el administrador de descargas.
+
+
+
+
+
+
+
+
Cuando se completa una descarga:
+
+
Reproducir un sonido: seleccione esta
+ opción si quiere que &brandShortName; reproduzca un
+ sonido personalizado (normalmente en formato WAV) cuando se
+ complete una descarga. Use el botón Examinar para
+ seleccionar el archivo de sonido en el explorador de archivos.
+ Para escuchar el sonido que ha elegido, pulse Reproducir.
+
Mostrar una alerta: seleccione esta opción si
+ quiere que &brandShortName; muestre una alerta en la pantalla
+ cuando complete una descarga.
+
+
+
+
+
Para más información sobre la descarga de archivos desde páginas web, vea
+ Plugins y descargas.
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..3ab7e2f392
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml
@@ -0,0 +1,175 @@
+
+
+
+
+
+%brandDTD;
+]>
+
+
+
+ Ayuda de bloqueo de ventanas emergentes en &brandShortName;
+
+
+
+
+
+ Este documento ha sido proporcionado sólo para aportar información. Puede
+ ayudarle a dar ciertos pasos a la hora de decidir la forma de proteger la
+ privacidad y seguridad de su información personal en Internet. Este
+ documento, sin embargo, no trata de todos los aspectos existentes en materia
+ de privacidad y seguridad, ni representa recomendaciones sobre lo que
+ constituye unas medidas de protección adecuadas en materia de privacidad y
+ seguridad en Internet.
+
+
+
Controlar ventanas emergentes
+
+
¿Qué son las ventanas emergentes?
+
+
Las ventanas emergentes, o popups, son ventanas que aparecen
+ automáticamente y sin su permiso. Varían en tamaño, pero normalmente no
+ cubren la totalidad de la pantalla. Algunas de estas ventanas se abren en
+ primer plano, sobre la ventana activa del navegador, y son por tanto
+ emergentes, mientras que otras aparecen bajo el navegador
+ (sumergidas).
+
+
&brandShortName; le permite controlar tanto las ventanas emergentes como
+ las sumergidas a través del
+ panel de
+ preferencias de ventanas emergentes. Puesto que el bloqueo de ventanas
+ emergentes está desactivado de manera predeterminada, debe activarlo
+ para evitar que estas ventanas aparezcan en el navegador.
+
+
Cuando bloquee una ventana emergente, se puede configurar &brandShortName;
+ para que reproduzca un sonido o muestre un icono
+ en la barra de estado o una
+ barra de notificación en la parte superior del área de contenido del sitio
+ web, o cualquier combinación de lo anterior. Puede usar el icono o la barra
+ para añadir un sitio web que esté visitando a una lista de excepciones de
+ manera que se permita al sitio web mostrar ventanas emergentes de nuevo.
+
+
El bloqueo de ventanas emergentes puede interferir con algunos
+ sitios web: algunos sitios web, incluyendo algunos sitios de banca
+ on-line, utilizan ventanas emergentes para características importantes.
+ Bloquear todas las ventanas emergentes desactiva esas características. Para
+ permitir que algunos sitios web concretos utilicen ventanas emergentes al
+ tiempo que se bloquean todos los demás, puede añadir sitios web específicos
+ a la lista de sitios web permitidos. Para más información, vea
+ Preferencias de
+ privacidad y seguridad - Ventanas emergentes.
+
+
El bloqueo de ventanas emergentes no siempre funciona:
+ aunque &brandShortName; bloquea la mayoría de las ventanas emergentes,
+ algunos sitios web, incluso aunque estén bloqueados, pueden usar otros
+ métodos para mostrar este tipo de ventanas.
+
+
Permitir ventanas emergentes desde ciertos sitios web:
+ después de que haya activado el bloqueo de ventanas emergentes, aún puede
+ permitir que algunos sitios web específicos muestren esta clase de ventanas.
+ Navegue al sitio web, y a continuación escoja Administrador de ventanas
+ emergentes del menú Tareas, y una vez allí escoja Permitir ventanas
+ emergentes de este sitio.
+
+
La siguiente sección describe cómo controlar las ventanas emergentes a
+ través de las preferencias y el icono de control asociado a estas
+ ventanas.
+
+
Preferencias de
+ privacidad y seguridad - Ventanas emergentes
+
+
Esta sección describe cómo usar el panel de preferencias de ventanas
+ emergentes. Si no lo está viendo aún, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú Editar (menú &brandShortName; en Mac OS X) y escoja
+ Preferencias.
+
Bajo la categoría Privacidad y seguridad, haga clic en Ventanas
+ emergentes (si no hay subcategorías visibles, haga doble clic en
+ Privacidad y seguridad para expandir la lista).
+
+
+
+
Bloquear ventanas emergentes no solicitadas: seleccione
+ esta opción para evitar que las ventanas emergentes aparezcan en el
+ navegador.
+
Sitios web permitidos: haga clic en este botón para ver
+ y editar la lista de sitios web a los que quiere permitir mostrar ventanas
+ emergentes.
+
+
Sitios web permitidos - ventanas emergentes: la
+ lista de sitios web permitidos aparece cuando hace clic en Sitios
+ permitidos. Puede añadir o eliminar sitios web a los que se les
+ permita usar ventanas emergentes.
+
Permitir: haga clic en este botón tras escribir un
+ sitio web que desee añadir a la lista.
+
Eliminar sitio web: pulse este botón para eliminar
+ un sitio web seleccionado.
+
Eliminar todos los sitios web: haga clic en este
+ botón para eliminar todos los sitios web actualmente en la lista.
+
+
+
+
+
Cuando una ventana emergente ha sido bloqueada
+
+
+
+ Reproducir un sonido: si quiere que se oiga un sonido
+ cada vez que el navegador bloquee una ventana emergente, seleccione esta
+ opción y elija Pitido del sistema o Archivo de sonido personalizado. Al
+ seleccionar Archivo de sonido personalizado activa los dos botones
+ siguientes:
+
+
Seleccionar: pulse este botón para elegir un
+ archivo de sonido.
+
Reproducir: pulse este botón para escuchar el
+ sonido elegido.
+
+
+
+
+ Mostrar un icono en la barra de estado del navegador:
+ seleccione esta casilla para mostrar un icono en la barra de
+ estado del navegador para indicar que una ventana emergente ha sido
+ bloqueada. Nota: una vez aparece el icono de control
+ de ventanas emergentes , permanece visible
+ hasta que visite otro sitio web.
+
+
Mostrar una barra de notificación en la parte superior del área
+ de contenido: seleccione esto para mostrar una barra de
+ notificación encima del área de contenido del sitio web siempre que se
+ bloquee una ventana emergente. En la barra, use el botón Preferencias
+ para elegir cómo manejar las ventanas emergentes de ese sitio web.
+
+
+
+
Usar el icono de control o la barra de notificación de ventanas
+ emergentes para añadir sitios web permitidos: puede usar el icono
+ de control o la barra de notificación de ventanas emergentes para añadir
+ rápidamente un sitio web a la lista de sitios permitidos. Haga clic en el
+ icono para abrir la lista de
+ sitios web permitidos. El sitio web que estaba visitando aparece escrito en
+ la casilla de texto. Pulse Permitir y luego haga clic en Aceptar para
+ confirmar la adición a la lista. De manera parecida, puede usar la barra de
+ notificación para permitir ventanas emergentes desde el sitio web actual o
+ abrir la lista de sitios web permitidos mediante Administrar ventanas
+ emergentes. Simplemente haga clic en el botón Preferencias en el extremo
+ derecho de la barra de notificación.
+
+
Nota: el bloqueo de ventanas emergentes no siempre
+funciona y puede interferir con algunos sitios web. Para más
+información sobre el bloqueo de ventanas emergentes, vea
+Controlar ventanas emergentes.
+ Este documento ha sido proporcionado sólo para aportar información. Puede
+ ayudarle a dar ciertos pasos a la hora de decidir la forma de proteger la
+ privacidad y seguridad de su información personal en Internet. Este
+ documento, sin embargo, no trata de todos los aspectos existentes en materia
+ de privacidad y seguridad, ni representa recomendaciones sobre lo que
+ constituye unas medidas de protección adecuadas en materia de privacidad y
+ seguridad en Internet.
+
+
+
Personalizar &brandShortName;
+
+
Es posible personalizar &brandShortName; para ajustarlo mejor a sus
+ necesidades utilizando características como el panel lateral, los
+ marcadores, la navegación con pestañas y los complementos.
+
+
Esta sección describe los aspectos personalizables del componente
+ navegador de &brandShortName;.
El panel lateral es un marco personalizable en su navegador donde se puede
+ tener lo que necesite ver todo el tiempo —las últimas noticias,
+ el tiempo, su libreta de direcciones, valores de bolsa, un calendario—
+ y muchas otras opciones disponibles que puede elegir. El panel lateral le
+ presenta estos elementos en pestañas que son constantemente
+ actualizadas.
+
+
De entrada &brandShortName; viene con algunas pestañas instaladas,
+ pero se puede personalizar el panel lateral añadiendo, quitando y
+ reordenando pestañas.
Abrir, cerrar y cambiar el
+ tamaño al panel lateral
+
+
Para abrir el panel lateral, pulse F9
+ o abra el menú Ver en el navegador, elija Barras de
+ herramientas, y luego Panel lateral del submenú.
+
+
Una vez el panel lateral esté abierto puede usar su guía
+ para cerrarlo, abrirlo o redimensionar su tamaño. Mueva el puntero
+ del ratón hacia arriba y hacia abajo sobre el borde izquierdo
+ de la ventana de &brandShortName;. El puntero se convierte en una
+ mano al pasar sobre la guía del panel lateral, como se
+ muestra en la ilustración.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Guía del
+ panel lateral
+
+
+
+
+
+
Haga clic en la guía para abrir y cerrar el panel
+ lateral.
+
Haga clic en la guía y arrastre para cambiar el
+ tamaño del panel lateral.
+
+
+
Para cerrar el panel lateral con su guía, siga uno de
+ estos procedimientos:
+
+
+
Pulse F9.
+
Haga clic en la X en la esquina superior derecha del panel
+ lateral.
+
Abra el menú Ver, escoja Mostrar/Ocultar y
+ desmarque Panel lateral.
Haga clic en el título de una pestaña; por ejemplo,
+ haga clic en la palabra Buscar. pestaña de
+ búsqueda se abrirá, lo que le permite buscar
+ páginas web.
+
+
+
Consejo: para recargar una pestaña del panel
+ lateral, haga clic con el botón derecho en el título de la
+ pestaña y escoja Recargar del menú emergente.
Se ha de pulsar en Pestañas, en la parte de arriba
+ del panel lateral, y seleccionar Personalizar el panel lateral
+ del menú.
+
En el cuadro de diálogo Personalizar el panel
+ lateral se ha de seleccionar una pestaña de la lista de la
+ izquierda. Haga doble clic en las carpetas para abrir o cerrar
+ carpetas.
+
Haga clic en Añadir.
+
Continúe añadiendo tantas pestañas como se
+ desee.
+
Haga clic en Aceptar para finalizar.
+
+
+
Nota: si añade más de ocho pestañas
+ al panel lateral, &brandShortName; oculta las pestañas restantes para
+ evitar sobrecargar la interfaz. Para desplazarse a través de las
+ pestañas ocultas, haga clic en el botón con la flecha hacia
+ abajo que hay en la parte inferior del panel lateral hasta que vea la
+ pestaña deseada. Pulsando el botón con la flecha hacia arriba
+ se desplazará de nuevo hacia las pestañas superiores.
+
+
Consejos:
+
+
+
Para previsualizar una pestaña del panel lateral antes de
+ añadirla, se selecciona una pestaña de la lista de la
+ izquierda del cuadro de diálogo Personalizar el panel
+ lateral y se pulsa en Vista previa. Tras unos pocos
+ segundos, la pestaña se muestra en la ventana emergente de
+ previsualización de pestaña.
+
+
Para ver una lista amplia y catalogada de pestañas disponibles
+ para el panel lateral, haga clic en Pestañas arriba del
+ panel lateral y seleccione el directorio de paneles laterales.
+
+
+
También se pueden activar y desactivar las pestañas del
+ panel lateral.
+
+
+
Haga clic en Pestañas en la parte de arriba del
+ panel lateral. Las pestañas actuales están listadas en la
+ parte inferior del menú.
+
+
Seleccione las pestañas que quiera mostrar en el panel lateral.
+ Desactive las casillas de verificación de las pestañas que no
+ quiera que aparezcan (puede volver a activarlas desde el menú).
+
+
+
Consejo: para desactivar rápidamente una
+ pestaña del panel lateral, se puede hacer clic con el botón
+ derecho en el nombre y escoger Esconder pestaña.
Nota: No todas las pestañas pueden ser
+ personalizadas.
+
+
+
Pulse Pestañas en la parte de arriba del panel
+ lateral, y seleccione Personalizar el panel lateral.
+
Seleccione una pestaña disponible de la lista de la
+ derecha.
+
Haga clic en Personalizar pestaña si está
+ habilitado. Una ventana aparece con información y opciones para
+ personalizar la pestaña.
+
+
Las instrucciones pueden depender del autor de la pestaña
+ (además de &brandShortName;, los autores de la pestaña
+ pueden ser cualquier empresa, organización o individuo que usa
+ Internet).
+
Tras finalizar las intrucciones de los autores de la pestaña,
+ se ha de cerrar la ventana de personalización (o seguir las
+ instrucciones de los autores para cerrarla).
La navegación con pestañas le permite abrir más de una página web en una
+ única ventana. Cada página web tiene su propia pestaña a lo largo de la
+ parte superior de una sola ventana del navegador. Cada pestaña aparece en
+ la barra de pestañas. Por ejemplo, puede visitar mozilla.org, icq.com y
+ cnn.com en una sola ventana en lugar de en tres ventanas.
+
+
+
+
Pulse aquí para abrir una nueva pestaña.
+
+
+
+
+
+
+
+
Pestaña visualizada.
+
Pulse aquí para cerrar la
+ pestaña visualizada.
+
+
+
+ Barra de pestañas
+
+
+
+
+
No necesita tener varias ventanas abiertas para visitar varias
+ páginas web, por lo que libera espacio en su escritorio. En su lugar,
+ puede abrir, cerrar y recargar páginas cómodamente en un solo
+ lugar sin tener que pasar a otra ventana.
Hay varias maneras de personalizar la navegación con pestañas. Por
+ ejemplo, puede cambiar sus preferencias para abrir nuevas pestañas del
+ navegador desde la barra de direcciones. Puede configurar la navegación
+ con pestañas también de otros modos, tales como cargar nuevas pestañas del
+ navegador en segundo plano de manera que la primera página permanezca
+ visible mientras la segunda se carga. Para aprender más sobre la
+ configuración de la navegación con pestañas en &brandShortName;, vea
+ Preferencias del
+ navegador - Navegación con pestañas.
Puede abrir una pestaña del navegador de cualquiera de las
+ siguientes formas:
+
+
Abrir una nueva pestaña del navegador
+ vacía:
+
+
+
Desde el menú Archivo: abra el menú
+ Archivo, escoja Nuevo, y a continuación Nueva pestaña del
+ navegador.
+
Desde la barra de pestañas: si está
+ visible, haga clic en el icono nueva pestaña en el lado izquierdo de la barra de pestañas.
+
Desde un menú emergente: si la barra de tareas
+ está visible, haga clic con el botón derecho sobre ella y
+ escoja Nueva pestaña del menú emergente.
+
+
+
Abrir un enlace de página web en una ventana del
+ navegador:
+
+
+
Desde un menú emergente: haga clic con el
+ botón derecho o, si tiene un ratón con
+ un solo botón, Ctrl-clic en un enlace a
+ página web y escoja Abrir enlace en una nueva pestaña.
+
Desde la barra de direcciones: escriba una
+ dirección de página en la barra de direcciones y pulse
+ CmdCtrl+Enter.
+
Nota: debe establecer sus preferencias de navegación
+ con pestañas para abrir una pestaña del navegador desde la barra de
+ direcciones. Vea
+ Preferencias del
+ navegador - Navegación con pestañas para más información.
+
+
+
Consejos:
+
+
+
Para abrir rápidamente una nueva pestaña vacía del navegador, pulse
+ CmdCtrl+T.
+
Para recargar una o todas las pestañas abiertas del navegador,
+ haga clic con el botón derecho o, si tiene un
+ ratón con un solo botón, Ctrl-clic en cualquier punto
+ de la barra de pestañas y seleccione Recargar pestaña o Recargar todas
+ las pestañas, respectivamente.
Las pestañas se muestran en el orden en el que son abiertas, lo cual
+ puede no ser siempre lo que se de desea. Para mover una pestaña a una
+ ubicación diferente dentro de una ventana de &brandShortName;, simplemente
+ arrástrela usando su ratón. Mientras esté arrastrando la
+ pestaña, &brandShortName; muestra un indicador para mostrar dónde
+ se moverá la ventana. Alternativamente, puede usar si lo desea
+ atajos
+ de teclado para mover pestañas dentro de una ventana.
+
+
Nota: los atajos de teclado no funcionan cuando
+ una caja de texto tiene el foco (cursor).
Un marcador correspondiente a un grupo de pestañas recibe el nombre de
+ marcador de grupo. Para añadir el grupo de pestañas del navegador abierto
+ en la ventana actual a los marcadores:
+
+
+
Abra el menú Marcadores y escoja Añadir este grupo
+ de pestañas.
+
Escriba un nombre para el grupo de pestañas en el campo
+ nombre.
+
Escoja una carpeta en la que crear su grupo de pestañas, o
+ pulse en Nueva carpeta para crear una nueva carpeta para su grupo de
+ pestañas.
Puede cerrar pestañas del navegador de distintas formas:
+
+
Cerrar la pestaña del navegador visualizada:
+
+
+
Abra el menú Archivo y escoja Cerrar pestaña.
+
Pulse el botón X en la esquina superior derecha de
+ la barra de pestañas.
+
+
+
+
+
Pulse aquí para abrir una nueva pestaña.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Pestaña visualizada.
+
Pulse aquí para cerrar la
+ pestaña visualizada.
+
+
+
+ Barra de pestañas
+
+
+
+
+
Consejos:
+
+
+
Para cerrar cualquier pestaña del navegador, incluso si no es la
+ pestaña visible, haga clic con el botón derecho en la pestaña y escoja
+ Cerrar pestaña del menú emergente.
+
Para mantener sólo una pestaña abierta y cerrar todas las demás haga
+ doble clic en la pestaña del navegador y escoja Cerrar las demás
+ pestañas.
Habitualmente, las páginas web se muestran con un tipo de letra
+ predeterminado definido por el navegador o escogido por el autor de la
+ página.
+
+
Para cambiar los tipos de letra predeterminados:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
En la categoría Apariencia, elija Tipos de letra (si no aparece
+ ninguna opción en esta categoría, haga doble clic en
+ Apariencia para expandir la lista).
+
En la lista desplegable Tipos de letra para, seleccione una
+ codificación de caracteres. Por ejemplo, para definir tipos de
+ letra predeterminados para el grupo de idiomas/método de escritura
+ occidental (alfabeto latino), elija Occidental.
+
Seleccione si el texto proporcional debe ser serif (como Times Roman)
+ o sans-serif (como Arial). A continuación, especifique el
+ tamaño de letra que desea para el texto proporcional.
+
Si hay disponible un tipo de letra para la codificacio de caracteres
+ de su idioma, seleccione el tipo de letra para Serif, Sans-Serif, Cursiva,
+ Fantasía y Monoespaciada. También puede especificar
+ qué tamaño de letra desea para el texto monoespaciado (donde
+ una letra tiene siempre el mismo ancho que otra).
+
Indique si el tipo de letra predeterminado debe ser serif o
+ sans-serif.
+
Seleccione un tipo y tamaño de letra para la anchura fija.
+ Algunos tipos de texto, como ecuaciones y fórmulas, se muestran con
+ un tipo de letra de ancho fijo.
+
+
+
Muchos autores de páginas web eligen sus propios tamaños y
+ tipos de letra. Para permitir el uso de tipos de letra distintos de los
+ indicados en las preferencias, marque la casilla Permitir a los
+ documentos usar otros tipos de letra.
Normalmente, los colores del fondo y del texto de las páginas web
+ están definidos por los colores predeterminados de su navegador o por
+ el autor de la página.
+
+
Para cambiar los colores predeterminados:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
En la categoría Apariencia, elija Colores (si no aparece
+ ninguna opción en esta categoría, haga clic para expandir la
+ lista).
+
Haga clic en los bloques de colores junto a Texto, Fondo, Enlaces sin
+ visitar y Enlaces visitados. Elija un color para cada uno del panel de
+ colores. También puede especificar si desea que se subrayen los
+ enlaces.
+
+
+
La mayoría de los autores de páginas web eligen sus propios
+ colores. Puede sustituir estos valores seleccionando Usar mis colores,
+ ignorando los colores y la imagen de fondo especificados por la
+ página.
+
+
Cuando se visualiza el código fuente de una página web,
+ puede ver la sintaxis HTML resaltada con colores específicos si
+ selecciona Activar resaltado de sintaxis.
Puede cambiar la apariencia y textura de &brandShortName; usando un tema
+ diferente. Puede cambiar el tema desde el menú Ver o desde el administrador
+ de complementos.
+
+
Desde el menú Ver:
+
+
+
+
Abra el menú Ver y escoja Aplicar tema, y luego seleccione un tema del
+ menú.
+
Cierre y reinicie &brandShortName;.
+
+
+
Desde el administrador de complementos:
+
+
+
Abra el menú Herramientas y escoja Administrador de complementos.
+
Pulse el botón Temas en la barra de herramientas.
+
Seleccione un tema de la lista, y luego pulse el botón Usar tema.
+
Cierre y reinicie &brandShortName;.
+
+
+
Atajo: también puede cambiar los temas con
+ sólo abrir el menú Ver, elegir Aplicar tema y, a
+ continuación, seleccionar el tema que desea utilizar.
La barra personal es totalmente configurable: usted decide lo que desea
+ tener en ella.
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Barra de herramientas personal
+
+
+
+
+
Puede añadir, borrar y reorganizar elementos fácilmente en
+ la barra de herramientas personal.
+
+
Agregar marcadores a la barra
+ personal
+
+
Puede agregar botones para sus marcadores preferidos o para carpetas que
+ contengan grupos de marcadores. Para crear un marcador nuevo y agregarlo a
+ la barra personal:
+
+
+
Abra una página web que desee añadir a marcadores.
+
Arrastre el icono del marcador (situado a la izquierda de la URL
+ en la barra de direcciones) al lugar que prefiera en la barra personal.
+ Puede arrastrar el icono directamente a la barra personal o a una de sus
+ carpetas. Para más información, vea Agregar carpetas
+ de marcadores a la barra personal.
+
+
+
Nota: el icono marcador puede aparecer como otro icono
+ específico de la página si tiene marcado Mostrar iconos de
+ sitios web en sus preferencias. Vea Preferencias de Apariencia -
+ Apariencia para más información sobre cómo cambiar
+ esta opción.
+
+
Cada elemento de la carpeta Barra personal aparece como un
+ botón de la barra de herramientas. Es posible que necesite aumentar
+ el tamaño de la ventana del navegador para verlos todos.
+
+
Agregar
+ carpetas de marcadores a la barra personal
+
+
Puede añadir carpetas de marcadores a la barra personal para
+ clasificar sus marcadores preferidos en categorías. Puede, por
+ ejemplo, tener en su barra personal una carpeta para los marcadores
+ relacionados con sus aficiones y otra para los relacionados con su trabajo.
+ Para agregar un marcador nuevo a la barra personal:
+
+
+
Abra el menú Marcadores y elija Administrar marcadores.
+
Seleccione la carpeta que haya designado como carpeta Barra
+ personal.
+
Haga clic en Carpeta nueva en la barra de herramientas.
+
Escriba un nombre para su nueva carpeta de marcadores. El nombre por
+ defecto es Carpeta nueva.
+
Haga clic en Aceptar para confirmar el nombre de la nueva carpeta de
+ marcadores.
+
+
+
La nueva carpeta de marcadores aparecerá al final de la barra
+ personal.
+
+
Designar una carpeta de marcadores como carpeta de la barra
+ personal
+
+
+
Abra el menú Marcadores y elija Administrar marcadores.
+
Seleccione la carpeta de marcadores cuyos elementos desee que
+ aparezcan en la barra de herramientas.
+
En el menú Ver, seleccione Definir como carpeta de la
+ barra de herramientas personal.
+
+
+
Los botones de su barra personal corresponden ahora a los marcadores de
+ la carpeta que haya designado.
+
+
Eliminar los marcadores de la barra personal
+
+
+
Abra el menú Marcadores y elija Administrar marcadores.
+
Abra la carpeta Barra personal.
+
Seleccione el marcador o la carpeta que desea suprimir.
+
Pulse la tecla Suprimir.
+
Cierre la ventana Administrar marcadores.
+
+
+
Consejo: para eliminar rápidamente un marcador
+ situado en la barra personal (no en una carpeta), haga clic con el
+ botón derecho del ratón en el marcador y seleccione
+ Eliminar.
+
+
Reorganizar la barra personal
+
+
+
Abra el menú Marcadores y elija Administrar marcadores.
+
En la ventana Marcadores, haga clic en la carpeta Barra personal.
+
Seleccione un marcador o una carpeta y arrástrelo hasta una
+ nueva ubicación.
+
Cuando haya terminado de reorganizar los elementos, cierre la ventana
+ Marcadores.
+
+
+
Consejo: para mover rápidamente un marcador
+ ubicado en la barra personal, haga clic sobre él y arrástrelo
+ a otra ubicación de esa misma barra o a una carpeta.
La barra de estado está situada en la parte inferior de cualquier
+ ventana de &brandShortName;. Incluye lo siguiente:
+
+
+
Barra de componentes: le permite alternar entre distintos componentes.
+ Para más información, vea Barra de
+ componentes.
+
Información de estado: muestra información como la URL
+ de la página web y el estado de carga de la misma.
+
Icono de modo sin conexión o con conexión
+ : haga clic en el icono para
+ alternar entre el modo de trabajo con conexión y sin
+ conexión. Trabajar sin conexión evita que &brandShortName;
+ intente conectar con Internet, por ejemplo para cargar imágenes en
+ páginas web o comprobar automáticamente el correo
+ electrónico.
+
Icono de candado (ejemplo: ): indica si el contenido completo de la
+ página fue cifrado mientras se recibía por su ordenador.
+ Para más información, vea Comprobar
+ la seguridad de una página web.
Utilice la barra de componentes situada en la parte inferior izquierda de
+ cualquier ventana de &brandShortName; para pasar de una tarea a otra (como
+ navegación o correo electrónico).
Existen dos maneras de ocultar las barras de herramientas.
+
+
Para minimizar una barra de herramientas:
+
+
+
Haga clic en el pequeño triángulo situado a la izquierda
+ de la barra de herramientas. Para mostrar la barra de herramientas, vuelva
+ a hacer clic sobre el triángulo (nota: no puede ocultar la barra de
+ componentes utilizando este método).
+
+
+
Para ocultar totalmente una barra de herramientas, incluido el
+ triángulo:
+
+
+
Abra el menú Ver.
+
Seleccione Mostrar/Ocultar y quite la marca de
+ verificación de las barras de herramientas que desee ocultar.
+
+
+
Para invertir esta acción, abra el menú Ver, elija Barras
+ de herramientas y seleccione las barras que desea que se visualicen.
Los marcadores son atajos para llegar a sus páginas web preferidas
+ y más visitadas. Para no tener que escribir las largas URL
+ (direcciones Web), puede crear marcadores que le lleven directamente a las
+ páginas que desee visitar.
+
+
Para acceder a sus marcadores, seleccione el menú Marcadores, la
+ pestaña Marcadores del panel lateral y la ventana Administrar
+ marcadores. Puede controlar lo que aparece en la lista del menú
+ Marcadores, añadiendo marcadores para sus páginas web
+ preferidas y organizando la lista de los marcadores de la forma que
+ más le convenga.
Destino: seleccione la carpeta en la que
+ desea crear el marcador.
+
Carpeta nueva: haga clic aquí para
+ crear la carpeta nueva en la que desea crear el marcador.
+
+
+
Haga clic en Aceptar para agregar el marcador.
+
+
Sugerencia: si tiene abiertas varias pestañas del
+ navegador en una ventana, puede seleccionar la opción Añadir este
+ grupo de pestañas a marcadores para agregar un único marcador que
+ abra todas las pestañas en la ventana activa.
+
+
Para agregar un marcador a la barra personal, arrastre el icono del
+ marcador que hay a la izquierda de la
+ barra de direcciones, a algún lugar de la barra personal.
+ Puede arrastrar marcadores a los siguientes sitios:
+
+
A la carpeta Marcadores de la barra personal.
+
A una carpeta de marcadores que haya creado en la barra
+ personal.
+
A la propia barra personal, a la derecha de todas las carpetas de
+ marcadores.
Para agregar un marcador a la pestaña Marcadores de la barra
+ lateral, abra la barra lateral, seleccione la pestaña Marcadores y
+ arrastre el icono del marcador que hay a la izquierda de la barra
+ de direcciones a algún lugar de la lista de marcadores de la
+ pestaña Marcadores.
+
+
+
Notas:
+
+
+
El icono del marcador puede aparecer como otro icono
+ específico de la página si tiene marcado Mostrar iconos de
+ sitios web en las preferencias. Vea
+ Preferencias de
+ Apariencia - Apariencia para más información sobre
+ cómo cambiar las preferencias.
+
Después de agregar un marcador utilizando cualquiera de los
+ métodos enumerados anteriormente, puede acceder a él
+ mediante la pestaña Marcadores de la barra lateral, la ventana
+ Administrar marcadores y el menú Marcadores.
Para organizar sus marcadores, abra el menú Marcadores y elija
+ Administrar marcadores. Realice cualquiera de las siguientes tareas en la
+ ventana Marcadores.
+
+
Consejo: puede abrir la ventana Marcadores desde la
+ pestaña Marcadores de la barra lateral. Haga clic en Administrar, en
+ la parte superior de la pestaña Marcadores.
+
+
Para ver los marcadores guardados en las carpetas:
+
+
+
Haga doble clic en una carpeta para ver su contenido.
+
+
+
Para mover un marcador o una carpeta a otro sitio de la lista:
+
+
+
Arrastre el marcador o la carpeta que desee mover a la nueva
+ ubicación. Para guardar un marcador en una carpeta,
+ arrástrelo hasta esa carpeta.
+
+
+
Para crear una carpeta o un separador nuevos:
+
+
+
Haga clic en Carpeta nueva o Nuevo separador, en la parte superior de
+ la ventana Marcadores. La carpeta o el separador nuevos aparecerán
+ bajo la selección activa.
+
+
+
Para eliminar un marcador o una carpeta de la lista:
+
+
+
Haga clic para seleccionar el marcador o la carpeta que desea
+ eliminar.
+
Pulse la tecla Suprimir o haga clic en la opción Borrar de la
+ ventana Marcadores.
+
+
+
Para ordenar sus marcadores en la ventana Administrar marcadores:
+
+
+
Seleccione la carpeta que quiere ordenar.
+
Para ordenar los marcadores por nombre, abra el menú Editar y seleccione
+ Ordenar carpeta por nombre.
+
Para ordenar los marcadores con otros criterios, abra el menú Editar y
+ seleccione Ordenar carpeta... En el diálogo, elija cómo quiere ordenar la
+ lista.
+
+
Consejo: para añadir más columnas, abra el menú Ver,
+ abra Mostrar columnas y seleccione una cabecera de columna en la
+ lista.
+
+
+
+
Designar una nueva carpeta de marcadores
+
+
Cuando se crea un nuevo marcador, &brandShortName; normalmente lo
+ añade al final de la lista de marcadores. Si prefiere que los
+ marcadores vayan agregándose a una carpeta determinada, puede
+ configurarla como la carpeta de nuevos marcadores.
+
+
+
En el menú Marcadores escoja Administrar marcadores.
+
En la ventana de marcadores, seleccione una carpeta para que
+ allí se guarden los nuevos marcadores.
+
Abra el menú Ver y seleccione Definir como nueva carpeta de
+ marcadores.
Puede cambiar la información de cualquier marcador individual.
+
+
+
Abra el menú Marcadores y elija Administrar marcadores.
+
En la ventana Marcadores, haga clic en un marcador.
+
Haga clic en Propiedades.
+
En el cuadro de diálogo Propiedades para el marcador, haga clic
+ en la pestaña Información general.
+
+
+
Puede cambiar el nombre del marcador (que aparece en la lista de
+ marcadores), agregar información descriptiva
+ o asignarle una palabra
+ clave.
+
+
También puede hacer que &brandShortName; compruebe los sitios web
+ marcados para ver si hay cambios en ellos.
+
+
+
Abra el menú Marcadores y elija Administrar marcadores.
+
En la ventana Marcadores, haga clic en un marcador.
+
Haga clic en Propiedades.
+
Use las listas desplegables y el campo de texto bajo Comprobar si
+ esta dirección se ha actualizado para especificar con qué frecuencia
+ quiere que &brandShortName; compruebe si ha habido cambios en la página
+ de ese marcador.
+
Para que se le notifique cuando la página de ese marcador cambie, elija
+ de entre las opciones en la sección Notificación.
Abra el menú Marcadores y elija Administrar marcadores.
+
En la ventana Marcadores, abra el menú Tareas y elija Buscar
+ marcadores. Aparecerá el cuadro de diálogo Buscar
+ marcadores.
+
En las listas desplegables, elija las opciones para definir su
+ búsqueda y haga clic en Buscar. Se mostrarán aquellos
+ marcadores que coincidan con los criterios de búsqueda. Elija entre
+ las siguientes opciones de búsqueda:
+
+
Elija contiene, comienza con o termina en si
+ sabe sólo parte de la palabra o frase que desea buscar.
+
Elija es si sabe el nombre exacto de lo que busca.
+
Elija no es o no contiene para excluir
+ páginas.
+
Haga clic en el campo en blanco y escriba el nombre o la URL
+ (dirección web) completos, o parte de ellos, para los marcadores
+ o historiales que desea encontrar o excluir.
+
Seleccione Guardar búsqueda en marcadores para
+ guardar esta búsqueda y utilizarla más adelante.
+
+
+
Haga doble clic en un marcador de la lista para ir a esa
+ página.
+
+
+
Sugerencia: si la lista resulta difícil de leer,
+ intente expandir la ventana de resultados de búsqueda.
Los marcadores se almacenan en un archivo denominado bookmarks.html.
+ Puede exportar una copia de este archivo y guardarla en la carpeta que
+ elija. A continuación, puede editarla y manejarla como si fuera un
+ archivo HTML.
+
+
+
Abra el menú Marcadores y elija Administrar marcadores.
+
En la ventana Marcadores, abra el menú Tareas y seleccione
+ Exportar.
+
En el cuadro de diálogo Exportar archivo de marcadores,
+ seleccione una carpeta. El archivo bookmarks.html se copiará en la
+ carpeta que designe.
+
Haga clic en Guardar.
+
+
+
Este procedimiento no supone ningún cambio para los marcadores de
+ &brandShortName;.
+
+
También puede importar marcadores desde otras fuentes. Puede hacerlo,
+ por ejemplo, desde versiones anteriores de &brandShortName;, desde otros
+ navegadores o desde archivos de marcadores que le envíen sus amigos.
+
+
Antes de comenzar, asegúrese de que el archivo de marcadores que
+ desea importar es un archivo HTML.
+
+
+
Abra el menú Marcadores y elija Administrar marcadores.
+
En la ventana Marcadores, abra el menú Herramientas y seleccione
+ Importar.
+
En el diálogo que aparece, elija si quiere importar marcadores de
+ versiones anterioes de &brandShortName; o de un archivo de marcadores en
+ su ordenador.
+
Pulse Continuar.
+
Si ha elegido importar marcadores de una versión anterior de
+ &brandShortName;, seleccione el perfil del que quiere importar marcadores
+ y luego pulse Continuar. Si ha elegido importar marcadores de un archivo,
+ navegue hasta él y selecciónelo, y luego pulse Abrir.
+
+
+
Los marcadores importados se manejan como un grupo de marcadores nuevos y
+ se agregan a la parte inferior de su lista de marcadores. Si ha designado
+ una carpeta de nuevos marcadores, los marcadores importados se agregarán a
+ esa carpeta.
+
+
Nota: al importar un archivo de marcadores, se importan
+ los marcadores y las carpetas de ese archivo. No se crean dos archivos de
+ marcadores.
Una de las maneras más apasionantes de personalizar &brandShortName; es
+ mediante la adición de complementos. En esta sección descubrirá qué son los
+ complementos, cómo instalarlos y cómo usar el administrador de
+ complementos.
Un complemento es una pieza de software que puede añadirse a
+ &brandShortName; para cambiar su apariencia, comportamiento, o para añadir
+ nuevas funcionalidades. También puede cambiar el idioma mostrado en la
+ interfaz de usuario. Los complementos pueden clasificarse en cuatro
+ tipos:
+
+
+
Extensiones: este tipo de complemento cambia la manera
+ en que se comporta &brandShortName; o bien le añade nuevas funcionalidades.
+ Por ejemplo, hay extensiones que le proporcionan previsiones
+ meteorológicas, que añaden un cliente FTP con múltiples características, o
+ que bloquean anuncios en páginas web. Algunas extensiones están diseñadas
+ para trabajar sólo con sitios web específicos.
+
Temas: los temas cambian la apariencia y diseño de
+ &brandShortName;, pero no añaden o cambian funcionalidades. Actúan como
+ una piel. &brandShortName; viene de serie con dos temas, el tema
+ predeterminado y el tema moderno, pero pueduen añadirse
+ más para ajustarse a su estilo.
+
Idiomas: aunque puede descargar &brandShortName; en su
+ idioma preferido de entre una amplia lista, puede añadirle idiomas
+ adicionales en forma de paquetes de idioma. De esta manera, distintos
+ usuario pueden usar &brandShortName; en su propio idioma sin tener que
+ instalar el programa una vez para cada uno. Esto es especialmente útil si
+ va a instalar &brandShortName; en un ordenador que está compartido por
+ diferentes usuarios en, por ejemplo, un laboratorio de informática.
+
+
Nota: los paquetes de idioma sólo cambian el idioma de
+ la interfaz de usuario. Las páginas web, los mensajes de correo y grupos
+ de noticias y los artículos de noticias y blos continuarán mostrándose
+ en el idioma original en el que fueron escritos.
+
+
Plugins: los plugins actúan como conectores entre
+ &brandShortName; y otros programas. Le permiten ver contenido especial
+ (como animaciones en Flash, o documentos PDF de Adobe) directamente dentro
+ la ventana del navegador de &brandShortName;, en lugar de abrir el programa
+ de destino en una ventana separada.
+
+
+
Los complementos siempre vienen en paquetes. Cada complemento es un único
+ archivo con la extensión XPI, excepto en el caso de los plugins, que
+ normalmente son binarios específicos del sistema operativo de destino.
Haciendo clic en un enlace a un complemento en una página web. Esto hará
+ que se muestre un diálogo de &brandShortName; pidiéndole que confieme o
+ cancele la instalación, con el botón Instalar desactivado durante algunos
+ segundos para evitar que haga clic en él accidentalmente justo al mostrarse
+ el diálogo.
+
+
Abriendo un paquete de complemento previamente guardado, exactamente
+ igual que cuando abre un archivo normal guardado anteriormente en su dico
+ duro: seleccione Abrir archivo del menú Archivo, o pulse CmdCtrl+O.
+
Usando el panel Obtener complementos del administrador de complementos o
+ haciendo clic en el botón Instalar de cualquiera de sus paneles.
+
+
+
Nota: los plugins se instalan normalmente como un programa
+ separado mientras &brandShortName; está cerrado para que tanto el programa
+ externo como el plugin correspondiente para &brandShortName; se instalen
+ correctamente.
El administrador de complementos le permite instalar y desinstalar
+ complementos, activarlos y desactivarlos y, en algunos casos, configurar
+ sus preferencias.
+
+
Para acceder al administrador de
+ complementos, siga cualquiera de estos pasos:
+
+
+
Abra el menú Herramientas, luego elija Administrador de
+ complementos.
+
Abra el menú &brandShortName;Editar y elija Preferencias, expanda la categoría
+ Avanzadas y haga clic en Instalación de software.
El panel Obtener complementos en el administrador de complementos usa
+ servicios web proporcionados por el sitio web Mozilla Add-ons para presentar
+ una lista de complementos recomendados, así como para darle la opción de
+ buscar todos los complementos Mozilla disponibles directamente desde el
+ administrador de complementos. Tras acceder al administrador de
+ complementos, pulse el botón Obtener complementos para mostrar el panel
+ del mismo nombre. Allí puede llevar a cabo las siguientes acciones:
+
+
+
Para buscar complementos basándose en su nombre, descripción o etiquetas,
+ use la caja de búsqueda. Escriba una palabra o frase y pulse ReturnEnter. Obtendrá una lista de complementos
+ coincidentes. Para limpiar los términos de la caja de búsqueda y la lista
+ de resultados, haga clic en el icono que hay dentro de la caja de búsqueda.
+
+
Nota: los complementos que ya están instalados o son
+ incompatibles con su versión actual de &brandShortName; no se mostrarán
+ en la lista de resultados de búsquedas.
+
+
Para abrir el sitio web Mozilla Add-ons en una nueva ventana del
+ navegador (o una nueva pestaña del navegador, dependiendo de sus
+ preferencias), pulse en Examinar todos los complementos.
+
Para obtener más información sobre uno de los complementos recomendados
+ en la lista mostrada por defecto, pulse en la entrada. La entrada se
+ expandirá, mostrando una imagen mayor, una descripción completa del
+ complemento y una indicación del tipo de complemento (extensión, tema,
+ etc.). También podrá instalar el complemento haciendo clic en el botón
+ Añadir a SeaMonkey que hay dentro de la entrada expandida.
+
Para mostrar la lista completa de complementos recomendados para
+ &brandShortName; en una nueva ventana del navegador (o una nueva pestaña
+ del navegador, dependiendo de sus preferencias), desplace la lista de
+ complementos recomendados hacia abajo hasta que vea el enlace Ver todos
+ los complementos recomendados.
El panel Extensiones en el administrador de complementos lista las
+ extensiones instaladas. Tras acceder
+ al administrador de complementos, pulse el botón Extensiones para mostrar
+ el panel del mismo nombre. Allí puede llevar a cabo las siguientes
+ acciones:
+
+
+
Para obtener más información sobre cualquiera de las extensiones
+ instaladas, haga clic en su entrada en la lista. La entrada se expandirá y
+ mostrará la descripción completa de la extensión.
+
+
Nota: las extensiones desactivadas aparecerán
+ difuminadas. Las extensiones incompatibles aparecerán difuminadas, ya que
+ también están desactivadas, y con un signo prohibido sobre el
+ icono de la extensión (las extensiones incompatibles son aquéllas que se
+ definen a sí mismas como no compatibles con la versión de
+ &brandShortName; que se está usando).
+
+
Para acceder a las preferencias de una extensión (si la extensión incluye
+ un panel de preferencias), pulse en la entrada correspondiente a la
+ extensión deseada y luego haga clic en el botón Preferencias.
+
+
Nota: si la extensión no incluye un panel de
+ preferencias, el botón Preferencias estará desactivado. No puede acceder
+ a las preferencias de extensiones desactivadas o incompatibles.
+
+
Para desactivar una extensión, haga clic en la entrada correspondiente a
+ la extensión deseada, y luego haga clic en el botón Desactivar. Aparecerá
+ una barra de información para recordarle que los cambios sólo se aplicarán
+ tras reiniciar &brandShortName;. La barra de información incluye un botón
+ Reiniciar &brandShortName;.
+
Para activar una extensión, haga clic en la entrada correspondiente a
+ la extensión deseada, y luego haga clic en el botón Activar. Aparecerá una
+ barra de información para recordarle que los cambios sólo se aplicarán
+ tras reiniciar &brandShortName;. La barra de información incluye un botón
+ Reiniciar &brandShortName;.
+
Para desinstalar una extensión, haga clic en la entrada correspondiente a
+ la extensión deseada, y luego haga clic en el botón Desinstalar. Aparecerá
+ una barra de información para recordarle que los cambios sólo se aplicarán
+ tras reiniciar &brandShortName;. La barra de información incluye un botón
+ Reiniciar &brandShortName;.
+
Para encontrar actualizaciones para cualquier extensión en la lista
+ (incluyendo las marcadas como incompatibles), pulse el botón Buscar
+ actualizaciones en la parte inferior del administrador de complementos.
+
+
Si se encuentran actualizaciones, se mostrarán en un nuevo panel. En el
+ panel, puede elegir qué extensiones quiere actualizar y luego usar el
+ botón Instalar actualizaciones para recuperar los complementos
+ actualizados. Una vez descargados, necesitará reiniciar &brandShortName;
+ para aplicar las actualizaciones.
El panel Temas en el administrador de complementos lista los temas
+ instalados. Tras acceder al
+ administrador de complementos, pulse el botón Temas para mostrar el panel
+ del mismo nombre. Allí puede llevar a cabo las siguientes acciones:
+
+
+
Para obtener más información y una Vista previa de cualquiera de los
+ temas instalados, haga clic en una entrada de la lista. La entrada se
+ expandirá y mostrará la descripción completa del tema, junto con una vista
+ preliminar en el lado derecho del diálogo del administrador de complementos
+ (puede que necesite redimensionar el diálogo para ver adecuadamente el
+ panel de Vista previa).
+
Para usar un tema, haga clic en la entrada correspondiente al tema
+ deseado y luego en el botón Usar tema. Aparecerá una barra de información
+ para recordarle que los cambios sólo se aplicarán tras reiniciar
+ &brandShortName;. La barra de información incluye un botón Reiniciar
+ &brandShortName;.
+
+
Nota: al contrario que con las extensiones, sólo puede
+ usar un tema a la vez.
+
+
Para desinstalar un tema, haga clic en la entrada correspondiente al tema
+ deseado y luego en el botón Desinstalar. Aparecerá una barra de información
+ para recordarle que los cambios sólo se aplicarán tras reiniciar
+ &brandShortName;. La barra de información incluye un botón Reiniciar
+ &brandShortName;.
El panel Idiomas en el administrador de complementos lista los paquetes de
+ idioma instalados. Este panel sólo aparece si ha instalado un paquete de
+ idioma.
Para desactivar un paquete de idioma, haga clic en la entrada
+ correspondiente al paquete de idioma deseado, y luego haga clic en el botón
+ Desactivar. Aparecerá una barra de información para recordarle que los
+ cambios sólo se aplicarán tras reiniciar &brandShortName;. La barra de
+ información incluye un botón Reiniciar &brandShortName;.
+
Para activar un paquete de idioma, haga clic en la entrada
+ correspondiente al paquete de idioma deseado, y luego haga clic en el botón
+ Activar. Aparecerá una barra de información para recordarle que los
+ cambios sólo se aplicarán tras reiniciar &brandShortName;. La barra de
+ información incluye un botón Reiniciar &brandShortName;.
+
Para desinstalar un paquete de idioma, haga clic en la entrada
+ correspondiente al paquete de idioma deseado, y luego haga clic en el botón
+ Desinstalar. Aparecerá una barra de información para recordarle que los
+ cambios sólo se aplicarán tras reiniciar &brandShortName;. La barra de
+ información incluye un botón Reiniciar &brandShortName;.
+
+
+
Nota: activar un paquete de idioma en el panel Idiomas no
+ cambia el idioma mostrado en la interfaz de usuario de &brandShortName;, sólo
+ hace que el idioma esté disponible para su selección en el
+ panel de preferencias de
+ apariencia.
El panel Plugins en el administrador de complementos lista los plugins
+ instalados. Tras acceder al
+ administrador de complementos, pulse el botón Plugins para mostrar el
+ panel del mismo nombre. Allí puede llevar a cabo las siguientes acciones:
+
+
+
Para desactivar un plugin, haga clic en la entrada correspondiente al
+ plugin deseado y luego en el botón Desactivar.
+
Para activar un plugin, haga clic en la entrada correspondiente al plugin
+ deseado y luego en el botón Activar.
+
+
+
Nota: Al contrario que con otros tipos de complementos,
+ activar y desactivar plugins no requiere reiniciar &brandShortName;.
Puede especificar la página que desea que se cargue al iniciar el
+ navegador.
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Bajo la opción Mostrar en el inicio del navegador, especifique
+ si desea que al iniciar el navegador se abra automáticamente una
+ página en blanco, la página inicial o la última página visitada.
+ Alternativamente, puede pedir a &brandShortName; que restaure la sesión
+ anterior, es decir, las ventanas y pestañas que tenía abiertas la última
+ vez que salió de &brandShortName;.
+
Nota: Si selecciona Página inicial, escriba la
+ URL en el campo Dirección.
&brandShortName; guarda periódicamente su sesión de navegación (ventanas y
+ pestañas abiertas, incluyendo datos de formularios) en el disco. Cuando
+ inicia &brandShortName; con la restauración de sesión activada, se
+ restaurarán las ventanas y pestañas de su sesión anterior. Esto es
+ especialmente útil si su sesión de navegación anterior terminó
+ inesperadamente (p.e. su ordenador se cerró o un sitio web que visitó
+ provocó el cierre de &brandShortName;). &brandShortName; restaurará
+ automáticamente la sesión anterior si se ha seleccionado "Restaurar sesión
+ anterior" en "Mostrar en el inicio del navegador". Si elige que no se le
+ advierta cuando cierra una ventana de navegador con múltiples pestañas
+ abiertas (vea el panel de preferencias
+ Navegación con pestañas), &brandShortName;
+ abrirá una página desde donde puede elegir qué ventanas/pestañas de la
+ sesión anterior quiere restaurar. Lo mismo sucederá si &brandShortName; se
+ cierra repetidamente.
Su página inicial es la página que se abre cuando hace clic
+ en el botón Inicio de la barra personal. Según sus
+ preferencias, también puede ser la página que se abra
+ automáticamente al iniciar &brandShortName;.
+
+
Para especificar una página inicial:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Haga clic en la categoría Navegador.
+
Bajo la opción Página de inicio, realice una de
+ las acciones siguientes:
+
+
Escriba la URL de su página inicial en el campo
+ Dirección.
+
Haga clic en Usar página actual para convertir la
+ página que está viendo en la página inicial.
+
Haga clic en Escoger archivo para seleccionar un archivo del disco
+ duro de su equipo.
+
+
+
+
+
Sugerencia: para especificar rápidamente la
+ página inicial, arrastre el icono del marcador desde la barra de direcciones hasta el
+ botón de página inicial de la barra personal.
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..224a4b53d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml
@@ -0,0 +1,82 @@
+
+
+
+
+
+ %brandDTD;
+]>
+
+
+
+ Desarrollo y herramientas para &brandShortName;
+
+
+
+
+
+
Herramientas de desarrollo web
+
+
+Para los desarrolladores web, &brandShortName; proporciona distintas
+herramientas que ayudan a escribir y depurar aplicaciones web. Algunas
+de ellas se pueden instalar de manera opcional. Para acceder a estas
+herramientas, abra el menú Herramientas y escoja Desarrollo web.
+
+
+
+
+ Consola de errores: un ventana
+ de consola que informa de problemas con el código
+ JavaScript y CSS en las aplicaciones
+ web así como en la propia aplicación &brandShortName;. Por defecto, se
+ muestran los errores de interpretación CSS y los errores al ejecutar
+ JavaScript. La consola también puede usarse para mostrar mensajes de
+ registro del código XUL y JavaScript.
+
+ DOM Inspector: una herramienta
+ que puede usarse para inspeccionar y editar el DOM de cualquier
+ documento web o aplicación XUL.
+
+
+ JavaScript Debugger: también conocido como
+ Venkman, esta utilidad le permite depurar JavaScript en
+ &brandShortName;. Permite ejecución paso a paso, puntos de ruptura y muchas
+ otras características.
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..eb99bf07c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml
@@ -0,0 +1,165 @@
+
+
+
+
+
+ %brandDTD;
+]>
+
+
+
+ Para usuarios de Microsoft Internet Explorer
+
+
+
+
Para usuarios de Internet Explorer
+
+
Si ha estado usando Microsoft® Internet Explorer, encontrará
+ fácil usar &brandShortName; para
+ navegar por la web,
+ administrar su correo, y mucho
+ más.
Sus "Favoritos" de IE son importados automáticamente en el
+ momento de crear el perfil de usuario de &brandShortName; (lo cual sucede
+ automáticamente la primera vez que ejecute &brandShortName; con su
+ usuario Windows, y cada vez que cree un perfil manualmente a través
+ del acceso directo al administrador de perfiles en el grupo de programas de
+ &brandShortName;).
+
+
Para acceder a sus "Favoritos" de IE importados, abra el menú
+ Marcadores y elija "Favoritos de IE importados".
Panel
+ lateral: personalice &brandShortName; con contenido al que
+ acceda frecuentemente como noticias, cotizaciones de bolsa, sus
+ marcadores, historial de navegación y muchas otras opciones.
+
Administrador
+ de perfiles: cree distintos perfiles, cada uno con sus
+ propios marcadores, preferencias, configuración de correo,
+ etcétera. Es útil si debe compartir &brandShortName; en el
+ mismo ordenador con otras personas, o si quiere mantener su
+ configuración personal y de trabajo separadas.
+
Administrador de
+ cookies: le permite ver información detallada sobre cada
+ cookie y eliminar las cookies que no quiere que se guarden en su ordenador.
+ También puede controlar qué sitios web tienen permitido guardar cookies en
+ su ordenador.
+
Administrador
+ de imágenes: le permite descartar la carga de
+ imágenes de ciertos sitios web, o deshabilitarlas por completo. Es
+ útil si quiere disminuir el tiempo que tarda en cargarse una
+ página.
+
+
+
Otras características
+
+
En la esquina inferior izquierda de su navegador, la barra de componentes
+ le da un acceso rápido a varias características
+ útiles:
+
+
+
Correo y
+ Noticias: administre todas sus comunicaciones a través
+ de Internet de forma cómoda. Puede configurar y mantener
+ múltiples cuentas de correo tanto personales como de trabajo y
+ grupos de noticias de Internet, todo desde una única ventana. Puede
+ importar
+ la configuración de correo de otros programas de correo
+ populares.
+
Libreta
+ de direcciones: cree una libreta de direcciones o
+ importe
+ información de sus contactos de otros programas de correo
+ populares.
+
Composer:
+ cree, edite, y publique sus páginas en la web a través de
+ este editor de páginas incorporado.
+
ChatZilla: cliente de IRC incorporado que le permite
+ hablar con otras personas a través de las redes de IRC.
+
+
+
Atajos de teclado
+
+
Se dará cuenta de que &brandShortName; e Internet Explorer
+ comparten muchos de sus atajos de teclado. Para consultar una lista completa
+ de los atajos de teclado, vea la lista de Atajos
+ de teclado de &brandShortName;.
Este glosario se proporciona sólo para su información,
+ y no se pretende que sea fiable como descripción completa o autorizada de los
+ términos definidos a continuación, ni de las ramificaciones de seguridad o
+ privacidad de las tecnologías descritas en él.
+
+
Glosario
+
+
+
+
administrador de certificados.
La parte
+ del navegador que permite ver y administrar certificados. Para ver la ventana
+ del administrador de certificados: abrir el menú &brandShortName;Editar,
+ elegir Preferencias, hacer clic en Privacidad y Seguridad, y luego elegir
+ Administrar certificados.
+
+
administrador de contraseñas.
La parte del
+ navegador que puede ayudar a recordar algunos o todos los nombres y
+ contraseñas almacenándolas en el disco duro, e introduciéndolas
+ automáticamente cuando se visitan esos sitios web.
+
+
administrador de cookies.
La parte del
+ navegador que puede utilizar para controlar cookies.
+
+
algoritmos criptográficos.
Un conjunto
+ de reglas o directrices usadas para realizar operaciones criptográficas tales
+ como cifrado y descifrado.
+
+
aplicación auxiliar.
Cualquier aplicación
+ que se use para abrir o ver un fichero descargado por el navegador. Un plugin es un tipo especial de aplicación auxiliar que se
+ instala en el directorio de plugins y suele tener como función ejecutarse
+ internamente en el navegador. Microsoft Word, Adobe Photoshop, y otras
+ aplicaciones externas están consideradas aplicaciones auxiliares pero no
+ plugins, ya que no se instalan automáticamente en el directorio del
+ navegador, pero se pueden ejecutar desde el cuadro de diálogo al efectuar una
+ descarga.
+
+
asunto.
La entidad (persona, organización, o router)
+ identificada por medio de un certificado. En
+ particular, el campo asunto de un certificado contiene el nombre de asunto de la entidad certificada y otras
+ características.
+
+
autoridad certificadora (CA).
Un
+ servicio que emite un certificado tras verificar la identidad de la persona o
+ entidad que se pretende identificar con el certificado. Una CA también
+ renueva y revoca certificados y genera una lista de certificados revocados a
+ intervalos regulares. Las CAs pueden ser independientes o una persona u
+ organización que usa software servidor de emisión de certificados (como puede
+ ser el sistema de gestión de certificados de &brandShortName;). Ver también
+ certificado, CRL (lista de
+ revocación de certificados).
+
+
barra de componentes.
Es la barra de
+ herramientas que está situada en la esquina inferior izquierda de cualquier
+ ventana de &brandShortName;. La barra de componentes permite que se pueda
+ cambiar entre los componentes de &brandShortName; haciendo clic en los iconos
+ del navegador, Correo y Noticias, Composer, etc.
+
+
barra de direcciones.
El campo (y botones
+ asociados) que están cerca del borde superior de la ventana del navegador
+ donde se puede escribir una URL o buscar término.
+
+
barra de estado.
Es la barra de herramientas
+ situada en la parte inferior de cualquier ventana de &brandShortName;.
+ Incluye la barra de componentes a la izquierda y
+ los iconos de estado a la derecha.
+
+
barra de navegación.
Es la barra de
+ herramientas que se encuentra cerca de la parte superior de la ventana del
+ navegador que incluye los botones de Anterior y Siguiente.
+
+
barra de notificación
Una barra que aparece
+ en la parte superior del área de contenido para informarle sobre algo que
+ precisa de su atención, p.e. cuando el administrador de contraseñas puede
+ guardar una contraseña para usted, cuando se ha bloqueado una ventana
+ emergente o se necesita un plugin adicional.
+
+
barra personal.
Es la barra de herramientas
+ que se puede personalizar y que por defecto aparece justo debajo de la barra
+ de direcciones en el navegador. Contiene botones estándar como Inicio,
+ Marcadores, etc que se pueden añadir o borrar. También se pueden añadir
+ botones en los marcadores preferidos, o en las carpetas que contienen grupos
+ de marcadores.
Una colección de copias de páginas web
+ almacenadas en el disco duro del ordenador o en su memoria de acceso
+ aleatorio (RAM, Random Access Memory). El navegador acumula estas copias
+ mientras navega por la Web. Cuando se hace clic en un enlace o se escribe una
+ URL para acceder a una página web cuyo contenido ya está
+ en la caché, el navegador compara la copia almacenada con el original. Si no
+ ha habido cambios, el navegador usa la copia de la caché en vez de volver a
+ recuperar el original, ahorrando tiempo de procesamiento y descarga.
+
+
cadena de certificados.
Una serie jerárquica
+ de certificados firmados por autoridades certificadoras sucesivas. Un
+ certificado de una CA identifica a una autoridad certificadora (CA) y se usa para
+ firmar certificados emitidos por esa autoridad. Un certificado de una CA
+ también puede estar firmado por el certificado CA de una CA padre y así
+ sucesivamente hasta la CA raíz.
+
+
canal
Una fuente actualizada con frecuencia de
+ referencias a páginas web, normalmente noticias o artículos de blogs.
+ Técnicamente es un documento XML disponible a través de una URL pública,
+ compuesto de varios elementos en su interior, cada uno de los cuales contiene
+ ciertos metadatos (posiblemente incluyendo un resumen) y una URL al artículo
+ completo del blog o sitio de noticias. El documento XML se regenera a
+ intervalos regulares, o siempre que se publica un nuevo artículo en el sitio
+ web. Las aplicaciones web pueden suscribirse a la URL que sirve el canal y
+ presentar los nuevos artículos a medida que se actualizan en el documento
+ XML subyacente. Hay formatos XML específicos para los canales, lo más comunes
+ de los cuales son RSS y Atom.
+
+
certificado.
El equivalente digital de una tarjeta
+ fiscal. Un certificado especifica el nombre de una persona física, empresa u
+ otra entidad y certifica que una clave pública, que está incluida en el
+ certificado, pertenece a esa entidad. Cuando se firma un mensaje o datos
+ digitalmente, la firma digital para ese mensaje se crea con la ayuda de la
+ clave privada que corresponde a la clave pública en el certificado. Un
+ certificado es emitido y firmado digitalmente por una autoridad certificadora (CA). La validez de
+ un certificado se puede verificar comprobando la firma digital de la CA. También se llama
+ identificación digital, pasaporte digital, certificado de clave pública
+ X.509, y certificado de seguridad. Ver también
+ criptografía con clave pública.
Un certificado cuya
+ correspondiente clave privada se usa para firmar
+ los datos que se transmiten, para que el receptor pueda verificar la
+ identidad de quien lo envía. Las Autoridades de Certificados (CAs) suelen
+ emitir certificados de firma que sirven para firmar mensajes de correo
+ electrónico y también para usarse como
+ certificado de cifrado, usado para
+ cifrar mensajes de correo electrónico. Ver también pares de claves duales, firma digital.
El proceso de juntar o separar información
+ de manera que se enmascara su significado. Por ejemplo, las conexiones
+ cifradas entre dos ordenadores hace que sea muy difícil de descifrar, o
+ desencriptar, la información que viaja por la conexión. La
+ información cifrada sólo puede ser descifrada por alguien que tenga la clave
+ apropiada. Ver también criptografía con
+ clave pública.
+
+
cifrado simétrico.
Un método de cifrado
+ que usa una sola clave criptográfica para cifrar y descifrar un mensaje
+ determinado.
Un número de cierta longitud utilizado por
+ algoritmos criptográficos para cifrar
+ o descifrar datos. Por ejemplo, la clave pública de una persona permite que
+ otras personas cifren mensajes para esa persona. Los mensajes cifrados deben
+ descifrarse usando la clave privada. Ver también criptografía con clave pública.
+
+
clave de cifrado.
Una clave privada que se usa
+ sólo para cifrado. Una clave de cifrado y su equivalente clave pública, más
+ una clave de firma y su clave pública equivalente,
+ constituyen un par de claves dual.
+
+
clave de firma.
Una clave privada usada sólo para
+ firmar. Una clave de firma y su clave pública equivalente, junto con una clave de cifrado y su equivalente clave privada,
+ constituyen pares de claves duales.
+
+
clave principal.
Una clave simétrica usada por el
+ administrador de certificados para cifrar
+ información. Por ejemplo, el administrador de
+ contraseñas usa el administrador de certificados y la clave principal
+ para cifrar contraseñas de correo electrónico, de páginas web y otra
+ información confidencial que esté almacenada. Ver también cifrado simétrico.
+
+
clave privada.
Uno de los elementos del par de
+ claves usadas en criptografía de clave pública. La clave
+ privada se mantiene en secreto y se usa para descifrar los datos que han sido
+ cifrados con la correspondiente clave pública.
+
+
clave pública.
Uno de los elementos del par de claves que se usan en la criptografía de clave pública. La
+ clave pública se distribuye libremente y se publica como parte de un certificado. Suele usarse para cifrar los datos que
+ se mandan al propietario de la clave, que descifra los datos con la
+ correspondiente clave privada.
+
+
cliente.
El software (como puede ser un navegador) que
+ realiza peticiones y recibe información de un servidor,
+ que normalmente se ejecuta en una máquina distinta. A un ordenador en el que
+ se ejecuta software cliente se le suele llamar cliente.
+
+
complemento
Una pieza de software que puede añadirse a
+ &brandShortName; para cambiar su apariencia, comportamiento, o para añadir
+ nuevas características. También puede cambiar el idioma mostrado en la
+ interfaz de usuario. Ver también extensión, paquete de idioma, plugin y
+ tema.
+
+
conexión segura
Una conexión entre un
+ cliente y un servidor que usa algún tipo de cifrado (normalmente, SSL) para asegurar que no puede ser interceptada por
+ terceros. La mayoría de las veces, el servidor es el que proporciona el
+ certificado para identificarse a sí mismo.
+
+
consejo.
Una pequeña caja de texto que aparece cuando
+ se mantiene el puntero del ratón unos segundos sobre ciertos elementos de la
+ pantalla. Normalmente contienen información relativa al elemento sobre el
+ que se ha situado el puntero.
+
+
consentimiento implícito.
También conocido
+ como consentimiento opt-out (exclusión opcional). Se usa para
+ describir las opciones de privacidad que pueden permitir a los sitios web
+ recoger información sobre Vd. (por ejemplo, mediante cookies y formularios en línea) a menos que se niegue
+ explícitamente a dar su consentimiento seleccionando una opción en la página
+ web que el sitio proporciona para ese fin. Mientras la información se recoge,
+ puede que no se solicite ningún consentimiento.
+
+
contraseña de copia de seguridad para
+ certificados.
Una contraseña que protege un certificado del que se
+ está haciendo una copia de seguridad o ya se ha hecho con anterioridad. El
+ administrador de certificados pide que se ponga una contraseña cuando se hace
+ una copia de seguridad de un certificado, que será necesaria para restaurar
+ un certificado del cual se ha hecho una copia de seguridad.
+
+
contraseña maestra.
Una contraseña usada por
+ el administrador de certificados para proteger la clave principal u otras
+ claves privadas almacenadas en un dispositivo de
+ seguridad. El administrador de certificados necesita acceso a las claves
+ privadas, por ejemplo, cuando se firman mensajes de correo o se usa uno de
+ los certificados propios para identificarse en una página web. Se necesita
+ acceder a la clave maestra cuando el administrador de contraseñas o el
+ administrador de formularios leen o añaden datos a la información personal.
+ Se puede establecer o cambiar contraseña maestra desde el panel de
+ preferencias de contraseñas maestras. Cada dispositivo de seguridad
+ necesita una contraseña maestra independiente. Ver también clave privada, clave
+ principal.
+
+
cookie.
Una pequeña cantidad de información almacenada
+ en el ordenador generada por algunos sitios web.
+ Cuando se visita uno de estos sitios web, se pide al navegador que ponga una
+ o más cookies en el disco duro. Después, cuando se vuelve a ese sitio web, el
+ navegador manda las cookies pertenecientes a ese sitio. Las cookies ayudan a
+ las páginas web a guardar información acerca de usted, como el contenido de
+ un carro de la compra. Se puede controlar en las preferencias cómo se usan las
+ cookies y cuánta información deseamos que los sitios web puedan almacenar en
+ ellas. Ver también cookie externa.
+
+
cookie externa.
Una cookie de un sitio web que se almacena en el ordenador
+ cuando se visita un sitio web distinto. A veces un sitio
+ web muestra contenido que es albergado en otro sitio web. Ese contenido
+ puede ser cualquier cosa desde una imagen a texto o un anuncio. El segundo
+ sitio web que alberga tales elementos también tiene la capacidad de guardar
+ cookies en su navegador, incluso si Vd. no lo visita directamente. Las
+ cookies externas también se conocen como cookies de terceros.
El arte y práctica de ensamblar
+ (cifrar) y desensamblar (descifrar) información. Por ejemplo, las técnicas
+ criptográficas se usan para componer y descomponer la información que circula
+ entre páginas web comerciales y nuestro navegador. Ver también criptografía con clave pública.
+
+
criptografía con clave pública.
Un
+ conjunto de estándares y técnicas ampliamente conocidas que permiten a una
+ entidad (una persona, una organización, o hardware, como un router) verificar
+ electrónicamente su identidad o firmar y cifrar datos. Para ello, se
+ necesitan dos claves: una clave pública y una
+ clave privada. La clave pública se publica como
+ parte de un certificado, que asocia esa clave con
+ una identidad concreta. La correspondiente clave privada se mantiene en
+ secreto. Los datos cifrados con la clave pública sólo se pueden descifrar con
+ la clave privada.
+
+
CRL (lista de revocación de certificados).
Una lista de
+ certificados revocados que se genera y está firmada por una autoridad certificadora (CA). La última CRL se
+ puede descargar al navegador o a un servidor, luego haga una comprobación
+ contra él para asegurarse que los certificados todavía son válidos antes de
+ permitir su uso para identificaciones.
+
+
descifrado.
El proceso de descomponer datos que han
+ sido cifrados. Ver también cifrado.
+
+
detección de alteraciones.
Un mecanismo que
+ asegura que los datos recibidos en formato electrónico no han sido alterados;
+ es decir, que los datos recibidos se corresponden en su totalidad con la
+ versión original de los mismos datos.
+
+
dirección IP (dirección de protocolo de
+ Internet.
La dirección de una máquina en una red
+ TCP/IP. Cada ordenador en Internet tiene una dirección IP. Los clientes tienen una IP permanente o una asignada
+ dinámicamente cada vez que se conectan a la red. Las direcciones IP se
+ escriben como cuatro conjuntos de números, de esta forma: 204.171.64.2.
+
+
dispositivo de seguridad.
Hardware o software
+ que proporciona servicios criptográficos como cifrar y descifrar y puede
+ almacenar certificados y claves. Una tarjeta
+ inteligente es un ejemplo de un dispositivo de seguridad implementado en
+ hardware. El administrador de
+ certificados tiene su propio dispositivo de seguridad interno, llamado dispositivo de seguridad software, que
+ está siempre disponible mientras se ejecuta el navegador. Cada dispositivo de
+ seguridad está protegido por su propia contraseña
+ maestra.
Un nombre indicado de una manera especial que identifica de
+ manera única el asunto de un certificado.
+
+
extensión
Un tipo de complemento que cambia el comportamiento de
+ &brandShortName; o le añade nuevas funcionalidaes.
+
+
FIPS PUBS 140-1.
Siglas de Federal Information
+ Processing Standards Publications (FIPS PUBS) 140-1, es un estándar del
+ gobierno de EEUU para implementar módulos criptográficos -es decir, hardware
+ o software que cifra y descifra datos o realiza otras operaciones
+ criptográficas, como la creación o comprobación de firmas digitales. Muchos
+ productos vendidos al gobierno de EEUU deben ser compatibles con uno o más de
+ los estándares de FIPS.
+
+
firma de objetos.
Una
+ tecnología que permite a los desarrolladores de software firmar el
+ código Java, scripts en JavaScript, o cualquier otro tipo de fichero,
+ y que permite a los usuarios identificar a los firmantes y controlar el
+ acceso por el código firmado a los recursos locales.
+
+
firma digital.
Un
+ código creado a partir de los datos a firmar y la clave privada del
+ firmante. Este código es único para cada nueva porción
+ de datos. Una simple coma añadida a un mensaje cambia la firma digital
+ para ese mensaje. Cuando una firma digital se valida correctamente con el
+ software apropiado, no indica sólo que el mensaje o transacción
+ son correctos, sino que también es una garantía de que los
+ datos del mensaje no han cambiado desde que se firmó digitalmente. Una
+ firma digital no tiene nada que ver con una firma escrita a mano, aunque a
+ veces puede tener propósitos legales similares. Ver también
+ no repudio, detección de alteraciones.
+
+
FTP (protocolo de transferencia de ficheros).
+
Un estándar que permite a los usuarios transferir ficheros de un ordenador a otro a
+ través de la red. Se puede usar el navegador para obtener ficheros
+ usando FTP.
+
+
HTML (lenguaje de hipertexto basado en marcas).
+
El formato que se usa en las páginas web. El estándar HTML define marcas
+ (tags) o códigos para definir las propiedades del texto, tipos de
+ letra, estilos, imágenes y otros elementos que forman parte de una
+ página web.
HTTPS (protocolo seguro de transferencias de hipertexto).
+
La versión segura del protocolo HTTP que usa
+ SSL para asegurar la privacidad de los datos del cliente
+ (como la información de tarjetas de crédito) mientras se
+ transmiten por Internet.
Un número único asociado con un
+ certificado. El número no es parte del certificado en sí pero
+ es el resultado de aplicar una función matemática al contenido
+ del certificado. Si el contenido del certificado cambia, incluso en un
+ sólo carácter, la función produce un número
+ distinto. Por tanto, las huellas de certificados pueden usarse para verificar
+ que los certificados no han sido modificados.
La presentación de una entidad como una persona u organización que no
+ es. Por ejemplo, una página web puede aparentar ser un almacén de muebles
+ cuando en realidad es un sitio web que toma números de tarjetas de crédito y
+ no manda nada. Ver también spoofing.
+
+
identificación segura
Un tipo de
+ identificación que usa una
+ conexión segura de modo que la comunicación
+ entre el cliente y el servidor esté cifrada.
+
+
indiscreción.
Intercepción no
+ deseada de la información enviada a través de la red por una
+ entidad a la que dicha información no está destinada.
+
+
IMAP (protocolo de acceso a mensajes de Internet).
+
Un protocolo estándar para servidores de correo que permite almacenar
+ todos los mensajes y los cambios en el servidor en vez del disco duro del
+ ordenador. Usar IMAP en vez de POP
+ ahorra espacio en disco y permite acceder a las carpetas del correo,
+ incluyendo mensajes enviados, borradores y carpetas personalizadas, desde
+ cualquier lugar. Usar un servidor IMAP con una conexión de
+ módem es por lo general más rápido que usar un servidor
+ POP, ya que inicialmente se descargan sólo las cabeceras de los
+ mensajes. No todos los ISPs ofrecen servicios IMAP.
+
+
Internet.
Una red mundial de millones
+ de ordenadores que se comunican entre sí usando protocolos
+ estándar como TCP/IP. Desarrollado
+ originalmente para el ejército de EEUU en 1969, Internet creció
+ para incluir instituciones de educación e investigación y, a
+ finales los años 90, a millones de empresas, organizaciones y
+ particulares. Hoy en día Internet se usa para correo
+ electrónico, navegar por la World Wide
+ Web (WWW), mensajería instantánea, grupos, y otros
+ muchos servicios.
+
+
IRC (charla retransmitida por Internet).
+
Un protocolo usado para charlar con otras personas en tiempo
+ real usando un cliente IRC.
+
+
ISP (proveedor de servicios de Internet).
+
Una institución o compañía que proporciona
+ conexiones a Internet.
+
+
Java.
Un lenguaje de programación
+ desarrollado por Sun Microsystems. Un programa Java puede ejecutarse en
+ muchos tipos distintos de ordenadores, evitando así que los
+ programadores tengan que crear versiones distintas de un mismo programa para
+ cada tipo de ordenador. El navegador puede descargar y ejecutar
+ automáticamente programas escritos en Java (también llamados
+ applets).
+
+
JavaScript.
Un lenguaje de
+ scripting usado comúnmente para construir
+ páginas web. Los programadores usan
+ JavaScript para hacer las páginas web más interactivas;
+ por ejemplo, para mostrar formularios y botones. JavaScript puede
+ usarse junto con Java, pero son dos lenguajes
+ técnicamente distintos. No es necesario tener Java instalado
+ para que JavaScript funcione correctamente.
+
+
LDAP (protocolo ligero de acceso a directorios).
+
Un protocolo estándar para acceder a servicios de directorio,
+ como libros de direcciones corporativos, desde cualquier plataforma. Se
+ puede configurar el navegador para acceder a directorios LDAP desde la
+ libreta de direcciones. También se pueden configurar el correo y
+ las noticias para usar un servidor de directorio LDAP para
+ autocompletar direcciones de correo electrónico.
+
+
marcador.
Una dirección de
+ página web
+ almacenada (URL) a la que se puede
+ acceder fácilmente haciendo clic en un icono en la barra personal o eligiendo el nombre del
+ marcador en el menú Marcadores.
+
+
marco.
+
Los marcos son páginas web contenidas
+ dentro de una meta página que las mantiene
+ coordinadas. A menudo se les conoce por su término en inglés,
+ frame.
+
+
navegación con cursor
Una característica de
+ &brandShortName; que le permite desplazarse por el texto en las páginas web y
+ los mensajes de correo (o esta ventana de ayuda) con un cursor. Usando su
+ teclado, puede desplazarse y seleccionar texto como lo haría en un editor de
+ textos. Puede activar y desactivar el modo del cursor pulsando la tecla
+ F7. El modo de navegación con cursor también puede activarse y
+ desactivarse en las preferencias Avanzadas - Navegación con teclado.
Un
+ programa en el ordenador que gestiona los servicios criptográficos
+ como el cifrado y descifrado usando el estándar PKCS #11. Otros nombres
+ son módulos criptográficos, proveedores de
+ servicios criptográficos, o módulos de seguridad.
+ Los módulos PKCS #11 controlan dispositivos tanto hardware como
+ software. Un módulo PKCS #11 siempre controla una o más
+ ranuras, que pueden implementarse mediante algún lector físico
+ (por ejemplo, para leer tarjetas inteligentes) o mediante software. Cada
+ ranura de un módulo PKCS #11 puede, sin embargo, contener un dispositivo de seguridad (también llamado
+ token) que es el dispositivo hardware o software que proporciona los
+ servicios criptográficos y almacena certificados y claves. El
+ administrador de certificados lleva
+ dos módulos internos PKCS #11. Se pueden instalar módulos
+ adicionales en el ordenador para controlar lectores de tarjetas
+ inteligentes u otros dispositivos hardware.
+
+
motor de búsqueda o buscador.
+
Un programa basado en una página web que
+ permite a los usuarios buscar y recuperar información
+ específica de la World Wide Web (WWW).
+ El motor de búsqueda puede buscar en todo el texto de los documentos
+ web o una lista de palabras clave,
+ o usar técnicas de revisión de documentos web e indexarlos
+ manualmente para poder ser recuperados. Normalmente, el usuario escribe una
+ palabra o una frase, también llamada consulta, en un cuadro de
+ búsquedas, y el motor de búsqueda muestra los enlaces a las
+ páginas web relevantes.
+
+
no repudio.
Característica del correo
+ electrónico seguro que asegura que el remitente de un mensaje no puede negar
+ la evidencia de que ha sido él quien lo ha enviado. Una firma normal escrita
+ a mano proporciona una forma de no repudio. Una firma digital proporciona otra.
OCSP (protocolo de estado del certificado en línea).
+
Un conjunto de reglas que el
+ administrador de certificados sigue
+ para realizar una comprobación en línea de
+ la validez del certificado cada vez que éste se usa. Este proceso
+ supone comprobar el certificado contra una lista de certificados
+ válidos mantenidos en una página web específica. El
+ ordenador debe estar en línea para que funcione el OCSP.
+
+
OPML (lenguaje de marcado para procesadores de esquemas)
Un
+ formato XML usado para listas colecciones de canales.
+ Aunque más genérico en su especificación, hoy en día se usa principalmente
+ para exportar e importar colecciones de canales entre diferentes agregadores
+ o lectores de canales, como &brandShortName;.
+
+
página de inicio.
Es la página que se visitará al
+ abrir el navegador o al pulsar en el botón de Inicio. También se usa para
+ referirse a la página principal de un sitio web, a partir de la cual se puede
+ explorar el resto de ese sitio web.
+
+
página web.
Un único
+ documento en la World Wide Web que se especifica por una
+ dirección única o URL y que puede
+ contener texto, hiperenlaces y gráficos.
+
+
pares de claves duales.
Dos
+ pares de clavespública y privada -cuatro claves en total- que
+ corresponden a dos certificados separados. La clave privada de un par se usa
+ para firmar operaciones, y las claves pública y privada del otro par
+ se usan para operaciones de cifrado y descifrado. Cada par corresponde a un
+ certificado separado. Ver también criptografía con clave
+ pública.
+
+
paquete de idioma
Un tipo de complemento que añade un nuevo idioma a la interfaz de
+ usuario de &brandShortName;.
+
+
Phishing
Phishing es el término en inglés
+ dado a un modelo de actividad fraudulenta en el cual un tercero crea sitios
+ web falsos, haciéndose pasar por los de entidades bancarias, compañías de
+ tarjetas de crédito y sitios de compra en línea, intentando recopilar
+ información personal de las víctimas que caigan engañados por ellos.
+
+
PKCS #11.
El estándar en
+ criptografía de clave pública que gobierna los dispositivos de
+ seguridad como tarjetas inteligentes. Ver también dispositivo de seguridad, tarjeta inteligente.
+
+
PKI (infraestructura de clave pública).
+
Los estándares y servicios que facilitan el uso de
+ criptografía de clave pública y certificados en una
+ red.
+
+
plugin.
Un tipo de aplicación auxiliar que añade nuevas
+ funcionalidades al navegador, como poder reproducir audio o vídeo. Al
+ contrario de lo que sucede con otras aplicaciones auxiliares, un plugin se
+ auto instala en el directorio de plugins en el directorio principal de la
+ instalación y lo normal es que sea el navegador el que lo ejecute
+ internamente. Por ejemplo, un plugin de audio permite escuchar archivos de
+ audio en una página web o en un mensaje de
+ correo electrónico. Macromedia Flash Player y Java son ejemplos de
+ plugin.
+
+
POP (protocolo de oficina postal).
+
Un protocolo estándar en servidores de correo
+ que requiere que se descarguen los mensajes nuevos al disco duro; aunque se
+ puede elegir dejar las copias en el servidor. Con POP, se pueden almacenar
+ todos los mensaje, incluyendo el correo enviado, borradores y carpetas
+ personalizadas, en un ordenador solamente. Por otro lado, IMAP permite almacenar
+ permanentemente todos los mensajes así como los cambios en el
+ servidor, al cual se puede acceder desde cualquier ordenador. La
+ mayoría de los ISPs admiten el uso de
+ POP.
+
+
proxy.
Es un programa intermediario que
+ actúa tanto como servidor como cliente, con la finalidad de realizar peticiones en el nombre
+ de otros clientes.
Es el software (como el que
+ sirve páginas web) que recibe peticiones de un cliente al que le manda la información solicitada, que
+ normalmente se ejecuta en una máquina distinta. Una máquina en
+ la que se ejecuta software de servidor, se le llama servidor.
+
+
sitio web.
Un grupo de páginas
+ web relacionadas vinculadas por hiperenlaces y gestionadas por una
+ única compañía, organización, o particular. Un
+ sitio web puede incluir texto, gráficos, ficheros de audio y
+ vídeo, y enlaces a otros sitios web.
+
+
spoofing.
Aparentar ser alguien que no se es. Por
+ ejemplo, una persona puede aparentar tener la dirección de correo
+ jdoe@mozilla.com, o una máquina puede identificarse como un sitio
+ web llamado www.mozilla.com sin serlo en realidad. El spoofing es
+ una forma de identificación falsa.
+
+
SMTP (protocolo de transferencia simple de correo).
+
Un protocolo que envía mensajes de correo electrónico
+ a través de Internet.
+
+
SOCKS
+
Un protocolo que un servidor proxy puede
+ utilizar para aceptar solicitudes de usuarios cliente en una red
+ interna y re-enviarlas a través de Internet.
+
+
SSL (capa de conexiones seguras).
+
Un protocolo que permite una identificación recíproca
+ entre un cliente y un servidor
+ con la finalidad de establecer una conexión comprobada y cifrada.
+ SSL se ejecuta por encima del protocolo TCP/IP y
+ por debajo de HTTP, LDAP,
+ IMAP, NNTP, y otros protocolos de red de alto nivel.
+ El nuevo estándar de la Internet Engineering Task Force (IETF)
+ llamado Transport Layer Security (TLS) está basado en SSL. Ver
+ también cifrado,
+ identificación.
+
+
STARTTLS
Una extensión a protocolos estándares TCP
+ comunes (como SMTP, POP o IMAP) de manera que el cliente puede pedir al
+ servidor que use TLS en el mismo puerto TCP que las
+ conexiones no seguras.
+
+
tarjeta inteligente.
Un
+ pequeño dispositivo, normalmente de tamaño similar a una
+ tarjeta de crédito, que contiene un microprocesador y puede almacenar
+ información criptográfica como claves y certificados,
+ además de realizar operaciones criptográficas. Las tarjetas
+ inteligentes usan el estándar PKCS #11. Una
+ tarjeta inteligente es una clase de dispositivo de
+ seguridad.
TCP/IP (protocolo de control de la transmisión/protocolo de
+ Internet).
Un protocolo de sistemas Unix utilizado para conectar
+ ordenadores independientemente del sistema operativo. TCP/IP es un protocolo
+ esencial de Internet y se ha convertido en un estándar global.
+
+
tema
Un tipo de complemento que
+ cambia la apariencia de &brandShortName;.
+
+
TLS
Seguridad en la Capa de Transporte (Transport Layer
+ Security, TLS) es el nuevo estándar del Grupo de Trabajo de Ingeniería de
+ Internet (Internet Engineering Task Force, IETF) basado en SSL (Capa de
+ Conexiones Seguras, Secure Sockets Layer). Ver también SSL
+ y cifrado.
Relación de confianza en una
+ persona u otra entidad. En el contexto de la PKI
+ (infraestructura de clave pública), trust se refiere a la
+ relación entre el usuario de un certificado y la autoridad certificadora (CA) que
+ emitió el certificado. Si se usa el administrador de certificados
+ para especificar que se confía en una CA, el administrador de
+ certificados confiará en los certificados válidos
+ emitidos por esa CA a menos que se especifique lo contrario en las
+ opciones de certificados individuales. En la pestaña de
+ autoridades del administrador de certificados se pueden especificar
+ los tipos de certificados de las CAs en que confía o no.
+
+
URL (localizador uniforme de recursos).
+
El formato estándar de direcciones que le dice al navegador
+ cómo localizar un archivo u otro recurso en la Web. Por
+ ejemplo: http://www.mozilla.org.Se pueden escribir URLs en
+ la barra de direcciones del navegador para
+ acceder a páginas web. Las URLs
+ también se usan en los enlaces de las páginas para poder
+ ir a otras al pinchar en ellos. También se conoce como
+ dirección de Internet o dirección Web.
+
+
verificación de certificados.
+
Cuando el administrador de
+ certificados verifica un
+ certificado, confirma que la firma digital fue creada por una CA cuyo propio
+ certificado está almacenado en el administrador de certificados y
+ marcado como de confianza para emitir ese tipo de certificados.
+ También confirma que el certificado a verificar no está en los
+ sitios en los que no se confía. Finalmente, si el OCSP (protocolo de estado del certificado en
+ línea) está activado, el administrador de
+ certificados también realiza una comprobación en línea,
+ buscando el certificado en una lista de certificados válidos
+ mantenidos en una URL especificada bien en el propio certificado o bien en
+ las preferencias de validación del navegador. Si cualquiera de estos
+ controles falla, el administrador de certificados marca el certificado como
+ no verificado y no reconocerá la identidad a la que certifica.
+
+
World Wide Web.
También conocida
+ como la Web. Una parte de Internet que se
+ refiere al conjunto de páginas web almacenadas en
+ servidores web y mostradas en los
+ clientes llamados navegadores web
+ (como &brandShortName;).
+
+
WPAD (autodescubrimiento de proxies web).
+
Una propuesta de protocolo de Internet que permite a un
+ navegador web localizar automáticamente y conversar con
+ servidores proxy en una red.
+
+
XML (lenguaje extensible basado en marcas).
+
Un estándar abierto para describir datos. A diferencia de
+ HTML, XML permite al desarrollador de una página web definir
+ marcas especiales. Para más información, vea el
+ documento en Internet de W3C
+ Lenguaje Extensible basado en
+ Marcas (XML).
+
+
XSLT (transformaciones del lenguaje extensible de hojas de estilo).
+
Un lenguaje usado para convertir un documento XML en otro
+ documento XML o en otro formato.
+
+
XUL (Lenguaje de interfaz de usuario XML).
+
Un lenguaje de marcas XML para crear interfaces de usuario en
+ aplicaciones.
Esta sección describe cómo usar la ventana de ayuda (la
+ totalidad de la ventana en la cual se muestran este texto el panel lateral
+ de la izquierda).
+
+
Para otras fuentes de soporte e información, haga clic en los
+ enlaces mostrados en la parte inferior del Centro de ayuda y soporte.
Los temas principales se listan en el panel lateral de la izquierda.
+ Haga clic en un tema para leer sobre él. Para ver los subapartados de ese
+ tema, haga doble clic en el signo más/triángulo a su izquierda.
+
Escriba una palabra o frase en el campo de búsqueda para mostrar una
+ lista de temas relacionados.
+ Si su búsqueda no devuelve nada, intente escribir menos palabras o una
+ combinación diferente de ellas.
+
Para buscar dentro de una página, use atajo de teclado CmdCtrl+F.
+ Introduzca la palabra o frase que le gustaría encontrar en el campo texto
+ de la barra que se abrirá en la parte inferior y pulse ReturnEnter, o use los botones
+ Siguiente y Anterior para encontrar la siguiente
+ coincidencia en la dirección deseada. Use Resaltar todo para
+ resaltar su frase buscada en toda la página. Si quiere hacer una búsqueda
+ que tenga en cuenta mayúsculas/minúsculas, marque la casilla
+ Coincidencia de mayúsculas/minúsculas.
+
+
+
Retroceder sus pasos e imprimir
+
+
Para retroceder sus pasos en la ayuda, haga clic en los botones
+ existentes junto a la esquina superior izquierda de la ventana de
+ ayuda:
+
+
+
+
+
Haga clic en el botón Anterior para moverse hacia atrás
+ por las páginas que ha visitado previamente. Funciona igual que el
+ botón Anterior de la ventana principal de &brandShortName;.
+
Haga clic en el botón Siguiente para moverse hacia adelante por
+ las páginas que ha vistado previamente. Funciona igual que el
+ botón Siguiente de la ventana principal de &brandShortName;.
+
Haga clic en el botón Inicio para ver el centro de ayuda y
+ soporte, incluyendo los enlaces a las opciones de soporte y los recursos
+ basados en web.
+
+
+
Alternativamente, imprima las instrucciones que quiere seguir:
+
+
+
Para imprimir la página completa que se muestra en un momento
+ dado en la ventana de ayuda, pulse el botón Imprimir que hay junto
+ a la esquina superior derecha de la ventana de ayuda:
+
+
+
+
Para imprimir sólo una parte de la página, pulse primero
+ y arrastre para seleccionar el área que quiere imprimir, y a
+ continuación pulse el botón Imprimir.
+
+
+
Usar los botones de la ayuda
+
+
Muchas ventanas específicas y cuadros de diálogo de
+ &brandShortName; incluyen un botón de ayuda.
+
+
Pulse cualquier botón de ayuda para ver
+ información detallada de la ventana en la que aparece.
+
+
Consejos para realizar búsquedas
+
+
Si no encuentra lo que quiere buscar, aquí hay algunos consejos
+ que pueden ayudarle:
+
+
+
Asegúrese de que está buscando algo relacionado con
+ &brandShortName;. Esto no es una búsqueda en la web.
+
Intente que la búsqueda sea un poco amplia. No sea demasiado
+ específico. Los términos podrían estar escritos de
+ otra manera distinta a la que busca.
+
Al mismo tiempo, debería evitar ser demasiado amplio en los
+ términos de búsqueda: una palabra como web
+ probablemente devuelva demasiado aciertos.
+
+
+
Informar de fallos en la traducción
+
+
La traducción de &brandShortName; al español hablado en
+ España (es-ES) está realizada por el proyecto
+ NAVE, el cual está compuesto por un equipo de voluntarios. Si
+ encuentra algún error en la traducción, ya sea en la ayuda o
+ en la interfaz general de &brandShortName;, o si está interesado en
+ saber más sobre el proyecto NAVE o en colaborar con nosotros, puede
+ dirigirse a la página web de contacto del proyecto.
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif
new file mode 100644
index 0000000000..7b401120e8
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/broken.gif b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/broken.gif
new file mode 100644
index 0000000000..e0c46300df
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/broken.gif differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/bullets.gif b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/bullets.gif
new file mode 100644
index 0000000000..a8457a591b
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/bullets.gif differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/columns.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/columns.png
new file mode 100644
index 0000000000..1b3cb63189
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/columns.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png
new file mode 100644
index 0000000000..4788c78474
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/help_nav.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/help_nav.png
new file mode 100644
index 0000000000..b28ccf061f
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/help_nav.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/help_print.gif b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/help_print.gif
new file mode 100644
index 0000000000..73b523d02d
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/help_print.gif differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/image.gif b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/image.gif
new file mode 100644
index 0000000000..d5236e7f45
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/image.gif differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/link.gif b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/link.gif
new file mode 100644
index 0000000000..4a40004b2c
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/link.gif differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/locationbar.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/locationbar.png
new file mode 100644
index 0000000000..87a50c718d
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/locationbar.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png
new file mode 100644
index 0000000000..32de2f4c75
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png
new file mode 100644
index 0000000000..d10c0b214f
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png
new file mode 100644
index 0000000000..8e15e7652c
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png
new file mode 100644
index 0000000000..edcdc67c76
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png
new file mode 100644
index 0000000000..e385cc4792
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png
new file mode 100644
index 0000000000..e9f2401625
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_read.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_read.png
new file mode 100644
index 0000000000..48d43202d8
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_read.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png
new file mode 100644
index 0000000000..060c82adc9
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png
new file mode 100644
index 0000000000..37baf810ec
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/numbers.gif b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/numbers.gif
new file mode 100644
index 0000000000..2721565883
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/numbers.gif differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/offline.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/offline.png
new file mode 100644
index 0000000000..b32f903850
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/offline.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/online.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/online.png
new file mode 100644
index 0000000000..6756ead790
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/online.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/personalbar.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/personalbar.png
new file mode 100644
index 0000000000..63943a78b6
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/personalbar.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/reload.gif b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/reload.gif
new file mode 100644
index 0000000000..f0c23aca63
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/reload.gif differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/search.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/search.png
new file mode 100644
index 0000000000..f66bae67db
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/search.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif
new file mode 100644
index 0000000000..9c4971da54
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/sidebar.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/sidebar.png
new file mode 100644
index 0000000000..7a9b18ea79
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/sidebar.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png
new file mode 100644
index 0000000000..6fe0dddedf
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/table.gif b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/table.gif
new file mode 100644
index 0000000000..d0e0add2a8
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/table.gif differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/task_mail.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/task_mail.png
new file mode 100644
index 0000000000..60a8126325
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/task_mail.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png
new file mode 100644
index 0000000000..ce912d26d2
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png
new file mode 100644
index 0000000000..170b581362
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/taskbar.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/taskbar.png
new file mode 100644
index 0000000000..b4f73645e9
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/taskbar.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png
new file mode 100644
index 0000000000..e46c62fed9
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/web-links.png b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/web-links.png
new file mode 100644
index 0000000000..fd7913734c
Binary files /dev/null and b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/images/web-links.png differ
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..2121e00916
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml
@@ -0,0 +1,1208 @@
+
+
+
+
+
+ %brandDTD;
+]>
+
+
+
+ Configuración de cuentas de correo y noticias
+
+
+
+
+
+
+
Configuración de cuentas
+de correo y noticias
+
+
Esta sección describe el cuadro de diálogo de
+configuración de cuentas de correo y noticias. Al contrario que el
+cuadro de diálogo de Preferencias, que aplica la configuración
+a todas las cuentas, este cuadro de diálogo permite especificar
+opciones individualmente para cada cuenta.
+
+
Si no está viendo el cuadro de diálogo para configurar las
+cuentas, siga estos pasos:
+
+
+
Vaya primero a la ventana de Correo y noticias.
+
Abra el menú Editar y elija Configuración de cuentas de
+ correo y noticias.
+
Seleccione el nombre de la cuenta cuya configuración quiera ver
+ o cambiar.
Configuración de la cuenta - (cuentas de correo y
+ noticias)
+
+
Esta sección describe cómo ver o cambiar la configuración de la cuenta, como
+ el nombre de usuario, dirección de respuesta y firma. Si todavía no tiene
+ delante la configuración de las cuentas, vaya a la ventana de Correo y
+ noticias:
+
+
+
Abra el menú Editar y elija Configuración de las cuentas de correo y
+ noticias. Verá un cuadro de diálogo.
+
Seleccione el nombre de la cuenta de la que quiera para ver el panel
+ de configuración.
+
+
+
+
Nombre de cuenta: el nombre de la cuenta.
+
Para cualquier tipo de cuenta excepto canales de blogs y noticias:
+
+
Identidad: aquí se guarda el nombre, la dirección de
+ correo electrónico, la dirección de respuesta (sólo si es diferente de
+ la de correo) y la organización (opcional).
+
Texto de la firma: si quiere adjuntar una firma a
+ todos los mensajes enviados, escriba su texto en este cuadro. Marque
+ Usar HTML para activar el código HTML, p.e.
+ <b>negrita</b> (opcional).
+
Adjuntar la firma desde un archivo: le permite elegir
+ adjuntar la firma desde un archivo (en formato texto, HTML o imagen) en
+ lugar de escribir el texto. Marcar esta opción prevalece sobre cualquier
+ texto introducido en el cuadro de la firma. Pulse Elegir para localizar
+ el archivo de firma (opcional).
+
+
Adjuntar mi vCard a los mensajes: le permite elegir
+ si su vCard debe adjuntarse a sus mensajes salientes. Pulse Editar
+ tarjeta para editar la información de la tarjeta (opcional).
+
+
+
Para cuentas de canales de blogs y noticias:
+
+
Comprobar si hay mensajes nuevos al iniciar:
+ seleccione esta casilla si quiere comprobar esta cuenta automáticamente
+ en busca de nuevos mensajes de blogs y noticias siempre que inicie
+ Correo y noticias.
+
Buscar mensajes nuevos cada [__] minutos: seleccione
+ esta casilla si quiere especificar el número de minutos entre dos
+ comprobaciones de canales. También puede comprobar si hay nuevos
+ mensajes de blogs y noticias en cualquier momento pulsando Recibir
+ mensajes en la ventana de Correo.
+
Mostrar de forma predeterminada el resumen de artículos en
+ vez de cargar la página web: seleccione esta casilla si quiere
+ que &brandShortName; muestre un breve resumen del artículo (incluido
+ dentro del canal) en lugar de cargar la página web completa. Mostrar el
+ resumen del artículo es ligeramente más rápido que la página web
+ completa, pero puede perder parte del contenido del artículo.
+
Vaciar papelera al salir: vacía la carpeta Papelera
+ siempre que cierra Correo y noticias.
+
Administrar suscripciones...: muestra el diálogo de
+ suscripción de canales, que le permite añadir, editar y eliminar
+ canales en esta cuenta de blogs y noticias.
Configuración del servidor -
+(cuentas de correo y noticias)
+
+
&brandShortName; puede trabajar con dos tipos de servidores de correo: IMAP
+ y POP. Si no está seguro del tipo de servidor de su proveedor de Internet,
+ pregúntele. Si admite ambos tipos, lo que viene a continuación puede ayudarle
+ a elegir qué tipo usar.
Ventajas: los mensajes así como los cambios
+realizados permanecen en el servidor, ahorrando espacio en el disco duro
+local. También, el acceso siempre está actualizado, y se pueden
+leer los mensajes desde varias ubicaciones distintas. El rendimiento en una
+conexión con modem es más rápido, ya que inicialmente
+sólo se descargan las cabeceras de los mensajes.
Ventajas: los mensajes se descargan en el disco duro local
+al iniciar la sesión de una sola vez, pero también puede indicar
+si dejar una copia de los mensajes en el servidor y eliminarlas de éste
+cuando se borran localmente. La mayoría de los ISPs actualmente
+soportan POP.
+
+
Desventajas: Si usa más de un ordenador, los
+mensajes pueden residir en uno o en otro ordenador, pero no en ambos. POP no
+funciona tan bien como IMAP en conexiones lentas. Además, no se puede
+acceder a todas las carpetas desde varias ubicaciones.
+
+
Observe que los servidores POP más modernos tienen
+características que permiten recibir sólo las cabeceras en lugar
+del mensaje completo, tal y como hace IMAP. Usar estas características
+permite que el rendimiento con POP sea casi tan rápido como con
+IMAP.
Si no tiene delante la configuración del servidor IMAP, vaya a
+la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Abra el menú Editar y elija Configuración de las
+ cuentas de correo y noticias. Verá un cuadro de diálogo.
+
Seleccione el nombre de la cuenta y elija la categoría
+ Configuración del servidor (si eligió un servidor IMAP cuando
+ configuró la cuenta, verá la configuración del servidor
+ IMAP).
+
+
+
+
Tipo de servidor: el tipo de servidor (Servidor de
+ correo IMAP) que especificó al crear esta cuenta. Para cambiar el tipo de
+ servidor asociado con esta cuenta, debe borrarla y volver a crearla.
+
Nombre del servidor: el nombre del servidor que
+ especificó al crear esta cuenta. Si tiene problemas al obtener el correo de
+ esta cuenta, compruebe con el proveedor o el administrador del sistema que
+ el nombre del servidor introducido es correcto.
+
Nombre de usuario: el nombre de usuario que especificó
+ al crear esta cuenta.
+
Puerto: a menos que su proveedor o administrador del
+ sistema le indique lo contrario, deje esta opción como está.
+
Seguridad de la conexión: elija una de las opciones
+ disponibles para establecer una conexión segura a su servidor
+ IMAP de entrada. Puede elegir una de las siguientes:
+
+
Ninguna: &brandShortName; usará una conexión simple,
+ sin ningún tipo de cifrado. Debería escoger esta opción
+ sólo si su servidor de entrada no admite ningún tipo de
+ seguridad.
+
STARTTLS: requiere una conexión cifrada, usa el
+ método STARTTLS. Este mecanismo
+ usará normlamente el puerto IMAP estándar 143.
+
SSL/TLS: requiere una conexión cifrada, usa el
+ método IMAP-sobre-SSL. El puerto predeterminado para éste es 993.
+
+
+
Usar identificación segura: escoja este valor si quiere
+ usar mecanismos seguros para iniciar sesión, tales como CRAM-MD5. Si no
+ está seguro de si su servicio permite esta característica, póngase en
+ contacto con su proveedor de servicios o administrador del sistema.
+
Comprobar si hay mensajes nuevo al iniciar: elija esta
+ opción si quiere que &brandShortName; compruebe automáticamente si hay
+ mensajes nuevos para esta cuenta al iniciar el correo y noticias de
+ &brandShortName;.
+
Comprobar si hay mensajes nuevos cada [__] minutos:
+ elija esta opción para comprobar automáticamente si hay mensajes nuevos, y
+ luego cada cuántos minutos realizar la comprobación. Si no selecciona esta
+ opción, puede comprobar si hay mensajes nuevos en cualquier momento
+ pulsando el botón Obtener mensajes en la ventana de Correo y noticias.
+
Cuando borre un mensaje:
+ elija qué debe hacer &brandShortName; cuando borre un mensaje. Moverlo a
+ esta carpeta, donde puede elegir la carpeta concreta a usar, es lo
+ recomendado a menos que se le indique lo contrario por parte de su
+ proveedor o administrador del sistema. Los mensajes marcados para borrar
+ se eliminan sólo cuando se compactan las carpetas.
+
Limpiar la bandeja de entrada al salir: elimina los
+ mensajes marcados para borrar de la bandeja de entrada cuando sale del
+ correo de &brandShortName;. Elija esta opción si eligió marcar los mensajes
+ para su borrado posterior.
+
Vaciar la papelera al salir: vacía la papelera al salir
+ del correo de &brandShortName;.
+
Avanzadas: le permite escoger un servidor de salida
+ (SMTP) distinto para los mensajes salientes de esta cuenta. También puede
+ llegar a la configuración avanzada
+ del servidor IMAP a través de este botón.
+
Directorio local: el directorio en el disco duro donde
+ se almacena el correo para esta cuenta.
+
+
+
Configuración avanzada de un
+servidor IMAP
+
+
En la mayoría de los casos, la configuracion avanzada de un servidor
+IMAP se suministra automáticamente por el servidor. Si no está
+seguro sobre la configuración para este cuadro de diálogo,
+consulte con su proveedor o con el administrador del sistema.
+
+
Si no está viendo todavía la configuración avanzada
+del servidor IMAP, vaya a la ventana de Correo y noticias.
+
+
+
Abra el menú Editar y elija Configuración de cuentas
+ de correo y noticias. Verá aparecer el cuadro de diálogo.
+
Seleccione el nombre de la cuenta y elija la categoría de
+ Configuración del servidor.
+
Si el tipo de servidor es IMAP, pulse el botón de Avanzadas
+ para opciones adicionales IMAP, como:
+
+
la ruta del directorio del servidor IMAP
+
mostrar sólo carpetas suscritas
+
soporte para subcarpetas
+
cualquier espacio de nombres personal y público (carpeta
+ compartida) para este directorio
Si no tiene delante la configuración del servidor POP, vaya a la ventana de
+ Correo y noticias:
+
+
+
Abra el menú Editar y elija Configuración de cuentas de correo y
+ noticias. Verá aparecer un cuadro de diálogo.
+
Seleccione el nombre de la cuenta y elija la categoría Configuración del
+ servidor (si eligió un servidor POP cuando configuró esta cuenta, verá la
+ configuración del servidor POP).
+
+
+
+
Tipo de servidor: el tipo de servidor (Servidor de
+ correo POP) que especificó cuando creó esta cuenta. Para cambiar el tipo de
+ servidor asociado con esta cuenta, debe borrar la cuenta y volver a
+ crearla.
+
Nombre del servidor: el nombre del servidor que
+ especificó al crear esta cuenta. Si tiene problemas al obtener el correo de
+ esta cuenta, compruebe con el proveedor o el administrador del sistema que
+ el nombre del servidor introducido es correcto.
+
Nombre de usuario: el nombre de usuario que especificó
+ al crear esta cuenta.
+
Puerto: a menos que su proveedor o administrador del
+ sistema le indique lo contrario, deje esta opción como está.
+
Seguridad de la conexión: elija una de las opciones
+ disponibles para establecer una conexión segura a su servidor
+ POP de entrada. Puede elegir una de las siguientes:
+
+
Ninguna: &brandShortName; usará una conexión simple,
+ sin ningún tipo de cifrado. Debería escoger esta opción
+ sólo si su servidor de entrada no admite ningún tipo de
+ seguridad.
+
STARTTLS: requiere una conexión cifrada, usa el
+ método STARTTLS. Este mecanismo
+ usará normlamente el puerto POP estándar 110.
+
SSL/TLS: requiere una conexión cifrada, usa el
+ método POP-sobre-SSL. El puerto predeterminado para éste es 995.
+
+
+
Usar identificación segura: escoja este valor si quiere
+ usar mecanismos seguros para iniciar sesión, tales como CRAM-MD5 o APOP. Si
+ no está seguro de si su servicio permite esta característica, póngase en
+ contacto con su proveedor de servicios o administrador del sistema.
+
Comprobar si hay mensajes nuevos al iniciar: elija esta
+ opción si quiere que &brandShortName; compruebe automáticamente si hay
+ mensajes nuevos para esta cuenta al iniciar el correo y noticias de
+ &brandShortName;. En las cuentas POP, &brandShortName; no descarga los
+ mensajes nuevos hasta que se pulsa en Obtener mensajes en la barra de
+ herramientas de Correo y noticias.
+
Comprobar si hay mensajes nuevos cada [__] minutos:
+ elija esta opción para comprobar automáticamente si hay mensajes nuevos, y
+ luego cada cuántos minutos realizar la comprobación. Si no selecciona esta
+ opción, puede comprobar si hay mensajes nuevos en cualquier momento
+ pulsando el botón Obtener mensajes en la ventana de Correo y noticias.
+
Descargar los mensajes nuevos automáticamente:
+ elija esta opción si quiere que &brandShortName; recupere los mensajes
+ nuevos cada vez que comprueba el servidor.
+
Descargar sólo las cabeceras: elija esta opción si
+ quiere descargar únicamente las cabeceras en lugar de los mensajes
+ completos cuando descargue correo nuevo. Esta opción requiere que su
+ servidor POP reconozca el comando TOP. Los servidores más modernos
+ lo admiten, pero si no está seguro sobre su servidor, contacte con su
+ proveedor de servicio o administrador de sistema.
+
Dejar mensajes en el servidor: elija esta opción para
+ dejar una copia de los mensajes en el servidor de correo, además de la que
+ se descarga en el ordenador.
+
+
Hasta [__] días: escoja esta opción para eliminar
+ los mensajes del servidor automáticamente cuando haya transcurrido el
+ número de días que introduzca aquí.
+
Hasta que yo los borre: escoja esta opción para
+ eliminar los mensajes del servidor una vez que los borre.
+
+
+
Borrar mensajes en el servidor cuando se borren
+ localmente: elija esta opción para borrar los mensajes del
+ servidor una vez que los borre del ordenador.
+
Vaciar la papelera al salir: vacía la papelera al salir
+ del correo de &brandShortName;.
+
Avanzadas: le permite elegir dónde deben depositarse los
+ nuevos mensajes. También puede incluir el servidor entre los que se
+ consultan en busca de correo nuevo periódicamente.
+
Directorio local: el directorio en el disco duro donde
+ se almacena el correo para esta cuenta.
Esta sección describe cómo cambiar la configuración de un servidor de
+ noticias. Si no está viendo la configuración del servidor de noticias, vaya a
+ la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Abra el menú Editar y elija Configuración de las cuentas de correo y
+ noticias. Verá aparecer un cuadro de diálogo.
+
Seleccione el nombre de la cuenta y elija la categoría Configuración del
+ servidor (si eligió un servidor de noticias cuando configuró esta cuenta,
+ verá la configuración del servidor de noticias).
+
+
+
+
Tipo de servidor: el tipo de servidor (Servidor de
+ noticias NNTP) que especificó cuando creó esta cuenta.
+
Nombre del servidor: el nombre del servidor que
+ especificó al crear esta cuenta. Si tiene problemas para recibir mensajes
+ en esta cuenta, compruebe con el proveedor o el administrador del sistema
+ que el nombre del servidor introducido es correcto.
+
Puerto: a menos que su proveedor o administrador del
+ sistema le indique lo contrario, deje esta opción como está.
+
Seguridad de la conexión: elija "SSL/TLS" si
+ su servidor de noticias está configurado para enviar y recibir mensajes
+ cifrados, o "Ninguna" si no lo admite. Si no está seguro,
+ contacte con su proveedor de servicios o administrador del sistema.
+
Comprobar si hay mensajes nuevos al iniciar: elija este
+ valor para comprobar automáticamente si hay nuevos mensajes al abrir el
+ componente Correo y noticias de &brandShortName;.
+
Comprobar si hay mensajes nuevos cada [__] minutos:
+ elija esta opción para comprobar automáticamente si hay mensajes nuevos, y
+ luego cada cuántos minutos realizar la comprobación. Si no selecciona esta
+ opción, puede comprobar si hay mensajes nuevos en cualquier momento
+ pulsando el botón Recibir mensajes en la ventana de Correo y noticias.
+
Preguntarme antes de descargar más de [__] mensajes:
+ elija esta opción para conservar espacio en disco y ahorrar tiempo de
+ descarga, configurando un límite para el número de mensajes que se pueden
+ descargar cada vez.
+
Solicitar siempre identificación al conectar con este
+ servidor: algunos servidores le permiten conversar con ellos sin
+ iniciar sesión, pero ocultarán sin avisar todos los grupos/mensajes
+ privados a menos que haya iniciado sesión. Elija este valor para
+ forzar que &brandShortName; se identifique cada vez que conecta con el
+ servidor incluso cuando el servidor no lo solicita (también llamado
+ identificación forzada).
+
archivo newsrc: la ruta al archivo newsrc se muestra
+ principalmente para su información. El archivo newsrc guarda información
+ acerca de los grupos a los que está suscrito y los mensajes que ha leído
+ en cada grupo.
+
Directorio local: el directorio en el disco duro donde
+ se almacena el correo para esta cuenta.
+
Codificación de caracteres predeterminada: haga clic en
+ esta lista desplegable para seleccionar la codificación de caracteres que
+ quiere que use Correo y noticias como predeterminada para los mensajes
+ entrantes de grupos de noticias. Se recomienda esto si es probable que
+ reciba mensajes en los cuales la codificación de caracteres (juego de
+ caracteres MIME) no esté indicada, como cuando se leen mensajes en grupos
+ de noticias internacionales.
Configuración de copias y carpetas - (cuentas de
+ correo y noticias)
+
+
Esta sección describe la configuración para el envío automático de copias,
+ el almacenamiento de copias de los mensajes salientes, el almacenamiento de
+ borradores y plantillas de mensajes y dónde mover los mensajes archivados.
+
+
De manera predeterminada, &brandShortName; guarda copias de los mensajes
+ enviados en la carpeta Enviados de la cuenta actual. &brandShortName; también
+ guarda los borradores de los mensajes en la carpeta Borradores, las
+ plantillas de mensajes en la carpeta Plantillas y mueve los mensajes
+ archivados en la carpeta Archivos de la cuenta actual.
+
+
Si no está viendo aún la configuración de copias y carpetas, vaya a la
+ ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Abra el menú Editar y elija Configuración de la cuenta de correo y
+ noticias. Verá aparecer un cuadro de diálogo.
+
Seleccione la cuenta y elija Copias y carpetas. Verá la sección de
+ Copias y carpetas.
+
+
+
+
Poner una copia en: seleccione esta opción para guardar
+ copias de sus mensajes de correo enviados y de grupos de noticias después
+ de enviarlos. Por defecto, las copias se ubican en la carpeta Enviados de
+ esta cuenta.
+
+
Carpetas "Enviados" en: seleccione la
+ carpeta Enviados de una cuenta o de Carpetas locales donde colocar la
+ copia.
+
Otra carpeta: seleccione cualquier carpeta de
+ cualquier cuenta o de Carpetas locales donde colocar la copia.
+
Colocar respuestas en la carpeta del mensaje
+ respondido: seleccione esta opción para manejar las respuestas
+ en las cuentas de correo de una forma diferente. Si el mensaje enviado
+ es una respuesta a otro mensaje, la copia se sitúa en la carpeta del
+ mensaje original en lugar de aplicarse las selecciones realizadas
+ arriba.
+
+
+
CC a estas direcciones de correo: seleccione si quiere
+ enviar siempre una copia calcada (CC) a otro destinatario, e
+ introduzca su dirección. Si quiere enviarse siempre una copia calcada a
+ usted mismo, simplemente añada su dirección a esta lista. Separe las
+ direcciones con comas (,).
+
BCC estas direcciones de correo: seleccione si quiere
+ enviar siempre una copia oculta (BCC) a otro destinatario, e
+ introduzca su dirección. Si quiere enviar siempre una copia oculta a usted
+ mismo, simplemente añada su dirección a esta lista. Separe las direcciones
+ con comas (,).
+
Guardar los borradores de mensajes en: seleccione
+ dónde guardar los borradores de los mensajes. Si no quiere usar la carpeta
+ Borradores predeterminada de la cuenta actual, seleccione la carpeta
+ Borradores de una cuenta diferente o de Carpetas locales, o pulse en Otra
+ carpeta y luego elija una cuenta y carpeta cualquiera para guardar los
+ borradores.
+
Guardar archivos de mensajes en: seleccione dónde
+ mover los mensajes archivados. Si no quiere usar la carpeta Archivos
+ predeterminada de la cuenta actual, seleccione la carpeta Archivos de una
+ cuenta diferente o de Carpetas locales, o pulse en Otra carpeta y luego
+ elija una cuenta y carpeta cualquiera para archivar los mensajes.
+
Guardar las plantillas de mensajes en: seleccione dónde
+ almacenar las plantillas de los mensajes. Si no quiere usar la carpeta
+ Plantillas predeterminada de la cuenta actual, seleccione la carpeta
+ Plantillas de otra cuenta o de Carpetas locales, o pulse en Otra carpeta y
+ luego elija una cuenta y carpeta cualquiera para guardar las
+ plantillas.
+
Mostrar diálogo de confirmación cuando se guarden los
+ mensajes: marque esta opción si quiere que &brandShortName;
+ muestre un cuadro diálogo de confirmación al guardar un borrador o una
+ plantilla. Si está marcado, un cuadro de diálogo aparecerá cuando guarde
+ un borrador o plantilla para recordarle dónde está guardando Correo y
+ noticias el borrador o plantilla.
Configuración de redacción y direcciones - (cuentas de
+ correo y noticias)
+
+
Utilice los valores de configuración de Redacción para elegir cómo quiere
+ formatear el texto, gestionar las respuestas y cómo se incluye una firma
+ que haya definido.
+
+
Si no está viendo aún la configuración de redacción, vaya a la ventana de
+ Correo y noticias:
+
+
+
Abra el menú Editar y elija Configuración de la cuenta de correo y
+ noticias. Verá aparecer un cuadro de diálogo.
+
Seleccione la cuenta y elija la categoría Redacción y direcciones.
+
+
+
+
Redactar mensajes en formato HTML: use el editor HTML
+ como editor predeterminado para escribir mensajes de correo y noticias.
+ Deje este elemento sin marcar para usar el editor de texto sin formato de
+ manera predeterminada. Los mensajes HTML pueden incluir texto con formato,
+ enlaces, imágenes y tablas, igual que una página web. Sin embargo, algunos
+ destinatarios quizá no puedan recibir mensajes HTML.
+
+
Ayuda: si sólo quiere usar un editor ocasionalmente,
+ puede mantener pulsada la tecla Mayúsculas mientras hace clic en los
+ botones Redactar o Responder para usar el editor no predeterminado cuando
+ lo necesite.
+
+
Automáticamente citar el mensaje original al responder:
+ seleccione esta opción para incluir el texto del mensaje original en su
+ respuesta. Use la lista desplegable para seleccionar si el cursor debería
+ posicionarse debajo o encima del texto citado. También puede escoger que el
+ mensaje citado se seleccione automáticamente.
+
+
y situar mi firma: esta lista desplegable le permite
+ elegir dónde quiere que se añada su firma. Sólo es aplicable si ha
+ decidido adjuntar una firma y situar el
+ cursor sobre el texto citado.
+
+
+
+
+
+
Incluir firma en las respuestas: si ha creado una firma,
+ seleccione esta opción para incluirla en su respuesta a un mensaje. La
+ firma se añade de acuerdo a sus opciones de citado y ubicación de
+ firma.
+
Incluir firma en re-envíos: si ha creado una firma,
+ seleccione esta opción para incluirla cuando re-envíe un mensaje. La firma
+ se añade de acuerdo a sus opciones de respuesta al
+ re-enviar en línea.
+
+
+
Use las opciones de Direcciones para tener preferencia sobre la configuración
+ global del servidor LDAP especificada para todas las
+ libretas de
+ direcciones en el cuadro de diálogo de preferencias. La configuración del
+ servidor LDAP afecta al comportamiento del autocompletado de
+ direcciones, y puede cambiar esta configuración para cada cuenta si es
+ necesario.
+
+
El autocompletado de direcciones usa las libretas de direcciones para
+ encontrar direcciones cuando se escriban en el área de las direcciones en la
+ ventana de redacción de mensajes.
+
+
Si todavía no está viendo la configuración de las direcciones, vaya a la
+ ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Abra el menú Editar y elija Configuración de cuentas de correo y
+ noticias. Verá un cuadro de diálogo.
+
Seleccione la cuenta y elija la categoría Redacción y Direcciones.
+
+
+
+
Añadir automáticamente mi dominio a las direcciones:
+ seleccione esta opción si quiere que Correo y Noticias complete
+ automáticamente las direcciones que escribe con el dominio de la dirección
+ de su cuenta.
+
Usar las preferencias globales del servidor LDAP para esta
+ cuenta: es la opción predeterminada. Selecciónela si no quiere
+ especificar otras opciones distintas para esta cuenta.
+
Usar otro servidor LDAP: seleccione esta opción y luego
+ elija otro servidor LDAP de la lista si quiere usar un servidor LDAP
+ distinto para el autocompletado de direcciones en esta cuenta. Si es
+ necesario, elija Editar directorios para editar la configuración individual
+ de un servidor, añadir un servidor de directorio o borrarlo. Para más
+ información, vea
+ Añadir
+ y quitar directorios LDAP.
+
+
+
El directorio que seleccione también será usado para buscar certificados
+ cuando intente enviar mensajes cifrados a uno o más destinatarios de los
+ cuales no tiene el certificado en un archivo local.
Configuración de sincronización y
+ almacenamiento - (cuentas de correo y noticias)
+
+
La configuración de sincronización y almacenamiento le permite ahorrar
+ espacio en disco o configurar una cuenta para que pueda usarla sin
+ conexión (desconectado de Internet). Las opciones disponibles dependen del
+ tipo de servidor (IMAP, POP o noticias) asociado con la cuenta.
Configuración de
+ sincronización y almacenamiento (IMAP)
+
+
Si no está ya viendo las preferencias de sincronización y almacenamiento de
+ una cuenta IMAP, comience desde la ventana de correo:
+
+
+
Abra el menú Editar y elija Configuración de cuentas de correo y
+ noticias. Verá el cuadro de diálogo de configuración de cuentas de correo y
+ noticias.
+
Elija la categoría Sincronización y almacenamiento de una cuenta
+ IMAP.
+
+
+
+
Conservar mensajes de esta cuenta en este equipo:
+ seleccione esta opción para que los mensajes de sus carpetas estén
+ disponibles cuando esté trabajando sin conexión. Esta opción también se
+ aplica a cualquier carpeta nueva que cree o a la que se suscriba.
+
Avanzadas: pulse este botón para abrir un diálogo donde
+ podrá seleccionar las carpetas que quiere tener disponibles para usar
+ sin conexión. Vea Seleccionar
+ elementos para ver sin conexión para más información.
+
+
Nota: aunque la configuración por defecto se puede
+ cambiar para una carpeta individual, esas configuraciones por carpeta se
+ eliminan siempre que se cambia el valor de la casilla
+ Conservar mensajes de esta cuenta.
+
+
Sincronizar todos los mensajes localmente sin importar su
+ antigüedad: cuando está activada la sincronización de una cuenta o
+ una carpeta, se descargan todos los mensajes y se guardan copias
+ locales de ellos en disco, a menos que se especifique un limite de
+ tamaño.
+
Sincronizar los [__] [días] más recientes: sólo se
+ mantienen para sincronización local las copias de mensajes más recientes
+ que el número especificado de días (o semanas, meses o años); transcurrido
+ ese plazo, se eliminan del almacenamiento sin conexión. Esto no
+ afecta a los originales en el servidor, sólo se eliminan las copias locales
+ si se alcanza la antigüedad dada.
+
No descargar mensajes mayores de [__] KB: seleccione
+ esta opción para conservar espacio en disco, evitando descargar los
+ mensajes grandes. Introduzca el tamaño máximo de los mensajes descargados.
+ Cambiar esta opción no affecta a los mensajes que ya han sido
+ descargados.
+
Las opciones de retención se pueden usar
+ para liberar espacio eliminando mensajes antiguos. Observe que estas
+ opciones se aplican tanto a las copias locales como a sus
+ originales en el servidor.
Los mensajes de las cuentas POP se descargan completamente a la máquina en
+ local a menos que haya activado la opción Recibir sólo cabeceras. Esta
+ sección describe cómo se puede ahorrar espacio en disco para una cuenta POP.
+ Si su cuenta tiene activada la opción Recibir sólo cabeceras, estas
+ preferencias de espacio en disco no se tendrán en cuenta. Si todavía no
+ está viendo las preferencias de espacio en disco para una cuenta POP,
+ siga estos pasos:
+
+
Vaya a la ventana de Correo y noticias.
+
+
+
Abra el menú Editar, elija Configuración de cuentas de
+ correo y noticias. Verá un cuadro de diálogo.
+
Pulse en la categoría de espacio en disco para una cuenta
+ POP.
+
+
+
+
Mensajes mayores de [__] KB: seleccione esta opción
+ para ahorrar espacio en disco evitando que se descarguen mensajes de gran
+ tamaño. Introduzca el tamaño máximo de los mensajes descargados.
+
Las opciones de retención se pueden usar
+ para liberar espacio eliminando mensajes antiguos. Observe que estas
+ opciones se aplican tanto a las copias locales como a sus
+ originales en el servidor.
+
+
Nota: si su cuenta POP está configurada para usar la
+ bandeja de entrada global, los valores de periodos de retención aplicados
+ son los de la bandeja de entrada de destino.
Los mensajes de cuentas de canales de blogs y noticias se guardan en su
+ máquina local únicamente en su forma corta, es decir, el resumen del
+ artículo, sin importar si su configuración indica mostrar los artículos
+ completos por defecto. No obstante, hay opciones para controlar cuánto
+ espacio en disco se usa por su cuenta de canales de blogs y canales. Si
+ no está ya viendo las preferencias de espacio en disco de una cuenta de
+ canales de blogs y noticias, siga estos pasos:
+
+
Comience desde la ventana de Correo.
+
+
+
Abra el menú Editar y elija Configuración de cuentas de correo y noticias.
+ Verá el diálogo de configuración de cuentas de correo y noticias.
+
Pulse la categoría Espacio en disco de una cuenta de canales de blogs y
+ noticias.
+
+
+
Allí, puede especificar qué mensajes deben eliminarse para recuperar espacio
+ en disco:
+
+
+
No eliminar ningún mensaje: seleccione esta opción para
+ conservar todos los mensajes para siempre. Tenga en cuenta que, si está
+ suscrito a muchos blogs con alto tráfico, esto incrementará el espacio de
+ disco ocupado constantemente y podría llegar a llenar su disco duro.
+
Elimiar todos excepto los más recientes [____] mensajes:
+ seleccione esta opción para conservar en cada canal sólo un número máximo
+ de mensajes. Introduzca el número máximo de mensajes (por defecto,
+ 1000).
+
Eliminar mensajes con más de [__] días: seleccione esta
+ opción para conservar en cada canal únicamente los mensajes que no son más
+ antiguos que el número de días que introduzca aquí (por defecto, 30
+ días).
+
Conservar siempre mensajes señalados: marque esta opción
+ para guardar (no eliminar) los mensajes señalados, sin importar su
+ antigüedad.
Configuración de
+ sincronización y almacenamiento (Noticias)
+
+
Si todavía no está viendo la configuración de Sin conexión y espacio en
+ disco para una cuenta de noticias, vaya a la ventana de Correo y
+ noticias:
+
+
+
Abra el menú Editar, y elija Configuración de cuentas de
+ correo y noticias. Verá un cuadro de diálogo.
+
Elija la categoría Sincronización y almacenamiento de una cuenta de
+ noticias.
+
+
+
+
Seleccionar grupos de noticias para su uso sin conexión:
+ pulse para seleccionar los grupos que quiere que estén disponibles para
+ usar sin conexión. Vea Seleccionar
+ elementos para ver sin conexión para más información.
+
+
+
Las siguientes opciones ayudan a ahorrar espacio en disco y tiempo de
+ descarga. Especifique qué mensajes no quiere descargar localmente:
+
+
+
Mensajes leídos: seleccione esta opción para descargar
+ únicamente los cuerpos de los mensajes que no haya leído.
+
Mensajes mayores de [__] KB: seleccione esta opción para
+ ahorrar espacio en disco evitando que se descarguen mensajes grandes.
+ Introduzca el tamaño máximo para los mensajes descargados.
+
Mensajes de más de [__] días de antigüedad:
+ seleccione esta opción para descargar sólo los mensajes que no sean más
+ antiguos que el número de días que introduzca aquí.
&brandShortName; puede borrar automáticamente los mensajes antiguos por
+ usted. Puede configurar este proceso con las opciones indicadas bajo
+ Para recuperar espacio en disco, los mensajes antiguos pueden
+ eliminarse permanentemente:
+
+
+
No eliminar ningún mensaje: mantiene todos los mensajes.
+ Nunca se eliminan mensajes automáticamente debido a su antigüedad.
+
Eliminar todos excepto los más recientes [__] mensajes:
+ introduzca el número de mensajes a conservar. Con esta opción sólo se
+ eliminan los mensajes más antiguos que los indicados.
+
Eliminar mensajes con más de [__] días: mantener todos
+ los mensajes que hayan llegado en el número dado de días.
+
+
+
Con las siguientes opciones puede limitar aún más las tres opciones para
+ borrar mensajes automáticamente. Esto es especialmente útil en combinación
+ con la opción para mantener todos los mensajes.
+
+
+
Conservar siempre los mensajes señalados: use esta
+ opción para impedir que &brandShortName; elimine ningún mensaje que haya
+ señalado.
+
Eliminar los mensajes de más de [__] días: seleccione
+ esta opción para mantener todas las cabeceras pero eliminar los cuerpos
+ de los mensajes que sean más antiguos que el número de días que especifique
+ aquí (sólo cuentas de noticias). Aún será de aplicación cualquier opción
+ para eliminar el mensaje entero basándose en su antigüedad.
+
+
+
Esta política puede modificarse para una carpeta individual en las
+ propiedades de la carpeta, pestaña Política de retención.
+
+
Nota: si la sincronización de mensajes está activada (para
+ IMAP), o los mensajes se dejan en el servidor (para cuentas POP), los valores
+ se aplican tanto a las copias locales como y sus originales
+ en el servidor.
Configuración de correo basura - (cuentas de
+ correo basura)
+
+
Esta sección describe cómo usar la configuración de correo basura de las
+ cuentas. Si no está viendo la configuración de correo basura, siga estos
+ pasos:
+
+
+
Abra el menú Editar, elija Configuración de cuentas de correo y noticias.
+ Verá la ventana de diálogo de configuración de cuentas de correo y
+ noticias.
+
Pulse en la categoría Configuración de correo basura de su cuenta de
+ correo.
+
+
+
Se usa el panel de configuración de correo basura para definir la
+ configuración específica de cada cuenta para el filtro de correo adaptativo.
+ La configuración global de correo basura se cambia en las preferencias de
+ correo y noticias - Correo basura y sospechoso.
+
+
+
Activar controles adaptativos de correo basura en esta
+ cuenta: marque/desmarque esta opción para activar o
+ desactivar la clasificación de correo basura.
+
No marcar el correo como basura si el remitente está
+ en [la libreta de direcciones que elija de entre las disponibles en la
+ lista desplegable]: escoja esta opción para evitar que los
+ mensajes de gente que usted conoce se clasifiquen por error como correo
+ basura.
+
Confiar en las cabeceras de correo basura enviadas por [un
+ filtro de correo basura externo como Spam Assasin o Spam Pal]:
+ escoja esta opción si quiere confiar en la clasificación
+ de correo basura de programas externos de filtrado.
+
Mover lo nuevos mensajes de correo basura a: marque
+ esta opción para mover automáticamente los mensajes marcados
+ como correo basura a una carpeta especial.
+
+
Carpeta de Correo basura en [cuenta]:
+ seleccione ésta para usar la carpeta de correo basura
+ predeterminada.
+
Otro: [cuenta]: seleccione ésta para elegir
+ su propia carpeta de correo basura.
+
Borrar automáticamente el correo basura más
+ antiguo de __ días: si confía en que los
+ mensajes antiguos clasificados como correo basura son, de hecho,
+ correo basura, marque esta opción para borrar
+ automáticamente los mensajes antiguos de correo basura tras un
+ periodo de gracia.
Configuración de acuse de recibo -
+(cuentas de correo y noticias)
+
+
Esta sección describe cómo usar los valores de
+configuración de cuentas correspondientes a acuses de recibo. Si no
+está viendo la configuración de acuses de recibo, siga estos
+pasos:
+
+
+
Abra el menú Editar y escoja Configuración de cuenta de
+ correo y noticias. Verá un cuadro de diálogo.
+
Pulse la categoría Acuses de recibo de su cuenta de correo.
+
+
+
La configuración de acuses de recibo se usa para definir las características
+ de solicitud de acuses de recibo en los mensajes salientes de esta cuenta.
+ También se para especiicar cómo gestionar las solicitudes que recibe de acuses
+ de recibo. Los valores establecidos aquí tienen preferencia sobre las
+ preferencias globales de acuses de recibo que haya especificado usando Preferencias de
+ Correo y noticias - Acuses de recibo.
Personalizar acuse de recibo para esta cuenta: le permite
+ cambiar las preferencias de acuse de recibo para esta cuenta.
+
+
Al enviar mensajes, solicitar siempre un acuse de
+ recibo: activa la solicitud automática de acuses de
+ recibo para todos los mensajes enviados desde esta cuenta de
+ correo.
+
Dejarlo en mi bandeja de entrada: los mensajes de
+ confirmación de acuses de recibo se depositarán en la
+ bandeja de entrada de esta cuenta.
+
Truco: escoja esta opción si quiere usar un
+ filtro que automaticamente traslade los mensajes de confirmación
+ de acuses de recibo a una carpeta que especifique. Para
+ información sobre cómo crear y usar filtros, vea Crear filtros
+ de mensajes.
+
+
Moverlo a mi carpeta Enviados: los mensajes
+ de confirmación de acuses de recibo serán trasladados a
+ la carpeta de correo Enviados de esta cuenta.
+
Nunca enviar un acuse de recibo: escoja esta
+ opción si no quiere enviar un acuse de recibo en respuesta a las
+ solicitudes de acuses de recibo de otros.
+
Permitir acuse de recibo para algunos mensajes:
+ escoja cómo quiere responder a las solicitudes que le lleguen de
+ acuses de recibo.
Configuración de seguridad -
+(cuentas de correo y noticias)
+
+
Esta sección describe cómo configurar las cuentas de correo y noticias para
+ controlar la seguridad de los mensajes. Antes de hacerlo, sin embargo, debe
+ obtener uno o más certificados de correo electrónico. Para más detalles, vea
+ Firmar y cifrar mensajes.
+
+
Si no está todavía en la pantalla de configuración
+de Seguridad para la cuenta de correo, vaya a la ventana de Correo y
+noticias:
+
+
+
Abra el menú Editar y elija Configuración de cuentas de
+ correo y noticias.
+
Pulse en la categoría de Seguridad de la cuenta de correo que
+ vaya a configurar.
El propósito principal del panel Seguridad en la configuración de
+ cuentas de Correo y noticias es seleccionar dos certificados:
+
+
+
El certificado de correo electrónico que quiera usar para firmar
+ los mensajes de correo electrónico que envíe a otras
+ personas.
+
El certificado de correo electrónico que quiere que otras
+ personas usen cuando cifren los mensajes que le envíen a usted.
+
+
+
Dependiendo de las políticas de la Autoridad Certificadora (CA)
+ que emita su(s) certificado(s), puede usar un certificado para ambos
+propósitos o dos certificados distintos. Incluso si usa sólo
+uno, debe especificarlo dos veces, una vez para la firma digital y otra
+para el cifrado.
+
+
Los certificados que seleccione aquí se incluyen con
+cada mensaje firmado que envíe. Estos certificados permiten
+a los destinatarios verificar su firma digital y cifrar los mensajes
+que le envíen.
+
+
Firma digital
+
+
Use el área Firma digital en el panel
+Seguridad para especificar cómo quiere firmar sus mensajes:
+
+
+
Utilizar este certificado para firmar digitalmente los mensajes
+ que envíe: si este campo está vacío o si
+ muestra un certificado erróneo, pulse Seleccionar para elegir uno de
+ los certificados que tenga en archivo.
+
Firmar mensajes digitalmente: marque esta casilla si
+ quiere firmar digitalmente todos los mensajes que envié (debe haber
+ un certificado personal especificado debajo antes de que pueda seleccionar
+ esta casilla).
+
+
+
Independientemente de si selecciona o no Firmar mensajes
+digitalmente, puede cambiar de idea antes de enviar un mensaje
+concreto.
+
+
Para cambiar la configuración de firma digital de un mensaje que está
+ escribiendo en la ventana Redactar, pulse la flecha bajo el icono Seguridad
+ que hay en la parte superior de la ventana y marque o desmarque Firmar
+ digitalmente este mensaje. Para más detalles, vea
+ Firmar
+ y cifrar un nuevo mensaje.
+
+
Cifrado
+
+
Use el área Cifrado en el panel Seguridad
+para especificar la forma habitual que quiere usar para cifrar sus mensajes
+al enviarlos:
+
+
+
Usar este certificado para cifrar y descifrar mensajes enviados
+ a Vd.: si este campo está vacío o si muestra un
+ certificado erróneo, pulse Seleccionar para elegir uno de los
+ certificados que tenga en archivo.
+
Nunca: seleccione esta opción si no quiere usar
+ cifrado, o sólo de vez en cuando.
+
Siempre: seleccione esta opción si siempre
+ quiere usar cifrado. Si no tiene todos los certificados necesarios, el
+ mensaje no será enviado a menos que explícitamente desactive
+ el cifrado para ese mensaje.
+
+
+
Independientemente de qué opción de cifrado escoja, puede
+cambiar de idea antes de mandar cada mensaje.
+
+
Para cambiar la configuración de cifrado de un mensaje que está escribiendo
+ en la ventana Redactar, pulse la flecha bajo el icono Seguridad que hay en la
+ parte superior de la ventana y escoja la configuración de cifrado que desee.
+ Para más detalles, vea
+ Firmar
+ y cifrar un nuevo mensaje.
Configuración de carpetas locales -
+(cuentas de correo y noticias)
+
+
Carpetas locales (Local Folders si creó su perfil de usuario con el idioma
+ inglés activado) es la cuenta donde &brandShortName; guarda cualquier mensaje
+ que envíe mientras trabaja sin conexión. Los mensajes que envíe mientras
+ trabaja sin conexión se guardan en la carpeta Mensajes pendientes de Carpetas
+ locales. Cualquier carpeta que se cree en la cuenta de Carpetas locales se
+ guarda en el disco duro, así que Carpetas locales es un buen sitio para
+ guardar mensajes que quiera conservar.
+
+
Si no está viendo la configuración de Carpetas locales, vaya a la ventana
+ de Correo y noticias:
+
+
+
Abra el menú Editar y elija Configuración de cuentas de correo y
+ noticias. Verá un cuadro de diálogo.
+
Seleccione la categoría Carpetas locales.
+
+
+
+
Nombre de la cuenta: el nombre asociado con la cuenta
+ de carpetas locales.
+
Directorio local: la ubicación en el disco duro
+ donde se almacena el correo para esta cuenta.
Configuración de servidor de salida
+ (SMTP) - (cuentas de correo y noticias)
+
+
El servidor de salida enviará su correo saliente a los destinatarios
+ esperados.
+
+
Si no está viendo aún la configuración del servidor
+ de salida (SMTP), vaya a la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Pulse en cualquier ventana de Correo y noticias.
+
Del menú Editar, elija Configuración de cuentas de correo
+ y noticias.
+
Seleccione Servidor de salida (SMTP) y o bien edite un servidor existente,
+ o añada uno nuevo. Si no está seguro de qué opción elegir, confírmelo con
+ su ISP o administrador del sistema).
+ Puede elegir cualquiera de estos servidores en la lista desplegable
+ Servidor de salida en la configuración de
+ identidad.
+
+
+
+
Descripción: una descripción breve de texto libre
+ de esa configuración de servidor. Se mostrará en la primera parte de
+ cada línea en la lista de servidores.
+
Nombre del servidor: el servidor SMTP que
+ repartirá su correo saliente. Para usar un servidor SMTP distinto,
+ cambie este valor.
+
Puerto: el puerto en el que está conectado el
+ servidor SMTP. De manera predeterminada, contiene el puerto estándar
+ para el cifrado especificado. Cámbielo si el servidor de correo
+ espera las conexiones en un puerto no estándar.
+
Usar nombre y contraseña: si su servidor SMTP requiere
+ una identificación para enviar correo, seleccione esta opción e
+ introduzca su nombre de usuario. La primera vez que envíe correo, se le
+ pedirá que introduzca la contraseña. En ese momento puede indicar a
+ &brandShortName; que guarde su contraseña para futuras sesiones.
+
Usar identificación segura: elija esta opción si quiere
+ usar mecanismos seguros para iniciar sesión, como CRAM-MD5. Si no está
+ seguro de si servicio admite esto, contacte con su proveedor de servicio o
+ administrador del sistema.
+
Usar conexión segura: hay dos métodos para establecer
+ una conexión segura a su
+ servidor de salida. Escoja la que admite su servidor (si elige una opción
+ para la cual su servidor no está configurado, obtendrá un mensaje de error
+ al intentar enviar correo):
+
+
STARTTLS, si está disponible: &brandShortName;
+ intentará negociar el cifrado usando el método
+ STARTTLS. Si el
+ servidor no lo permite, se usará una conexión no cifrada.
+
STARTTLS: requiere una conexión cifrada, y usa el
+ método STARTTLS. Este mecanismo
+ funcionará casi con toda seguridad en el puerto estándar SMTP
+ (25).
+
SSL/TLS: requiere una conexión cifrada, usa
+ el método SMTP-sobre-SSL (también conocido como SMTPS). El puerto
+ predeterminado para esta opción es 465.
Las libretas de direcciones almacenan direcciones de correo
+ electrónico e información de contacto para las personas a las
+ que manda correo habitualmente, como colegas, amigos y familia.
+ &brandShortName; le proporciona dos libretas de direcciones: la libreta de
+ direcciones personal y las direcciones recopiladas, aparte de poder crear
+ más libretas de direcciones. También puede importar libretas
+ de direcciones de otros programas de correo y de versiones anteriores de
+ &brandShortName;. El contenido de estas libretas de direcciones se almacena
+ localmente en el disco duro.
+
+
Su libreta de direcciones también puede tener una lista de
+direccionesde correo electrónico de un directorio LDAP, que reside en
+un servidor de directorio LDAP. El servidor de directorio almacena las
+direcciones de correo electrónico de las personas que no están
+incluidas en las libretas de direcciones locales. El Protocolo Ligero de
+Acceso a Directorios (LDAP) es un método estándar de la
+industria para acceder a servicios de directorio de Internet o intranets como
+libretas de direcciones corporativas.
+
+
Libreta de direcciones personal
+
+
Use la libreta de direcciones personal para añadir los nombres
+específicos que elija. Puede crear listas de distribución y editar
+los datos de direcciones personales.
+
+
Direcciones recopiladas
+
+
Por defecto, la libreta de direcciones recopiladas almacena
+ automáticamente las direcciones de correo electrónico incluidas
+ en los mensajes salientes. Las direcciones de los mensajes salientes se
+ guardan en el momento en que se envían.
+
+
Directorio LDAP (si hay uno disponible)
+
+
Un directorio LDAP (también conocido como servicio de búsqueda de nombres)
+ almacena direcciones de correo electrónico de los destinatarios que no están
+ en las libretas de direcciones locales. Los directorios LDAP ofrecen acceso a
+ grandes bases de datos centralizadas de direcciones de correo electrónico, lo
+ que es especialmente útil al usar completado automático
+ de direcciones.
+
+
La recopilación automática de direcciones está
+habilitada por defecto. Para cambiar la configuración de la
+recopilación automática de direcciones, comenzando desde la
+ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
En la categoría de Correo y grupos de noticias, pulse en
+ Redacción de mensajes (si no hay subcategorías visibles, haga
+ doble clic en Correo y noticias para expandir la lista).
+
En Recopilación de direcciones de correo electrónico, seleccione
+ Añadir direcciones de correo electrónico a mi: y elija la libreta
+ que quiera:
+
+
Libreta de direcciones personal.
+
Direcciones recopiladas.
+
+
+
Pulse Aceptar.
+
+
+
Abrir la ventana de la libreta de direcciones
+
+
Para abrir la ventana de la libreta de direcciones:
+
+
+
Abra el menú Ventana y elija Libreta de direcciones,
+o pulse el icono de la libreta de direcciones en la barra de
+estado.
+
+
+
+
+
+
+
+
Icono de la libreta de direcciones
+
+
+
+
+
+
Cambiar la vista de la libreta de direcciones
+
+
Para personalizar la vista de la libreta de direcciones y las
+tarjetas:
+
+
+
Abra el menú Ventana y elija Libreta de direcciones. Verá
+ la ventana de la libreta de direcciones.
+
En esa ventana, abra el menú Ver y elija una de las siguientes
+ opciones de vista:
+
+
Elija Mostrar/ocultar y entonces seleccione el elemento que desee
+ desmarcar (ocultar) o marcar (mostrar).
+
Elija Mostrar nombre como, y luego seleccione la forma de ver los
+ nombres de las tarjetas (nombre/apellido, apellido/nombre o Nombre
+ mostrado).
+
Elija Ordenar por, y luego seleccione una opción de
+ ordenación.
Se puede usar cualquiera de las formas siguientes para añadir
+entras a las libretas de direcciones:
+
+
+
Pulse en un nombre en el campo De o en uno de los destinatarios (por
+ ejemplo, Para o Cc) en un mensaje que haya recibido, y luego elija
+ Añadir a la libreta de direcciones en el menú
+ emergente.
+
En la ventana de la libreta de direcciones, pulse el botón Nueva
+ tarjeta para crear una tarjeta nueva para la libreta de direcciones.
+
Envíe un mensaje, y si está habilitada la recogida
+ automática de direcciones, se añadirá
+ automáticamente la dirección del destinatario a su libreta
+ de direcciones.
+
En la ventana Libreta de direcciones, copie entradas a otra libreta de
+ direcciones seleccionando entradas y arrastrándolas sobre el nombre
+ de la libreta de direcciones en la que quiera copiarlas.
&brandShortName; proporciona una libreta de direcciones personal por
+defecto, pero se pueden crear libretas de direcciones adicionales.
+
+
Para crear una nueva libreta de direcciones:
+
+
+
Pulse el icono de la libreta de direcciones en la esquina inferior
+ izquierda de cualquier ventana de &brandShortName;, o abra el menú
+ ventana y elija Libreta de direcciones. Verá la ventana de la libreta
+ de direcciones.
+
+
+
+
+
+
+
Icono de la libreta de direcciones
+
+
+
En la ventana de la libreta de direcciones, abra el menú Archivo,
+ elija Nuevo, y luego escoja Libreta de direcciones. Verá el cuadro
+ de diálogo de Nueva libreta de direcciones.
+
Escriba el nombre de la nueva libreta de direcciones y pulse
+ Aceptar.
Crear una nueva tarjeta en una
+ libreta de direcciones
+
+
Las tarjetas de las libretas de direcciones se pueden usar para almacenar
+ nombres, direcciones postales, direcciones de correo electrónico,
+ números de teléfono y más información, como si la persona prefiere recibir
+ mensajes en texto sin formato o en formato HTML.
+
+
Para crear una tarjeta de una libreta de direcciones para una sola
+ persona:
+
+
+
Pulse en el icono de la libreta de direcciones en la barra de estado
+ o abra en menú Ventana y elija Libreta de direcciones.
+
Pulse el botón Nueva tarjeta. Si tiene varias libretas de
+ direcciones, seleccione a cuál quiere añadir la tarjeta.
+
En el cuadro diálgo de añadir tarjeta hay tres
+ pestañas:
+
+
Contacto: introduzca la siguiente
+ información:
+
+
Nombre y apellidos de la persona, tal como quiere que aparezca
+ en la libreta de direcciones.
+
Nombre para visualizar (el nombre que aparece en el campo
+ Para de la ventana de redacción).
+
Apodo (una abreviatura o alias del nombre real).
+
Dirección de correo electrónico (direcciones
+ principal y adicional).
+
Prefiere recibir mensajes con formato: si sabe si este
+ destinatario puede leer mensaje en formato HTML (como los mensajes
+ que incluyen enlaces, imágenes o tablas), elija HTML. Si este
+ destinatario sólo puede leer mensajes enviados como texto sin
+ formato, entonces elija Texto sin formato. Si no lo sabe o no
+ está seguro, elija Desconocido. Si elige Desconocido,
+ &brandShortName; determina el formato basándose en la
+ configuración indicada en el cuadro de diálogo de
+ Formato de envío en el menú Editar, Preferencias y
+ Correo y grupos de noticias. Si &brandShortName; no puede
+ determinar el formato correcto, le pedirá que escoja un
+ formato para enviar el mensaje.
+
Permitir imágenes remotas en el correo HTML: si quiere
+ permitir que el contenido remoto que este remitente le envíe
+ se muestre en su ventana de mensajes.
+
Nombre en pantalla (el nombre de contacto de AIM).
+
Teléfonos (introduzca los números de
+ teléfono de esta persona).
+
+
+
Dirección: Escriba información
+ adicional como la calle, número de teléfono, o una URL.
+
Truco: si introduce información de la
+ dirección, &brandShortName; muestra un botón Obtener Mapa
+ junto a la dirección al ver la tarjeta en la ventana de la
+ libreta de direcciones. Si se pulsa en el botón Obtener mapa se
+ muestra una página web que contiene una mapa de la
+ dirección.
+
Otros: guarde cualquier información
+ adicional que desee.
+
+
+
+
+
Truco: para añadir rápidamente entradas en
+la libreta de direcciones, pulse cualquier dirección de correo
+electrónico en los mensajes que reciba y seleccione Añadir a la
+libreta de direcciones del menú desplegable. Aparece el cuadro de
+diálogo de nueva tarjeta, donde puede completar la
+información.
+
+
Ver o editar las propiedades de
+las tarjetas
+
+
Para ver o editar las propiedades de una tarjeta:
+
+
Seleccione la tarjeta de la lista de entradas en la ventana de la
+ libreta de direcciones.
Si manda regularmente correo a un grupo de personas, puede obtener
+rápidamente la dirección de los destinatarios del mensaje usando
+lo que se llama una lista de correo o lista de distribución que
+contenga los nombres que desee.
+
+
Para crear una lista de distribución y añadirla a la libreta
+de direcciones:
+
+
+
En la ventana de la libreta de direcciones, pulse en el botón
+ Nueva lista.
+
Introduzca la siguiente información en el cuadro de
+ diálogo de lista de distribución:
+
+
Pulse en la lista desplegable Añadir a para elegir una
+ libreta de direcciones para guardar la lista.
+
Nombre de la lista: cuando introduzca el nombre de la lista en el
+ campo Para de un mensaje, todos los miembros de la lista
+ recibirán el mensaje.
+
Apodo de la lista: alias (o nombre corto) para el nombre de la
+ lista.
+
Descripción: aparece después del nombre de la lista en
+ la línea de la dirección en la ventana de redacción
+ de mensajes.
+
+
+
Escriba direcciones de correo para añadirlas a la lista.
+
Pulse Aceptar.
+
+
+
En el lado izquierdo de la ventana de la libreta de direcciones, la lista
+de correo aparece bajo la libreta de direcciones a la que ha sido
+añadida.
Buscar en las libretas de
+direcciones y directorios
+
+
&brandShortName; le permite buscar rápidamente en una libreta de
+direcciones o directorio por nombre o dirección, o usar una
+combinación de criterios para realizar una búsqueda más
+específica en la libreta o directorio.
+
+
Para buscar rápidamente una libreta por nombre o dirección,
+comenzando desde la ventana de la libreta de direcciones:
+
+
+
En la ventana de la libreta de direcciones, en la lista de libretas,
+ seleccione la libreta o directorio en el que quiera realizar la
+ búsqueda.
+
A la derecha de El nombre o dirección contiene, escriba el
+ texto del nombre o dirección que quiera encontrar. Puede escribir
+ sólo una parte del nombre o dirección, o puede escribir la
+ palabra o nombre exacto que quiera encontrar.
+
+
En el momento en que deje de escribir, &brandShortName; muestra
+ sólo aquellas entradas donde el nombre o dirección contienen
+ el texto que introdujo.
+
+
Pulse Vaciar para borrar el texto de la búsqueda y mostrar todas
+ las entradas.
+
+
+
Buscar entradas
+específicas
+
+
Puede realizar búsquedas en libretas o directorios para encontrar
+entradas específicas. Si no tiene delante el cuadro de diálogo
+Búsqueda avanzada de direcciones, vaya a la ventana de la libreta de
+direcciones:
+
+
+
Abra el menú Herramientas y elija Buscar direcciones. Verá
+ el cuadro de diálogo Búsqueda avanzada de direcciones.
+
Junto a Buscar en, elija la libreta de direcciones o directorio
+ en el que quiera realizar la búsqueda.
+
Seleccione las opciones de búsqueda para encontrar las entradas
+ que coincidan con todos o al menos una de las condiciones o criterios
+ de búsqueda elegidos.
+
Pulse en el botón Más para añadir criterios y en
+ Menos para quitarlos.
+
Pulse el botón Buscar para empezar, o pulse Vaciar para borrar
+ las entradas. Los resultados de la búsqueda aparecen en la parte
+ inferior del cuadro de diálogo.
+
Para ordenar las entradas de otra manera, pulse en la columna por
+ la que quiera ordenar.
+
Para ver la ficha de una entrada, seleccione la entrada y pulse
+ Propiedades.
+
Para redactar un mensaje para las direcciones seleccionadas, resalte
+ una o más entradas y pulse el botón Redactar.
Si tiene una libreta de direcciones de &brandShortName; de otro perfil de
+usuario u ordenador, o si tiene una libreta de direcciones de otro programa de
+correo, puede importar las entradas en la ventana de la libreta de direcciones
+como una nueva libreta de direcciones. Tenga en cuenta que cuando actualiza un
+perfil de usuario de una versión anterior de &brandShortName;, sus
+libretas de direcciones se incluyen automáticamente, por lo que no es
+necesario importarlas.
+
+
Puede importar archivos de libretas de direcciones de Netscape 6, Netscape
+ 7, Eudora, Outlook, Outlook Express, o archivos de texto (formatos LDIF,
+ delimitado por tabuladores (.tab), separados por comas (.csv), o texto
+ (.txt)). Cuando se importa una libreta de direcciones, &brandShortName; crea
+ una libreta de direcciones nueva con las entradas importadas.
Se puede exportar una libreta de direcciones de &brandShortName; si
+después quiere importarla en otro perfil de usuario, moverlo a otro
+ordenador, o usarlo con otro programa que pueda importar libretas de
+direcciones. Se pueden exportar libretas de direcciones a uno de estos
+formatos: o &brandShortName; (.ldif), delimitado por tabuladores (.tab),
+separados por comas (.csv), o texto (.txt).
+
+
Para exportar una libreta de direcciones, comenzando desde la ventana de
+la libreta de direcciones:
+
+
+
Seleccione la libreta de direcciones que quiera exportar.
+
Abra el menú Archivo, y elija Exportar.
+
En el cuadro de diálogo de Exportar libreta de direcciones,
+ examine los directorios para elegir dónde quiere guardar el archivo
+ de la libreta de direcciones.
+
Elija el formato de fichero para exportar la libreta de direcciones
+ (.ldif, separado por comas o delimitado por tabuladores).
+
Introduzca un nombre para el archivo de la libreta de direcciones.
+ Asegúrese de ponerle la extensión adecuada (.ldif, .csv,
+ .tab, o .txt).
Añadir un directorio LDAP a su libreta de direcciones le permite
+buscar en el directorio direcciones de correo y otra información de
+contacto. Puede usar también el directorio para autocompletar
+direcciones cuando escribe los destinatarios de un mensaje de correo.
+
+
En general, se añaden o quitan servidores de directorio usando
+una instrucciones indicadas por el administrador del sistema. Consulte
+con el administrador del sistema para que le facilite la información
+necesaria para añadir un nuevo directorio a su libreta de
+direcciones.
+
+
Para añadir un nuevo directorio, comenzando desde la ventana de la
+libreta de direcciones:
+
+
+
Abra el menú Archivo y escoja Nuevo, y a continuación
+ Directorio LDAP. Verá el cuadro de diálogo de Servidores de
+ directorio LDAP.
+
Escriba la siguiente información en la pestaña General:
+
+
Nombre: introduzca el nombre del servicio de
+ directorio (por ejemplo, InfoSpace).
+
Hostname: introduzca el nombre del servidor, como
+ por ejemplo ldap.infospace.com.
+
DN base: esta opción se usa para configurar
+ el DN base. Introduzca códigos para restringir la búsqueda
+ a una organización o país específicos. Por ejemplo,
+ c=JP restringe la búsqueda sólo a Japón. El DN base
+ también especifica la organización a buscar dentro del
+ directorio (por ejempo, o=&brandShortName; Communications Corporation,
+ c=US).
+
Número de puerto: Introduzca el puerto del
+ servidor LDAP. El predeterminado es el 389.
+
DN para inicio de sesión: el nombre
+ distinguido usado para identificarse (iniciar sesión) en el
+ servidor LDAP. Si se deja en blanco, se intentará una
+ conexión anónima al servidor LDAP.
+
Usar conexión segura (SSL): marque este
+ valor si su servidor LDAP permite conexiones seguras (cifradas). Si no
+ está seguro, contacte con el administrador del sistema.
+
+
+
Pulse en la pestaña de Avanzadas para configurar las opciones
+ del servidor de directorio LDAP.
+
Escriba la siguiente información:
+
+
No devolver más de _ resultados: esta
+ opción permite limitar el número de coincidencias al
+ autocompletar devueltas por el servidor de directorio. Introduzca el
+ número máximo de direcciones de correo coincidentes que se
+ mostrarán al autocompletar.
+
Ámbito: define los límites de la
+ búsqueda. Elija una de las siguientes opciones:
+
+
Un nivel: se recuperan las entradas
+ coincidentes buscando en el DN base y un nivel por debajo de
+ éste.
+
Sub-árbol: se recuperan las entradas
+ que coincidan buscando en el DN base y en todos los niveles
+ inferiores. Esta búsqueda es la menos restrictiva.
+
+
+
Filtro de búsqueda: introduzca el filtro de
+ búsqueda para aplicar a los resultados de la búsqueda
+ que se encuentren en el ámbito especificado.
+
+
+
Pulse Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo de propiedades
+ del servidor de directorio.
+
+
+
El directorio que ha añadido aparecerá en la lista de
+libretas de direcciones de la ventana correspondiente.
+
+
Para borrar un directorio:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
En la categoría de Correo y grupos de noticias, seleccione
+ Libreta de direcciones (si no hay subcategorías visibles, haga doble
+ clic en Correo y noticias para expandir la lista).
+
Debajo de Autocompletado de direcciones, en la parte derecha del cuadro
+ de diálogo, pulse Editar directorios.
+
En el cuadro de diálogo de servidores de directorio LDAP,
+ seleccione el directorio que quiera borrar y luego pulse el botón
+ Borrar.
+
Pulse Aceptar, y luego otra vez Aceptar para cerrar el cuadro de
+ diálogo de Preferencias.
+
+
+
Para más información sobre cómo descargar o sincronizar un directorio para
+ su uso sin conexión de manera que pueda buscar en él o usarlo para
+ autocompletar direcciones mientras trabaja desconectado, vea
+ Descargar
+ entradas de directorio para su uso sin conexión.
+
+
Configuración del servidor de
+directorio
+
+
Si no tiene abierto el cuadro de diálogo de configuración del
+servidor de directorio, comenzando desde la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Abra el menú Ventana y elija Libreta de direcciones.
+
En la lista de libretas de direcciones, seleccione un directorio.
+
Pulse en el botón de Propiedades.
+
+
+
Pestaña General
+
+
+
Nombre: el nombre del servicio de directorio (por
+ ejemplo, InfoSpace).
+
Hostname: el nombre del servidor, como por ejemplo
+ ldap.infospace.com.
+
DN base: los códigos introducidos aquí
+ restringen la búsqueda a un país u organización
+ concreta. Por ejemplo, c=JP restringe la búsqueda sólo a
+ Japón. El DN base también especifica la organización
+ a buscar dentro del directorio (por ejemplo, o=&brandShortName;
+ Communications Corporation, c=US).
+
Número de puerto: introduzca el puerto del
+ servidor LDAP. El predeterminado es el 389.
+
DN para inicio de sesión: el nombre distinguido
+ usado para identificarse (iniciar sesión) en el servidor LDAP. Si se
+ deja en blanco, se intentará una conexión anónima al
+ servidor LDAP.
+
Usar conexión segura (SSL): marque este valor
+ si su servidor LDAP permite conexiones seguras (cifradas). Si no está
+ seguro, contacte con el administrador del sistema.
+
+
+
Pestaña de Avanzadas
+
+
+
No devolver más de _ resultados: esta
+ opción permite limitar el número de coincidencias al
+ autocompletar devueltas por el servidor de directorio. Introduzca el
+ número máximo de direcciones de correo coincidentes que se
+ mostrarán al autocompletar.
+
Ámbito: define los límites de la
+ búsqueda.
+
+
Un nivel: se recuperan las entradas coincidentes
+ buscando en el DN base y un nivel por debajo de éste.
+
Sub-árbol: se recuperan las entradas que
+ coincidan buscando en el DN base y en todos los niveles inferiores. Esta
+ búsqueda es la menos restrictiva.
+
+
+
Filtro de búsqueda: introduzca el filtro de
+ búsqueda para aplicar a los resultados de la búsqueda que se
+ encuentren en el ámbito especificado.
Para suscribirse a un canal, comience desde la ventana de Correo:
+
+
+
Acceda al diálogo de
+ suscripción de canales. Hay varias maneras de hacer esto:
+
+
En el panel de cuentas, haga clic en la cuenta de canales de blogs y
+ noticias que desea gestionar, luego pulse en Administrar suscripciones
+ en el panel de la derecha.
+
En el panel de cuentas, haga clic en la cuenta de canales de blogs y
+ noticias que desea gestionar, o en un canal dentro de ella, y luego
+ abra el menú Archivo y elija Suscribirse.
+
En el panel de cuentas, haga clic con el botón derecho
+ en la cuenta de canales de blogs y noticias que desea gestionar y elija
+ Suscribirse...
+
Abra el menú Editar y seleccione la opción Configuración de cuentas
+ de correo y noticias. En el diálogo de configuración de cuentas de
+ correo y noticias, haga clic en la sección principal de una cuenta de
+ canales de blogs y noticias, y luego pulse el botón Administrar
+ suscripciones...
+
+
+
Una vez en el diálogo de suscripciones de canales, haga clic en el botón
+ Añadir. Aparecerá el diálogo de propiedades de canales.
+
Escriba (o copie y pegue) la URL del canal en el campo de URL del
+ canal.
+
Pulse en la lista desplegable Guardar artículos en para elegir el
+ elemento de la lista donde quiere que se guarden los artículos. Esto le
+ permite agrupar múltiples canales en un elemento de la lista.
+
Marque Mostrar el resumen del artículo en lugar de cargar la página
+ web para mostrar un breve resumen que suelen incluir los canales de
+ blogs y noticias para cada artículo.
+
+
Truco: mostrar el resumen del artículo reduce el tráfico
+ de red y es más rápido, puesto que el resumen ya se ha descargado cuando
+ se comprueba el canal en busca de nuevos artículos. Sin embargo, si
+ normalmente está interesado en el artículo completo, ahorrará tiempo
+ desmarcando esta opción.
+
+
Pulse Aceptar para confirmar la adición del canal.
Suscribirse a canales
+ de blogs y noticias desde una ventana del navegador
+
+
Mientras navega por la web usando &brandShortName;, puede encontrar el icono
+ de descubrimiento de canales
+ () mientras visita una página web. Puede
+ hacer clic en él para ver una lista de canales disponibles y elegir uno para
+ que sea añadido a su primera cuenta de canales de blog y noticias.
Cuando abre su cuenta de blogs y noticias, ve la lista de canales a los
+ cuales se ha suscrito. &brandShortName; comprueba cada canal en busca de
+ nuevos mensajes y los descarga.
+
+
Para leer mensajes de blogs y noticias, comience desde la ventana de
+ Correo:
+
+
+
Haga doble clic en una cuenta de blogs y noticias para ver sus canales
+ (si no hay canales, puede necesitar suscribirse a uno).
+
Pulse en el nombre de un canal para ver sus mensajes.
+
Pulse en un mensaje para leerlo. La cabecera mostrará la URL original
+ del artículo, la cual puede pulsar para abrir una ventana de navegador
+ con la página web correspondiente.
+
+
+
Dependiendo de su configuración para las cuentas y cada canal individual, el
+ mensaje se mostrará en su vista resumida o en la vista completa. Puede
+ cambiarlo eligiendo la opción de menú Ver, y luego Descargar cuerpo del
+ mensaje como. Entonces podrá seleccionar una de estas opciones:
+
+
+
Página web: seleccione esta opción para mostrar la
+ página web completa de este mensaje.
+
Resumen: seleccione esta opción para mostrar la versión
+ corta resumida de este mensaje.
+
Formato por omisión: seleccione esta opción para mostrar
+ el artículo en su formato predeterminado, como se haya especificado en las
+ opciones del canal o, en su defecto, en la cuenta de blogs y noticias.
Para publicar un mensaje, necesita una cuenta en el blog correspondiente.
+ Además, no hay manera estándar de publicar mensajes de blogs, así que
+ normalmente no podrá publicar mensajes desde el componente de correo de
+ &brandShortName;. En su lugar, necesitará abrir una ventana de navegador,
+ iniciar sesión en su cuenta del blog y usar la interfaz web.
+
+
Algunos sistemas de blog, sin embargo, permiten publicar mensajes en el blog
+ enviando un mensaje de correo electrónico a una dirección específica.
+ Necesitará averiguar si su servicio de blog implementa esta característica, y
+ la dirección de correo electrónico correcta que debe usar.
Puesto que no hay manera estándar de añadir comentarios a un artículo de
+ blog, nomalmente necesitará abrir una ventana de navegador y usar la interfaz
+ web.
+
+
Algunos sistemas de blogs, no obstante, permiten añadir comentarios enviando
+ un mensaje de correo electrónico a una dirección específica. Necesitará
+ averiguar si el servicio de blogs implementa esta característica, y la
+ dirección de correo electrónico correcta que debe usar.
Si ha configurado una
+ cuenta
+ de blogs y noticias, puede exportar o importar colecciones de canales de
+ blogs y noticias usando el formato OPML (lenguaje de marcado de procesadores
+ de esquemas).
+
+
Para exportar los canales en su cuenta seleccionada de blogs y noticias,
+ comience desde la ventana de Correo:
+
+
+
En el panel de cuentas, pulse en la cuenta de blogs y noticias que desee
+ gestionar, o en un canal dentro de ella.
+
Abra el menú Archivo y elija Suscribirse (o use cualquier otro de los
+ métodos
+ disponibles para acceder al cuadro de diálogo de suscripciones de
+ canales).
+
En el diálogo de suscripciones de canales, haga clic en el botón
+ Exportar. Aparecerá el diálogo Exportar canales como un archivo OPML.
+
Seleccione el directorio y nombre de archivo para guardar el archivo
+ OPML, y pulse en Guardar.
+
+
+
Para importar los canales en su cuenta seleccionada de blogs y noticias,
+ comience desde la ventana de Correo:
+
+
+
En el panel de cuentas, pulse en la cuenta de blogs y noticias que desee
+ gestionar, o en un canal dentro de ella.
+
Abra el menú Archivo y elija Suscribirse (o use cualquier otro de los
+ métodos
+ disponibles para acceder al cuadro de diálogo de suscripciones de
+ canales).
+
En el diálogo de suscripciones de canales, haga clic en el botón
+ Importar. Aparecerá el diálogo Seleccione archivo OPML para importar.
+
Seleccione el directorio y nombre de archivo para cargar el archivo
+ OPML, y pulse en Abrir.
+
Se añadirán todos los canales definidos en el archivo OPML a su cuenta
+ de blogs y noticias.
Si quiere cambiar las propiedades de uno de los canales en su cuenta de blogs
+ y noticias, puede editarlo.
+
+
Para editar un canal en su cuenta de blogs y noticias seleccionada, comience
+ desde la ventana de Correo:
+
+
+
En el panel de cuentas, pulse en la cuenta de blogs y noticias que desee
+ gestionar, o en un canal dentro de ella.
+
Abra el menú Archivo y elija Suscribirse (o use cualquier otro de los
+ métodos
+ disponibles para acceder al cuadro de diálogo de suscripciones de
+ canales).
+
En el diálogo de suscripción de canales, pulse en un canal en la lista de
+ canales. Puede que necesite desplegar las carpetas en la lista de canales
+ para ver cada canal individual.
+
Pulse en el botón Editar. Aparecerá el diálogo de propiedades del
+ canal.
+
Puede cambiar dónde quiere que se guarden los artículos pulsando la lista
+ desplegable Guardar artículos en.
+
Puede marcar Mostrar el resumen del artículo en lugar de cargar la
+ página web para mostrar un breve resumen que suelen incluir para cada
+ artículo los canales de blogs.
+
+
Truco: mostrar el resumen del artículo reduce el tráfico
+ de red y es más rápido, puesto que el resumen ya se ha descargado cuando
+ se comprueba en canal en busca de nuevos artículos. Sin embargo, si
+ normalmente está interesado en el artículo completo, ahorrará tiempo
+ desmarcando esta opción.
Si ya no quiere seguir uno de los canales de su cuenta de blogs y noticias,
+ puede eliminarlo.
+
+
Para eliminar un canal en su cuenta de blogs y noticias seleccionada,
+ comience desde la ventana de Correo:
+
+
+
En el panel de cuentas, pulse en la cuenta de blogs y noticias que desee
+ gestionar, o en un canal dentro de ella.
+
Abra el menú Archivo y elija Suscribirse (o use cualquier otro de los
+ métodos
+ disponibles para acceder al cuadro de diálogo de suscripciones de
+ canales).
+
En el diálogo de suscripción de canales, pulse en un canal en la lista de
+ canales. Puede que necesite desplegar las carpetas en la lista de canales
+ para ver cada canal individual.
+
Pulse en el botón Eliminar. Se le pedirá que confirme la eliminación del
+ canal.
+
+
+
Nota: no confunda un canal con una carpeta en una cuenta de
+ blogs y noticias. Eliminar un canal no elimina la carpeta en la que se
+ guardan los artículos del canal y, por tanto, dichos artículos permanecerán
+ en la carpeta hasta que elimine bien la carpeta completa o los artículos en
+ sí. Para una mejor comprensión, vea Organizar
+ sus canales más adelante en esta sección.
Usar varias cuentas de
+ canales de blogs y noticias
+
+
Una única cuentas de canales de blogs y noticias puede contener cualquier
+ número de canales en ella, así que estrictamente hablando no necesita más de
+ una cuenta de canales de blogs y noticias. Sin embargo, puede querer crear
+ varias cuentas de canales de blogs y noticias. Algunas razones para hacer
+ eso son:
+
+
+
Puede querer usar diferentes cuentas para categorizar sus canales. Por
+ ejemplo, puede crear una cuenta llamada Noticias de Mozilla para
+ poner en ella todos sus canales relacionados con Mozilla, y otra llamada
+ Titulares del día para poner en ella todos sus canales con noticias
+ generales.
+
Si tiene varias cuentas, cada una puede tener configuraciones diferentes.
+ De esta manera, puede elegir, por ejemplo, diferentes intervalos de tiempo
+ para cada cuenta (y, en consecuencia, sus canales).
La operación por defecto cuando se añade un canal a una cuenta de blogs y
+ noticias en &brandShortName; es crear una carpeta y un canal dentro de ella.
+ Sin embargo, &brandShortName; le permite un alto grado de flexibilidad. Esta
+ sección le permite organizar mejor sus canales:
Las cuentas de canales de blogs y noticias se organizan mediante dos
+ conceptos principales: canales y
+ carpetas.
+
+
+
Los canales son fuentes de artículos/mensajes.
+ Proporcionan el medio de obtener nuevos artículos de los blogs. Usted se
+ suscribe a canales.
+
Las carpetas en las cuentas de canales de blogs y
+ noticias funcionan más o menos igual que en cualquier otro tipo de cuenta.
+ Las carpetas guardan los artículos/mensajes que obtiene a través de los
+ canales.
+
+
+
Usted usa el diálogo de suscripción de canales para decirle a
+ &brandShortName; qué mensajes de canales se descargan en qué canales. Como
+ los canales suministran nuevos artículos y las carpetas proporcionan el
+ espacio donde poner dichos artículos, puede querer tenerlos conectados,
+ normalmente enlazando un canal con una carpeta. Sin embargo, tenga en cuenta
+ que eliminar un canal no elimina automáticamente la carpeta asociada, ni
+ tampoco los artículos/mensajes del canal eliminado, puesto que aquéllos se
+ guardan en la carpeta.
Puede querer usar una sola carpeta para guardar los artículos/mensajes
+ provenientes de más de un canal. Para hacer esto, necesita añadir canales
+ adicionales en esa carpeta. Comience desde la carpeta de Correo:
+
+
+
En el panel de cuentas, pulse en la cuenta de blogs y noticias que desee
+ gestionar, o en un canal dentro de ella.
+
Abra el menú Archivo y elija Suscribirse (o use cualquier otro de los
+ métodos
+ disponibles para acceder al cuadro de diálogo de suscripciones de
+ canales).
+
Una vez en el diálogo de suscripciones de canales, haga clic en la
+ carpeta, luego pulse el botón Añadir. Aparecerá el diálogo de propiedades
+ de canales.
+
Escriba (o copie y pegue) la URL del canal en el campo de URL del
+ canal.
+
Pulse Aceptar para confirmar la adición del canal.
Este documento ha sido proporcionado sólo
+ para aportar información. Puede ayudarle a dar ciertos pasos a la
+ hora de decidir la forma de proteger la privacidad y seguridad de su
+ información personal en Internet. Este documento, sin embargo, no
+ trata de todos los aspectos existentes en materia de privacidad y
+ seguridad, ni representa recomendaciones sobre lo que constituye unas
+ medidas de protección adecuadas en materia de privacidad y seguridad
+ en Internet.
+
+
Usar Correo y noticias
+ &brandShortName;
+
+
Correo y noticias de &brandShortName; le permite gestionar cómodamente todas
+ sus comunicaciones de Internet desde un único lugar. Puede configurar y
+ mantener múltiples cuentas de correo personales y de trabajo, así como grupos
+ de noticias, todo desde una ventana, la ventana de Correo y noticias.
+
+
Para comenzar a usar Correo y noticias &brandShortName;:
+
+
+
Pulse el icono Correo y noticias en la esquina inferior izquierda
+ de la ventana del navegador.
Usar el asistente para
+ configuración de cuentas de correo
+
+
Para configurar una cuenta de correo, de noticias o de canales de blogs y
+ noticias, primero abra el menú Ventana y escoja Correo y noticias. Si no ha
+ configurado aún ninguna cuenta, el asistente de cuentas aparece
+ automáticamente, permitiéndole configurar una.
+
+
El asistente de cuentas le guía a lo largo del proceso de creación de una
+ nueva cuenta. Si no conoce algún parámetro, pulse Cancelar y pregunte a su
+ proveedor de servicios de Internet (ISP) o servicio de atención a
+ usuarios.
Configurar
+ cuentas de correo con un ISP o proveedor de correo electrónico
+
+
Antes de configurar una cuenta de correo, su ISP o proveedor de correo
+ debería facilitarle la siguiente información:
+
+
+
su nombre de usuario
+
su dirección de correo electrónico
+
los servidores de correo entrante y saliente
+
el tipo de servidor de correo entrante
+ (IMAP o
+ POP)
+
+
+
Antes de configurar una cuenta de grupos de noticias, su ISP o proveedor
+ de correo debería facilitarle la siguiente información:
+
+
+
su dirección de correo electrónico
+
nombre del servidor de noticias
+
nombre de la cuenta
+
+
+
Para configurar una cuenta de correo, de noticias o de canales de blogs y
+ noticias, vaya a la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Abra el menú Editar y elija Opciones de la cuenta de correo y noticias.
+ Verá el cuadro de diálogo de opciones para cuentas de correo y
+ noticias.
+
Pulse en Añadir cuenta para mostrar el asistente para cuentas.
+
La información solicitada por el asistente de cuentas depende del tipo
+ de cuenta que especifique en su primera ventana. Los encabezados en
+ negrita que siguen corresponden a las ventanas que verá cuando configure
+ una cuenta de correo de un ISP o proveedor de correo electrónico.
+
+
Configuración de nueva cuenta: escoja el tipo de
+ cuenta que quiere configurar y pulse la flecha derecha.
+
Identidad: introduzca el nombre y dirección de correo
+ electrónico apropiados para esta cuenta y pulse la flecha derecha. Esta
+ ventana no está disponible para el tipo de cuentas de canales de blogs y
+ noticias.
+
Información del servidor: esta ventana no está disponible
+ para el tipo de cuentas de canales de blogs y noticias.
+
Introduzca el nombre de su servidor de correo entrante.
+
Marque la casilla Dejar mensajes en el servidor si desea dejar
+ los mensajes en el servidor de modo que al descargarlos, &brandShortName;
+ no los elimine del servidor.
+
Si quiere que esta cuenta sea parte de la bandeja de entrada global
+ de la cuenta Carpetas Locales, seleccione la casilla Usar bandeja de
+ entrada global. El correo de esta cuenta se guardará en sus carpetas
+ locales. En caso contrario, si la casilla no está marcada, el correo se
+ guardará en su propio directorio.
+
Introduzca el nombre de su servidor de correo saliente (SMTP).
+
Nota: sólo necesita especificar un servidor de
+ correo saliente (SMTP), incluso aunque tenga varias cuentas de correo.
+ El nombre de su host SMTP puede no
+ haberle sido facilitado explícitamente en la información de
+ configuración de cuenta que se le ha proporcionado. Por ejemplo, su
+ host SMTP puede ser el mismo que su host POP o IMAP. En caso de duda,
+ contacte con su ISP o administrador de sistema.
+
Pulse la flecha derecha para continuar.
+
+
+
Nombres de usuario: introduzca los nombres de usuario
+ de entrada y de salida proporcionados por su ISP o proveedor de correo
+ electrónico y pulse la flecha derecha. Esta ventana no está disponible para
+ el tipo de cuentas de canales de blogs y noticias.
+
Nombre de la cuenta: introduzca el nombre con el que
+ quiera referirse a esta cuenta y pulse la flecha derecha.
+
¡Felicidades!: verifique que la información que
+ ha introducido es correcta. Si es necesario, verifique esta información
+ con su ISP o administrador del sistema. Cuando esté seguro de que es
+ correcta, pulse Finalizar para crear su cuenta.
+
Verá su nueva cuenta lista en el lado izquierdo del cuadro de
+ diálogo de configuración de cuentas de correo y noticias.
+ Pulse Aceptar para comenzar a usar su cuenta.
+
+
+
Ahora ya está preparado para recibir mensajes de su cuenta. Correo y
+ noticias de &brandShortName; le pedirá su contraseña la primera vez que
+ reciba mensajes en cada sesión. Para instrucciones más detalladas, vea
+ Obtener nuevos
+ mensajes.
Configurar cuentas de
+ correo y noticias adicionales
+
+
Para modificar o añadir una cuenta, se usa el cuadro de diálogo
+ Configuración de la cuenta, donde la información incluye datos como:
+
+
+
configuración del servidor de correo o noticias, como por ejemplo,
+ el borrado de mensajes o preferencias de descarga de mensajes)
+
opciones para el almacenamiento para las copias de mensajes y
+ carpetas
+
la dirección de respuesta, nombre de organización y firma
+
+
+
Para añadir una cuenta nueva o modificar opciones de una cuenta ya
+ existente, comenzando desde la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Abra el menú Editar y elija Configuración de cuentas de correo y
+ noticias. Verá aparecer el cuadro de diálogo Opciones para cuentas de
+ correo y noticias. Puede llevar a cabo las siguientes tareas:
+
+
Añadir cuenta: pulse este botón para añadir una
+ nueva cuenta de correo, noticias o canales de blogs y noticias.
+ Asegúrese de escribir la cuenta tal y como se la han proporcionado
+ a usted. Muévase a través de las pantallas con las flechas, o pulse
+ Cancelar para detener la creación de la cuenta.
+
Definir como predeterminada:
+ seleccione una cuenta y luego pulse este botón para convertir esa
+ cuenta en la predeterminada. La cuenta predeterminada aparecerá la
+ primera en su lista de cuentas en la ventana de Correo. Los cambios
+ tendrán efecto la próxima vez que inicie Correo y noticias.
+
+
La cuenta predeterminada determina qué dirección se rellena en el
+ campo De: cuando redacta un mensaje sin ninguna cuenta de correo o
+ noticias activa (es decir, cuando está seleccionada Carpetas locales
+ o una cuenta de blogs y noticias), a petición de una aplicacion
+ externa o al pulsar un enlace mailto:.
+
+
Nota: no puede definir una cuenta de canales de
+ blogs y noticias como predeterminada.
+
+
Eliminar cuenta: seleccione una cuenta y pulse este
+ botón para eliminar completamente la cuenta de la ventana de Correo
+ y noticias.
Para ver o cambiar la información para una cuenta de correo o noticias
+ existente, comenzando desde la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Abra el menú Editar y elija Configuración para cuentas de correo y
+ noticias. Verá aparecer el cuadro de diálogo Configuración de cuentas de
+ correo y noticias.
+
Pulse en el nombre de la cuenta en la parte izquierda del cuadro de
+ diálogo de opciones de cuenta. Verá información sobre la cuenta, como la
+ dirección de correo electrónico y la firma, en la parte derecha del cuadro
+ de diálogo.
+
Pulse cualquiera de estos elementos bajo el nombre de una cuenta para ver
+ los parámetros correspondientes:
+
Importante: si necesita cambiar el tipo de servidor
+ (por ejemplo, de POP a IMAP) debe borrar primero la cuenta existente y
+ reiniciar &brandShortName;. Entonces vuelva a abrir el cuadro de
+ diálogo Configuración de cuentas de correo y noticias y vuelva a crear
+ la cuenta con el nuevo tipo de servidor pulsando en Añadir cuenta.
+
+
Copias y carpetas: estos valores determinan si se
+ envían mensajes automáticos (copias ocultas) y dónde quiere que se
+ almacenen las copias de los mensajes enviados, borradores y plantillas.
+ Para más información, vea Configuración
+ de cuentas de correo y noticias - Copias y carpetas.
+
Redacción y direcciones: estos valores le permiten
+ elegir su formato predeterminado y el modo de cita cuando redacta un
+ mensaje. También puede sustituir la configuración global de servidores
+ de directorio indicada para todas las libretas de direcciones en la
+ ventana de preferencias por valores específicos de esta cuenta. Para
+ más información, vea
+ Configuración de
+ cuentas de correo y noticias - Redacción y direcciones.
Seguridad: estos valores determinan qué certificados se usan para firmar
+ digitalmente y cifrar los mensajes de correo que envía. Las opciones de
+ firma digital permiten que se pueda identificar de manera fiable ante
+ otras personas al enviar mensajes de correo. Las opciones de cifrado le
+ permiten asegurarse de que la privacidad de sus mensajes de correo
+ permanece intacta al viajar por la red. Para más información, vea
+ Configuración de
+ cuentas de correo y noticias - Seguridad.
Esta sección describe cómo se importan los mensajes y la configuración de
+ Netscape Communicator, Outlook, Outlook Express y Eudora. Para importar
+ libretas de direcciones de estos programas, vea Importar libretas
+ de direcciones.
Para importar mensajes de Netscape Communicator, Outlook, Outlook Express
+o Eudora, comenzando desde la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Abra el menú Herramientas, y elija Importar. Verá el
+ asistente de &brandShortName; para importar correo.
+
Siga las instrucciones para importar mensajes de correo.
+
+
+
Para Netscape Communicator, el asistente importa una copia de todas las
+ carpetas de correo de Communicator incluidas en Carpetas locales. El correo
+ importado se añade a una carpeta nueva debajo de las Carpetas locales en la
+ ventana de correo de &brandShortName; (las carpetas de correo de
+ Communicator permanecen en su ubicación original intactas).
Si ha configurado una cuenta en
+un servidor de noticias, puede apuntarse (suscribirse) a los grupos de
+noticias (también llamados grupos de discusión).
+
+
Para suscribirse a un grupo, comenzando desde la ventana de Correo y
+noticias:
+
+
+
Abra el menú Archivo y elija Suscribirse. Verá el cuadro
+ de diálogo Suscribirse.
+
Si es necesario, despliegue la lista para elegir otra cuenta de
+ noticias.
+
Seleccione un grupo de noticias. Para seleccionar más de un grupo
+ de noticias, haga CmdCtrl+clic en cada grupo adicional.
+
Pulse en Suscribir o en la columa Suscribir junto al grupo. Cuando
+ se suscriba, verá una marca junto al nombre del grupo. Pulse en
+ Cancelar suscripción para cancelar una selección.
+
Pulse Aceptar. La lista de los grupos suscritos aparece en la ventana
+ de Correo y noticias.
+
+
+
Si se está usando un servidor de correo IMAP, también puede suscribirse a
+ las carpetas de mensajes que haya en el servidor IMAP (la bandeja de
+ entrada es un tipo de carpeta de mensajes). Siga las instrucciones
+ anteriores para suscribirse, pero seleccione una cuenta IMAP de la lista
+ desplegable. Para más información sobre cómo compartir y suscribirse
+ carpetas, vea Compartir
+ carpetas con otros usuarios (sólo IMAP).
Cuando se abre un servidor de noticias, se ve la lista de grupos a los
+que se está suscrito. El servidor descarga las cabeceras
+de los mensajes nuevos de cada grupo.
+
+
Para leer mensajes de grupos, comenzando desde la ventana de Correo y
+noticias:
+
+
+
Haga doble clic en un icono de servidor de noticias para ver sus grupos
+ (si no hay grupos, puede que tenga que suscribirse a alguno).
+
Pulse en el nombre de un grupo para ver sus mensajes.
+
Pulse en un mensaje para leerlo. Pulse el botón de
+ conversación para mostrar todas las respuestas debajo del mensaje
+ original. Se puede elegir cualquier cabecera para mostrar el mensaje. Se
+ puede iniciar una nueva
+ conversación o enviar un mensaje como
+ respuesta.
En la lista de mensajes, seleccione un mensaje al que quiera
+ responder.
+
Pulse Responder.
+
Redacte
+ su mensaje, y pulse Enviar para mandarlo.
+
+
+
Para responder individualmente además de al grupo:
+
+
+
En la lista de mensajes, seleccione el mensaje al que va a
+ responder.
+
Pulse en Responder a todos.
+
Redacte el mensaje y pulse Enviar para mandarlo.
+
+
+
Para redirigir un mensaje a otro grupo:
+
+
+
Pulse Responder y elija Followup-To en la lista desplegable
+ Grupo de noticias. Las respuestas a ese mensaje se enviarán
+ al grupo que se ha indicado.
Para observar mensajes sin leer en las conversaciones que sean de
+interés para usted:
+
+
+
Seleccione un mensaje de la conversación.
+
Abra el menú Mensaje, y elija Observar conversación.
+
Si quiere observar más conversaciones, repita los pasos 1 y 2
+ con los mensajes de las otras conversaciones.
+
Para llevar a cabo la observación de las conversaciones, abra
+ el menú Ver, elija Mensajes, y luego elija Conversaciones con
+ mensajes sin leer. &brandShortName; muestra sólo las conversaciones
+ observadas que contengan mensajes sin leer.
+
Abra el menú Ver, elija Mensajes, y luego escoja Todos para
+ ver de nuevo todos los mensajes del grupo.
+
+
+
Para ignorar una conversación:
+
+
+
Seleccione el mensaje en la conversación.
+
Abra el menú Mensaje y elija Ignorar conversación.
+ &brandShortName; marca todos los mensajes de la conversación como
+ leídos, y todas las respuestas nuevas de esa conversación se
+ marcarán como leídas.
+
Para ver las conversaciones ignoradas, abra el menú Ver, elija
+ Mensajes, y después seleccione Conversaciones ignoradas.
Si el grupo al que quiere suscribirse está en un servidor diferente,
+debe configurar primero el acceso a ese servidor.
+
+
Para configurar un servidor de noticias adicional, abra el menú
+Archivo en la ventana de Correo y noticias y elija Nuevo, y luego cuenta.
+
+
+
Usando el asistente para cuentas, indique que la cuenta nueva que
+ se va a configurar es una cuenta de grupos de noticias.
+
+
+
Una vez que ya ha configurado el acceso al nuevo servidor, puede suscribirse a los grupos de ese
+servidor. En la ventana de Correo y noticias, abra el menú Archivo y
+elija Suscribirse.
Configurar
+ &brandShortName; para trabajar sin conexión
+
+
La característica de &brandShortName; para trabajar sin conexión le permite
+ descargar el correo y leerlo sin estar conectado a Internet. Si usa una
+ conexión telefónica (módem) para acceder a su correo y quiere reducir el
+ tiempo que está conectado, o si necesita desconectar temporalmente de la red
+ de su empresa mientras viaja o cambiar de método de conexión, puede descargar
+ su correo para poder leerlo sin conexión. La característica sin conexión
+ puede descargar automáticamente los mensajes entrantes y enviar después los
+ mensajes pendientes de enviar cuando se vuelva a conectar.
+
+
Observe que, para las cuentas POP, su correo ya se descarga de manera
+ predeterminada, por lo que la mayoría de las características de trabajo sin
+ conexión no son relevantes para las cuentas POP.
+
+
Si quiere trabajar sin conexión, &brandShortName; le facilita:
+
+
+
Descargar su bandeja de entrada para usar sin conexión.
+
Descargar una carpeta individual para usarla sin conexión.
+
Descargar sólo los mensajes seleccionados o marcados para usar
+ sin conexión.
+
Descargar entradas de directorio en su libreta de direcciones para
+ usarlas sin conexión.
+
+
+
Si trabaja sin conexión a menudo, &brandShortName; también le permite:
+
+
+
Configurar una o más de sus cuentas para usar sin conexión.
+
Configurar las preferencias para trabajar sin conexión y espacio
+ en disco para cada cuenta.
+
Seleccionar las carpetas y grupos de noticias que quiere ver sin
+ conexión.
Descargar todos los mensajes
+ para su uso sin conexión
+
+
Puede decirle a &brandShortName; que descargue automáticamente sus
+ mensajes para usarlos sin conexión. Después, cuando vuelva a estar conectado,
+ &brandShortName; sincroniza automáticamente sus mensajes con el servidor.
+
+
Observe que la bandeja de entrada las cuentas POP se descarga de modo
+ predeterminado, por lo que esta sección no es aplicable a las cuentas POP.
+
+
Para descargar automáticamente sus mensajes para usarlos sin conexión,
+ comience desde la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Abra el menú Editar y elija Configuración de cuentas de correo y
+ noticias. Verá aparecer un cuadro de diálogo.
+
En la parte izquierda del cuadro de diálogo, elija la cuenta que quiere
+ usar sin conexión, y seleccione Sincronización y almacenamiento (esta
+ categoría no está disponible en cuentas POP).
+
Marque la casilla Conservar mensajes de esta cuenta en este
+ equipo.
+
Pulse Aceptar.
+
Pulse el indicador Con/Sin conexión
+ en la esquina inferior derecha de la ventana de Correo (a la izquierda del
+ icono de la cookie) para pasar a modo sin conexión. Se le preguntará si
+ quiere descargar mensajes para que estén disponibles en el modo sin
+ conexión. Pulse en Descargar para proceder.
+
+
+
Nota: esta configuración también se aplica a cualquier
+ nueva carpeta creada. Si bien la configuración por cuenta se puede modificar
+ para una carpeta
+ individual, estas opciones por carpeta se eliminan cuando se
+ marca/desmarca la casilla Conservar mensajes.
+
+
&brandShortName; descarga automáticamente todos los mensajes en la
+bandeja de entrada para que pueda leer y responderlos mientras trabaja sin
+conexión. Después de desconectar, &brandShortName; permanece
+abierto para que pueda continuar trabajando con sus mensajes.
+
+
Para volver a conectarse a Internet y trabajar con conexión:
+
+
+
Pulse el indicador Conectado/desconectado en la esquina inferior derecha de la ventana de Correo y noticias
+ (a la izquierda del icono de cookies) para ir al modo sin
+ conexión.
+
+
+
Cuando vuelva a tener conexión, &brandShortName; sincroniza
+automáticamente los mensajes de su bandeja de entrada con el servidor,
+replicando cualquier cambio que hiciera trabajando sin conexión.
+
+
Truco: &brandShortName; guarda cualquier mensaje que
+envíe mientras trabaja sin conexión en la carpeta Mensajes no
+enviados enCarpetas Locales. Para que &brandShortName; envíe
+automáticamente sus mensajes pendientes al volver a tener
+conexión, vaya al menú &brandShortName;Editar, elija
+Preferencias, y en la categoría del mismo nombre, cambie las preferencias sin
+conexión que desee para todas sus cuentas.
+Descargar una carpeta individual para usar sin conexión
+
+
Tenga en cuenta que las cuentas POP no le permiten administrar carpetas en
+el servidor POP, por lo que esta sección no se aplica a las cuentas POP.
+
+
Para descargar una carpeta concreta y usarla sin conexión,
+comenzando desde la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
En la parte izquierda de la ventana de Correo y noticias, seleccione la
+ carpeta que quiere descargar para usar sin conexión.
+
Abra el menú Editar y elija Propiedades de la carpeta.
+
Pulse la pestaña Sincronización.
+
Marque Seleccionar esta carpeta para usar sin conexión.
+
Elija Descargar ahora si quiere comenzar inmediatamente a descargar los
+ mensajes de la carpeta. También puede continuar trabjando, y cuando
+ esté preparado para la desconexión, vaya al siguiente punto.
+
Pulse el indicador Conectado/desconectado en la esquina inferior derecha de la ventana de Correo y noticias
+ para ir al modo sin conexión.
+
En el cuadro de diálogo de trabajar sin conexión, elija Descargar.
+
+
+
&brandShortName; automáticamente descarga todos los mensajes de la
+carpeta seleccionada para que puede leer y responderlos mientras
+trabaja sin conexión. Después de desconectar, &brandShortName;
+permanece abierto para que pueda continuar trabajando con sus
+mensajes.
+
+
Nota: las cabeceras de los mensajes que se han descargado
+para leer sin conexión muestran un icono de sobre o grupo de noticias
+con un gris más oscuro que el resto.
+
+
Para volver a conectarse a Internet para trabajar con conexión:
+
+
+
Pulse el indicador Conectado/desconectado en la esquina inferior derecha de la ventana de Correo y noticias
+ (a la izquierda del icono de cookies) para volver al modo con
+ conexión.
+
+
+
&brandShortName; sincroniza automáticamente las carpetas sin
+conexión con el servidor, replicando cualquier cambio que hiciera al
+trabajar sin conexión.
+
+
Truco: &brandShortName; guarda cualquier mensaje que envíe
+ mientras trabaja sin conexión en la carpeta Mensajes no enviados de Carpetas
+ locales. Cuando se vuelva a conectar, elija Procesar mensajes no enviados en
+ el menú Archivo para enviar inmediatamente todos los mensajes guardados. Para
+ que &brandShortName; haga esto automáticamente al volver a tener conexión,
+ vaya al menú &brandShortName;Editar, elija Preferencias, y en la categoría del mismo
+ nombre, elija las preferencias
+ Sin conexión que desee.
+Descargar los mensajes seleccionados o marcados para usar sin
+conexión
+
+
No olvide que, para las cuentas POP, los mensajes se descargan de manera
+predeterminada. Sin embargo, si ha habilitado la opción Recibir
+sólo cabeceras en la configuración de la cuenta POP,
+entonces se descargarán sólo las cabeceras, y necesitará
+usar los comandos de esta sección para descargar los mensajes
+completos.
+
+
Para descargar los mensajes seleccionados para usar sin conexión,
+comenzando desde la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Seleccione una carpeta de correo o grupos de noticias para ver sus
+ mensajes.
+
Seleccione los mensajes que quiera descargar de la siguiente forma:
+
+
Para seleccionar un grupo de mensajes consecutivos, pulse una vez
+ en el primer mensaje, y luego pulse la tecla Mayúsculas y sin
+ soltarla pulse en el último mensaje para seleccionar todo el
+ grupo.
+
Para seleccionar mensajes en cualquier lugar de la lista, mantenga
+ pulsada la tecla CmdCtrl
+ y pulse en cada mensaje.
+
+
+
Abra el menú Archivo, elija Sin conexión, y luego elija
+ Recibir los mensajes marcados en el submenú. &brandShortName;
+ descarga los mensajes seleccionados.
+
+
+
Para descargar los mensajes marcados para usar sin conexión,
+comenzando desde la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Seleccione una carpeta de correo o grupos de noticias para mostrar los
+ mensajes.
+
Pulse en la columna de marcado de cada mensaje que quiera descargar.
+ Aparecerá una bandera para indicar que el mensaje ha sido marcado.
+ Si la columna de marcado no está visible, pulse el icono de
+ Mostrar/Ocultar columnas y
+ seleccione Marcar en la lista.
+
Abra el menú Archivo, elija Sin conexión, y luego elija
+ Recibir los mensajes marcados. &brandShortName; descargará los
+ mensajes marcados.
+
+
+
Una vez que la descarga se ha completado, pulse el indicador
+Conectado/desconectado en la esquina inferior derecha de la ventana de Correo
+y noticias (a la izquierda del icono de cookies) para ir al modo sin
+conexión. Después de desconectar, &brandShortName; permanece
+abierto para que pueda continuar trabajando con sus mensajes.
+
+
Observe que las opciones de menú Recibir mensajes
+seleccionados y Recibir mensajes marcados también
+están disponibles en el menú contextual emergente de
+conversaciones, para un acceso más rápido.
+
+
Nota: las cabeceras de los mensajes que se han descargado
+para leer sin conexión muestran un icono de sobre o grupo de noticias
+con un gris más oscuro que el resto.
+
+
Para volver a conectarse a Internet para poder trabajar con
+conexión:
+
+
+
Pulse el indicador Conectado/desconectado en la esquina inferior derecha de la ventana de Correo y noticias
+ (a la izquierda del icono de cookies) para volver al modo con
+ conexión.
+
+
+
Truco: &brandShortName; guarda cualquier mensaje que manda
+ mientras trabaja sin conexión en la carpeta Mensajes no enviados de Carpetas
+ locales. Cuando se vuelva a conectar, elija Enviar mensajes pendientes en el
+ menú Archivo para enviar inmediatamente todos los mensajes guardados. Para que
+ &brandShortName; haga esto automáticamente al volver a tener conexión, vaya al
+ menú &brandShortName;Editar, elija Preferencias, y en la categoría del mismo
+ nombre, elija las preferencias
+ Sin conexión que desee.
Descargar entradas
+de directorio para su uso sin conexión
+
+
Puede descargar (replicar) las entradas de un servidor de directorio para
+que estén disponibles cuando trabaja sin conexión.
+Una vez ha descargado las entradas de directorio, puede usar el
+mismo procedimiento para actualizar su copia local de las entradas
+con las últimas entradas del servidor de directorio.
+
+
Para descargar o actualizar una libreta de direcciones vinculada
+a un directorio LDAP para su uso sin conexión:
+
+
+
Asegúrese de que está en modo con conexión.
+
Abra el menú Ventana y escoja Libreta de direcciones.
+
En la ventana Libreta de direcciones, seleccione el directorio
+ que quiere descargar (replicar).
+
Pulse Propiedades en la barra de herramientas de la libreta de
+ direcciones. Aparecerá el cuadro de diálogo de propiedades
+ del servidor de directorio.
+
Pulse la pestaña Sin conexión.
+
Pulse Descargar ahora para comenzar a copiar las entradas a
+ su ordenador.
+
Si se le solicita, introduzca su nombre de usuario y contraseña
+ de red, y pulse Aceptar para comenzar la descarga.
+
Dependiendo del número de entradas de directorio, el proceso de
+ descarga puede llevar un tiempo, así que sea paciente.
+
+
+
+
Una vez concluya la descarga, podrá trabajar sin conexión y
+hacer búsquedas en el directorio o usarlo para autocompletar
+direcciones cuando escriba mensajes. Al cabo de algún tiempo de usar
+su copia local del directorio, puede querer actualizarla para obtener las
+últimas entradas del servidor de directorio. Para actualizar su copia
+local, utilice el procedimiento descrito anteriormente.
Configurar las cuentas
+para trabajar sin conexión
+
+
Para configurar una o más cuentas para trabajar sin conexión,
+use las preferencias Sin conexión y espacio en disco en el cuadro de
+diálogo de Configuración de cuentas de correo y noticias. Cuando
+haya terminado, no hace falta que cambie estas opciones cada vez que quiera
+trabajar sin conexión. Las preferencias de sin conexión y
+espacio en disco que se pueden configurar dependen del tipo de cuenta (IMAP,
+POP o grupo de noticias).
+
+
Aquí tiene un resumen de los pasos a seguir para configurar las
+cuentas para usar sin conexión:
+
+
+
Para cada cuenta con la que quiera trabajar sin conexión, use el cuadro
+ de diálogo de Configuración de cuentas de correo y noticias para
+ configurar las opciones de sincronización y almacenamiento para esa cuenta.
+ Debe seleccionar los elementos (carpetas y grupos) que quiere descargar
+ para usar sin conexión. Vea Seleccionar elementos para ver
+ sin conexión para más información.
+
+
Cuando haya terminado, no hace falta que cambie estas opciones. Vea las
+ secciones siguientes para más información para configurar las opciones
+ sin conexión y espacio en disco para cuentas
+ IMAP,
+ POP,
+ Blogs y
+ grupos
+ de noticias.
+
+
Truco: para configurar las preferencias de
+ sincronización y almacenamiento para la cuenta actual, abra el menú
+ Archivo, elija Sin conexión, y luego Opciones sin conexión.
+
+
Abra el menú Archivo, elija Sin conexión, y luego escoja
+ Descargar/Sincronizar ahora en el submenú.
+
Seleccione el tipo de mensajes (correo, grupos o ambos) que quiera
+ descargar.
+
+
Importante: debe seleccionar al menos una
+ categoría (mensajes de correo o mensajes de grupos de noticias) para
+ que funcione la descarga.
+
+
Selecione Trabajar sin conexión al acabar la descarga y/o
+ sincronización.
Antes de que pueda leer correo y grupos de noticias sin conexión,
+primero tiene que seleccionarlos para descargarlos. Puede configurar una
+cuenta completa para usar sin conexión. También puede elegir
+qué carpetas y grupos quiere usar sin conexión.
+
+
Nota: tenga presente que cuantos más elementos
+seleccione, más tiempo necesitará para la descarga y
+también más espacio en disco.
+
+
Para seleccionar cuentas, carpetas y grupos para ver sin conexión,
+comenzando desde la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Abra el menú Editar, elija Configuración de cuentas de correo y
+ noticias. Verá aparecer el cuadro de diálogo para configurar las
+ cuentas.
+
Elija la categoría Sincronización y almacenamiento para la cuenta que
+ quiere cambiar.
+
Pulse Avanzado para ver sus carpetas IMAP, o Seleccionar
+ grupos de noticias para su uso sin condexión para los grupos de
+ noticias a los que esté suscrito.
+
+
Nota: sólo verá los grupos y las carpetas a las que
+ esté suscrito.
+ Las cuentas POP y las carpetas locales no aparecen en la lista.
+
+
Seleccione los elementos (carpetas, grupos) que quiera tener disponibles
+ para usar sin conexión.
+
Pulse Aceptar.
+
+
+
Cuando haya terminado, no hace falta que cambie estas opciones cada vez
+que quiera trabajar sin conexión. Sin embargo, si quiere cambiarlas,
+puede hacerlo fácilmente antes de cambiar al modo sin conexión,
+ya que el mismo botón de Seleccionar está disponible cuando se
+elige la opción Descargar y
+sincronizar.
Si ya ha seleccionado las carpetas de correo y grupos para usar sin
+conexión, entonces está listo para descargar y sincronizarlos.
+Si todavía no ha seleccionado los elementos a descargar, puede hacerlo
+antes de pasar al modo sin conexión.
+
+
Si no está viendo ya el cuadro de diálogo
+Descargar/Sincronizar ahora, siga estos pasos:
+
+
Para descargar y sincronizar sus mensajes, comenzando desde la ventana de
+Correo y noticias:
+
+
+
Abra el menú Archivo, elija Sin conexión, y luego escoja
+ Descargar/Sincronizar ahora.
+
Seleccione las categorías (mensajes de correo o de grupos) que
+ quiere descargar.
+
Importante: debe seleccionar al menos una
+ categoría (mensajes de correo o de grupos de noticias) para que
+ funcione la descarga. Si las casillas están desactivadas, significa
+ que no ha seleccionado aún elementos para descargar. Use el
+ botón Seleccionar para seleccionar los elementos a descargar.
+
+
Para enviar los mensajes que estén en la carpeta de Mensajes no
+ enviados antes de pasar al modo sin conexión, marque la casilla
+ Enviar mensajes pendientes.
+
Para pasar a modo sin conexión inmediatamente después
+ de que &brandShortName; acabe la descarga, seleccione Trabajar sin
+ conexión al acabar la descarga y/o sincronización.
+
Para elegir o cambiar los elementos a descargar, pulse en Seleccionar.
+ Vea seleccionar elementos
+ para ver sin conexión para más información. Puede
+ omitir este apartado si ya ha seleccionado los elementos para
+ descargar.
+
Pulse Aceptar. &brandShortName; comenzará la descarga de los
+ elementos seleccionados.
+
+
+
Si elige trabajar sin conexión al acabar la descarga, entonces
+&brandShortName; pasa a modo sin conexión inmediatamente. Si no, cuando
+esté listo para trabajar sin conexión, pulse el indicador
+Conectado/desconectado en la esquina
+inferior derecha de la ventana de Correo y noticias para ir al modo sin
+conexión.
Trabajar sin conexión y
+volver a conectar después
+
+
Para trabajar sin conexión y volver a conectar después,
+comience desde la ventana de Correo y noticias.
+
+
Cuando esté listo para trabajar sin conexión:
+
+
+
Pulse el indicador Conectado/desconectado en la esquina inferior derecha de la ventana de Correo y
+ noticias. &brandShortName; le preguntará si quiere descargar
+ los mensajes antes de pasar al modo sin conexión.
+
Pulse Descargar para realizar la descarga de mensajes antes de trabajar
+ sin conexión. Si quiere trabajar sin conexión sin descargar
+ los mensajes, pulse No descargar.
+
+
+
Nota: las cabeceras de los mensajes que se han descargado
+para leer sin conexión muestran un icono de sobre o grupo de noticias
+con un gris más oscuro que el resto.
+
+
Truco: para configurar el comportamiento de &brandShortName;
+ al descargar antes de la desconexión, abra el menú
+ &brandShortName;Editar,
+ elija Preferencias, y luego, dentro de la categoría Correo y noticias, elija
+ Red y almacenamiento (si no hay categorías visibles, haga doble clic en
+ Correo y noticias para expandir la lista). Se puede hacer que
+ &brandShortName; pregunte si quiere descargar los mensajes cada vez que pase
+ a modo sin conexión, que los descargue automáticamente, o que no descargue
+ ningún mensaje.
+
+
Para volver a conectar y sincronizar los mensajes:
+
+
+
Pulse el indicador Conectado/desconectado en la esquina inferior derecha de cualquier ventana de
+ &brandShortName;.
+
Abra el menú Archivo, elija Sin conexión, y luego escoja
+ Descargar/Sincronizar ahora.
+
+
+
&brandShortName; sincroniza sus mensajes con el servidor replicando
+ cualquier cambio realizado mientras se estaba trabajando sin conexión.
+
+
Truco: para configurar lo que debe hacer &brandShortName;
+ al pasar a modo con conexión, abra el menú &brandShortName;Editar, elija
+ Preferencias, y luego elija la categoría Sincronización y almacenamiento.
+ Se puede hacer que &brandShortName; pregunte cada vez, para
+ enviar o no automáticamente los mensajes pendientes de enviar.
Para renombrar una carpeta, comenzando desde la ventana de Correo y
+noticias:
+
+
+
Seleccione la carpeta que quiera renombrar.
+
Abra el menú Archivo y elija Renombrar carpeta. Aparecerá
+ el cuadro de diálogo de Renombrar carpeta.
+
Escriba el nuevo nombre y pulse Aceptar.
+
+
+
Nota: si cambia el nombre a una carpeta que ha estado
+usando para almacenar mensajes
+filtrados, el filtro se actualizará automáticamente para
+usar el nuevo nombre de la carpeta.
Se puede copiar una carpeta y su contenido a otra cuenta de correo, o
+mover a una carpeta dentro de la misma cuenta de correo.
+
+
Para mover o copiar una carpeta, comenzando desde la ventana de Correo y
+noticias:
+
+
+
Seleccione la carpeta que quiera mover o copiar.
+
Haga una de las siguientes acciones:
+
+
Para mover la carpeta debajo de otra carpeta de la misma cuenta,
+ arrastre la carpeta encima del nombre de la otra carpeta. La carpeta
+ que acaba de mover pasa a ser una subcarpeta de la otra.
+
Para copiar la carpeta a otra cuenta, arrastre la carpeta encima
+ del nombre de la otra cuenta.
+
Para copiar la carpeta debajo de otra carpeta de otra cuenta,
+ arrastre la carpeta encima del nombre del nombre de la otra carpeta de
+ la otra cuenta. La carpeta que acaba de copiar se convierte en una
+ subcarpeta de la otra carpeta.
Se pueden mover mensajes de una carpeta a otra usando uno de estos
+métodos:
+
+
+
Seleccione el mensaje, pulse el botón Archivo en la barra
+ de herramientas, y elija la carpeta de destino.
+
Arrastre y suelte mensajes en la carpeta que desee.
+
Nota: si se arrastra y suelta un mensaje de una
+ carpeta de un servidor IMAP o POP en una carpeta local del disco duro,
+ el mensaje se mueve a la carpeta local y se borra del servidor.
+
+
+
+
Para copiar un mensaje de una carpeta a otra:
+
+
+
Seleccione el mensaje y pulse con el botón derecho del
+ ratón para ver el menú desplegable.
+
Seleccione Copiar a y luego elija la cuenta de destino y la
+ carpeta en la lista desplegable.
+
+
+
Truco: también puede copiar un mensaje entre
+carpetas manteniendo pulsada la tecla Mays mientras arrastra el mensaje desde
+la lista de mensajes a la carpeta de destino.
Compartir carpetas con otros
+usuarios (sólo IMAP)
+
+
Los usuarios con cuentas de correo IMAP pueden compartir carpetas de correo
+con otros usuarios en la misma red. Compartir carpetas permite a distintos
+usuarios ver y trabajar con los mismos mensajes, de manera similar a un grupo
+de noticias. Para usar carpetas compartidas, su servidor de correo IMAP debe
+permitir la gestión de Listas de Control de Acceso (ACLs).
+Confírmelo con el administrador del sistema o servicio de asistencia a
+usuarios en caso de no estar seguro de si las carpetas compartidas se permiten
+en su servidor de correo IMAP.
+
+
Para compartir una carpeta de correo con otros usuarios en su red, o para
+ver la información de compartición de una carpeta, comenzando
+desde la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Dentro de una cuenta IMAP, seleccione una carpeta que quiera compartir,
+ o seleccione una carpeta de la que quiera conocer sus privilegios de
+ compartición.
+
Las carpetas listadas bajo Carpetas locales y las listadas bajo una
+ cuenta de correo POP no pueden ser compartidas.
+
+
Abra el menú Editar y escoja Propiedades de carpeta.
+
Pulse la pestaña Compartir.
+
Pulse Privilegios. Puede que se le solicite introducir su nombre de
+ usuario y contraseña de red.
+
El botón Privilegios sólo está disponible si el
+ servidor de correo IMAP le permite establecer privilegios de
+ compartición de carpetas. Si este botón no está
+ disponible, puede ver los priviliegios de compartición de la carpeta,
+ pero no cambiarlos.
+
+
Siga las instrucciones en la pantalla para añadir usuarios
+ y para establecer sus privilegios de acceso a carpetas.
+
+
Privilegios de lectura: los usuarios pueden leer
+ mensajes y copiar su contenido, pero no pueden modificar o borrar
+ mensajes, ni copiar mensajes en la carpeta. Los usuarios pueden marcar
+ mensajes como leídos o no leídos. Vea Marcar o señalar
+ mensajes para instrucciones sobre cómo señalar
+ mensajes.
+
Privilegios de lectura y escritura: además
+ de los privilegios de lectura, los usuarios pueden modificar y borrar
+ mensajes. Los usuarios también pueden copiar o mover mensajes a
+ la carpeta.
+
Gestionar privilegios: además de los
+ privilegios de lectura y escritura, los usuarios pueden añadir
+ y eliminar usuarios y cambiar sus permisos en la carpeta.
+
+
+
Pulse Aceptar para confirmar sus cambios.
+
Pulse Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo de propiedades de
+ la carpeta.
+
+
+
En la lista de carpetas de su cuenta de correo, las carpetas compartidas
+muestran un icono distintivo para indicar que están
+compartidas.
+
+
Para enviar un mensaje que indica a otros cómo pueden suscribirse a
+su carpeta compartida, comenzando desde la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Seleccione la carpeta compartida.
+
Pulse con el botón derecho del ratón para mostrar un
+ menú emergente y escoja Copiar ubicación de la carpeta.
+
Pulse Redactar para mostrar una ventana de redacción de
+ mensaje.
+
Pulse en el cuerpo del mensaje, abra el menú Editar y escoja
+ Pegar.
+
Escriba los destinatarios del mensaje, escriba un asunto, y escriba el
+ texto del mensaje. Cuéntele a los destinatarios del mensaje que
+ pueden suscribirse a la carpeta compartida pulsando el enlace que ha copiado
+ en el mensaje.
+
Sólo los destinatarios del mensaje que comparten la misma red
+ podrán suscribirse a su carpeta compartida.
+
+
Pulse Enviar.
+
+
+
Suscribirse a una carpeta
+compartida
+
+
Suscribirse a una carpeta compartida es similar a suscribirse a un
+grupo de noticias. Para suscribirse a una carpeta compartida, comenzando
+desde la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Abra el menú Archivo y escoja Suscribirse. Verá el cuadro
+ de diálogo Suscribirse.
+
Si es preciso, haga clic en la lista desplegable de cuentas para
+ elegir otra cuenta de correo IMAP.
+
Seleccione la carpeta a la que quiere suscribirse.
+
Pulse Suscribirse o haga clic en la casilla de la columna Suscribirse
+ junto a la carpeta. Verá que hay una marca de selección junto
+ a cada carpeta a la cual se haya suscrito. Pulse Cancelar suscripción
+ para cancelar una selección.
+
Pulse Aceptar. La lista de carpetas a las que está suscrito
+ aparece en la ventana de Correo y noticias.
Se pueden aplicar etiquetas a los mensajes para ayudar a la
+organización y prioridad de tareas. Se puede aplicar un color y etiqueta
+de texto estándar a los mensajes, o se pueden crear sus propios colores
+y textos de etiquetas para ajustarse a sus necesidades.
+
+
Una forma muy potente de usar las etiquetas es usar un filtro de mensajes
+para etiquetar los mensajes entrantes de un determinado remitente
+automáticamente. Por ejemplo, se puede configurar un filtro de mensajes
+para que los mensajes entrantes de nuestro jefe tengan la etiqueta de
+Importante y aparezcan en rojo. Veáse Crear filtros de mensajes para más
+información.
+
+
Aplicar una etiqueta
+
+
Para aplicar una etiqueta a un mensaje, comenzando desde la ventana de
+Correo y noticias:
+
+
+
Seleccione el mensaje que quiera etiquetar.
+
Abra el menú mensaje, y elija Etiqueta.
+
Elija la etiqueta que quiera aplicar de la lista.
+
+
+
La fila resumen del mensaje cambia al color elegido de la etiqueta con la
+mayor prioridad. Para ver el texto de la etiqueta, debe mostrar la columna
+Etiqueta en la ventana de Correo y noticias.
+
+
Truco: para etiquetar rápidamente mensajes o
+eliminar una etiqueta, seleccione uno o más mensajes y pulse una de las
+teclas numéricas 1-9 en su teclado. Pulse 0 para eliminar todas las
+etiquetas.
+
+
Para mostrar la columna de Etiqueta, vaya a la ventana de Correo y
+noticias:
+
+
+
Pulse el icono de Mostrar/Ocultar columnas y seleccione Etiqueta en la lista.
+
+
+
Nota: las etiquetas de mensajes se aplican de manera
+individual por cuenta. Por ejemplo, si se mueve o copia un mensaje etiquetado
+de una cuenta a otra, las etiquetas no se conservan. Igualmente, si se
+reenvía un mensaje con etiqueta a otro destino, la etiqueta no se
+conserva. Para cuentas IMAP, si el servidor IMAP soporta palabras clave
+definidas por el usuario, las etiquetas se mantienen si se consulta la cuenta
+desde otro sitio.
Se pueden personalizar los colores y textos de las etiquetas, y su orden,
+para ajustarse a nuestras necesidades.
+
+
Para personalizar las etiquetas, comience desde la ventana de Correo y
+noticias:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
En la categoría Correo y grupos de noticias, elija Etiquetas (si
+ no hay subcategorías visibles, haga doble clic en Correo y noticias
+ para expandir la lista).
+
Edite el texto de la etiqueta, o modifíquelo con el que prefiera.
+ La etiqueta puede tener hasta 32 caracteres de largo.
+
Para cambiar el color de la etiqueta, pulse el botón desplegable
+ junto al texto y seleccione un nuevo color.
+
Pulse los botones Subir y Bajar para reordenar las etiquetas. Las
+ etiquetas en la parte superior de la lista tendrán mayor prioridad
+ al colorear los mensajes.
+
Pulse Aceptar.
+
+
+
Los cambios se aplican inmediatamente a todos los mensajes etiquetados en
+ todas las cuentas de correo.
+
+
Truco: para deshacer toda la personalización y
+ restaurar los valores predeterminados del color y texto de las etiquetas,
+ siga los pasos descritos anteriormente para mostrar las opciones de
+ etiquetas, y a continuación elija Restaurar valores
+ predeterminados.
Puede suceder que quiera marcar un mensaje que ya ha leído como
+no leído para responderlo o volver a leerlo más tarde.
+
+
Para marcar un mensaje como no leído, comenzando desde la ventana de
+Correo y noticias:
+
+
+
Seleccione una carpeta de correo o noticias para mostrar los mensajes
+ que contenga.
+
Pulse en la columna de Leído de cada mensaje que quiera marcar
+ como no leído. Los mensajes marcados como no leídos tienen el
+ símbolo en dicha columna.
+ Los mensajes marcados como leídos aparecen con el símbolo . Si la columna Leído no
+ está visible, pulse el icono de Mostrar/Ocultar columnas y seleccione Leído de la lista.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Columna de Leído
+
+
+
+
Se pueden marcar los mensajes que se quieran descargar después para
+ usar
+ sin conexión.
+
+
Para marcar mensajes, comenzando desde la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Seleccione una carpeta de correo o noticias para mostrar los mensajes que
+ contiene.
+
Pulse en la columna Marcar de cada mensaje que quiera descargar.
+ Aparecerá una bandera donde
+ se pulsó para indicar que el mensaje ha sido marcado. Si la columna
+ Marcar no está visible, pulse el icono de Mostrar/Ocultar columnas
+ y seleccione Marcar de la lista.
Puede aplicar vista predefinidas o personalizadas para ayudarle a filtrar
+ los mensajes mostrados.
+
+
Para usar una vista de mensajes, abra el menú Ver y escoja Mensajes.
+ Escoja una opción del submenú.
+
+
+
Todos: escoja esta opción para ver todos los
+ mensajes.
+
No leídos: escoja esta opción para ver sólo los
+ mensajes no leídos.
+
Etiquetas: escoja una etiqueta para ver únicamente los mensajes
+ etiquetados con ella.
+
Vistas personalizadas: escoja una vista personalizada.
+ Hay cinco vistas predefinidas: Gente que conozco, Correo
+ reciente, Últimos 5 días, No es basura y
+ Tiene adjuntos.
+
Personalizar: escoja esta opción para ver o
+ modificar los valores de las vistas predefinidas, o crear su propia vista
+ personalizada.
+
+
+
Ayuda: puede cambiar rápidamente la vista de mensajes
+ usando la lista Ver en la barra de búsqueda. Si no ve la barra de búsquedas,
+ abra el menú Ver, escoja Mostrar/Ocultar y luego escoja Barra de
+ búsqueda.
+
+
+
+
+
+
Barra de búsqueda rápida de correo
+
+
+
+
Crear una vista personalizada
+
+
Puede crear vistas de mensajes personalizadas para mostrar sólo los
+ mensajes que cumplan ciertos criterios.
+
+
Para cambiar o crear una vista de mensajes personalizada:
+
+
+
Abra el menú Ver, escoja Mensajes y luego escoja
+ Personalizar...
+
Para crear una nueva vista, haga clic en Nuevo. Para modificar una
+ vista, seleccione una vista y haga clic en Editar.
+
Escriba un nombre para la vista de mensajes.
+
Seleccione el tipo de concordancias que quiere que use Correo y
+ noticias: que cumplan todas las siguientes condiciones
+ (criterios) que elija, o que cumplan cualquiera de las
+ siguientes.
+
Use las listas desplegables para elegir los criterios de
+ búsqueda (por ejemplo, Asunto, Remitente,
+ contiene, no contiene) y luego escriba el texto o frase que
+ quiere que se cumpla.
+
+
Ayuda: para buscar mensajes que contienen una
+ cabecera no listada en el primer menú desplegable (por ejemplo, si
+ quiere buscar mensajes que incluyan la cabecera Resent-From), escoja
+ Personalizar y escriba la cabecera por la que quiere buscar. Correo y
+ noticias &brandShortName; añade su cabecera personalizada a la lista
+ desplegable, para que pueda elegirla para buscar entradas coincidentes.
+ Asegúrese de que introduce la cabecera personalizada correctamente,
+ ya que Correo y noticias sólo encontrará las entradas que
+ coincidan exactamente con lo que usted escriba.
+
+
Pulse Más para añadir criterios y Menos para
+ eliminarlos.
+
Pulse Aceptar para confirmar sus valores.
+
Pulse Aceptar en el cuadro de diálogo Personalizar vistas de
+ mensajes. La vista seleccionada se aplica automáticamente.
Los filtros de mensajes le permiten gestionar y organizar los mensajes. Se
+ pueden crear filtros de mensajes que &brandShortName; usa para realizar
+ automáticamente ciertas acciones sobre los mensajes entrantes basadas en los
+ criterios que se especifiquen. Por ejemplo, se puede crear un filtro de
+ mensaje que automáticamente mueva los mensajes entrantes a una carpeta
+ determinada. Los filtros de mensajes operan se aplican a cada cuenta.
+
+
Si no está viendo el cuadro de diálogo de filtros de mensaje, vaya a la
+ ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Abra el menú Herramientas y elija Filtros de mensaje. Verá el cuadro de
+ diálogo de filtros de mensaje.
+
Si tiene varias cuentas, elija la cuenta a la que quiera aplicar el
+ filtro.
+
Elija Nuevo. Use el cuadro de diálogo de reglas de filtrado para
+ especificar los tipos de mensaje sobre los que actuar y las acciones a
+ realizar por el filtro.
+
Escriba un nombre para el filtro.
+
Selecciones cuándo quiere que se aplique el filtro. Este valor le permite
+ definir que algunos filtros se apliquen de manera automática (al comprobar
+ el correo), bajo demanda (al ejecutarlos manualmente), o en ambos casos.
+ Tras clasificarlo significa que los controles de correo basura y
+ correo fraudulento se ejecutarán antes de aplicar el filtro.
+
Seleccione la clase de coincidencia que debe usar Correo: que se
+ cumplan todas las reglas que indique, que se cumplan
+ cualquiera de las reglas, o que se incluyan todos los
+ mensajes.
+
Use las listas desplegables para elegir el criterio de búsqueda (por
+ ejemplo, Asunto, Remitente, contiene, no
+ contiene) y luego escriba el texto o frase que quiera buscar.
+
+
Truco: para buscar mensajes que contengan una cabecera
+ que no esté en la primera lista (por ejemplo, si quiere buscar mensajes
+ que incluyan la cabecera Resent-From), elija Personalizar y escriba la
+ cabecera por la que quiera buscar. &brandShortName; añade la cabecera
+ personalizada a la lista desplegable, para que pueda elegirla para buscar
+ entradas. Asegúrese de que introduce la cabecera personalizada
+ correctamente, puesto que &brandShortName; sólo encontrará las entradas
+ que coincidan exactamente con lo que haya escrito.
+
+
Pulse en + para añadir criterios y en - para
+ quitarlos.
+
Use la lista para elegir la acción que quiera realizar sobre los mensajes
+ cuando se cumpla la condición indicada (por ejemplo, Mover mensaje a). Use
+ + y - para añadir o eliminar acciones.
+
+
Truco: para poner automáticamente una etiqueta a los
+ mensajes entrantes, elija Etiquetar mensaje en la lista
+ desplegable.
+
+
Truco: los filtros de mensajes se aplican uno detrás de
+ otro. Podría ser que no se quiera que se ejecuten todos los filtros si
+ uno o más mensajes cumplen ciertas condiciones. Por ejemplo, puede que
+ quiera etiquetar todos los mensajes con la dirección de correo de su jefe
+ como Importante, y puede que quiera que todos los mensajes que
+ contienen la palabra Informe en su asunto se muevan a una carpeta
+ llamada Lecturas pendientes, pero no quiere que ningún mensaje de
+ su jefe se mueva a otra carpeta, incluso si contiene Informe en el
+ asunto. Así que el primer filtro de mensaje que defina debería usar como
+ regla la dirección de correo de su jefe, y contendría dos acciones:
+ Etiquetar mensaje como Importante y Detener ejecución de
+ los filtros.
+
+
Si ha elegido Mover or Copiar el mensaje a una carpeta,
+ entonces elija una carpeta de destino en la que guardar los mensajes, o
+ cree una nueva.
+
Pulse Aceptar para confirmar las opciones.
+
Pulse Aceptar en el cuadro de diálogo de filtros de mensaje. El filtro
+ comienza a actuar sobre los mensajes entrantes en el momento en que se
+ pulsa Aceptar.
+
+
+
Nota: también puede ejecutar los filtros de mensajes
+ manualmente en cualquier momento. En la ventana de Correo, elija Herramientas
+ y luego seleccione Ejecutar filtros en la carpeta para aplicar los filtros en
+ carpeta actual, o Ejecutar filtros en el mensaje para aplicar los filtros en
+ los mensajes seleccionados (si hay alguno).
+
+
Para gestionar los filtros, comenzando desde la ventana de Correo y
+ noticias:
+
+
+
Abra el menú Herramientas y elija Filtros de mensaje. Verá el cuadro de
+ diálogo de filtros de mensaje.
+
Si tiene varias cuentas de correo, elija la cuenta para la que va a crear
+ el filtro.
+
Puede realizar las siguientes acciones:
+
+
Para activar o desactivar un filtro: marque o
+ desmarque la casilla que hay a la derecha del nombre del filtro para
+ activarlo o desactivarlo, cambiando el estado cada vez que se pulse en
+ la casilla.
+
Para editar un filtro: seleccione el nombre del
+ filtro y pulse Editar o haga doble clic en el nombre del filtro. Use
+ el cuadro de diálog de reglas de filtrado para realizar cambios.
+
Para borrar un filtro: seleccione el nombre del
+ filtro y pulse en Borrar.
+
Para cambiar el orden de aplicación de los filtros:
+ en la lista de filtros, pulse en el nombre de uno y pulse los botones
+ Subir o Bajar para moverlo.
+
+
Nota: los filtros se aplican a cada mensaje
+ entrante en el orden que se indique, hasta que la acción elegida
+ borre el mensaje o lo mueva de la bandeja de entrada.
+
+
+
+
Pulse Aceptar cuando haya terminado de realizar los cambios en los
+ filtros. Si ha creado un filtro nuevo, comienza a actuar en el momento de
+ pulsar Aceptar.
+
+
+
Nota: si se borra una carpeta donde almacenaba mensajes
+ mediante un filtro, el filtro dejará de funcionar. Los mensajes que
+ coincidan con el criterio del filtro se quedarán en la bandeja de entrada. Si
+ se renombra o se mueve la carpeta, el filtro se actualizará automáticamente
+ para usar el nombre nuevo.
+
+
Truco: si tiene mensajes que quiere mover a otra carpeta,
+ use la opción Ejecutar filtros en la carpeta del menú Herramientas.
Puede crear rápidamente filtros para los mensajes de alguien en particular.
+ Por ejemplo, si quiere mover automáticamente todos los mensajes entrantes del
+ profesor de su hijo en una carpeta llamada Colegio, puede crear un
+ filtro rápidamente para hacer esto.
+
+
Para crear un filtro para los mensajes de un remitente específico,
+ comenzando desde la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Seleccione un mensaje del remitente específico.
+
Abra el menú Mensaje, y elija Crear filtro. O, en el panel de cabecera
+ del mensaje, haga clic con el botón derecho en el nombre del remitente y
+ elija Crear filtro a partir de.
+
Verá el cuadro de diálogo de reglas de filtrado. Usando la dirección de
+ correo del remitente, &brandShortName; precumplimenta el criterio de
+ coincidencia y la acción del filtro (Mover mensaje a). Puede cambiar o
+ añadir nuevas reglas a los criterios de coincidencia.
+
Elija una carpeta de destino para almacenar los mensajes que reciba de
+ esa persona en concreto, o cree una carpeta nueva. Tambié puede elegir
+ otras acciones para este filtro, o cambiar la predeterminada.
+
Observe que, si deja el nombre del filtro vacío, &brandShortName;
+ le proporcionará un nombre basándose en la primera condición.
+
Pulse Aceptar para confirmar los datos. Verá el cuadro de diálogo
+ Filtros de mensajes, donde puede
+ crear, borrar o editar filtros de mensajes.
+
Pulse Aceptar. El filtro comienza a actuar en el momento en que se pulsa
+ Aceptar.
&brandShortName; permite encontrar texto rápidamente en un solo
+mensaje, buscar mensajes por asunto o remitente, o usar una combinación
+de criterios para realizar una búsqueda avanzada por todos los mensajes
+en una carpeta concreta de correo, noticias o cuenta.
+
+
Para localizar texto en un solo mensaje, comenzando desde la ventana de
+Correo y noticias:
+
+
+
Seleccione el mensaje, abra el menú Editar y elija Buscar en
+ este mensaje.
+
Escriba el texto que quiera buscar en el cuadro de diálogo.
+
Pulse en Buscar para encontrar la primera ocurrencia del texto.
+
Pulse en Buscar para seguir encontrando ocurrencias, o pulse Cancelar
+ cuando haya terminado.
+
Elija Repetir la búsqueda en el menú Editar para continuar
+ buscando el texto en el resto del mensaje.
+
+
+
Para buscar rápidamente en los mensajes de una carpeta por asunto o
+remitente, comenzando desde la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
A la derecha de El asunto o remitente contiene:, escriba el texto
+ del asunto o nombre del remitente que quiera encontrar. Puede escribir
+ sólo una parte del asunto o del remitente, o puede escribir la
+ palabra exacta o nombre que quiera buscar.
+
+
En el momento en que deje de escribir, &brandShortName; muestra
+ sólo aquellos mensajes donde el asunto o el remitente contiene el
+ texto de búsqueda que se haya introducido.
+
+
Pulse en Limpiar para borrar el texto de búsqueda y mostrar todos
+ los mensajes de la carpeta seleccionada.
+
+
+
Buscar mensajes
+específicos
+
+
Puede realizar búsquedas en las carpetas de correo o grupos de
+noticias para mensajes específicos. Si todavía no está
+viendo el cuadro de diálogo de Buscar mensajes, vaya a la ventana de
+Correo y noticias:
+
+
+
Abra el menú Herramientas y elija Buscar mensajes.
+ Aparecerá el cuadro de diálogo de Buscar mensajes.
+
Junto a Buscar mensaje en, elija la cuenta, grupo de noticias o
+ carpeta en la que quiera realizar la búsqueda.
+
Marque la casilla Buscar en subcarpetas para incluir todas las
+ subcarpetas en la búsqueda.
+
Marque la casilla Buscar en sistema local para buscar sólo
+ mensajes de los grupos de noticias o cuentas IMAP que se hayan guardado
+ localmente.
+
+
Nota: la casilla estará desactivada si no es posible
+ buscar los mensajes guardados remotamente.
+
+
Seleccione la opción adecuada para indicar si el resultado de la
+ búsqueda debe cumplir todas las condiciones especificadas o
+ sólo una de ellas para ser cierta.
+
Use las listas desplegables para indicar los distintos criterios de
+ búsqueda (por ejemplo, Asunto y contiene) y luego
+ escriba el texto o frase que quiera buscar.
+
+
Truco: para buscar mensajes que contengan una cabecera
+ que no esté en la primera lista (por ejemplo, si quiere buscar
+ mensajes que incluyan la cabecera Resent-From), elija Personalizar y escriba
+ la cabecera por la que quiera buscar. &brandShortName; añade esta
+ cabecera personalizada a la lista desplegable, para así poder
+ seleccionarla a la hora de definir criterios de búsqueda.
+ Asegúrese de que introduce la cabecera personalizada correctamente,
+ ya que Correo y noticias sólo encontrará entradas que
+ coincidan exactamente con lo que haya escrito.
+
+
Pulse el botón Más para añadir criterios, y el
+ botón Menos para quitarlos.
+
Pulse en Buscar para comenzar, o pulse Limpiar para borrar las entradas.
+ Los resultados de la búsqueda aparecen en la parte inferior del
+ cuadro de diálogo Buscar mensajes.
+
+
Para abrir un mensaje para leerlo, selecciónelo y pulse en
+ el botón Abrir, o haga doble clic en el mensaje.
+
Para ordenar los mensajes por un campo concreto, pulse en la columna
+ por la que quiera ordenar.
+
Para mover o copiar un mensaje del área de resultados a
+ otra carpeta, seleccione el mensaje y luego elija la carpeta de
+ destino desde la lista desplegable. Si la carpeta de destino
+ está en la misma cuenta, el mensaje se mueve a la carpeta.
+ Si la carpeta de destino es de otra cuenta distinta, el mensaje se
+ copiará en esa carpeta.
+
Para borrar un mensaje del área de resultados, seleccione el
+ mensaje y pulse el botón Borrar.
+
Para abrir la carpeta donde se almacena el mensaje, seleccione el
+ mensaje y pulse en Abrir carpeta del mensaje.
Esta sección describe cómo usar los controles de correo
+basura de &brandShortName; para filtrar el correo no deseado, y cómo
+funciona la detección de phishing.
Los controles de correo basura de &brandShortName; pueden evaluar sus
+mensajes entrantes e identificar mensajes que posiblemente son correo basura
+(o no solicitado). La funcionalidad utiliza el método de
+clasificación Bayesiano. Primero debe entrenar a &brandShortName;
+mostrándole una cierta cantidad de mensajes que son correo basura, y
+otros que no lo son. A partir de ese momento, déjele clasificar los
+mensajes automáticamente por usted. Si &brandShortName; comete
+algún error, corríjalo.
+
+
Para usar los controles de correo basura:
+
+
+
Primero, entrene a &brandShortName; para reconocer los mensajes de
+ correo basura y los que no lo son. Hay tres maneras de cambiar el estado de
+ correo basura de los mensajes seleccionados:
+
+
Abra el menú Mensaje, escoja Marcar y elija Como
+ correo basura o Como correo normal.
+
Pulsar en el botón Correo basura de la barra de
+ herramientas.
+
+
Pulsar en la columna de estado de correo basura de la lista de
+ mensajes para cambiar su estado (si no la ve, pulse el botón
+ del extremo derecho () en la
+ barra de cabeceras de la lista y seleccione Estado de correo basura
+ del menú desplegable).
+
+
+
Cuando cambia el estado de correo basura, aparece o desaparece un icono
+ con forma de papelera en la columna de estado de correo basura para
+ indicar el estado en este aspecto del mensaje seleccionado.
+
+
Abra el menú Editar y escoja Configuración de cuentas de
+ correo y noticias. Verá el cuadro de diálgo de
+ configuración de correo y noticias.
+
Haga clic en la categoría Configuración de correo basura
+ de su cuenta de correo.
+
Active la característica y &brandShortName; clasificará automáticamente
+ los mensajes entrantes (vea Opciones de
+ controles de correo basura). Puede encontrar detalles sobre el resto de
+ la configuración en la descripción del panel de preferencias de
+ Configuración de
+ correo basura.
+
Si lo ha entrenado para borrar los mensajes que contienen virus,
+ considere deshabilitar la lista blanca (muchos virus de correo
+ envían lotes de mensajes a direcciones que figuran en la libreta de
+ direcciones del ordenador infectado).
+
Asegúrese de corregir los controles de correo basura cuando
+ clasifican mensajes incorrectamente, ya sea considerándolos correo
+ basura cuando no lo son, o viceversa.
+
Para analizar los mensajes existentes, seleccione los mensajes, abra el
+ menú Herramientas y escoja Ejecutar controles de correo
+ basura.
+
+
+
Nota: &brandShortName; sólo ejecutará los
+controles de correo basura cuando la base de datos de entrenamiento tiene
+información sobre mensajes de correo que no es basura. Si los controles
+de correo basura no funcionan, seleccione algunos mensajes y márquelos
+explícitamente como correo que no es basura.
Los controles de correo basura se ejecutan después de los filtros de correo
+ (a menos que configure el filtro para que se ejecute tras clasificar los
+ mensajes, entendiendo clasificarlos por analizarlos para determinar si
+ son correo basura o fraudulento) y se aplican únicamente a la bandeja de
+ entrada y sus subcarpetas. Use esto en su propio beneficio; por ejemplo,
+ puede filtrar correo del que esté seguro que no es correo basura a una
+ carpeta especial fuera de la bandeja de entrada, de manera que los mensajes
+ no puedan ser clasificados como correo basura (especialmente útil si se
+ suscribe a boletines (newsletters) o si está en una lista de correo
+ moderada).
Phishing es un modelo de negocio fraudulento particularmente
+ común en el cual un tercero crea sitios web falsos diseñados
+ para incitar a los visitantes a divulgar datos personales tales como
+ números de tarjetas de crédito, nombres de cuentas de usuario,
+ contraseñas y números de la Seguridad Social. Haciéndose
+ pasar por entidades bancarias, compañías de tarjetas de
+ crédito y tiendas en línea, los timadores a menudo convencen a
+ los destinatarios de sus mensajes para que respondan.
+
+
En muchos casos, usted recibirá un enlace a una página de
+ phishing a través de un mensaje de correo electrónico
+ que dice proceder de una dirección aparentemente oficial.
+ También puede acabar visitando esas páginas si sigue algunos
+ enlaces que encuentre por la web o a traves de la mensajería
+ instantánea.
+
+
Consejo: puesto que una URL
+ falsa puede parecer muy similar a una genuina, es más seguro usar un
+ marcador que haya creado usted, o escribir la URL en la barra de direcciones
+ usted mismo en lugar de seguir un enlace en un mensaje de correo
+ electrónico. Tenga siempre presente el riesgo de una URL falsa si se
+ le pide iniciar sesión o proporcionar información privada en
+ un sitio web.
+
+
El detector de phishing de Correo &brandShortName; está
+ activado por omisión. Cuando encuentra un mensaje que parece ser
+ fraudulento, le mostrará una barar de advertencia en la ventana del
+ mensaje.
+
+
Si piensa que el mensaje es válido, puede pulsar en el botón
+ No es fraudulento, y la barra de advertencia desaparecerá.
+
+
Cuando un usuario hace clic dentro de un mensaje en un enlace que parece
+ ser una URL falsa, &brandShortName; preguntará al usuario mediante
+ una ventana de diálogo antes de que se abra el sitio web.
+
+
Esta ventana aparecerá si alguna de las siguientes condiciones es
+ cierta: el nombre de host de la URL en curso es una
+ dirección IP, o el texto del
+ enlace es una URL cuyo nombre de host no coincide con el nombre de host de
+ la URL real.
+
+
Nota: la detección de phishing tiene mayor
+ precedencia que la detección de correo basura.
Las secciones listadas a continuación describen la configuración del panel
+ de preferencias de correo y grupos de noticias, que se aplican a todas sus
+ cuentas de correo y noticias. Para ver estas preferencias:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Haga doble clic en la categoría Correo y grupos de noticias para
+ expandir la lista.
Correo y noticias (preferencias de correo y
+ grupos de noticias)
+
+
Esta sección describe el panel principal de preferencias de correo y grupos
+ de noticias. Si no está viendo aún las preferencias de correo y grupos de
+ noticias, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias. Verá el
+ cuadro de diálogo de preferencias.
+
Elija la categoría Correo y grupos de noticias.
+
+
+
+
Confirmar cuando se muevan carpetas a la papelera: elija
+ si &brandShortName; tiene que preguntar antes de borrar carpetas.
+
Recordar el último mensaje seleccionado: elija esta
+ opción si quiere que &brandShortName; seleccione el mensaje que estaba
+ seleccionado cuando abandonó la carpeta en la que entra de nuevo.
+
Preservar las conversaciones al ordenar mensajes:
+ seleccione esta opción si quiere que &brandShortName; mantenga el
+ agrupamiento anidado al ordenar
+ mensajes. Si no se selecciona, &brandShortName; muestra los mensajes
+ automáticamente no anidados cuando los ordena haciendo clic en las
+ cabeceras de columna.
+
Buscar correo nuevo sólo tras abrir Correo y noticias:
+ por defecto, &brandShortName; busca nuevos mensajes incluso si solamente
+ hay abierta una ventana de navegador. Elija esta opción si quiere retrasar
+ la búsqueda de correo nuevo hasta que se haya abierto al menos una vez una
+ ventana de Correo y noticias (ya sea automáticamente durante el inicio o
+ manualmente).
+
Usar &brandShortName; como la aplicación de correo
+ predeterminada: establece Correo y noticias de &brandShortName;
+ como la aplicación de correo predeterminada en Windows y las aplicaciones
+ ejecutadas en éste, como Microsoft Word.
+
Nota: si se configura &brandShortName; como la
+ aplicación de correo predeterminada, puede afectar a otras aplicaciones
+ de correo. Para restablecer la aplicación previamente seleccionada,
+ desmarque esta opción.
+
Cuando se inicie Correo y noticias, mostrar esta página en el
+ área de mensaje: seleccione esta opción para ver la página de
+ inicio. La página de inicio aparece en el área de mensajes la primera vez
+ que abra Correo y noticias. Esta página es la página predeterminada, pero
+ puede elegir la página web o URL que prefiera. Para desactivar la página de
+ inicio, desmarque esta opción. Pulse en Restaurar valores predeterminados
+ para volver a la página original que se incluye con &brandShortName;.
Visualización (preferencias de correo y
+ grupos de noticias)
+
+
Las preferencias de mostrar mensajes le permiten elegir la forma en que
+ se muestran los mensajes (por ejemplo, el estilo de la letra y el color)
+ en todas las cuentas. Si no está ya viendo la configuración
+ para mostrar mensajes, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
En la categoría de Correo y grupos de noticias, elija Formato
+ de los mensajes (si no hay subcategorías visibles, haga doble clic
+ en Correo y noticias para expandir la lista).
+
+
+
+
Al abrir mensajes, mostrarlos en: aquí puede
+ elegir si quiere reutilizar una ventana de mensaje para el siguiente
+ mensaje de correo electrónico o si quiere abrir una nueva para cada
+ uno.
+
Bloquear imágenes y otro contenido de orígenes remotos:
+ seleccione esta casilla si no quiere mostrar imágenes y otros contenidos
+ remotos en los mensajes recibidos, excepto de remitentes a los que se lo
+ haya permitido en sus libretas de direcciones (esta casilla está
+ seleccionada por defecto).
+
pero permitirlo si el remitente está en esta libreta de
+ direcciones: seleccione esta casilla si quiere permitir contenido
+ remoto en los mensajes de remitentes de la libreta de direcciones
+ seleccionada (esta casilla está marcada por defecto).
+
Esperar [__] segundos antes de marcar un mensaje como
+ leído: elija esta opción si no quiere que un mensaje
+ se marque como leído cuando sólo está echándole
+ un breve vistazo. Indique el número de segundos que debe mostrarse
+ un mensaje antes de que se marque automáticamente como leído.
+
+
Consejo: si no quiere que Correo y noticias marque sus
+ mensajes como leídos automáticamente nunca, puede
+ seleccionar esta opción e introducir un número muy grande
+ de segundos.
+
+
Mensajes en texto sin formato: seleccione el tipo de
+ letra que prefiere para ver los mensajes en texto sin formato: tipo de
+ letra de ancho fijo o de ancho variable. Si elige un estilo, tamaño
+ y color para el texto citado de los mensajes, le puede ayudar a
+ diferenciar el texto citado (normalmente un mensaje que le ha sido
+ reenviado o que usted reenvió).
+
+
Ajustar texto al ancho de la ventana: seleccione
+ esta opción para que las palabras de los mensajes no se dividan
+ y que el texto fluya hasta el ancho de la ventana del correo.
+
Mostrar emoticiones como gráficos:
+ seleccione esta opción para que cuando reciba mensajes que
+ contengan emoticones (también llamados smileys) &brandShortName;
+ pueda convertirlos en gráficos. Por ejemplo:
+
+
Notificaciones (preferencias de correo y grupos de
+ noticias)
+
+
Las preferencias de notificaciones le permiten seleccionar distintos métodos
+ para informarle de la llegada de un nuevo mensaje, de modo que no tenga que
+ estar mirando constantemente en las carpetas.
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
En la categoría de Correo y grupos de noticias, elija Notificaciones (si
+ no hay subcategorías visibles, haga doble clic en Correo y noticias para
+ expandir la lista).
+
+
+
+
Mostrar una alerta: seleccione esta opción
+ si quiere que Correo y noticias &brandShortName; muestre una alerta
+ deslizante en su bandeja del sistema, en la parte inferior derecha de su
+ pantalla, cuando lleguen nuevos mensajes. La alerta deslizante sólo
+ aparece una vez cuando llegan nuevos mensajes, y no aparecerá de nuevo
+ hasta que Correo y noticias esté en primer plano.
+
+
+
+
+
+
+
+
Alerta deslizante de nuevo correo
+
+
+
+
Cuando la alerta aparece, al pulsar en el enlace mostrado en ella se le
+ mostrará la primera carpeta que tiene correo nuevo.
+
+
La alerta de nuevo mensaje continuará funcionando incluso después de que
+ cierre la ventana de correo (siempre y cuando se esté ejecutando otra
+ aplicación de &brandShortName;).
+
+
Mostrar un icono en la bandeja: seleccione
+ esta casilla si quiere que Correo y noticias &brandShortName; muestre un
+ icono en su bandeja de sistema (que normalmente se encuentra en la esquina
+ inferior derecha de su pantalla) cuando lleguen nuevos mensajes. Este icono
+ permanecerá en la bandeja de sistema hasta que visite alguna de sus
+ carpetas con mensajes nuevos o haya comprobado manualmente si hay nuevos
+ mensajes.
+
Icono de nuevo correo de la bandeja
+
Cuando aparece el icono, si hace doble clic se abrirá la ventana
+ principal de Correo y noticias de &brandShortName;.
+
+
+
Animar el icono del Dock: seleccione esta
+ casilla si quiere que Correo y noticias haga rebotar el icono de
+ &brandShortName; en el Dock cuando lleguen nuevos mensajes.
+
+
Reproducir un sonido: seleccione esta opción si
+ quiere que Correo y noticias &brandShortName; reproduzca un sonido cuando
+ lleguen nuevos mensajes. Puede elegir entre el sonido predeterminado del
+ sistema y su propio sonido en formato WAV. Si escoge la segunda
+ opción, use el botón Examinar para localizarlo en el cuadro
+ de diálogo de apertura de archivos. Pulse el botón Reproducir
+ para reproducir a modo de prueba el sonido elegido.
+
+
Una vez se ha iniciado Correo &brandShortName;, el sonido de nuevos
+ mensajes continuará funcionando incluso si cierra la ventana de
+ Correo (siempre que otra aplicación de &brandShortName; siga
+ ejecutándose).
Redacción de mensajes (preferencias de correo y
+ grupos de noticias)
+
+
Las preferencias de redacción afectan a la forma de crear mensajes para
+ todas las cuentas (como puede ser las opciones de reenvío o autocompletado
+ de direcciones). Si todavía no está viendo las opciones de redacción de
+ mensajes, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
En la categoría de correo y grupos de noticias, seleccione
+ Redacción de mensajes (si no hay subcategorías visibles,
+ haga doble clic en Correo y noticias para expandir la lista).
+
+
+
+
Reenviar mensajes: elija cómo quiere que
+ aparezca el texto reenviado: como un adjunto o incorporado
+ (en el cuerpo de su mensaje).
+
Citar adjuntos visibles en línea en las respuestas:
+ si esta opción está marcada, entonces los adjuntos (tales como imágenes,
+ texto o mensajes) visualizados en línea se incluirán en la cita al
+ responder a un mensaje.
+
Guardar automáticamente el mensaje cada [__]
+ minutos: seleccione esta opción si quiere que Correo
+ y noticias guarde automáticamente el mensaje que está
+ escribiendo en el intervalo dado. Tras un fallo del programa o
+ el ordenador podrá encontrar la última versión
+ guardada del mensaje en su carpeta Borradores.
+
Confirmar cuando se use el atajo de teclado para enviar
+ mensajes: marque esta opción si quiere que se le pregunte
+ si está seguro de que quiere enviar el mensaje cuando pulse
+ Ctrl+Return en el editor de mensajes. Esto puede ayudarle a evitar enviar
+ el mensaje por equivocación si pulsa el atajo de teclado
+ inadvertidamente mientras redacta un mensaje.
+
Ajuste de línea en mensajes de texto en [__]
+ caracteres: introduzca un número para establecer el
+ margen derecho para el texto en el área de mensajes.
+
Revisar ortografía antes de enviar:
+ seleccione esta opción para que Correo y noticias siempre
+ revise la ortografía de su mensaje antes de enviarlo.
+
Revisar ortografía según se escribe:
+ seleccione esta opción para que Correo y noticias siempre compruebe
+ la ortografía de su mensaje a medida que lo escribe.
+
Idioma: use la lista desplegable para seleccionar
+ el idioma que quiere usar para comprobar la ortografía de sus
+ mensajes o para descargar más diccionarios.
+
Valores predeterminados para mensajes HTML: aquí
+ puede definir qué valores predeterminados desea para el tipo y
+ tamaño de letra y los colores de texto y fondo si decide enviar los
+ mensajes en formato HTML.
Formato de envío (preferencias de correo y grupos de
+ noticias)
+
+
Las preferencias del formato de envío permiten especificar qué formato
+ quiere que tengan los mensajes que mande. Si no está todavía en la
+ configuración de Formato de envío, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
En la cateogría de Correo y grupos de noticias, elija Formato de envío
+ (si no hay subcategorías visibles, haga doble clic en Correo y noticias
+ para expandir la lista).
+
+
+
+
Preguntarme qué hacer: esta opción hace que
+ &brandShortName; le pregunte qué formato quiere elegir antes de enviar el
+ mensaje.
+
Convertir el mensaje a texto sin formato: esta opción
+ puede hacer que el mensaje pierda atributos como pueda ser texto en
+ negrita.
+
Enviar el mensaje en HTML de todas formas: si selecciona
+ esta opción, tenga en cuenta que algunos programas de correo pueden tener
+ problemas para mostrar el mensaje correctamente.
+
Enviar el mensaje en ambos formatos, texto sin formato y
+ HTML: esta opción usa más espacio en disco.
+
Siempre puede omitir estas opciones para un mensaje concreto usando el
+ menú Opciones en la ventana Redacción de Correo y noticias.
+
+
Dominios HTML y texto sin formato: use el botón Añadir
+ para añadir los nombres de los dominios a los que habitualmente manda
+ correo, si sabe qué dominios pueden mostrar mensajes de correo en HTML y
+ qué dominios pueden mostrar sólo texto sin formato.
+
+
+
Por ejemplo, si habitualmente manda correo a varios destinatarios que tienen
+ el mismo dominio (por ejemplo, todos sus colegas tienen direcciones de correo
+ electrónico que acaban en netscape.net), y si sabe que este nombre de
+ dominio es capaz de mostrar mensajes en HTML, entonces puede añadir el
+ dominio netscape.net a la lista de dominios HTML para que &brandShortName;
+ automáticamente envíe los mensajes en HTML a estos destinatarios.
+
+
Igualmente, si suele enviar correo a personas en un dominio que sabe que
+ sólo puede recibir mensajes en texto sin formato, puede añadir ese dominio a
+ la lista de dominios de texto sin formato, para que &brandShortName;
+ automáticamente envíe los mensajes a ese dominio en texto sin formato.
+
+
Nota: si habitualmente redacta mensajes en HTML, tenga en
+ cuenta que a veces no todos los destinatarios usan programas de correo que
+ puedan mostrar HTML adecuadamente. Las preferencias de formato de envío le
+ permiten especificar el formato de los mensajes que vayan a destinatarios que
+ no pueden ver correo en HTML. Puede convertir los mensajes a texto sencillo,
+ con formato sólo HTML, o a ambos formatos. Esta configuración se aplica a
+ todas las cuentas de correo, pero sólo a mensajes de correo y no a mensajes
+ de grupos de noticias.
+
+
Cuando añada a una persona o una dirección a la libreta de direcciones,
+ puede especificar si ese destinatario puede recibir mensajes en HTML. Sin
+ embargo, cuando no se sabe esta información, puede configurar en las
+ preferencias de formato de envío cómo quiere que &brandShortName; trate
+ estos mensajes.
Libreta de direcciones (preferencias de correo
+ y grupos de noticias)
+
+
Las preferencias de direcciones permiten controlar la configuración para las
+ libretas de direcciones de &brandShortName; (por ejemplo, la recogida de
+ direcciones de correo electrónico y el autocompletado de direcciones). Si
+ todavía no está viendo las opciones de direcciones, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
En la categoría de Correo y grupos de noticias, seleccione Direcciones
+ (si no hay opciones disponibles en esta categoría, haga doble clic en la
+ categoría para expandir la lista).
+
+
+
+
Recogida de direcciones de correo electrónico:
+ seleccione esta opción si quiere que Correo y noticias &brandShortName;
+ recoja automáticamente las direcciones de correo de los destinatarios. Use
+ la lista desplegable para elegir si quiere que las direcciones se añadan a
+ las direcciones recopiladas o su libreta de direcciones personal.
+
Autocompletado de
+ direcciones: el autocompletado de direcciones permite buscar
+ direcciones rápidamente sin tener que buscar nombres o escribir las
+ direcciones completas. Seleccione desde qué ubicación realizará Correo y
+ Noticias la búsqueda de direcciones coincidentes: Libretas de
+ direcciones locales (Libreta de direcciones personal, Libreta de
+ direcciones recopiladas, o cualquier otra libreta de direcciones local),
+ Servidor de directorio (un servidor de directorio LDAP disponible) o
+ ambas. Si quiere que Correo y Noticias resalte las direcciones que no se
+ autocompletan, seleccione esa opción.
+
+
Nota: si, mientras escribe una dirección, hay varias
+ coincidencias, &brandShortName; muestra una lista con todas las
+ posibilidades.
+
+
Si elige la opción de servidor de directorio, elija uno de la lista. Un
+ servidor de directorio permite realizar búsquedas de direcciones que no se
+ encuentran en las libretas de direcciones locales. El directorio que
+ seleccione también será usado para buscar certificados cuando intente
+ enviar un mensaje cifrado a uno o más destinatarios de los que no tenga
+ certificados en archivo local.
Nota: la configuración del servidor de directorio que
+ introduzca en el cuadro de diálogo Preferencias se aplican a todas las
+ cuentas de correo. Puede omitir esta configuración para cuentas
+ individuales especificando un servidor de directorio LDAP diferente en la
+ configuración específica de la cuenta. Para establecer opciones de
+ direccionamiento para una cuenta específica, abra el menú Editar y escoja
+ Configuración de cuentas de correo y noticias.
Correo basura y sospechoso (preferencias
+ de correo y grupos de noticias)
+
+
Esta sección describe cómo usar el panel de preferencias de correo basura y
+ sospechoso. Si no está viendo ya el panel de preferencias de correo basura y
+ sospechoso, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
En la categoría de Correo y grupos de noticias, seleccione Correo basura y
+ sospechoso (si no hay opciones disponibles en esta categoría, haga doble
+ clic en la categoría para expandir la lista).
+
+
+
+
Cuando marco los mensajes como basura: escoja esta
+ opción para indicar que quiere que haga &brandShortName; cuando se
+ marquen manualmente mensajes como correo basura.
+
+
Moverlos a la carpeta Basura de la cuenta:
+ escoja esta opción para mover los mensajes marcados manualmente
+ como correo basura a la carpeta Basura.
+
Borrarlos: escoja esta opción para mover los
+ mensajes marcados manualmente como correo basura a la papelera.
+
+
+
Marcar mensajes como leídos:
+
+
Cuando &brandShortName; determine que son correo
+ basura: seleccione esta opción para marcar los mensajes
+ identificados como correo basura como leídos, para que no aparezcan
+ como nuevos.
+
Cuando yo los marco manualmente como correo basura:
+ seleccione esta opción para marcar los mensajes como leídos cuando usted
+ los marque manualmente como correo basura.
+
+
+
Activar registro del filtro de correo basura: seleccione
+ esta opción para permitir el registro del historial de detecciones de
+ correo basura. Pulse el botón Mostrar el registro para
+ abrir un diálogo mostrando este registro.
+
Reiniciar datos de entrenamiento: pulse este botón para
+ limpiar los datos de entrenamiento del filtro adaptativo de correo basura.
+ Puesto que esto tendrá como efecto la destrucción de su información
+ personal sobre correo basura, se le pedirá confirmación.
+
Avisarme si el mensaje que estoy leyendo es sospechoso de ser
+ fraudulento: elija esta opción para hacer que &brandShortName;
+ analice los mensajes en busca de posibles fraudes basados en técnicas
+ comunes para engañar a la gente.
+
Permitir a los clientes antivirus analizar los mensajes entrantes
+ más fácilmente: elija esta opción para permitir que
+ &brandShortName; facilite al software antivirus analizar los mensajes de
+ correo entrante en busca de virus antes de que se guarden localmente.
Etiquetas (preferencias de correo y grupos de noticias)
+
+
Esta sección describe cómo usar el panel de preferencias
+ Etiquetas. Use las preferencias de etiquetas para definir el texto, color y
+ orden de las etiquetas de mensajes. Si todavía no se encuentra en el
+ panel Etiquetas, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
En la categoría Correo y grupos de noticias, seleccione Etiquetas
+ (si no hay subcategorías visibles, haga doble clic en Correo y
+ noticias para expandir la lista).
+
+
+
+
Personalizar etiquetas: especifica el nombre y color
+ de cada etiqueta. Se puede editar o sustituir el texto por defecto de la
+ etiqueta con su propio texto (hasta 32 caracteres). Para cambiar el color
+ de la etiqueta, pulse en el selector de color que hay junto al nombre de
+ la etiqueta y elija uno nuevo. Use los botones Subir y Bajar para ordenar
+ sus etiquetas por orden descendente de importancia. Los mensajes con
+ múltiples etiquetas se colorearán de acuerdo a su etiqueta más importante.
+
Restablecer valores predeterminados: elimina todas las
+ etiquetas personalizadas y revierte a únicamente los textos y colores
+ de las etiquetas predeterminadas.
Acuse de recibo (preferencias de
+ correo y grupos de noticias)
+
+
Esta sección describe cómo usar el panel de preferencias
+ Acuse de recibo. Si no está ya viendo el panel Acuse de recibo,
+ siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Bajo la categoría Correo y noticias, seleccione Acuse de recibo
+ (si no hay subcategorías visibles, haga doble clic en Correo y
+ noticias para expandir la lista).
+
+
+
El panel de preferencias Acuse de recibo se usa para definir la
+ configuración de los acuses de recibo para los mensajes salientes de
+ todas sus cuentas. También se usan las preferencias de acuse de recibo
+ para especificar cómo manejar las solicitudes que recibe de acuses de
+ recibo.
+
+
+
Cuando envío un mensaje, solicitar siempre un acuse de
+ recibo: habilita la solicitud automática de acuses de recibo
+ para todos los mensajes salientes de todas sus cuentas de correo.
+
Dejarlo en mi bandeja de entrada: los mensajes de
+ confirmación de acuses de recibo serán depositados en su bandeja de entrada.
+
Truco: escoja esta opción si quiere usar un filtro que
+ automáticamente mueva los mensajes de confirmación de acuses de recibo a
+ una carpeta específica. Para información sobre cómo crear y usar filtros,
+ vea Crear
+ filtros de mensajes.
+
+
Moverlo a mi carpeta Enviados: los mensajes
+ entrantes de confirmación de acuse de recibo se moverán a su carpeta
+ Enviados.
+
Nunca contestar el acuse de recibo: escoja esta opción si
+ no quiere enviar un acuse de recibo en respuesta a las solicitudes de otras
+ personas.
+
Permitir acuses de recibo para algunos mensajes: escoja
+ cómo quiere responder a las solicitudes que reciba de acuses de recibo.
Codificación de caracteres (preferencias de
+ correo y grupos de noticias)
+
+
Las preferencias de codificación de caracteres le permiten elegir
+ cómo se codifican los mensajes cuando se muestran o crean en todas
+ las cuentas. Si no está viendo ya la configuración de
+ codificación de caracteres, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Bajo la categoría Correo y noticias, seleccione Acuse de recibo
+ (si no hay subcategorías visibles, haga doble clic en Correo y
+ noticias para expandir la lista).
+
+
+
+
Codificación predeterminada de caracteres:
+ pulse en esta lista desplegable para seleccionar la codificación de
+ caracteres que quiere que use Correo y noticias como predeterminada para
+ los mensajes entrantes de correo electrónico y grupos de noticias.
+ Esto se recomienda si es probable que reciba mensajes en los que no se
+ indique la codificación de caracteres (MIME charset), como sucede
+ al leer mensajes en grupos de noticias internacionales.
+
Usar siempre esta codificación de caracteres
+ predeterminada al mostrar los mensajes (ignorar la codificación
+ especificada en la cabecera MIME): seleccione esta opción
+ para aplicar la codificación de caracteres predeterminada a todos
+ los mensajes.
+
+
Consejo: puede ver o cambiar más tarde la
+ codificación para una carpeta concreta. En la ventana de correo,
+ seleccione una carpeta de correo de la lista. Abra el menú Ver y
+ escoja Codificación de caracteres.
+
+
Usar codificación MIME 'quoted printable' en los mensajes
+ que contienen caracteres de 8 bits. Déjelo sin marcar para enviar
+ el mensaje tal cual: marque esta casilla para que Correo y
+ noticias use la codificación MIME quoted printable al enviar
+ mensajes normales que usen una codificación de caracteres de 8 bits
+ (por ejemplo, Latin ISO-8859-3).
+
Codificación predeterminada de caracteres:
+ seleccione el idioma que quiere que &brandShortName; use como
+ predeterminado para los mensajes salientes de correo y grupos de noticias.
+ Observe que esta codificación de caracteres no
+ es la que se usará cuando conteste a un mensaje. En su lugar se
+ usará de manera predeterminada la del mensaje que está siendo
+ contestado. Si lo desea, elija Usar siempre esta
+ codificación de caracteres por omisión en las
+ respuestas para utilizar la codificación predeterminada de
+ caracteres para los mensajes salientes incluso al responder.
Red y almacenamiento (preferencias de
+ correo y grupos de noticias)
+
+
Esta sección describe cómo usar el panel Red y almacenamiento. Si todavía no
+ está viendo el panel, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Bajo la categoría Correo y noticias, seleccione Red y almacenamiento (si
+ no hay subcategorías visibles, haga doble clic en Correo y noticias para
+ expandir la lista).
+
+
+
Las preferencias del panel Red y almacenamiento le permiten configurar cómo
+ trabajar sin conexión, cómo proceder al volver a conectarse y cómo gestionar
+ el espacio en disco.
+
+
+
Sin conexión: seleccione cómo quiere que
+ &brandShortName; gestione los mensajes cuando conecte o desconecte.
+
Conexiones de correo: elija cuánto tiempo quiere que
+ intente conectar Correo y noticias con el servidor antes de que caduque la
+ conexión.
+
Espacio en disco: seleccione esta opción para
+ ahorrar espacio en disco compactando automáticamente las carpetas de
+ los mensajes cuando esto suponga ahorrar la cantidad de espacio en disco
+ introducida.
Al redactar un mensaje de correo, tiene la posibilidad de adjuntar una
+ firma digital. La firma
+ digital permite a los destinatarios del mensaje comprobar que el mensaje
+ viene realmente de usted y que no ha sido manipulado desde el momento del
+ envío.
+
+
Al redactar un mensaje de correo, también puede cifrarlo si lo
+ desea. El cifrado hace que resulte
+ muy difícil para cualquiera, excepto el destinatario, leer el mensaje
+ mientras éste viaja por Internet.
+
+
El firmado digital y el cifrado no están disponibles para los
+ mensajes de los grupos de noticias.
+
+
Antes de firmar o cifrar un mensaje, debe seguir estos pasos:
En esta sección se ofrece una descripción breve y general
+ del funcionamiento de las firmas digitales y el cifrado. Si desea más
+ datos técnicos sobre la materia, consulte en Internet el documento
+ Introduction to Public-Key Cryptography
+ (Introducción a la criptografía de clave pública).
Las firmas digitales no tienen nada que ver con las firmas escritas,
+ aunque a veces se usan con propósitos legales similares, como la firma
+ de un contrato.
+
+
Para crear una firma digital para un mensaje electrónico que vaya a
+ enviar, le hacen falta dos cosas:
+
+
+
Un certificado de
+ firma que lo identifique para este propósito. Cada vez que
+ firme un mensaje, su certificado de firma se enviará con él.
+ El certificado incorpora una clave
+ pública. La presencia del certificado en el mensaje permite al
+ destinatario comprobar su firma digital.
+
Tener un certificado se parece, en cierto modo, a incluir su nombre y
+ su teléfono en el listín telefónico, se trata de
+ información pública que ayuda a otras personas a
+ comunicarse con usted.
+
Una clave privada, que se
+ crea y se almacena en el ordenador al obtener un certificado por vez
+ primera.
+
La clave privada se protege mediante una contraseña maestra, y el
+ navegador no la revela a nadie. El programa de correo y grupos de noticias
+ emplea la clave privada para crear una firma digital única y
+ comprobable para todos los mensajes que desee firmar.
+
+
+
Cómo funciona el cifrado
+
+
Para cifrar un mensaje de correo, debe tener un certificado de cifrado para cada
+ uno de los destinatarios del mensaje. La clave pública de cada
+ certificado se usa para cifrar el mensaje para el destinatario en
+ cuestión.
+
+
Si no posee un certificado para todos y cada uno de los destinatarios, el
+ mensaje no podrá cifrarse.
+
+
El programa del destinatario usa la clave privada del destinatario, que
+ permanece en su propio ordenador, para descifrar el mensaje.
Cómo se consiguen
+ certificados de otras personas
+
+
Cada vez que envíe un mensaje firmado digitalmente,
+ automáticamente enviará con él su certificado de
+ cifrado. Por ello, una de las maneras más sencillas de obtener el
+ certificado de otra persona es que dicha persona le envíe un mensaje
+ cifrado digitalmente.
+
+
Cuando reciba un mensaje de ese tipo, el administrador de certificados, que es la parte del
+ navegador que controla los certificados, almacenará
+ automáticamente el certificado del remitente. Esto resulta útil
+ porque le hará falta un certificado para cada uno de los destinatarios
+ de los mensajes de correo que desee mandar cifrados.
+
+
Otra forma de obtener certificados es buscarlos en un directorio
+ público de los que poseen muchas empresas, que son como los listines
+ telefónicos.
Cuando utiliza una cuenta que está configurada para buscar
+ direcciones en un directorio, se usará ese mismo directorio para
+ buscar los certificados correspondientes cuando intente enviar un mensaje
+ cifrado a uno o más destinatarios de los cuales no se disponga el
+ certificado en un archivo local.
+
+
También se acudirá al directorio para aquellos certificados
+ que falten localmente cuando abra el menú desplegable bajo el icono
+ Seguridad en la ventana Componer y escoja Ver información de
+ seguridad.
Cómo se configuran los
+ certificados de firma y cifrado
+
+
Una vez que haya obtenido un certificado (o varios) de correo
+ electrónico, deberá especificar los certificados que quiera
+ usar para firmar y cifrar mensajes.
Para indicar los certificados de firma y cifrado que quiere usar con una
+ cuenta concreta, comience desde la ventana Correo:
+
+
+
Abra el menú Editar y seleccione Configuración de
+ cuentas de Correo y Noticias.
+
Haga clic en Seguridad, debajo del nombre de la cuenta de correo cuyos
+ valores de seguridad desea configurar.
+
Debajo de Firmado digital, haga clic en Seleccionar (es posible que se
+ le pida su contraseña
+ maestra para seguir adelante).
+
Verá un cuadro de diálogo en el que podrá
+ seleccionar entre los certificados de firma disponibles.
+
Elija el certificado de firma que quiera usar y haga clic en
+ Aceptar.
+
Siga los mismos pasos con el cifrado. Haga clic en el botón
+ Seleccionar, elija el certificado de cifrado que desee usar y haga clic en
+ Aceptar.
+
En algunos casos, tal vez pueda elegir para el cifrado el mismo
+ certificado que eligió para la firma digital; consulte con el
+ administrador del sistema para asegurarse.
+
+
+
Opcionalmente, también puede indicar que desea firmar o cifrar
+ habitualmente todos los mensajes enviados desde una cuenta en concreto. La
+ configuración de cada cuenta se hace solamente por comodidad; los
+ valores predeterminados pueden anularse para mensajes individuales.
+
+
Para configurar los valores predeterminados de firma y cifrado, empiece
+ desde el panel de Seguridad de la cuenta (como se describió
+ anteriormente) y seleccione los valores de la forma siguiente:
+
+
+
Debajo de Firma digital:
+
+
Firmar mensajes digitalmente: cuando esta casilla
+ esté activada, todos los mensajes que envíe desde esta
+ cuenta se firmarán digitalmente, a no ser que indique lo
+ contrario antes de enviar un mensaje. Para anular esta opción
+ predeterminada, desactive la casilla.
+
+
+
Debajo de Cifrado (elija una):
+
+
Nunca: cuando esta opción esté
+ seleccionada, ninguno de los mensajes que envíe desde esta
+ cuenta estará cifrado, a no ser que indique lo contrario antes
+ de enviarlo.
+
Requerido: cuando esta opción esté
+ seleccionada, todos los mensajes que envíe desde esta cuenta
+ estarán cifrados, pero sólo en caso de que posea
+ certificados válidos para cada uno de los destinatarios del
+ mensaje. Si no posee todos los certificados necesarios, el mensaje no
+ se enviará, a no ser que se desactive el cifrado para ese
+ mensaje.
+
+
+
+
+
Cuando haya terminado de configurar los valores de seguridad, haga clic
+ en Aceptar para confirmarlos.
Para poder firmar digitalmente o cifrar cualquier mensaje, debe obtener al
+ menos un certificado de correo electrónico y configurar correctamente
+ los valores de seguridad de su correo. Si desea información
+ básica, consulte Qué son las firmas
+ digitales y el cifrado.
Para abrir la ventana de redacción de mensajes, vaya a la ventana
+ Correo y pulse el botón Redactar. Inmediatamente identificará
+ los valores de seguridad predeterminados por la presencia o ausencia de estos
+ iconos en la esquina inferior derecha de la ventana:
+
+
+
+
+
El mensaje estará firmado digitalmente (siempre que posea un
+ certificado de correo válido que lo identifique).
+
+
+
+
El mensaje estará cifrado (siempre que posea certificados
+ válidos para todos los destinatarios).
+
+
+
+
Para activar o desactivar estos valores, haga clic en la flecha que
+ está justo debajo del icono de Seguridad de la barra de herramientas
+ de mensajes, hacia la parte superior de la ventana. Luego, en la lista
+ desplegable, seleccione el elemento que desee.
+
+
+
No cifrar este mensaje: elija este elemento para
+ desactivar el cifrado en este mensaje. El mensaje se enviará sin
+ cifrar por Internet.
+
Cifrar este mensaje: elija este elemento para activar
+ el cifrado en este mensaje. El mensaje se enviará cifrado. No
+ obstante, no podrá enviarse a no ser que posea certificados
+ válidos para todos los destinatarios.
+
Firmar digitalmente este mensaje: elija este elemento
+ para activar o desactivar la firma digital en este mensaje. Si hay una
+ marca de verificación, significa que el mensaje se
+ firmará.
+
Ver información de seguridad: elija esta
+ opción para ver información detallada sobre el estado de
+ seguridad de este mensaje; lo ayudará a determinar, por ejemplo, si
+ necesita obtener un certificado para uno de los destinatarios.
+
+
+
Para obtener información detallada sobre el estado de seguridad del
+ mensaje, también puede hacer clic en el icono de la llave o el
+ candado, como se explica en Seguridad de los mensajes: ventana
+ Redactar.
Cuando vea un mensaje firmado o cifrado en la ventana Correo, estos
+ iconos, cerca de la esquina superior derecha del encabezado, indicarán
+ el estado de seguridad del mensaje:
+
+
+
+
+
El mensaje está firmado digitalmente y se ha validado. Si la
+ firma presenta problemas, la pluma aparece rota.
+
+
+
+
El mensaje está firmado, pero tiene un adjunto de gran
+ tamaño que no ha sido aún descargado del servidor IMAP.
+ Por ello, la firma no puede ser validada. Haga clic en el icono para
+ descargar el adjunto y validar la firma.
+
+
+
+
El mensaje está cifrado. Si el cifrado presenta problemas,
+ la llave aparece rota.
+
+
+
+
Si desea más información sobre la validación de
+ certificados, consulte Control de
+ validación.
+
+
Para obtener más detalles sobre la seguridad del mensaje, haga clic
+ en el icono de la llave o el candado, o siga las instrucciones que se indican
+ en Seguridad de los mensajes:
+ mensajes recibidos.
En esta sección se describe la ventana de Seguridad del mensaje que
+ se puede abrir para cualquier mensaje que se vaya a redactar. Si aún
+ no ha llegado a la ventana Seguridad del mensaje, haga clic en el icono
+ Seguridad de la barra de herramientas de la ventana Redactar.
+
+
La ventana Seguridad del mensaje describe el modo en que se enviará
+ el mensaje:
+
+
+
Firmado digitalmente: esta línea indica si el
+ mensaje irá firmado. Hay tres posibilidades:
+
+
Sí: se ha activado la firma digital para
+ este mensaje, hay un certificado válido que lo identifica y el
+ mensaje puede firmarse.
+
No: se ha desactivado la firma digital para este
+ mensaje.
+
Imposible: se ha activado la firma digital para
+ este mensaje. Sin embargo, no dispone de un certificado válido que lo
+ identifique o hay otros problemas que imposibilitan la firma del
+ mensaje.
+
+
+
Cifrado: esta línea indica si el mensaje
+ irá cifrado. Hay tres posibilidades:
+
+
Sí: se ha activado el cifrado para este
+ mensaje, hay certificados válidos para todos los destinatarios
+ y el mensaje se puede cifrar.
+
No: se ha desactivado el cifrado o bien no es
+ posible para este mensaje.
+
Imposible: se ha activado el cifrado para este
+ mensaje. Sin embargo, faltan certificados para al menos uno de los
+ destinatarios de la lista, no hay ningún destinatario en la
+ lista, o hay problemas de otro tipo que imposibilitan el cifrado.
+
+
+
+
+
La ventana Seguridad del mensaje también lista los certificados de
+ los que se dispone para los destinatarios del mensaje:
+
+
+
Ver: para ver los detalles de cualquier certificado de
+ la lista, seleccione el nombre y haga clic en Ver.
+
+
+
Si desea más información sobre la obtención de
+ certificados y la configuración de valores de seguridad de los
+ mensajes, consulte Firma y
+ cifrado de mensajes.
+
+
Para indicar las opciones de firma o cifrado de un mensaje individual,
+ haga clic en la flecha que está al lado del botón Seguridad de
+ la ventana Redactar y seleccione las opciones que desee.
Esta sección describe la ventana de Seguridad del mensaje, que se
+ puede abrir para cualquier mensaje que haya recibido. Si aún no ha
+ llegado a la ventana Seguridad del mensaje de un mensaje recibido, siga estos
+ pasos:
+
+
+
En la ventana Correo, seleccione el mensaje cuya información de
+ seguridad desea ver.
+
Abra el menú Ver y seleccione Información de seguridad
+ del mensaje.
+
+
+
La ventana de Seguridad del mensaje muestra la siguiente
+ información:
+
+
+
Firma digital: la sección superior indica si el
+ mensaje está firmado digitalmente y, de ser así, si la firma
+ es válida.
+
Si la validación ha fallado con OCSP activado, compruebe los
+ valores de OCSP en Preferencias
+ de privacidad y seguridad: validación. Si no está
+ familiarizado con OCSP, confirme los valores con su administrador de
+ sistema. Si los valores son correctos, es posible que haya un problema con
+ el servicio de OCSP o que el certificado que se usó para crear la
+ firma ya no sea válido.
+
Si la firma no es válida debido a un problema de los valores de
+ confianza de algún certificado, puede usar el Administrador de certificados para ver o modificar
+ estas opciones.
+
+
Ver certificado de firma: si el mensaje está
+ firmado, haga clic en este botón para ver el certificado que se
+ usó para firmarlo.
+
Cifrado: la sección inferior indica si el
+ mensaje está cifrado y si existen problemas de cifrado.
+
+
Si el contenido del mensaje se ha alterado por el camino,
+ debería pedirle al remitente que volviera a enviárselo.
+ Es posible que los cambios se deban a problemas de red.
+
Si no tiene una copia de su propio certificado (el que usó
+ el remitente para cifrar el mensaje) en el ordenador, no podrá
+ recuperarse la clave privada necesaria para descifrar el mensaje. La
+ única solución es importar una copia de seguridad del
+ certificado y su clave privada correspondiente (consulte Sus certificados si desea
+ más información). Si no tiene acceso a la copia de
+ seguridad del certificado, no podrá descifrar el mensaje.
Para una cuenta IMAP, puede recuperar los mensajes nuevos automáticamente y
+ mostrarlos en la bandeja de entrada simplemente abriendo Correo y noticias y
+ seleccionando la bandeja de entrada de la cuenta IMAP.
+
+
Para cuentas POP, debe seleccionar la bandeja de entrada y pulsar Recibir
+ mensajes para recuperar sus mensajes. Por defecto, los mensajes de su cuenta
+ POP se descarga completos y se borran del servidor POP una vez los recupera.
+ Puede cambiar su
+ configuración del servidor POP para descargar sólo las cabeceras y/o
+ mantener una copia de los mensajes en el servidor además de descargarlos a su
+ ordenador.
+
+
Para cuentas de noticias, al expandirse la lista de grupos de noticias de
+ la cuenta se buscarán automáticamente nuevos elementos, igual que sucede si
+ simplemente selecciona uno de los grupos de noticias. Mientras está leyendo
+ un grupo de noticias, puede forzar una comprobación en busca de nuevos
+ artículos haciendo clic en Recibir mensajes.
+
+
Para cuentas de canales de blogs y noticias, la primera vez que expanda la
+ cuenta se comprobará en busca de nuevos artículos. Además de eso, puede
+ forzar la comprobación en cualquier momento haciendo clic en Recibir
+ mensajes.
+
+
También se puede configurar &brandShortName; para obtener los mensajes nuevos
+ al iniciarse y que compruebe si hay mensajes nuevos cada cierto tiempo.
+
+
+
+
+
+
+
+
Icono de Correo y noticias
+
+
+
+
El icono de Correo y noticias en la barra de estado muestra una flecha
+ verde para indicarle que han llegado mensajes nuevos.
+
+
+
+
+
+
+
+
Notificación de correo nuevo
+
+
+
+
Para configurar &brandShortName; para que compruebe automáticamente
+ si hay correo nuevo, comenzando desde la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Abra el menú Editar y elija Configuración de cuentas de correo y
+ noticias, y verá el cuadro de diálogo Configuración de cuentas de correo
+ y noticias.
+
Si tiene varias cuentas, seleccione una y elija la categoría
+ Configuración del servidor de esa cuenta.
+
Seleccione una o ambas de las siguientes opciones en el apartado de
+ configuración del servidor:
+
+
Comprobar si hay correo nuevo al inicio: marque
+ esta casilla si quiere comprobar si hay mensajes nuevos en esta cuenta
+ automáticamente cada vez que inicie Correo y noticias. Para
+ cuentas POP, Correo y noticias comprobará si hay mensajes nuevos,
+ pero no los descargará hasta que se pulse el botón Obtener
+ mensajes o a menos que se haya especificado Descargar correo nuevo
+ automaticamente.
+
Comprobar si hay correo nuevo cada [__] minutos:
+ marque esta casilla si quiere especificar el número de minutos
+ entre dos comprobaciones de correo. Puede comprobar si hay correo nuevo
+ en cualquier momento pulsando el botón Obtener mensajes en la
+ ventana de Correo y noticias.
+
+
+
Pulse Aceptar. Su configuración tendrá efecto la
+ próxima vez que inicie Correo y noticias.
Siempre se pueden recuperar los mensajes manualmente en cualquier momento.
+Para obtener los mensajes nuevos para la cuenta o grupo seleccionado, lleve a
+cabo una de las siguientes acciones:
+
+
+
Pulse el botón Recibir mensajes en la barra de herramientas de
+ Correo y noticias.
+
Abra el menú Archivo (en la ventana de Correo y noticias) y elija
+ Recibir mensajes nuevos.
+
+
+
Para obtener los mensajes nuevos para todas las cuentas de correo,
+comenzando desde la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Pulse con el ratón en el triángulo que hay en el
+ botón Recibir mensajes en la barra de herramientas de Correo y
+ noticias.
+
Elija Recibir todos los mensajes nuevos. Correo y noticias de
+ &brandShortName; recupera los mensajes nuevos en todas sus cuentas de
+ correo.
+
Si no ha iniciado sesión en alguna de las cuentas de correo, se
+ le pedirá que introduzca el usuario y contraseña antes de
+ recuperar los mensajes para esa cuenta (si ya ha almacenado su usuario y
+ contraseña en el administrador de contraseñas, no se le
+ pedirá esta información).
+
+
+
+
Nota: también se puede abrir el menú Archivo (en la ventana
+ de Correo y noticias) y elegir Recibir mensajes nuevos de.
+
+
Para obtener los mensajes para una cuenta de correo específica,
+comenzando desde la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Pulse con el ratón en el triángulo que hay en el
+ botón Recibir mensjes en la barra de herramientas de Correo y
+ noticias.
+
Elija la cuenta para la que quiere recuperar el correo.
+
+
+
Nota: Correo y noticias le pide la contaseña la
+primera vez que recupera los mensajes de una cuenta. En ese momento, puede
+hacer que la contraseña quede almacenada en el administrado de
+contraseñas.
+
+
El administrador de contraseñas puede guardar todos los usuarios
+y contraseñas en su ordenador e introducirlos por usted
+automáticamente. Para más información, vea Usar el
+administrador de contraseñas.
Para ordenar los mensajes por categorías como asunto, remitente,
+fecha o prioridad, comenzando desde la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Pulse la columna apropiada en la ventana de la lista de mensajes.
+ También puede abrir el menú Ver, elegir Ordenar por, y
+ elegir la columna por la que quiera ordenar.
+
+
+
Para volver a ordenar los encabezados de las columnas, comenzando desde
+la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Pulse y arrastre un encabezado de columna a la izquierda o a la derecha
+ para reposicionar la columna.
+
+
+
Para agrupar los mensajes por conversación (asunto), de tal forma
+que cada mensaje esté agrupado con todas sus respuestas:
+
+
+
Pulse el botón de conversación que está a la
+ izquierda de los encabezados de asunto, remitente y fecha. O abra el
+ menú Ver, elija Ordenar por y luego escoja Conversación.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Botón de conversaciones
+
+
+
+
Truco: el botón Conversación ordena
+automáticamente las conversaciones por la fecha de los mensajes que
+contienen. Si quiere usar otro criterio de ordenación para las
+conversaciones, abra el menú Ver y seleccione la opción deseada
+del submenú Ordenar por.
+
+
Truco: seleccione Preservar las conversaciones al ordenar
+ mensajes en las Preferencias de Correo y
+ noticias si quiere que &brandShortName; mantenga el agrupamiento anidado
+ de mensajes al ordenar éstos haciendo clic en las cabeceras de columna. En
+ este modo, el botón de conversación alterna entre agrupamiento de mensajes
+ anidado y no anidado. Si no se selecciona Preservar las conversaciones al
+ ordenar mensajes, &brandShortName; muestra los mensajes automáticamente no
+ anidados cuando usted los ordena haciendo clic en una cabecera de columna.
+
+
Truco: para ayudarle a identificar mensajes sin leer
+en una conversación sin expandir donde ha leído el mensaje
+superior, &brandShortName; subraya el mensaje superior.
Para guardar un mensaje de correo como texto sin formato, HTML, o un archivo
+de Outlook Express:
+
+
+
En la ventana de Correo y noticias, seleccione el mensaje.
+
Abra el menú Archivo y elija Guardar como, y luego elija
+ Archivo.
+
En la lista desplegable Archivos de tipo, escoja un tipo de
+ archivo (archivos HTML, archivos de texto o archivos de correo). Escoja
+ Archivos de correo si quiere guardar el mensaje en un formato que
+ le permita abrirlo desde Microsoft Outlook o Outlook Express.
+
Cambie la extensión del nombre de archivo para que termine en
+ .html, .txt o .eml, dependiendo del tipo de archivo que haya elegido en el
+ paso 3.
+
Elija un nombre de archivo y un directorio y pulse en el botón
+ Guardar.
Por defecto, las imágenes y otro contenido que esté situado remotamente no
+ se mostrarán en los mensajes que recibe, salvo de remitentes a los que haya
+ autorizado en sus libretas de direcciones. Para cambiar esta
+ configuración:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Bajo la categoría Correo y noticias, pulse en Visualización (si no
+ hay subcategorías visibles, haga doble clic en Correo y noticias para
+ expandir la lista).
+
Desmarque Bloquear imágenes y otro contenido de orígenes
+ remotos.
Puede seleccionar direcciones, redactar, responder o enviar un mensaje
+nuevo mediante una de las siguientes formas:
+
+
+
En cualquier ventana de &brandShortName;, abra el menú Archivo y
+ elija Nuevo, y luego Mensaje.
+
Pulse el botón Redactar en la barra de herramientas de Correo y
+ noticias.
+
Cuando esté viendo un mensaje, pulse en Responder, Reenviar
+ o Responder a todos en la barra de herramientas de Correo y noticias.
+
Desde la ventana de la libreta de direcciones, seleccione una
+ dirección y pulse el botón Redactar.
+
+
+
Truco: use la opción Configuración de cuentas de correo y
+ noticias - Redacción y
+ direcciones para especificar el editor de texto HTML para redactar
+ mensajes enviados desde esta cuenta (puede especificar un editor diferente
+ para cada una de sus cuentas). Vea Cambiar
+ la configuración de una cuenta para más información.
+
+
Nota: en general, no es posible redactar mensajes para
+ publicarlos en cuentas de canales de blogs y noticias. Si quiere publicar
+ artículos en un blog (y tiene los permisos apropiados para hacerlo), tendrá
+ que usar los mecanismos proporcionados por el sistema de blogs específico. En
+ algunos casos, esto puede incluir el envío de un mensaje de correo electrónico
+ a una dirección específica.
+
+
Redactar los mensajes en formato HTML le permite usar diferentes tipos de
+ letra, colores y estilos en el texto (tales como negrita o cursiva), tablas,
+ listas numeradas y no numeradas, e imágenes en sus mensajes. Sin embargo,
+ algunos destinatarios quizá sólo puedan leer mensajes redactados en texto sin
+ formato. Si ocasionalmente quiere usar el editor de texto sin formato, puede
+ mantener pulsada la tecla Mayúsculas mientras hace clic en el botón Redactar
+ o Responder para usar el editor de texto sin formato cuando sea necesario.
Use la ventana de redacción de mensajes para elegir direcciones, redactar y
+ enviar mensajes de correo y grupos de noticias. Indique primero si quiere
+ redactar los mensajes en texto sin formato o HTML de manera predeterminada en
+ el panel de preferencias de
+ Redacción y
+ direcciones (abra el menú Editar y elija Configuración de cuentas de
+ correo y noticias).
+
+
Para ver la ventana de redacción, pulse el botón Redactar en la barra de
+ herramientas.
+
+
La ventana de redacción contiene:
+
+
+
Barra de herramientas de Correo y noticias
+
Puede pulsar los siguientes botones:
+
+
Enviar: para enviar un mensaje al acabarlo.
+
Dirección: para buscar nombres en las
+ libretas de direcciones.
+
Adjuntar: para adjuntar un archivo a un mensaje.
+ Vea Usar adjuntos para más
+ información.
+
Ortografía: para comprobar la
+ ortografía del texto de su mensaje.
+
Seguridad: para mostrar información sobre si
+ su mensaje será enviado cifrado o firmado digitalmente (o ambas
+ cosas).
+
Guardar: guardar el mensaje como borrador.
+
+
+
Área de direcciones: donde introduce las direcciones de correo de
+ los destinatarios.
+
Área de adjuntos: cuando adjunta archivos a un mensaje (lo cual
+ puede hacerse pulsando en esta área o pulsando el botón
+ Adjuntar), los nombres de archivo se listan en el área de adjuntos a
+ la derecha del área de direcciones.
+
Área del cuerpo del mensaje: donde escribe el contenido de su
+ mensaje.
+
+
+
Si ha elegido redactar los mensajes usando el editor HTML, verá
+una barra adicional con botones para dar formato al texto similares a los
+de &brandShortName; Composer.
Si ha habilitado el autocompletado
+ automático (está habilitado por defecto), escriba las primeras letras
+ del nombre del destinatario y espere a que se complete la dirección (o
+ puede escribir una parte del nombre e immediatamente pulsar la tecla
+ ReturnEnter para que
+ Correo y noticias intente completar la dirección correcta).
+
+
Si se muestran varias direcciones, seleccione una y pulse la tecla
+ Enter.
+
Nota: use una coma para separar varias direcciones en
+ la misma línea. No use la coma para separar nombres o apellidos.
+ Por ejemplo, múltiples entradas podrían figurar como
Si es necesario, seleccione Para para elegir otro tipo de
+ destinatario:
+
+
Para: para los destinatarios principales del
+ mensaje.
+
Cc: para los destinarios secundarios (copia
+ carbón).
+
Bcc: para recipientes secundarios que no se
+ identifican a los otros recipientes, incluidos a los del campo Cc (con
+ copia oculta).
+
Responder-a: para responder con una
+ dirección de correo distinta de la cual se envió el
+ mensaje.
+
Grupo de noticias: para mandar mensajes a grupos de
+ noticias.
+
Followup-To: para redirigir un mensaje a un grupo
+ de noticias, de tal forma que las respuestas vayan directamente al grupo
+ indicado en vez de al original.
+
+
+
+
+
Truco: puede mandar un mensaje rápidamente a la
+dirección de un mensaje que está viendo haciendo clic encima de
+la dirección del remitente, y seleccionando luego Redactar mensaje en
+el menú desplegable.
+
+
Cambiar la
+cuenta desde la que se envía un mensaje
+
+
Si tiene varias cuentas de correo, la cuenta que aparece en el campo
+De está tomada de la cuenta (o servidor) seleccionado al elegir
+crear un mensaje nuevo. Sin embargo, &brandShortName; también permite
+cambiar la cuenta desde la que se manda un mensaje mientras se está
+redactando. Si pulsa en el campo De, cuando se despliegue la lista de las
+cuentas definidas, seleccione la que quiera. Se guardará una copia del
+mensaje en la carpeta de Enviados de la cuenta desde la que envió
+el mensaje.
+
+
Acerca del completado automático de direcciones
+
+
El completado automático de direcciones le permite seleccionar
+direcciones fácilmente desde la ventana de redacción sin tener
+que buscar los nombres o escribirlos completamente. &brandShortName;
+automáticamente comprueba las libretas de direcciones y un servidor de
+directorio LDAP
+(si está disponible) y completa el nombre si encuentra una coincidencia
+única. También evita errores al mostrar todas las elecciones
+posibles con toda la información disponible si encuentra varias
+coincidencias. El completado automático de direcciones está
+habilitado por defecto.
+
+
Si no quiere usar una dirección de las sugeridas por Correo y
+noticias, pulse la tecla Retroceso o Supr para borrar caracteres e introduzca
+una dirección alternativa.
+
+
Para desactivar el completado automático de direcciones:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
En la categoría de Correo y noticias, elija Libreta de
+ direcciones (si no hay subcategorías visibles, haga doble clic en
+ Correo y noticias para expandir la lista).
+
En la sección de autocompletado, desmarque Libretas de
+ direcciones locales y Servidor de directorio.
Mientras se está redactando un mensaje, se pueden seleccionar las
+siguientes opciones de envío desde el menú de Opciones:
+
+
+
Seleccionar direcciones: esta opción le permite
+ elegir las direcciones de destino desde las libretas de direcciones o un
+ directorio remoto. Para buscar una dirección en una libreta de
+ direcciones o un directorio, introduzca las primeras letras del nombre o
+ apellidos del destinatario para comenzar la búsqueda. Seleccione una
+ dirección y luego elija con el ratón Para:, Cc: o Bcc: para
+ enviar el mensaje.
+
Revisar ortografía: comprueba la
+ ortografía del texto del mensaje antes de ser enviado.
+ También puede pulsar el botón Ortografía.
+
Revisar ortografía según se escribe:
+ escoja esta opción para que se compruebe la ortografía del
+ texto según lo escribe.
+
Citar mensaje: escoja esta opción para que el texto
+ del mensaje seleccionado aparezca como texto citado en el mensaje que
+ está redactando.
+
Devolver recibo: escoja esta opción para solicitar un
+ mensaje de confirmación cuando el destinatario vea (abra) el mensaje. Tenga
+ en cuenta que el mensaje puede elegir no devolverle un acuse de recibo. Esta
+ opción le permite activar o desactivar las solicitudes de acuse de recibo de
+ manera individual por cada mensaje. Para solicitar un acuse de recibo
+ automáticamente siempre que envíe un mensaje, use las preferencias de acuses
+ de recibo. Vea Preferencias
+ de Correo y noticias - Acuses de recibo para más información.
+
Formato: enviar el mensaje como texto sin formato, o en
+ formato HTML, o ambos. Si elige Detección automática,
+ se le preguntará el formato que quiere usar si no se sabe si el
+ destinatario puede ver un mensaje en formato HTML. El formato que elija
+ aquí tiene preferencia sobre el indicado en el comando Preferencias
+ del menú &brandShortName;Editar.
+
Prioridad: elija una prioridad para el mensaje:
+ la menor, baja, normal, alta o la mayor.
+
Codificación de caracteres: escoja la codificación
+ de caracteres que desee usar en este mensaje.
+
Enviar una copia a: elija esta opción si quiere
+ guardar una copia adicional del mensaje enviado en una carpeta distinta de
+ la predeterminada. Luego elija la carpeta que desee.
+
Seguridad: Elija esta opción para cambiar las
+ opciones de seguridad para este mensaje.
+
+
+
Hay disponible una opción más de formato de mensaje desde el menú Editar:
+
+
+
Reajuste de línea: si está redactando un
+ mensaje con el editor de texto sin formato, puede usar el comando Reajuste
+ de línea para que se ajusten las líneas del texto citado a la
+ ventana de redacción del mensaje. Este comando vuelve a distribuir
+ el texto seleccionado al número de caracteres especificado por las
+ preferencias de redacción
+ de mensaje. Este comando es más útil cuando se está respondiendo a
+ un mensaje donde el mensaje original se cita en la respuesta y éste
+ contiene líneas largas.
+
Se puede usar el menú Configuración de cuentas de correo y
+ noticias en Editar para especificar que se quiere usar el editor de texto
+ sencillo para redactar mensajes. Para ello, seleccione el panel
+ Redacción y direcciones de la cuenta y desmarque Redactar
+ mensajes en formato HTML. Si sólo se quiere usar el editor de
+ texto sin formato de vez en cuando, se puede hacer presionando la tecla
+ Mayúsculas y sin soltarla pulsar el botón Redactar o
+ Responder, según la acción que se necesite realizar.
Pulse en el botón Responder para responder sólo al remitente.
+
Pulse en el botón Responder Todos para responder a todas las direcciones
+ del mensaje.
+
+
+
Para incluir el mensaje original cada vez que conteste a cualquier mensaje,
+ y para especificar cómo situar el mensaje original en la respuesta:
+
+
+
Abra el menú Editar y elija Configuración de cuentas de correo y
+ noticias.
+
Si tiene múltiples cuentas, seleccione una y pulse la categoría
+ Redacción y
+ direcciones de esa cuenta.
+
Seleccione Citar automáticamente el mensaje original al
+ responder.
+
Especifique dónde situar su respuesta en el mensaje. Comenzar mi
+ respuesta bajo el texto citado es la opción predeterminada.
+
Si ha decidido adjuntar una
+ firma en cada mensaje saliente y seleccionó en el paso anterior iniciar
+ su respuesta sobre el mensaje citado, puede también configurar dónde situar
+ su firma:
+
+
Seleccione bajo el texto citado (recomendado) para situar su
+ firma al final de todo el mensaje, bajo el texto citado.
+
Seleccione bajo mi respuesta (sobre el texto citado) para
+ situar su firma entre su respuesta y el texto citado.
+
+
Nota: si ha creado una firma, puede
+ omitirla
+ opcionalmente al responder a un mensaje.
Cuando se reenvía un mensaje, se puede especificar cómo se incluye su
+ contenido en el nuevo mensaje: en línea (en el cuerpo del
+ mensaje), o como adjunto.
+
+
Para reenviar un mensaje:
+
+
+
Seleccione el mensaje y pulse el botón Reenviar.
+
Escriba el nombre o dirección de correo electrónico del
+ destinatario.
+
Pulse el botón Enviar.
+
+
+
Para configurar las opciones de reenvío de mensajes:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
En la categoría de Correo y grupos de noticias, elija
+ Redacción de mensajes
+ (si no hay subcategorías visibles, haga doble clic en Correo y noticias para
+ expandir la lista).
+
Para reenviar mensajes, elija Incorporado (en el cuerpo del mensaje) o
+ Como adjunto.
+
+
Nota: si ha creado una firma y la re-envía en línea,
+ su ubicación depende de la respectiva configuración de respuesta. Puede
+ omitir la firma
+ opcionalmente al re-enviar un mensaje.
+
+
Pulse Aceptar.
+
+
+
Truco: para no tener en cuenta el comportamiento
+ predeterminado al reenviar un mensaje, seleccione el mensaje, abra el menú
+ Mensaje y escoja Reenviar como, y a continuación escoja entre Incorporado o
+ Adjunto.
Puede usar acuses de recibo para notificarle cuándo un destinatario ha visto
+ (abierto) su mensaje. El destinatario debe estar utilizando un programa de
+ correo que tenga la función estándar de Notificación de Disposición de
+ Mensaje (MDN). Tenga en cuenta que el destinatario puede elegir no enviarle
+ un acuse de recibo, incluso si usted lo ha solicitado. Los mensajes que se
+ envían a un grupo de noticias no incluyen una solicitud de acuse de recibo,
+ puesto que los servidores de noticias no permiten esta característica.
+
+
Para solicitar acuses de recibo para todos los mensajes que envíe, puede usar
+ las preferencias globales de acuses de
+ recibo para especificar cómo gestionar las solicitudes de acuse de recibo
+ que usted reciba. Puede variar estas preferencias globales en cada cuenta
+ individual de correo.
+
+
Para solicitar un acuse de recibo para un mensaje individual:
+
+
+
Desde una ventana de redacción de mensaje, abra el menú Opciones y escoja
+ Acuse de recibo.
+
+
+
Para solicitar automáticamente acuses de recibo cuando envíe mensajes de
+ cualquiera de sus cuentas de correo:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Bajo la categoría de Correo y noticias, pulse Acuses de
+ recibo (si no hay subcategorías visibles, haga doble clic en Correo y
+ noticias para expandir la lista).
+
Seleccione Cuando envío un mensaje, solicitar siempre un acuse de
+ recibo.
Para guardar un mensaje de correo como borrador, para poder terminarlo
+ después:
+
+
+
En la ventana de redacción, pulse el botón Guardar, o abra el menú
+ Archivo y elija Guardar como borrador. Por defecto, el mensaje se guarda
+ en la carpeta de borradores de la cuenta actual.
+
Nota: el mensaje permacerá abierto después de salvarlo
+ como borrador.
+
+
+
+
Para editar o enviar un borrador de mensaje, comenzando desde la ventana de
+ Correo y noticias:
+
+
+
Elija la carpeta Borradores de la cuenta en la que se creó el borrador
+ del mensaje.
+
Pulse en el mensaje que quiera editar.
+
En la esquina superior derecha del mensaje, pulse el botón Editar
+ borrador (N. del T: si el botón no está visible, pulse en el símbolo
+ + a la izquierda del mensaje).
+
Realice los cambios necesarios en el mensaje.
+
Pulse el botón Enviar para mandar el mensaje o pulse el botón Guardar
+ para archivar el mensaje y continuar en otro momento.
+
Nota: enviar el mensaje hace que se elimine de la
+ carpeta Borradores.
+
+
+
+
Truco: también puede hacer doble clic en el mensaje para
+ abrirlo y editarlo. Esto es especialmente últil si el panel de mensajes está
+ cerrado.
+
+
Para borrar uno o más borradores no deseados, comenzando desde la ventana de
+ Correo y noticias:
+
+
+
Pulse en la carpeta Borradores de la cuenta donde ha creado los
+ borradores.
+
Seleccione los borradores que quiere eliminar.
+
Pulse Borrar en la barra de herramientas de Correo y noticias.
Las plantillas son útiles para establecer un formato predeterminado
+para mensajes que envíe regularmente, como informes semanales. Se puede
+guardar un mensaje como una plantilla desde cualquier ventana en la que se
+muestre, incluso en la ventana de redacción de mensajes.
+
+
Para guardar un mensaje como una plantilla:
+
+
+
En la ventana de Correo y noticias, pulse Redactar para crear un nuevo
+ mensaje y establezca el tipo, tamaño y color de letra, color de fondo
+ y cualquier otra característica de formato predeterminada que desee.
+
Alternativamente, abra un mensaje existente que ya tenga el formato que
+ desea.
+
+
Mientras se está viendo el mensaje, abra el menú Archivo,
+ elija Guardar como, y luego Plantilla. El archivo de plantilla se guarda
+ en la carpeta de plantillas de la cuenta actual.
+
+
+
Para redactar un mensaje usando una plantilla:
+
+
+
En la ventana de Correo y noticias, seleccione la carpeta Plantillas de
+ la cuenta donde creó la plantilla del mensaje.
+
Haga doble clic en el mensaje que quiera editar.
+
Edite el mensaje y luego guárdelo (para ubicarlo en la carpeta de
+ borradores) o envíelo.
+
Nota: enviar el mensaje no elimina la plantilla de
+ carpeta Borradores. La plantilla se preserva para uso futuro.
+
+
+
+
Para borrar una o más plantillas de mensajes no deseadas, comenzando
+desde la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Pulse en la carpeta Plantillas de la cuenta donde creó las
+ plantillas de mensaje.
+
Seleccione las plantillas de mensaje que quiera borrar.
+
Pulse Borrar en la barra de herramientas de Correo y noticias.
Los mensajes en HTML pueden incluir texto con formato, enlaces,
+imágenes, y tablas (como una página web). Sin embargo, es
+posible que algunos destinatarios no puedan recibir mensajes en HTML.
+&brandShortName; puede redactar mensajes de correo y de grupos de noticias
+usando tanto el editor HTML o el editor de texto sin formato para cada
+cuenta que tenga. Además, puede elegir si las direcciones deben
+recibir de manera predeterminada los mensajes en HTML o texto sin formato,
+y qué hacer en caso de que no se sepa si algún destinatario
+puede recibir o no mensajes en formato HTML.
+
+
Para especificar si usar el editor HTML como el predeterminado para
+redactar mensajes, comenzando desde la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Abra el menú Editar y elija Configuración de la cuenta
+ de correo y noticias, donde verá el cuadro de diálogo
+ correspondiente.
+
Seleccione la cuenta de correo o noticias que quera usar.
+
Vaya al panel Redacción y direcciones y seleccione Redactar
+ mensajes en formato HTML. Verá la barra de herramientas de
+ formato en la ventana de redacción de mensajes. Si quiere usar texto
+ sin formato con esta cuenta, desmarque la casilla.
Si sabe cómo trabajar con código fuente HTML, puede editar
+o insertar etiquetas HTML adicionales, atributos de estilo y JavaScript
+en su mensajes de correo. Si no está seguro de cómo hacerlo,
+es mejor no cambiarlo. Para trabajar con código HTML, use uno de
+estos métodos:
+
+
+
Sitúe el punto de inserción donde quiera insertar el
+ código HTML y abra el menú Insertar y escoja HTML. En el
+ cuadro de diálogo Insertar HTML, introduzca etiquetas HTML y texto,
+ y luego pulse Insertar para introducir sus cambios.
+
Seleccione el código fuente HTML que quiere editar, luego abra
+ el menú Insertar y escoja HTML. En el cuadro de diálogo
+ Insertar HTML, edite el texto y las etiquetas HTML, y luego pulse Insertar
+ para introducir sus cambios.
+
Seleccione un elemento como una tabla, un enlace interno, una imagen,
+ un enlace, o una línea horizontal. Haga doble clic en el elemento
+ para abrir el cuadro de diálogo de propiedades asociado a ese
+ elemento. Pulse Edición avanzada para abrir el editor avanzado de
+ propiedades. Puede usar el editor avanzado de propiedades para añadir
+ atributos HTML y JavaScript a objetos.
Por defecto, Correo y noticias le pregunta antes de enviar mensajes HTML
+cuando no es conocido si el programa de correo del destinatario puede mostrar
+mensajes formateados en HTML.
+
+
Para elegir las opciones de envío en formato HTML, comenzando desde
+la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
En la categoría de Correo y grupos de noticias, elija Formato de envío (si no hay
+ subcategorías visibles, haga doble clic en Correo y noticias para
+ expandir la lista).
+
+
Nota: esta opción se aplica sólo a los
+ mensajes de correo, no a los mensajes de grupos de noticias.
+
+
Seleccione la opción que desee y pulse Aceptar.
+
+
+
Si mientras está redactando un mensaje se da cuenta de que uno
+o más destinatarios quizá no puedan recibir correo en formato
+HTML, puede convertir fácilmente el mensaje a un formato distinto
+al pulsar el botón de Enviar:
+
+
+
En la ventana de redacción, abra el menú de Opciones
+ y elija Formato.
+
Seleccione el formato que quiera usar para enviar el mensaje:
+
+
Autodetectar: &brandShortName; elige el formato
+ apropiado para el texto del mensaje. Si no puede determinar el formato
+ le pide a usted que elija uno.
+
Texto sin formato: el mensaje puede perder formato,
+ como el texto en negrita, pero todos los programas de correo
+ serán capaces de mostrar el mensaje.
+
Únicamente texto enriquecido (HTML): algunos
+ programas de correo pueden tener problemas para mostrar el mensaje.
+ Elija esta opción sólo si está seguro de que el
+ programa de correo del destinatario puede mostrar correo en formato
+ HTML.
+
Texto simple y enriquecido (HTML): Esta
+ opción usa más espacio en disco, pero puede ser la mejor
+ elección si no está seguro de si el programa de correo del
+ destinatario puede visualizar correo en formato HTML.
+
+
+
Cuando haya terminado de redactar el mensaje, pulse Enviar.
Especificar destinatarios
+para los mensajes con HTML
+
+
Puede ahorrar tiempo indicando individualmente si cada destinatario de
+la libreta de direcciones prefiere recibir los mensajes en formato HTML
+o en texto sin formato.
+
+
+
Abra el menú Ventana y elija Libreta de direcciones.
+
Seleccione la libreta de direcciones en la izquierda y luego seleccione
+ la tarjeta de la persona en la derecha.
+
Pulse el botón Propiedades para mostrar el cuadro de
+ diálogo Tarjeta para.
+
En la pestaña Contacto, use la lista desplegable Prefiere
+ recibir mensajes con formato para seleccionar HTML si sabe que este
+ destinatario puede leer mensajes en formato HTML (como los mensajes que
+ incluyen enlaces, imágenes o tablas).
+
Si este destinatario sólo puede leer mensajes enviados como texto
+ sencillo (sin formato), entonces elija Texto sin formato. Si no lo sabe o no
+ está seguro, elija Desconocido.
+
Si elige Desconocido, &brandShortName; determina el formato de
+ envío teniendo en cuenta la configuración indicada en el
+ cuadro de diálogo de Preferencias para Correo y noticias. Si aun
+ así &brandShortName; no puede determinar el formato correcto, le
+ preguntará para que elija un formato de envío cuando
+ envíe el mensaje.
Usar el cuadro de
+diálogo para preguntar sobre el correo HTML
+
+
El cuadro de diálogo de pregunta de formato del mensaje aparece
+cuando se intenta enviar un mensaje a alguien cuyo programa de correo puede no
+ser capaz de mostrar mensajes en HTML o cuando &brandShortName; no puede
+determinar si el destinatario puede ver mensajes en formato HTML. Si tiene
+duda, envíe el mensaje en los dos formatos, HTML y texto sin formato.
En la ventana de redacción del mensaje, pulse el botón
+ Adjuntar o abra el menú Archivo y elija Adjuntar archivo. Verá
+ el cuadro de diálogo Introduzca el fichero a adjuntar.
+
Truco: también se puede pulsar en el interior del
+ área de adjuntos para adjuntar un fichero.
+
+
Escriba el nombre del fichero que quiera adjuntar, o también
+ puede seleccionarlo del disco duro.
+
Pulse en el botón Abrir. El nombre del fichero aparece en el
+ área de adjuntos.
+
+
+
Truco: también puede arrastrar y soltar uno o
+más ficheros desde el escritorio al área de adjuntos en la
+ventana de redacción de mensajes.
+
+
Para adjuntar una página web a un mensaje de correo saliente:
+
+
+
En la ventana de redacción, abra el menú Archivo y
+ elija Adjuntar página web.
+
En el cuadro de diálogo, introduzca la URL de la página y
+ pulse en Aceptar. La URL de la página web aparece en el área
+ de adjuntos.
+
+
+
Tip: Cuando esté viendo una página en la ventana del
+ navegador, puede enviar la página a alguien abriendo el menú Archivo y
+ eligiendo Enviar Página.
Si recibe un adjunto que consiste en un tipo de archivo que &brandShortName;
+ puede mostrar (como archivos gráficos o en formato HTML), verá el adjunto
+ incorporado (en el cuerpo del mensaje). Para otros tipos de archivo,
+ &brandShortName; permite que se abra el adjunto usando otras aplicaciones, o
+ también puede guardarlo en el disco duro.
+
+
Para abrir el adjunto, asegúrese de que tiene un programa en su
+ordenador que pueda abrir archivos del mismo tipo que el fichero adjunto.
+Por ejemplo, si quiere abrir un archivo .DOC, asegúrese de que tiene
+un programa en su ordenador que pueda abrir
+archivos .DOC.
+
+
Para abrir un adjunto:
+
+
+
Haga doble clic en el adjunto que quiera (si hay más de
+ uno).
+
En el cuadro de diálogo de descarga, elija qué quiere
+ que haga &brandShortName; con el adjunto:
+
+
Si &brandShortName; encuentra una aplicación en su disco
+ duro que puede abrir el adjunto, puede abrirlo usando esa
+ aplicación. Pulse Elegir para usar una aplicación
+ distinta para abrir el adjunto.
+
Si &brandShortName; no puede encontrar una aplicación en el
+ disco duro que pueda abrir el adjunto, puede guardarlo en disco. No
+ podrá abrir el adjunto, pero al menos puede tenerlo guardado
+ hasta que pueda instalar una aplicación que pueda abrirlo.
+
Pulse en Avanzado para añadir un tipo nuevo de archivo
+ a la lista de aplicaciones auxiliares. &brandShortName; usa las
+ aplicaciones auxiliares para determinar cómo se abren los
+ distintos tipo de archivo por otras aplicaciones dentro de
+ &brandShortName;. Para más información, vea Plugins y
+ descargas.
+
+
+
Pulse Aceptar.
+
+
+
Nota: si está viendo su correo usando un servidor
+de correo IMAP, todos los adjuntos se quedan en el servidor.
En la parte derecha del sobre del mensaje, bajo Adjuntos,
+ seleccione el adjunto que quiera guardar.
+
Haga clic con el botón derecho o, si tiene
+ un ratón de un solo botón, Ctrl-clic en el
+ adjunto y elija Guardar como en el menú emergente.
+
Elija un nombre de archivo y un directorio para guardar el adjunto
+ en el disco duro y pulse Aceptar, &brandShortName; descarga el adjunto
+ y lo guarda en la ubicación especificada.
+
+
+
Truco: para guardar todos los adjuntos, haga clic con
+el botón derecho o, si tiene un ratón de un
+solo botón, Ctrl-clic en el primero de los adjuntos,
+y elija Guardar todos. Entonces puede especificar el directorio donde quiere
+guardar todos los adjuntos.
Cómo borre los mensajes depende del tipo de su servidor de correo:
+POP o IMAP. Los mensajes POP eliminados se mueven automáticamente
+a la carpeta Papelera. Los usuarios IMAP pueden establecer diferentes
+opciones para borrar los mensajes.
+
+
Para borrar mensajes de su bandeja de entrada o de otras bandejas,
+comenzando desde la ventana de Correo y noticias:
+
+
+
En la lista de mensajes, seleccione los mensajes y pulse Borrar.
+ Por defecto, Correo y noticias mueve los mensajes seleccionados
+ a la carpeta Papelera.
+
Para borrar mensajes permanentemente, abra el menú Archivo y
+ escoja Vaciar papelera.
+
+
+
Para borrar mensajes sin abrirlos, comenzando desde la ventana de Correo
+y noticias:
+
+
+
Abra el menú Ver y escoja Disposición, y en el
+ submenú desmarque Mensaje.
+
Alternativamente, haga clic en la guía del panel de mensajes
+ (el área estriada bajo la lista de mensajes para cerrar el panel
+ de mensajes.
+
+
En la lista de mensajes, seleccione los mensajes y pulse Borrar.
+
+
+
Para configurar las preferencias de borrado para los mensajes IMAP:
+
+
+
Abra el menú Editar y escoja Configuración de cuentas de correo y
+ noticias. Verá el cuadro de diálogo de esa opción.
+
Localice la cuenta IMAP que desee, y pulse en la categoría de
+ Configuración del servidor bajo el nombre de la cuenta.
+
Seleccione las opciones
+ que desee para borrar mensajes y pulse Aceptar.
Si usa un servidor POP para su correo, o si configura IMAP para usar la
+papelera, siga los siguientes pasos para borrar los mensajes de la carpeta
+de entrada u otras carpetas:
+
+
+
En la lista de mensajes, seleccione los mensajes que quiera
+ borrar.
+
Pulse el botón de Borrar. &brandShortName; moverá los
+ mensajes a la papelera.
+
+
+
Para recuperar mensajes de la papelera:
+
+
+
Pulse en la carpeta de la papelera.
+
Seleccione los mensajes que quiera recuperar y arrástrelos
+ a otra carpeta.
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..c4c345368f
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml
@@ -0,0 +1,1638 @@
+
+
+
+
+ %brandDTD;
+]>
+
+
+
+ Navegar por la web
+
+
+
+
+
Navegar por la web
+
+
¡Bienvenido a &brandShortName;! Una de las cosas más populares para las que
+ la gente utiliza &brandShortName; es para navegar por la web. El navegador
+ de &brandShortName; le permite visitar páginas web, ofrece muchas formas de
+ visitar las páginas web y de buscar en la web.
+
+
Esta sección le presenta el navegador, y cómo puede utilizarlo para navegar,
+ buscar y guardar páginas web.
Tras iniciar la primera vez, normalmente verá su página de inicio cuando
+ ejecute &brandShortName;. A menos que elija una página de inicio usted mismo,
+ su página de inicio es elegida por su red o su proveedor de servicios de
+ Internet (ISP), o verá la página de inicio de &brandShortName;.
Para hacer más dinámica la interfaz
+ de &brandShortName;, puede usar el modo de pantalla completa para que se
+ vean las páginas web utilizando casi toda su pantalla. En el navegador,
+ abra el menú Ver y elija Pantalla completa. También puede pulsar la tecla
+ F11.
+
Para ir a su página de inicio rápidamente, pulse
+ CmdAlt+Inicio.
Para ir a una página nueva, sólo hay que escribir su URL (su dirección en la
+ web). Las URLs suelen comenzar con http://, seguido de uno o más nombres
+ que identifican la dirección. Por ejemplo, http://mozilla.org.
+
+
+
Haga clic en la barra de direcciones para seleccionar la URL que ya
+ está ahí.
+
Escriba la URL de la página que quiera visitar. La URL que escriba
+ borrará cualquier texto que esté ya en la barra de direcciones.
+
Pulse ReturnEnter.
+
+
+
Utilizando el icono del candado cerca de la esquina inferior derecha de la
+ ventana, puede comprobar el estado de seguridad de la página web en cualquier
+ momento. Para más detalles, vea Comprobación
+ de la seguridad de una página web.
+
+
Truco: Para seleccionar rápidamente la URL en la barra de
+ direcciones, pulse CmdCtrl+L.
+
+
+
+
+
+
+
+ Barra de direcciones
+
+
+
+
+
¿No conoce la URL? Puede escribir parte de la URL, como
+ cnn (para www.cnn.com); o puede escribir una palabra genérica, como
+ regalos o flores. El navegador averigua qué página quiere ver,
+ o muestra una página con enlaces que están relacionados con la palabra que ha
+ escrito.
La mayoría de las páginas web tienen enlaces que se pueden pulsar para ir a
+ otras páginas.
+
+
+
Mueva el puntero hasta que cambie a una forma de dedo señalando. Esto
+ ocurre cada vez que el puntero está encima de un enlace. La mayoría de
+ los enlaces son texto subrayado, pero también pueden serlo los botones y
+ las imágenes.
+
Haga clic en el enlace una vez. Mientras se busca la página a la que
+ apunta el enlace, aparecen mensajes en la barra de estado en la parte
+ inferior de la pantalla.
Hay varias formas de volver a visitar las páginas:
+
+
+
Para avanzar o retroceder una página, haga clic en las flechas Anterior
+ o Siguiente.
+
Para avanzar o retroceder más de una página, pulse en los triángulos
+ pequeños que hay junto a los botones de Anterior y Siguiente. Verá una
+ lista de páginas que ha visitado. Para volver a una página, selecciónela
+ de la lista.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Anterior
+
Siguiente
+
+
+
+
+
Para ver una lista de cualquier URL de las que ha escrito en la barra
+ de direcciones, pulse la flecha que está a la derecha de la barra de
+ direcciones. Para ver una página, elíjala de la lista.
+
+
+
+
+
+
+
+
Barra de direcciones
+
+
+
+
+
Para elegir una de las páginas que ha visitado en la sesión actual, abra
+ el menú Ir y elija una de la lista de la parte inferior del menú.
+
Para elegir de entre las páginas que ha visitado en otras sesiones, hay
+ que abrir el historial, al cual se puede acceder desde el menú Ir, y luego
+ Historial. Aquí podrá ver una lista de carpetas. Haciendo doble clic en
+ una carpeta, se pliega o despliega y se ven subcarpetas o marcadores de
+ páginas web. Para visitar una página, haga doble clic en la URL que está
+ al lado del icono de marcador.
+
+
+
Truco: la pestaña de historial del panel lateral también
+ permite elegir una de las páginas visitadas durante las últimas sesiones.
+ Para más información, vea Añadir pestañas al panel
+ lateral.
+
+
Acerca de la lista de historial
+
+
El historial contiene enlaces a las páginas visitadas recientemente. La
+ lista de la barra de direcciones contiene enlaces a páginas que se han
+ escrito en la barra de direcciones y luego se han visitado.
+
+
Para acceder al historial desde el navegador, abra el menú Ir, y luego
+ Historial. Para acceder a la lista de la barra de direcciones, pulse en la
+ flecha del extremo derecho de la barra de direcciones.
+
+
Truco: para abrir rápidamente la lista del historial, pulse
+ Cmd+MaysCtrl+H.
+
+
Si no quiere que se vean las páginas visitadas en la barra de direcciones,
+ puede limpiar el historial y la barra de direcciones total o parcialmente.
+
+
Para borrar todas las páginas de la barra de direcciones o del historial,
+ comience desde la ventana del navegador:
+
+
+
Abra el menú
+ &brandShortName;Editar
+ y elija Preferencias.
+
En la categoría Navegador, seleccione Historial (si no hay subcategorías
+ visibles, haga doble clic en Navegador para expandir la lista).
+
Pulse Limpiar historial y Limpiar barra de direcciones para borrar de
+ las listas todas las páginas web visitadas con anterioridad.
+
+
+
Para seleccionar qué páginas borrar del historial, se puede hacer de
+ cualquiera de las siguientes maneras:
+
+
+
Para borrar todas las páginas de un dominio, seleccione una página de
+ ese dominio (dentro de la carpeta) en el historial, abra el menú Editar,
+ y seleccione Eliminar historial de *.[dominio]. Por
+ ejemplo, use esta orden si quiere borrar todas las páginas que acaban
+ en mozilla.org.
+
Para borrar páginas de un subdominio, seleccione una página dentro de
+ ese subdominio en el historial, abra el menú Editar, y seleccione
+ Eliminar historial de [subdominio]. Por ejemplo, use esta
+ orden si quiere borrar todas las páginas de bugzilla.mozilla.org
+ pero no las de mozilla.org.
+
Para borrar una sola página o carpeta, selecciónela en el historial y
+ pulse la tecla Supr.
+
+
+
Truco: para ordenar el historial, haga clic en una de las
+ categorías (Título, Ubicación o Última visita). Haga clic de nuevo
+ cada vez que quiera invertir el orden.
Si una página tarda demasiado tiempo en aparecer, o cambiamos de
+ idea y ya no queremos verla, podemos hacer clic en el botón Parar.
+
+
Para refrescar la página actual, o cargar la versión más reciente, haga
+ clic en el botón Recargar o pulse CmdCtrl+R.
+
+
+
+
+
+
+
+
Recargar
+
Parar
+
+
+
+
Para refrescar la página actual e inicializar todos los cambios
+ hechos (si la página contiene un formulario) mantenga pulsada la tecla
+ Mays y pulse el botón Recargar, o pulse CmdCtrl+Mays+R.
Las direcciones, o URLs, de las páginas web pueden ser muy largas o
+ difíciles de recordar. Afortunadamente, no hace falta memorizar cada URL
+ para navegar. El navegador tiene una lista de marcadores, que son enlaces
+ a páginas de interés.
+
+
Para ir a una página de marcadores, comenzando desde la ventana del
+ navegador:
+
+
+
Abra el menú Marcadores. El menú contiene enlaces representados por un
+ icono de marcador, y carpetas que contienen más marcadores.
+
Para ir a una página de marcadores, elija un marcador del menú, o abra
+ una carpeta y elija un marcador.
+
+
+
Truco: Para ver los pasos que ha seguido, haga clic en la
+ flecha de Atrás.
+
+
Se pueden guardar marcadores propios para ir a páginas que visite con
+ frecuencia, o a otros lugares interesantes de la Web. Ver Crear nuevos marcadores
+ para más información.
Cuando visita más de una página al mismo tiempo, puede usar la navegación
+ con pestañas para navegar la web más rápida y fácilmente.
+
+
La navegación con pestañas le permite abrir pestañas, cada una mostrando
+ una página web, en una sola ventana del navegador. No necesita tener muchas
+ ventanas abiertas para visitar muchas páginas web diferentes. Esto libera
+ espacio en su escritorio. Puede abrir, cerrar y recargar páginas web
+ convenientemente en su sitio sin tener que cambiar a otra ventana.
+
+
Puede gestionar sus pestañas de navegación fácilmente y controlar cuándo
+ se abren las pestañas automáticamente. Para más información sobre cómo
+ ajustar las preferencias de navegación con pestañas, vea
+ Preferencias del
+ navegador - Navegación con pestañas.
Además de navegar por la web con el navegador, se puede hacer que
+ la Web venga a nosotros usando el panel lateral.
+
+
El panel lateral personal es un marco que se puede configurar al gusto de
+ cada uno. Está en la parte izquierda del navegador, y permite guardar
+ elementos que se necesiten con frecuencia (las últimas noticias, el
+ tiempo, la libreta de direcciones, cuotas de mercado, calendario) y
+ muchas otras opciones. El panel lateral presenta estos
+ elementos en pestañas que se actualizan constantemente.
+
+
&brandShortName; viene con algunas pestañas previamente configuradas, pero
+ se puede personalizar la barra añadiendo, quitando y reorganizando pestañas.
+ Para más detalles, ver Panel
+ lateral.
+
+
Para ver el contenido de un elemento del panel lateral, haga clic en la
+ pestaña correspondiente.
+
+
+
+
+
+ Guía del panel lateral
+
+
+ Si no está abierto ya, abra el panel lateral haciendo clic en su
+ guía. Si no puede encontrar la guía, vaya al menú Ver en el
+ navegador, elija Mostrar/ocultar, y allí elija Panel lateral.
+
+
+
+
+
Truco: para abrir o cerrar
+ rápidamente el panel lateral, pulse F9.
Hay cuatro formas de buscar rápidamente: desde la barra de direcciones,
+ desde el panel lateral, desde la página de Net Search y seleccionando
+ palabras en una página web.
+
+
Búsqueda desde la barra de
+ direcciones
+
+
Buscar páginas web con un asunto en particular es tan fácil
+ como escribir una pregunta, o sólo un par de palabras, en la barra de
+ direcciones del navegador, como se muestra a continuación.
+
+
+
+
Por ejemplo, si se quiere encontrar información sobre juguetes
+ infantiles:
+
+
+
Haga doble clic en la barra de direcciones para seleccionar el texto
+ que haya allí.
+
Escriba el texto juguetes infantiles. Observe que lo que
+ escriba reemplazará el texto que hubiera previamente.
+
Lleve a cabo alguno de los siguientes pasos:
+
+
Pulse el botón de Búsqueda.
+
Pulse en Buscar en Google juguetes infantiles en la parte
+ inferior de la lista desplegable que aparece en la barra de direcciones
+ (es posible que su buscador sea distinto).
+
El buscador que se usará será el que elija en preferencias de
+ búsqueda en Internet.
+ Los resultados de la búsqueda de juguetes infantiles aparecen
+ en el navegador y en el panel lateral. Pulse en los enlaces para
+ visitar las páginas sobre juguetes infantiles.
+
+
+
+
+
Después de realizar una búsqueda, los resultados se guardan en la pestaña
+ de búsquedas del panel lateral hasta que se realice una nueva búsqueda. No
+ hace falta que use el botón de retroceder para recuperar los resultados de
+ la búsqueda.
+
+
Nota: en la sección Direcciones desconocidas de
+ las preferencias de la
+ barra de direcciones, puede consigurar la barra de direcciones de
+ manera que se ejecute una búsqueda automáticamente si el texto que ha
+ escrito no es una dirección web. Escribir una palabra en la barra de
+ direcciones y pulsar EnterReturn ejecutará entonces una búsqueda.
+
+
Búsqueda desde el panel lateral
+
+
La pestaña de búsqueda del panel lateral le permite buscar rápidamente y
+ añadir a marcadores los resultados de la búsqueda. Por ejemplo, si quiere
+ encontrar información sobre coches de juguete:
+
+
+
Si todavía no está abierto, abra el panel lateral haciendo clic en su
+ guía. Si la guía no es visible, pulse F9 o
+ abra el menú Ver en el navegador, elija Mostrar/Ocultar, y a
+ continuación Panel lateral en el submenú que aparecerá.
+
Pulse la pestaña de Búsquedas en el panel lateral.
+
Abra la lista desplegable de usar, y elija un motor de
+ búsqueda.
+
Escriba coche de juguete en el campo de búsqueda.
+
Haga clic en Buscar. Los resultados de buscar coche de juguete
+ aparecen tanto en la ventana del navegador como en el panel lateral. Haga
+ clic en los enlaces para visitar páginas web sobre coches de juguete.
+
+
+
Nota: si la pestaña de búsqueda del panel lateral tiene
+ una lista de buscadores para elegir, entonces es que tiene configurada la
+ búsqueda avanzada en el panel
+ lateral y tendrá que elegir uno o más buscadores antes de pulsar en
+ Buscar. Puede dejarlo así o cambiar al modo básico en las Preferencias.
+
+
Truco: para mostrar la página siguiente o la anterior de
+ los resultados de la búsqueda rápidamente, pulse los botones Siguiente o
+ Anterior en la parte inferior de la pestaña de búsqueda del panel lateral.
+
+
Vea Panel lateral para
+ más información sobre cómo usar el panel lateral.
+
+
Búsqueda desde la
+ página de Net Search
+
+
La página Net Search permite escribir un término de búsqueda o una frase,
+ o explorar varias categorías (como Arte y Ocio, Negocios, etc) que puedan
+ resultarle de interés. Para visitar la página de Net Search, lleve a cabo
+ uno de los siguientes pasos:
+
+
+
Pulse el botón de búsqueda en la
+ barra de navegación.
+
Abra el menú Tareas y elija la opción Buscar en la web.
+
+
+
Buscar las palabras
+ seleccionadas en una página web
+
+
&brandShortName; le permite buscar las palabras que seleccione dentro de
+ una página web:
+
+
+
Seleccione (resalte) algunas palabras en una página web.
+
Haga clic con el botón derecho del ratón
+ o, si tiene un ratón con solo botón, haga
+ Ctrl+clic y elija Buscar [sus palabras seleccionadas]
+ en la web del menú (para hacer esta operación en Mac OS,
+ pulse Option y haga clic con el botón del ratón).
+
+
+
&brandShortName; abre una nueva ventana o pestaña (dependiendo de
+ sus preferencias) y usa su buscador seleccionado para buscar las palabras
+ que ha seleccionado. Para aprender cómo cambiar el buscador usado
+ para buscar las palabras que ha seleccionado y la manera en que se muestran
+ los resultados de su búsqueda, vea Preferencias del
+ navegador - Búsqueda por Internet.
Se puede configurar la pestaña de búsqueda del panel lateral
+ en modo avanzado, lo que permite ajustar una búsqueda o elegir uno o
+ más motores de búsqueda.
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
En la categoría Navegador, pulse Búsqueda en Internet
+ (si no hay más categorías visibles, haga doble clic en
+ Navegador para expandir la lista).
+
En las preferencias del panel lateral de búsqueda, seleccione
+ Avanzada y pulse Aceptar.
+
Si todavía no está abierto, abra el panel lateral
+ haciendo clic en su guía. Si la guía no es visible,
+ pulse F9 o abra el
+ menú Ver en el navegador, elija Mostrar/Ocultar, y a
+ continuación Panel lateral en el submenú que aparecerá.
+
Pulse en la pestaña de búsqueda del panel lateral.
+
Abra la lista desplegable en, y elija una categoría.
+
Elija uno o más motores de búsqueda para la categoría seleccionada
+ (si están disponibles).
+
En el campo de búsqueda, escriba la palabra sobre la que quiera
+ realizar la búsqueda.
+
Haga clic en Buscar.
+
+
+
+
+
Personalizar categorías de
+ búsqueda
+
+
Se puede especificar qué motores de búsqueda se quieren usar para las
+ distintas categorías de búsquedas. Por ejemplo, puede seleccionar un
+ conjunto de motores de búsqueda para realizar búsquedas sobre viajes, y
+ seleccionar otro conjunto para buscar sobre software.
Si todavía no está abierto, abra el panel lateral haciendo clic en su
+ guía. Si la guía no es visible, abra el menú Ver en el navegador, elija
+ Mostrar/Ocultar, y a continuación Panel lateral en el submenú que
+ aparecerá.
+
Pulse en la pestaña de búsqueda del panel lateral.
+
Abra la lista con la etiqueta en y escoja Editar
+ categorías. Verá el cuadro de diálogo Editar categorías.
+
En la lista desplegable de categorías, elija la que quiera
+ personalizar.
+ O
+ Para crear una categoría nueva, haga clic en Nueva y escriba un nombre
+ para la categoría en el cuadro de diálogo. Ahora la lista desplegable ya
+ muestra el nombre de la categoría seleccionada.
+
Elija uno de los siguientes procedimientos:
+
+
Para añadir un motor de búsqueda para la categoría, resalte el
+ motor de búsqueda en la lista de la izquierda, y pulse el botón
+ Añadir.
+
Para eliminar un motor de búsqueda de una categoría, resáltelo en
+ la lista de la derecha, y pulse en el botón Eliminar.
+
Para renombrar la categoría seleccionada, pulse en el botón
+ Renombrar y escriba un nombre nuevo.
+
Para borrar la categoría seleccionada, pulse en Eliminar.
+
+
+
Pulse en el botón Aceptar cuando haya terminado de personalizar las
+ categorías.
Se puede elegir un motor de búsqueda distinto como predeterminado. También
+ se puede especificar cómo queremos que se muestren los resultados de la
+ búsqueda en el panel lateral.
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
En la categoría Navegador, elija Búsqueda por Internet (si no hay
+ subcategorías visibles, haga doble clic en Navegador para expandir la
+ lista).
+
En Motor de búsqueda predeterminado, elija el motor que prefiera
+ para realizar búsquedas por la web.
+
En resultados de la búsqueda, seleccione Abrir la pestaña de
+ búsquedas en el panel lateral cuando haya resultados disponibles si
+ quiere que se abra el panel lateral con los resultados.
+
En la pestaña de preferencias de búsqueda del panel lateral, seleccione
+ Básico si quiere realizar búsquedas usando sólo un motor de búsqueda, o
+ seleccione Avanzado para poder usar varios motores de búsqueda.
Para buscar texto en el interior de la página actual del navegador:
+
+
+
Abra el menú Editar y elija Buscar en esta página. Si la página
+ que está viendo contiene marcos, puede que necesite hacer clic en un
+ marco antes de comenzar la búsqueda. Entonces, aparecerá la barra de
+ búsqueda.
+
Escriba el texto que quiera buscar.
+
Pulse Siguiente para comenzar la búsqueda desde la posición del cursor
+ hacia delante hasta el final de la página.
+
Pulse Anterior para comenzar la búsqueda desde la posición del cursor
+ hacia atrás hasta el principio de la página.
+
Con Resaltar todo, serán resaltadas todas las palabras
+ o frases que cumplan la búsqueda en la página.
+
Use Coincidencia de mayúsculas/minúsculas para limitar
+ la búsqueda a palabras o frases que coincidan exactamente con lo que ha
+ escrito (teniendo en consideración las mayúsculas y minúsculas).
+
+
+
Si la búsqueda alcanza el final (o principio) de la página, continuará
+ desde el otro extremo e indicará en la barra de búsqueda esta
+ circunstancia.
+
+
Para encontrar la misma palabra o frase de nuevo, siga pulsando Enter
+ mientras el foco esté en el campo de búsqueda, o use los atajos de teclado
+ para continuara la búsqueda (vea la sección Usar Encontrar según se
+ escribe más abajo) cuando el foco esté en la página. En ambos casos,
+ se invocará una búsqueda hacia delante, sin importar si se usó o no el
+ botón Anterior la última vez.
Además de buscar texto a través de la barra de búsqueda, puede buscar
+ también escribiendo directamente en la página web.
+
+
+
Para buscar un enlace, escriba varios caracteres en la ventana del
+ navegador activa para dirigirse a un enlace que contenga ese texto en
+ él.
+
+
Si repite el mismo carácter, se comenzará un ciclo a través de todos
+ los enlaces que comiencen con ese carácter. Sin embargo, si puede
+ encontrar una coincidencia con la cadena exacta que ha escrito, como
+ por ejemplo rr en corredor, se dirigirá
+ primero allí.
+
+
Para buscar en todo el texto (texto normal y texto parte de enlaces),
+ teclee / antes de la cadena a buscar. Por ejemplo, escriba
+ /hola para buscar cualquier texto que contenga la
+ cadena hola.
+
La barra de estado (en la parte inferior de la ventana del navegador)
+ muestra su cadena de búsqueda y si ésta está teniendo éxito o no. Tenga
+ en cuenta que esto sucede sólo si la casilla Mostrar la barra de
+ búsqueda al encontrar a medida que escribe en el
+ panel Encontrar a medida que
+ escribe no está seleccionada. Si la casilla está seleccionada,
+ entonces se usará la Barra de búsqueda en lugar de cambiar la
+ barra de estado.
+
Use la tecla de borrado para eliminar el último carácter tecleado.
+
Para cancelar una búsqueda, cambiar el foco o desplazar la página,
+ pulse Escape, o espere a que transcurra el tiempo necesario para que la
+ búsqueda se detenga automáticamente.
+
Pulse CmdCtrl+G
+ o F3 para encontrar de nuevo la misma cadena de búsqueda. Pulse
+ CmdCtrl+Mays+G o
+ Mays+F3 para encontrar la ocurrencia anterior de la
+ cadena de búsqueda.
+
+
+
La función Encontrar según se escribe funciona con cualquier ventana,
+ incluyendo esta ventana de ayuda (¡pruébelo!).
+
+
Esta característica también funciona con caracteres internacionales tales
+ como los usados en chino y japonés.
Para realizar una búsqueda en la lista de marcadores, comience en la
+ ventana del navegador:
+
+
+
Abra el menú Marcadores y elija Administrar marcadores. Verá aparecer la
+ ventana de marcadores.
+
En la ventana de marcadores, abra el menú Tareas y elija Buscar
+ marcadores. Verá aparecer el cuadro de diálogo Buscar marcadores.
+
Use las listas desplegables para seleccionar opciones con el fin de
+ definir su búsqueda. Elija de las siguientes opciones de búsqueda:
+
+
Escoja nombre, dirección, descripción, o
+ palabra clave para elegir dónde le gustaría buscar.
+
Escoja contiene, comienza con, o termina con si
+ sabe sólo parte de la palabra o frase que está buscando.
+
Escoja es si sabe exactamente qué está buscando.
+
Escoja no es o no contiene para excluir páginas.
+
Pulse en el campo y teclee todo o parte de la palabra a buscar o la
+ URL (dirección web) de los marcadores que quiere encontrar o excluir.
+
+
+
Pulse Buscar. Los marcadores que coincidan con el criterio de búsqueda
+ seleccionado se mostrarán en la ventana "Resultados de la búsqueda -
+ Marcadores".
+
+
+
Truco: para abrir rápidamente el administrador de
+ marcadores, pulse CmdCtrl+B.
+
+
Para buscar en el historial:
+
+
+
Abra el menú Ir, y elija Historial. Verá la lista del historial.
+
Sobre la propia lista hay una caja de texto titulada Buscar en el
+ historial.
+
Haga clic en esta caja de texto y escriba parte de la URL o del título
+ de la página que está buscando.
+
La lista del historial se filtra sobre los términos de la búsqueda a
+ medida que los escribe.
+
+
+
Para usar los resultados de la búsquda:
+
+
+
Haga doble clic en un marcador en la ventana de Resultados de la
+ búsqueda para ir a esa página web.
+
+
+
Trucos:
+
+
+
Para abrir rápidamente el historial, pulse CmdCtrl+H.
Para copiar una parte del texto de una página, comience en la ventana del
+ navegador:
+
+
+
Seleccione el texto.
+
Abra el menú Editar y elija Copiar.
+
+
+
Puede pegar el texto en otros programas.
+
+
Para copiar un enlace (URL) o un enlace a una imagen de una página:
+
+
+
Ponga el puntero del ratón encima del enlace o imagen.
+
Pulse el botón derecho del ratón o, si tiene un ratón
+ con un solo botón, haga Ctrl-clic encima del enlace o
+ imagen para mostrar un menú desplegable.
+
Elija Copiar ubicación del enlace o Copiar dirección de la imagen. Si
+ una imagen también es un enlace, se le ofrecerán ambas opciones.
+
+
+
Se puede pegar el enlace en otros programas o en la barra de direcciones
+ del navegador.
Para guardar una página completa, comience en la ventana del navegador:
+
+
+
Abra el menú Archivo y elija Guardar como. Verá el cuadro de diálogo
+ de Guardar como.
+
Elija una carpeta para guardar el archivo.
+
Escoja un formato para la página que quiere guardar:
+
+
Página web, completa: guardar la página web
+ entera, incluyendo las imágenes y otros archivos de apoyo. Esta
+ opción le permite verla tal y como se mostraba originalmente con sus
+ imágenes. &brandShortName; crea un nuevo directorio (donde se guarda
+ la página) para guardar las imágenes y otros archivos necesarios para
+ mostrar la página web completa.
+
Página web, sólo HTML: guardar la página original
+ tal cual, sin imágenes.
+
Archivo de texto: guardar la página original como
+ un archivo de texto. Esta opción no preservará la estructura de
+ enlaces HTML original, pero le permitirá ver una versión de texto de
+ la página web en cualquier editor de textos.
+
+
+
Escriba un nombre de archivo para la página y pulse el botón
+ Guardar.
+
+
+
Cuando esté viendo una página que contenga marcos y el marco esté
+ seleccionado, aparecerá la opción Guardar marco como en el menú
+ desplegable además de Guardar página como. Esto permite poder
+ guardar sólo la página que contiene el marco seleccionado.
+
+
Si guarda un archivo en el disco duro, puede verlo posteriormente (o su
+ código HTML) cuando no esté conectado a Internet.
+
+
Para guardar una imagen de una página:
+
+
+
Ponga el puntero del ratón encima de la imagen.
+
Haga clic con el botón derecho del ratón o, si tiene
+ un ratón con un solo botón, haga Ctrl-clic en la imagen
+ para mostrar un menú desplegable.
+
Elija Guardar imagen como. Verá aparecer el cuadro de diálogo Guardar
+ archivo.
+
Elija una carpeta para guardar la imagen.
+
Escriba un nombre de archivo para la imagen y pulse Guardar.
+
+
+
Para guardar una página sin mostrarla (muy útil para recuperar páginas sin
+ formato, como pueda ser un fichero de datos, cuyo objetivo no es verlo en
+ pantalla):
+
+
+
Ponga el puntero del ratón encima del enlace de la página.
+
Haga clic con el botón derecho del ratón o, si tiene
+ un ratón con un solo botón, haga Ctrl-clic en el
+ hiperenlace de la página para mostrar un menú desplegable.
+
Elija Guardar destino del enlace como. Verá aparecer el cuadro de
+ diálogo Guardar archivo.
+
Elija una carpeta para guardar el archivo.
+
Escriba un nombre de archivo para la página y pulse Guardar.
+
+
+
Importante: algunos enlaces automáticamente descargan y
+ guardan ficheros en el disco duro al hacer clic con el ratón. Las URLs de
+ estos enlaces suelen empezar por ftp o acaban en tipo de extensión
+ como au o mpeg. Estos enlaces pueden transmitir archivos con
+ software, sonido o películas, y pueden lanzar las aplicaciones auxiliares
+ definidas para ese tipo de archivos.
+
+
Truco: para establecer
+ una imagen como fondo de escritorio en Windows, haga clic con el botón
+ derecho del ratón sobre la imagen y elija Establecer como fondo del
+ menú desplegable.
Para imprimir la página actual, comience en la ventana del navegador:
+
+
+
Abra el menú Archivo y elija Imprimir.
+
+
+
Para imprimir el texto seleccionado, comience en la ventana del
+ navegador:
+
+
+
Seleccione el texto en la página actual.
+
Abra el menú Archivo y elija Imprimir. Aparecerá el cuadro de diálogo
+ de impresión.
+
Bajo Rango de impresión, pulse Selección.
+
+
+
El tamaño de la página impresa, y no el tamaño
+ mostrado en la ventana, es el que determina la colocación del
+ contenido en la página impresa. El texto se distribuye y los
+ gráficos se reposicionan para ajustarse al tamaño del
+ papel.
+
+
+
+
Usar la vista previa
+
+
Para saber cómo quedará una página antes de imprimirla, puede usar la vista
+ preliminar. Comience en la ventana del navegador:
+
+
+
Abra el menú Archivo y elija Vista previa.
+
+
+
En la vista previa, tiene las siguientes opciones:
+
+
+
Imprimir: pulse este botón para
+ imprimir las páginas.
+
Configurar página: pulse para
+ personalizar las páginas que desee imprimir.
+
Página [__] de X: introduzca un número de
+ página (inferior a X) para saltar a su Vista previa. Pulse
+ Primera , Anterior , Siguiente , o Última para moverse entre las
+ páginas.
+
Escala: cambia la escala (tamaño)
+ de las páginas, usando la lista desplegable. Puede elegir entre un
+ porcentaje fijo de la página original y dos opciones especiales:
+
+
Ajustar ancho a la página: seleccione esto para
+ redimensionar automáticamente la página a la anchura del papel.
+
Personalizar: escriba el porcentaje del tamaño
+ original y pulse Enter. Por ejemplo, escriba 50 y pulse Enter
+ para hacer que cada página tenga la mitad del tamaño de la página
+ original.
+
+
+
Vertical: pulse aquí para posicionar
+ la página normalmente, con el lado más estrecho arriba.
+
Horizontal: pulse aquí para posicionar
+ la página de lado, con el lado más ancho arriba.
+
Cerrar: pulse aquí para cerrar el diálogo
+ Vista previa.
+
+
+
+
+
Usar la configuración de página
+
+
Nota: algunas funciones de configuración de página son
+ diferentes o no están disponibles en Mac OS, GNU/Linux o Unix.
+
+
Para cambiar la forma en que las páginas se imprimen en &brandShortName;,
+ puede usar la configuración de página. En el navegador, abra el menú Archivo
+ y elija Configurar página.
+
+
En la configuración de página, puede cambiar las siguientes opciones para
+ las páginas que quiere imprimir:
+
+
+
+ Formato y Opciones: elija la orientación, escala y otras
+ opciones:
+
+
+ Orientación:
+
+
Vertical: elija esta para colocar la página con
+ normalidad, con el lado más corto hacia arriba.
+
Apaisado: elija esta para colocar la página de lado,
+ con el lado más largo hacia arriba.
+
+
+
+ Escala: escriba un porcentaje del tamaño
+ original. Por ejemplo, escriba 50 para que cada
+ página tenga la mitad del tamaño original.
+
+
Ajustar al ancho de página: seleccione
+ esto para que el tama&ntidle;o de la página se ajuste
+ automáticamente al ancho del papel.
+
+
+
+ Opciones:
+
+
Imprimir fondo (colores e imágenes):
+ seleccione esto para imprimir las imágenes y colores de
+ fondo. Si no está seleccionado, sólo se imprimen las
+ imágenes y colores en primer plano.
+
+
+
+
+
Márgenes y encabezados/pies de página: pulse esta
+ pestaña para configurar los márgenes, encabezados y pies de página:
+
+
+ Márgenes:
+
+
Superior, inferior, izquierdo, derecho:
+ escribe un margen en pulgadas para los márgenes superior,
+ inferior, izquierdo y derecho.
+
+
+
Encabezado y pie de página: cada lista desplegable
+ representa una zona de encabezado o pie de página. La fila superior
+ de listas desplegables es para los encabezados de la izquierda, el
+ centro y la derecha. La fila inferior es para los pies de página de
+ la izquierda, el centro y la derecha. En cada lista desplegable,
+ elija una de las opciones siguientes:
+
+
--en blanco--: no mostrar nada en este
+ área.
+
Título: mostrar el título de la
+ página web.
+
URL: mostrar la URL de la página web
+ (las URLs suelen comenzar con http://).
+
Fecha/hora: mostrar la fecha y la hora en la
+ que la página se ha imprimido.
+
Página #: mostrar el número de
+ página en cada una.
+
Página # de #: mostrar el número de página
+ junto al número total de páginas. Por ejemplo, si imprime una
+ página web de 5 páginas, se mostrará 3 de 5 en la tercera
+ página.
+
+ Personalizado: escribir su propio texto. Puede
+ incluir cualquiera de los siguientes códigos para imprimir
+ información específica:
+
+
&PT: número de página con total
+ (ejemplo: 3 de 5)
+
&P: número de página
+
&D: fecha
+
&U: URL
+
&T: título de la página
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Truco: para ver una Vista previa de
+ los cambios hechos a la configuración de la página, use
+ Vista previa.
Seleccionar codificaciones
+ de caracteres y tipos de letra
+
+
Si usted navega, edita páginas o envía y recibe correo en más de un idioma,
+ necesita seleccionar las codificaciones de caracteres y tipos de letra
+ apropiados.
+
+
Un método de codificación de caracteres es la forma en que un mensaje o
+ documento ha sido convertido en datos para poder usarse en el ordenador.
+ Todos los documentos web y mensajes de correo y noticias usan un método de
+ codificación de caracteres (también llamado juego de caracteres).
+
+
El método de codificación de caracteres para un documento depende de su
+ idioma. Algunos idiomas (como la mayoría de idiomas occidentales) comparten
+ el mismo método de codificación. Otros, como el chino, japonés y ruso, usan
+ métodos distintos. Por el contrario, Unicode proporciona métodos de
+ codificación independientes del lenguaje. UTF-8, por ejemplo, puede usarse
+ para documentos en cualquier idioma.
+
+
Su versión de &brandShortName; está configurada con un juego de caracteres
+ predeterminado apropiado para su región. Sin embargo, si usa más de un idioma,
+ puede que necesite seleccionar métodos de codificación apropiados y designar
+ los tipos de letra que desee usar para ese idioma/sistema de escritura.
+
+
Para seleccionar las codificaciones, comience en la ventana del
+ navegador:
+
+
+
Abra el menú Ver, elija Codificación de caracteres, y luego elija
+ Más codificaciones.
+
Escoja una región de la sección superior en el submenú.
+
Elija una codificación de caracteres dentro del submenú de su región.
+ Repita los pasos del 1 al 3 para cada codificación de caracteres que
+ desee usar.
+
+
+
Los métodos de codificación de caracteres que seleccione se añaden al menú
+ de codificación de caracteres. Si usa más de una codificación de caracteres,
+ la activa está marcada con un punto elevado junto a ella.
+
+
Si la página que está viendo muestra glifos erróneos de caracteres con todas
+ las codificaciones de caracteres predeterminadas, cabe la posibilidad de que
+ necesite tipos de letra especiales. Estos sitios web deberían contener
+ instrucciones sobre qué tipografías descargar y/o usar para poder ver la
+ página correctamente. Cuando tiene los tipos de letra necesarios instalados
+ en su sistema, puede elegir Definido por el usuario del submenú Más
+ codificaciones. &brandShortName; usará entonces los tipos de letra definidos
+ en las preferencias de tipos de
+ letra (Tipos de letra para: definidos por el usuario).
+
+
&brandShortName; puede detectar qué codificación de caracteres usa un
+ documento, y puede mostrarlo correctamente en la pantalla. Para aprovechar
+ esta ventaja, vaya primero a la ventana del navegador:
+
+
+
Abra el menú Ver, elija Codificación de caracteres, y luego elija
+ Detección automática.
+
Elija una de las opciones de autodetección, o elija Desactivar
+ autodetección en el submenú.
+
+
+
Para realizar cambios a la lista de codificaciones de caracteres activas:
+
+
+
Abra el menú Ver, elija Codificación de caracteres, y luego elija
+ Personalizar lista. Aparecerá el cuadro de diálogo de Personalizar
+ codificación de caracteres.
+
Elija uno de los siguientes procedimientos:
+
+
Para añadir a la lista de codificación de caracteres activas, elija
+ una codificación de caracteres de la lista de la izquierda y pulse el
+ botón Añadir.
+
Para eliminar una codificación de caracteres de la lista activa,
+ elija una de la lista de la derecha y pulse el botón Eliminar.
+
Para cambiar el orden en el que el navegador comprueba las
+ codificaciones de caracteres, resalte una de la lista de la derecha y
+ use los botones Mover arriba y Mover abajo para desplazar hacia
+ arriba o hacia abajo en la lista la codificación de caracteres
+ seleccionada.
+
+
+
+
+
Para cambiar los tipos de letra predeterminados en un grupo de idiomas:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
En la categoría Apariencia, pulse en Tipos de letra (si no hay
+ subcategorías visibles, haga doble clic en Apariencia para expandir
+ la lista).
+
En el menú desplegable Tipos de letra para, elija un grupo de
+ idiomas o métodos de escritura. Por ejemplo, para establecer el tipo de
+ letra predeterminado en el grupo de idiomas/método de escritura
+ occidental, elija Occidental.
+
Seleccione si el tipo de letra proporcional a usar es serif (similar a
+ Times Roman) o sans serif (similar a Arial). También se puede especificar
+ qué tamaño de letra desea para texto proporcional. El texto proporcional
+ es un tipo de letra con anchura variable.
+
Sólo si están disponibles, seleccione un tipo de letra para Serif,
+ Sans-Serif, Cursiva y Fantasy.
+
Seleccione el tipo de letra monoespaciada (como Courier) que quiera
+ usar para páginas web. El texto monospaciado es texto de anchura
+ fija, por lo que cada caracter ocupa la misma cantidad de espacio.
+
+
+
Muchos autores de páginas web eligen sus propios tipos de letra y tamaños.
+ Se puede escoger usar el tipo de letra original usado por el autor
+ seleccionando Permitir que los documentos usen otros tipos de
+ letra.
El idioma que se use en &brandShortName; afecta a la interfaz de
+ usuario— texto de los botones, cuadros de diálogo, menús, herramientas
+ y otros elementos. Puede descargar e instalar paquetes de idioma desde la
+ página de versiones
+ publicadas del proyecto SeaMonkey y usar luego el
+ panel de preferencias
+ Apariencia para intercambiar el idioma de la interfaz de usuario.
+
+
Una página web puede, en ocasiones, estar disponible en varios idiomas. En
+ el panel de preferencias
+ Idiomas puede configurar &brandShortName; de manera que la página se
+ muestre en el idioma que prefiera. Puede tener múltiples idiomas y listarlos
+ en orden de preferencia.
Buscar una versión de &brandShortName; en su
+ propio idioma
+
+
Si está buscando una versión de &brandShortName; en un idioma distinto de
+ español hablado en España, puede descargarla de
+ Versiones oficiales del
+ Proyecto SeaMonkey (en inglés).
El navegador puede manejar muchos tipos de archivos. Sin embargo, para
+ algunos de ellos, como pueden ser las películas o música, &brandShortName;
+ necesita plugins o aplicaciones auxiliares que puedan manejar esos
+ archivos. Si el navegador no tiene la aplicación auxiliar o el plugin
+ necesario, puede guardar el archivo en su disco duro. Cuando guarde los
+ archivos, puede mantenerlos localizados usando el administrador de descargas.
+
+
Plugins
+
+
Los plugins son aplicaciones auxiliares que extienden la funcionalidad
+ en el navegador y se ejecutan en &brandShortName;. plugins como Sun Java,
+ Macromedia Flash y RealNetworks RealPlayer permiten a &brandShortName;
+ mostrar archivos multimedia y ejecutar pequeñas aplicaciones, como
+ películas, animaciones y juegos.
+
+
&brandShortName; no incluye en su instalación plugins adicionales, de modo
+ que tendrá que instalarlos por separado.
+
+
Para ver una lista completa de los plugins que puede instalar en
+ &brandShortName;, vea la página de PluginDoc en MozDev.org.
+
+
Para ver qué plugins tiene instalados actualmente, lleve a cabo una de las
+ siguientes acciones:
+
+
+
Abra el menú Ayuda y escoja Acerca de los plugins.
+
Abra el menú Herramientas, escoja Administrador de complementos y
+ selecciona el panel Plugins.
+
+
Cuando no se pueden utilizar los archivos en &brandShortName;, tiene la
+ opción de lanzar aplicaciones auxiliares que se abren fuera de
+ &brandShortName;. Por ejemplo, para reproducir archivos MP3, se pueden abrir
+ programas como Winamp fuera de &brandShortName;.
Puede utilizar el administrador de descargas para seguir la pista a los
+ archivos que descargue. El administrador de descargas muestra la siguiente
+ información:
+
+
+
nombre del archivo
+
tiempo restante hasta que se complete la descarga
+
velocidad de transferencia
+
porcentaje completado
+
tiempo transcurrido
+
localización en la web (origen)
+
+
+
Para abrir el administrador de descargas, haga lo siguiente:
+
+
+
Abra el menú Tareas y elija Administrador de descargas.
+
+
+
Las opciones de menú siguientes están disponibles en el administrador de
+ descargas:
+
+
+
Propiedades: seleccione un archivo que se esté
+ descargando y pulse Propiedades para ver el cuadro de diálogo de
+ progreso.
+
Cancelar: seleccione un archivo que se esté
+ descargando y pulse Cancelar para detener la descarga.
+
Quitar de la lista: seleccione un archivo y pulse
+ Quitar de la lista para quitar de la lista una descarga cancelada o
+ finalizada. Esto no borrará el archivo de su disco duro.
+
Lanzar el archivo: pulse este botón para abrir
+ el archivo seleccionado.
+
Mostrar en exploradornavegadorFinder:
+ pulse esto para mostrar la ubicación de un archivo seleccionado.
Cuando trae una página web a su pantalla, &brandShortName;
+ automáticamente carga varias características que ayudan a
+ interpretar las páginas web. Estas características, Java y
+ Javascript pueden hacer que las páginas web sean más vivas,
+ pero tardan más en cargarse.
Las palabras clave de los marcadores le permiten crear alias aceleradores
+ para los marcadores y búsquedas web. Por ejemplo, si asigna al marcador a
+ http://www.mozilla.org la palabra clave m.o, podrá introducir
+ m.o en la barra de direcciones y el navegador cargará
+ http://www.mozilla.org.
+
+
Para asignar una palabra clave, primero debe crear un marcador para la URL.
+ Luego,
+
+
+
Abra el menú Marcadores y escoja Administrar marcadores.
+
En la ventana de marcadores, haga clic en el marcador que ha creado.
+
Pulse Propiedades.
+
En la ventana de diálogo de propiedades del marcador, introduzca una
+ cadena corta en el campo Palabra clave y cierre el diálogo.
+
+
+
Ahora puede introducir la palabra clave en la barra de direcciones
+ y &brandShortName; cargará esa URL.
+
+
Buscar con palabras clave
+
+
Las palabras clave también pueden usarse para crear atajos a sus buscadores
+ favoritos. Por ejemplo, puede crear una palabra clave de modo que introducir
+ g Señor de los Anillos ejecutará una búsqueda Voy-a-tener-suerte
+ de Google sobre El Señor de los Anillos.
+
+
Para crear una palabra clave personalizada que se pueda usar en búsquedas
+ web:
+
+
+
Vaya a su formulario de búsqueda (p.e. www.google.com).
+
Introduzca una cadena de búsqueda de pega (p.e.
+ QuieroAMozilla).
+
Ejecute la solicitud de búsqueda.
+
Una vez se hayan cargado los resultados, abra el menú Marcadores y
+ escoja Archivar marcador.
+
En el diálogo Archivar marcador, mire el campo Dirección. Reemplace la
+ cadena de pega (p.e. QuieroAMozilla) con %s. Por
+ ejemplo, la dirección podría pasar a ser
+ http://www.google.es/search?hl=es&q=%s&btnI=Voy+a+Tener+Suerte&meta=.
+
Introduzca una palabra clave en el campo del mismo nombre.
+
Dé al marcador un nombre y escoja la posición donde situarlo.
+
Cierre el diálogo.
+
+
+
Ahora puede buscar sin tener que ir primero a la página de búsqueda
+ introduciendo palabraclavepalabras_a_buscar
+ en la barra de direcciones.
El ordenador guarda copias de las páginas visitadas frecuentemente
+ en la caché. De esta forma, el ordenador no tiene que recuperar la
+ página de la red cada vez que quiera verla.
+
+
Para ajustar el tamaño de caché o para vaciarlo:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
En la categoría Avanzadas, seleccione Caché (si no hay subcategorías
+ visibles, haga doble clic en Avanzadas para expandir la lista).
+
Introduzca un número en el campo Tamaño para especificar el tamaño del
+ caché. 50MB es suficiente. Para vaciar el caché inmediatamente, pulse
+ Vaciar caché.
+
+
+
Importante: cuanto mayor sea el caché de disco, más páginas
+ se podrán recuperar rápidamente, pero a cambio de usar más espacio en el disco
+ duro.
+
+
Al salir de &brandShortName;, se realiza un mantenimiento del caché. Si este
+ mantenimiento tarda más tiempo del deseado, intente reducir el tamaño de la
+ caché de disco.
+
+
Para especificar con qué frecuencia el navegador comprueba nuevas versiones
+ de la página en la red (para no guardar páginas anticuadas en la caché
+ demasiado tiempo):
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
En la categoría Avanzadas, elija Caché (si no hay subcategorías visibles,
+ haga doble clic en Avanzadas para expandir la lista).
+
Tiene las siguientes opciones para elegir:
+
+
+
+
Cada vez que visite la página: Seleccione esta
+ opción si quiere que &brandShortName; compare una página web
+ con el contenido de la caché cada vez que la vea.
+
Cuando la página está caducada:
+ Seleccione esta opción si quiere que &brandShortName; compare una
+ página web con el contenido de la caché cuando el servidor
+ determine que la página ha caducado.
+
Una vez por sesión: Seleccione esta
+ opción si quiere que &brandShortName; compare una página web
+ con el contenido de la caché una sola vez por cada vez que se
+ inicie &brandShortName;.
+
Nunca: Seleccione esta opción si no quiere que
+ &brandShortName; compare el contenido de la caché con la red.
+
+
+
Si las páginas que se supone que están en la caché tardan más tiempo en
+ cargarse de lo que deberían, asegúrese de que en las preferencias no ha
+ puesto Cada vez que visite la página, porque la verificación necesita
+ una conexión a la red que lleva su tiempo.
+
+
Para refrescar una página en cualquier momento:
+
+
+
Pulse el botón Recargar en la barra de herramientas del navegador. El
+ ordenador comprueba la red para asegurarse de que tiene la versión más
+ reciente de la página.
Obtener automáticamente el
+ software más reciente
+
+
&brandShortName; puede avisarle cuando haya actualizaciones disponibles
+ de su software, y puede instalar las actualizaciones automáticamente.
+ &brandShortName; también puede informarle cuando haya nuevas versiones
+ disponibles de &brandShortName; y de sus complementos instalados.
Hacer que &brandShortName; sea
+ el navegador predeterminado
+
+
&brandShortName; es famoso sobre todo por mostrar páginas web, tanto en
+ Internet como en su ordenador. Para abrir páginas web fácilmente, puede hacer
+ que &brandShortName; sea su navegador predeterminado.
+
+
Archivos y protocolos de
+ Internet comunes
+
+
Hacer que &brandShortName; sea su navegador predeterminado le permite abrir
+ automáticamente formatos de archivo y protocolos usados habitualmente en
+ Internet. Entre ellos se incluyen los siguientes:
Cambiar la configuración de
+ navegador predeterminado automáticamente
+
+
Tras finalizar la instalación, &brandShortName; comprueba si es el navegador
+ predeterminado para alguno de los formatos de archivos y protocolos de
+ Internet habituales. Si no lo es, se le preguntará &brandShortName; no es
+ actualmente su navegador predeterminado. ¿Quiere hacer que sea su navegador
+ predeterminado?.
+
+
Pulse Sí para hacer que &brandShortName; sea su navegador predeterminado. Si
+ pulsa No, se le volverá a hacer esta pregunta cada vez que inicie
+ &brandShortName;, a menos que desmarque la casilla Volver a realizar esta
+ comprobación la próxima vez.
+
+
Si desmarca la casilla Volver a realizar esta comprobación la próxima
+ vez, aún puede hacer que &brandShortName; sea su navegador predeterminado
+ cambiando sus opciones en las preferencias. Para saber cómo hacer que
+ &brandShortName; sea su navegador predeterminado en las preferencias de
+ &brandShortName;, vea
+ Preferencias del navegador -
+ Navegador.
Muchas organizaciones restringen el acceso desde Internet hacia su red local.
+ Esto evita que cualquier persona del exterior pueda obtener acceso a
+ información confidencial. A esta protección se le llama cortafuegos.
+
+
Si su organización tiene un cortafuegos, el navegador puede que necesite
+ acceder a través de un servidor proxy antes de conectar a Internet. El proxy
+ evita que cualquier persona del exterior pueda penetrar en la red privada de
+ su organización.
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..08b68e5fd9
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml
@@ -0,0 +1,299 @@
+
+
+
+ %brandDTD;
+]>
+
+
+
+ Visualizar información de la página
+
+
+
+
+
Visualizar información de la
+ página
+
+
El recuadro de información de la página consta de varias
+ pestañas que muestran diferentes tipos de información sobre la
+ página que está viendo. Esta sección contiene una breve
+ descripción de la información disponible en cada
+ pestaña.
+
+
Para ver la información de la página mostrada actualmente
+ por el navegador, abra el menú Ver y elija Información de
+ página. Después puede pulsar sobre la pestaña que se
+ corresponde con la información que desea ver.
+
+
La mayor parte de la información mostrada por las pestañas
+ General, Formularios, Enlaces y Medios está tomada del código
+ de la página HTML. Esta información normalmente es de
+ interés únicamente para desarrolladores de páginas web y
+ otros especialistas.
+
+
Para una información detallada sobre HTML, incluyendo las etiquetas
+ mostradas por Información de página, vea la Especificación de
+ HTML 4.01 (inglés).
Cuando elige Información de página del menú Ver, la
+ pestaña General muestra información básica sobre la
+ página que está viendo en el navegador.
+
+
En la parte superior se muestra el nombre de la página (si lo
+ tiene) y la siguiente información:
+
+
+
URL: la URL (Uniform Resource
+ Locator) de la página—esto es, la dirección
+ estándar que aparece en la barra de dirección en la parte
+ superior de la ventana de navegación.
+
Modo de representación: indica si el navegador
+ está usando el modo compatible o elmodo
+ ajustado al estándar para componer la página. El
+ modo compatible tiene en cuenta formas no estándar de proceder de
+ algunas páginas web viejas diseñadas para versiones
+ anteriores de navegadores que no cumplen completamente con los
+ estándares. El modo ajustado al estándar cumple estrictamente
+ las especificaciones estándar. Su navegador elige el modo de
+ representación automáticamente de acuerdo a la
+ información contenida en la propia página web.
+
Origen: indica si el código fuente de esta
+ página ha sido almacenado en caché.
+
Codificación: la codificación de
+ carácteres usada en el documento HTML.
+
Tamaño: el tamaño del fichero, si
+ está disponible.
+
Modificado: la fecha de la última
+ modificación de la página, si está disponible.
+
Caduca: la fecha en la que caduca la
+ información mostrada por la página.
+
+
+
La parte inferior muestra las meta-etiquetas especificadas por la
+ página. Las meta-etiquetas proveen de información sobre el
+ contenido mostrado por una página, como una descripción general
+ de la página, palabras clave para motores de búsqueda,
+ información de copyright, y otras.
+
+
Formularios (pestaña de información de
+ página)
+
+
Cuando elige Información de página en el menú Ver y
+ pulsa sobre la pestaña Formularios, usted ve información sobre
+ todos los formularios mostrados por la página que se encuentra viendo
+ actualmente en el navegador.
+
+
La parte superior muestra información básica sobre la forma
+ en que cada formulario está especificado en la página HTML:
+
+
+
Nombre: el nombre del formulario, si existe.
+
Método: el método HTML usado para enviar
+ la información capturada por el formulario de vuelta al servidor
+ web. GET añade los valores que ha rellenado a la
+ dirección del sitio web a la que se envía el formulario.
+ POST envía los valores al sitio web como parámetros
+ que pueden ser leídos por un programa en el sitio web.
+
Acción de formulario: la URL del programa que
+ será invocado cuando se envíe el formulario.
+
+
+
Cuando selecciona un formulario listado en la parte superior de la
+ pestaña de formularios, la parte inferior muestra información
+ detallada sobre la forma en que cada uno de los elementos del formulario
+ está definida en la página HTML:
+
+
+
Etiqueta: la etiqueta del elemento (si está
+ indicado el atributo correspondiente en el código HTML).
+
Nombre del campo: el nombre del elemento.
+
Tipo: el tipo de entrada del elemento, como
+ TEXT (para enviar texto), RADIO (para un botón
+ "radio"), o HIDDEN (para almacenar información que es
+ enviada, pero no mostrada por la pantalla).
+
Valor actual: el valor actual del elemento. Por
+ ejemplo, el valor de un elemento de texto es el texto que contiene
+ actualmente.
+
+
+
Enlaces (pestaña de información de
+ página)
+
+
Cuando elige Información de página del menú Ver, y
+ pulsa la pestaña Enlaces se muestra una lista de todos los enlaces
+ disponibles en la página. La siguiente información es mostrada
+ para cada enlace:
+
+
+
Nombre: el texto mostrado por el navegador como un
+ enlace.
+
Dirección: la
+ URL de la página a la que apunta
+ el enlace.
+
Tipo: el tipo de enlace, como un ancla (para un enlace
+ en un sitio específico de un documento HTML) o envío de
+ formulario.
+
+
+
Medios (pestaña de información de
+ página)
+
+
Cuando elige Información de página del menú Ver, y
+ pulsa la pestaña Medios usted ve una lista de todas las
+ imágenes y otros medios mostrados en la página.
+
+
La parte superior muestra información sobre cada elemento,
+ incluyendo su dirección (URL) y tipo.
+
+
Cuando selecciona un elemento mostrado en la parte superior de la
+ pestaña Medios, la parte central muestra información sobre ese
+ elemento, como la descripción, tamaño o dimensiones.
+
+
También puede ver el elemento seleccionado en la parte inferior del
+ cuadro de diálogo. Para ver imágenes más grandes,
+ necesita pulsar sobre la esquina inferior derecha del recuadro de
+ diálogo de Información de página y arrastrar.
+
+
Para grabar un medio como un fichero separado:
+
+
+
Guardar como: seleccione el elemento que desea
+ guardar, pulse guardar como, y navegue hasta el lugar donde desea
+ guardarlo.
+
+
+
Privacidad (pestaña de información de
+ página)
+
+
Cuando escoge Información de página del menú Ver y
+ pulsa la pestaña Privacidad, ve una lista de todos los elementos
+ especiales que son parte de la página.
+
+
+
Componentes de la página: bajo la URL de la
+ página, hay muchas categorías. Para ver una lista de
+ elementos en cualquier categoría, haga doble clic en el nombre:
+
+
Enlaces: muestra todos los enlaces.
+
Applets de Java: lista todos los applets
+ (subprogramas) de Java (si hay alguno).
+
Mapas de imágenes: muestra todos los mapas
+ de imagen.
+
Envíos de formularios: lista los nombres de
+ script usados para transmitir los datos usados en la página.
+
Marcos: muestra los marcos que componen la
+ página.
+
Imágenes: muestra todas las imágenes usadas en la
+ página.
+
Documentos cargados externamente: contiene la lista
+ de los documentos externos cargados para mostrar la página (tales como
+ archivos CSS o imágenes).
+
Objetos genéricos: muestra una lista de
+ objetos genéricos.
+
Scripts: lista todos los scripts (pequeños
+ subprogramas, generalmente en JavaScript) de la página.
+
+
+
Política: este botón intentará abrir el archivo de
+ política del sitio web cuya página se está mostrando en este momento.
+
Sumario: seleccione esto si quiere acceder al visor de
+ política de privacidad, que muestra datos concisos sobre la política de
+ privacidad del sitio web por el que está navegando.
+
Opciones: esto intentará abrir la página del sitio web
+ remoto que permite al usuario modificar sus datos personales guardados en
+ ese sitio web.
+
+
+
Seguridad (pestaña de información de
+ página)
+
+
Cuando elige Información de página del menú Ver y
+ pulsa la pestaña Seguridad, visualiza información sobre
+ identificación y cifrado para la página web que
+ está viendo. La parte superior indica si la identidad del sitio web ha
+ sido verificada, y la parte inferior muestra si la página estaba
+ cifrada cuando la recibió el navegador.
+
+
También puede abrir la pestaña de seguridad pulsando sobre
+ el icono del candado en la parte inferior derecha de cualquier ventana del
+ navegador.
+
+
La parte superior de la pestaña de seguridad puede mostrar
+ cualquiera de estos mensajes:
+
+
+
Identidad del sitio web no verificada: el sitio web
+ que está viendo no ha presentado un certificado para identificarse.
+ Por lo tanto, el administrador de certificados no puede verificar su
+ identidad. Es posible, aunque improbable, que el sitio web no sea quien
+ dice ser.
+
Identidad del sitio web verificada: el certificado que
+ el administrador de certificados ha usado para verificar la identidad del
+ sitio web ha sido expedido por una autoridad de certificación (CA)
+ como uno en el que confía. Puede estar bastante seguro que el sitio
+ web es quien dice ser.
+
+
+
La parte inferior de la pestaña de seguridad puede mostrar
+ cualquiera de estos mensajes:
+
+
+
Conexión sin cifrar: es posible que otras
+ personas vean la información enviada por su ordenador al sitio web
+ o enviada por el sitio web a su ordenador, pero es improbable que alguien
+ lo esté haciendo.
+
Conexión cifrada: en general, la fuerza de una
+ conexión cifrada depende de la longitud de las claves usadas para
+ el cifrado, medida en bits. Cuanto más larga sea la clave,
+ más fuerte el cifrado—esto es, la dificultad que
+ tendrá una persona no autorizada para recuperar la
+ información cifrada y descifrarla.
+
La ventana de información de página describe la fuerza
+ del cifrado de una de estas tres formas:
+
+
Cifrado de alto nivel: el cifrado más
+ fuerte disponible, usando claves de 128 bits como mínimo.
+
Cifrado de nivel medio: algo más fuerte
+ que el cifrado de bajo nivel, usando claves de 56 o 64 bits.
+
Cifrado de bajo nivel: el cifrado más
+ débil, usando claves de 40 bits.
+
+
+
La mayoría de los sitios web soportan cifrado de alto nivel. Si
+ está viendo un sitio web viejo que soporta un nivel de cifrado
+ más débil, es posible que otras personas puedan ver la
+ información envíada por su ordenador al sitio web o del
+ sitio web a su ordenador, pero es improbable que esto ocurra.
+
+
+
La falta de cifrado o de un cifrado fuerte sólo es de importancia
+ cuando está enviando o viendo información confidencial, como su
+ número de tarjeta de crédito.
+
+
Puede comprobar rápidamente el cifrado de una página web
+ mirando el estado del icono del candado que hay en la parte inferior derecha
+ de la ventana del navegador. Para más detalles, vea Comprobar la
+ seguridad de una página web.
Esta sección describe cómo establecer sus preferencias para
+ contraseñas, establecer su contraseña maestra, y controlar
+ otros aspectos sobre el manejo de contraseñas.
Preferencias de privacidad y seguridad -
+ Contraseñas
+
+
Esta sección describe el panel de preferencias de contraseñas.
+ Si todavía no lo está viendo, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Bajo la categoría de Privacidad y seguridad, elija
+ Contraseñas (si no hay subcategorías visibles, haga doble
+ clic sobre Privacidad y seguridad para expandir la lista).
+
+
+
Administrador de contraseñas
+
+
Las preferencias del administrador de contraseñas le permiten:
+
+
+
Recordar las contraseñas: seleccione esta opción para
+ activar el administrador de contraseñas, de forma que le pida permiso para
+ almacenar sus nombres de usuario y contraseñas en el momento adecuado y los
+ introduzca por usted más adelante según sea necesario. Para desactivar el
+ administrador de contraseñas, deseleccione esta opción.
+
Administrar contraseñas guardadas: pulse este botón para
+ administrar información sobre sus contraseñas almacenadas y los sitios web
+ cuyos nombres de usuario y contraseñas no desea que se almacenen.
+
+
+
Para información detallada sobre el administrador de contraseñas, incluyendo
+ cómo hacer que ignore sitios web de forma individual y cómo ver y administrar
+ las contraseñas almacenadas, vea
+ Usar el
+ administrador de contraseñas.
+
+
Cifrar en vez de ocultar
+
+
Si usa el administrador de contraseñas para guardar contraseñas y datos
+ personales, esta información es almacenada en su ordenador en un fichero
+ que es difícil, pero no imposible, que un intruso lea. Esta forma de
+ almacenar información es conocida en ocasiones como ocultación.
+ Esta es la configuración predeterminada que se aplica a la información
+ almacenada por el administrador de contraseñas.
+
+
Para una protección mejorada, puede elegir proteger el archivo mediante
+ cifrado. El cifrado hace más difícil (pero, de nuevo, no imposible) que
+ una persona no autorizada pueda ver su información confidencial almacenada.
+ Para activar el cifrado necesita establecer una
+ contraseña maestra.
+
+
Usar cifrado en vez de ocultación para guardar datos confidenciales
+ es una decisión entre una mejor seguridad o más comodidad:
+
+
+
Si usa cifrado, necesitará introducir una contraseña
+ maestra periódicamente, lo que puede resultar incómodo (para
+ información sobre cómo controlar con qué frecuencia
+ se solicita, vea la descripción sobre el tiempo de caducidad
+ de sesión de la contraseña maestra en
+ Preferencias de privacidad y seguridad -
+ Contraseña maestra).
+
Si utiliza ocultación, no necesita introducir una
+ contraseña maestra (a menos que esté utilizando certificados
+ al objeto de identificación), pero puede ser más sencillo
+ para un extraño que tenga acceso a su ordenador robar sus
+ contraseñas.
Esta sección describe cómo usar el recuadro de diálogo
+ del administrador de contraseñas para controlar sus contraseñas
+ guardadas. Si todavía no lo está viendo, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Bajo la categoría de Privacidad y seguridad, elija
+ Contraseñas (si no hay subcategorías visibles, haga doble
+ clic sobre Privacidad y seguridad para expandir la lista).
+
Pulse Administrar contraseñas guardadas.
+
+
+
O, alternativamente, abra el menú Herramientas, elija Administrador
+ de contraseñas, y luego escoja Administrar contraseñas
+ guardadas del submenú.
+
+
El administrador de contraseñas tiene dos pestañas:
+
+
+
Contraseñas guardadas: pulse en esta pestaña para ver la
+ lista de sitios web de los que el administrador de contraseñas ha
+ almacenado nombre de usuario y contraseña, es decir, los sitios web para
+ los cuales usted seleccionó Sí en respuesta a la pregunta del
+ administrador de contraseñas de permitir almacenar sus datos de conexión.
+
+
La segunda columna muestra el nombre de usuario para cada sitio web. Si
+ la contraseña se guarda de forma cifrada, aparece la palabra
+ (cifrada) después del nombre de usuario.
+
+
Por defecto, las contraseñas guardadas no se muestran.
+
+
Para ver la lista de contraseñas guardadas, haga clic en Mostrar
+ contraseñas y confirme su decisión.
+
Para ocultar las contraseñas, pulse Ocultar contraseñas.
+
+
+
Si elimina una entrada de la lista, el nombre de usuario y la contraseña
+ almacenadas serán eliminados, y deberá conectar de forma manual la
+ próxima vez que visite ese sitio web.
+
+
Contraseñas que nunca se guardarán: pulse en esta
+ pestaña para ver una lista de los sitios web para los que eligió Nunca
+ para este sitio en respuesta a la pregunta del administrador de
+ contraseñas de permitir guardar sus datos de conexión.
+
Si un sitio web está incluido en esta lista, deberá introducir sus datos
+ de conexión manualmente siempre que inicie sesión en ese sitio web.
+
Si elimina una entrada de la lista, el administrador de contraseñas le
+ preguntará la próxima vez que inicie sesión en ese sitio web si desea
+ almacenar el nombre de usuario y contraseña.
+
+
+
+
Independientemente de la pestaña que esté viendo, puede eliminar entradas de
+ la lista de la siguiente forma:
+
+
+
Eliminar: selecione una o más entradas que
+ desea eliminar, después pulse Eliminar.
+
Eliminar todos: pulse este boton para eliminar todas
+ las entradas de lista que está viendo.
Preferencias de privacidad y seguridad -
+ Contraseñas maestras
+
+
Esta sección describe el panel de preferencias Contraseñas
+ maestras. Si todavía no lo está viendo, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Bajo la categoría de Privacidad y seguridad, elija
+ Contraseñas maestras (si no hay subcategorías visibles, haga
+ doble clic sobre Privacidad y seguridad para expandir la lista).
+
+
+
Una contraseña maestra protege un dispositivo de seguridad, que es
+ un dispositivo hardware o software que guarda infromación
+ confidencial asociada con su identidad, como claves o certificados.
+
+
Por ejemplo, el navegador tiene incorporado un dispositivo de seguridad
+ software, y usted también puede usar dispositivos externos, como
+ tarjetas intelligentes (smart cards) si su ordenador está
+ configurado para su uso.
+
+
La contraseña maestra del dispositivo de seguridad software
+ incorporado en su navegador también protege información
+ confidencial guardada como contraseñas de correo, contraseñas
+ de sitios web y otros datos almacenados por el administrador de
+ contraseñas.
+
+
Cada dispositivo de seguridad, ya sea software o hardware, tiene su propia
+ y separada contraseña maestra.
+
+
+
Cambiar contraseña: pulse este botón
+ para cambiar cualquiera de sus contraseñas maestras. Para obtener
+ más información sobre el uso del recuadro de diálogo
+ Cambiar contraseña maestra que aparece al pulsar el botón,
+ vea Cambiar contraseña
+ maestra.
+
Puede controlar con qué frecuencia le solicita el navegador su
+ contraseña maestra:
+
+
La primera vez que se necesite: esta opción
+ (seleccionada por defecto) hace que el navegador le pida su
+ contraseña maestra sólo la primera vez de cada
+ ejecución que necesite acceder a la base de datos de claves
+ privadas. El navegador no le solicitará la contraseña
+ maestra de nuevo hasta que termine su ejecución y lo inicie de
+ nuevo. Esta opción proporciona el nivel más bajo de
+ protección.
+
Cada vez que se necesite: esta opción asegura
+ que el navegador no accederá nunca a su información
+ personal guardada sin preguntar primero su contraseña maestra.
+ Esta opción ofrece el mayor nivel de protección.
+
Si no ha sido utilizada durante [__] minutos o
+ más: esta opción hace que el administrador de
+ certificados le pregunte su contraseña maestra cuando necesite
+ acceder a su información personal guardada y haya transcurrido
+ el tiempo especificado en el recuadro desde la última vez que
+ se le preguntó.
+
+
+
Reiniciar contraseña: pulse este botón
+ para reiniciar la contraseña maestra del dispositivo software de
+ seguridad. Para más información, vea
+ Restablecer la contraseña
+ maestra.
+
+
+
Cambiar la contraseña maestra
+
+
Debe recordar su antigua contraseña maestra para cambiarla con el
+ botón Cambiar contraseña.
+
+
Esta sección describe el recuadro de diálogo Cambiar la
+ contraseña maestra. Si no lo está viendo, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Bajo la categoría de Privacidad y seguridad, elija
+ Contraseñas maestras (si no hay subcategorías visibles, haga
+ doble clic sobre Privacidad y seguridad para expandir la lista).
+
Pulse Cambiar contraseña.
+
+
+
Una contraseña maestra protege un dispositivo de seguridad, que es
+ un dispositivo hardware o software que almacena información
+ confidencial asociada a su identidad, como claves o certificados.
+
+
Por ejemplo, el navegador tiene incorporado un dispositivo software de
+ seguridad, y usted puede usar también dispositivos externos, como
+ tarjetas inteligentes (smart cards), si su ordenador está
+ configurado para usarlas.
+
+
La contraseña maestra del dispositivo software de seguridad
+ incorporado en el navegador también protege su clave maestra. Su
+ clave maestra es usada para cifrar información confidencial como
+ contraseñas de correo electrónico, contraseñas de
+ sitios web, y otros datos almacenados por el administrador de
+ contraseñas.
+
+
Use el recuadro de diálogo de cambiar la contraseña maestra
+ para proporcionar la siguiente información:
+
+
+
Dispositivo de seguridad: cada dispositivo de
+ seguridad requiere una contraseña maestra única. Por ejemplo,
+ si está usando una o más tarjetas inteligentes para almacenar
+ algunos de sus certificados, deberá usar una única
+ contraseña maestra para cada una de ellas. Si hay disponible
+ más de un dispositivo de seguridad, una lista desplegable en la
+ parte superior del cuadro de diálogo de Configurar contraseña
+ maestra le permite elegir el dispositivo del cual va a cambiar la
+ contraseña.
+
Contraseña actual: si está cambiando
+ una contraseña maestra existente, en primer lugar debe introducir
+ su contraseña actual. Si no introdujo su contraseña actual
+ de forma correcta, verá el mensaje No introdujo la
+ contraseña actual correctamente. Vuelva a intentarlo
+ después de haber pulsado Aceptar. Si ocurre esto, debe volver a
+ introducir su contraseña actual.
+
Nueva contraseña: introduzca su nueva
+ contraseña en este campo.
+
Nueva contraseña (confirmar): introduzca su
+ nueva contraseña de nuevo. Si no introduce por segunda vez la nueva
+ contraseña exactamente igual que la primera vez, el botón
+ Aceptar permanece inactivo. Si esto ocurre, inténtelo introduciendo
+ la nueva contraseña otra vez.
+
+
+
Si alguien usa su ordenador y sabe o puede adivinar su contraseña
+ maestra, esta persona será capaz de acceder a sitios web suplantando
+ su personalidad. Esto puede ser peligroso—por ejemplo, si usted
+ administra sus cuentas bancarias por Internet.
+
+
Por esto, es importante elegir una contraseña maestra que sea
+ difícil de adivinar. El medidor de calidad de la
+ contraseña le da una idea general de la calidad de su
+ contraseña mientras la introduce basándose en factores como la
+ longitud, el uso de letras mayúsculas, minúsculas,
+ números y símbolos. No garantiza, sin embargo, que nadie pueda
+ llegar a adivinar su contraseña.
También es importante guardar su contraseña maestra en un
+ lugar seguro—y no en cualquier lugar que sea
+ fácilmente accesible por cualquiera. Si olvida esta contraseña,
+ usted no será capaz de acceder a información importante, como
+ sitios web que necesitan sus contraseñas o certificados almacenados en
+ su ordenador.
+
+
Caducidad de la contraseña
+ maestra
+
+
Después de que establezca por primera vez una contraseña
+ maestra, se le pedirá que la introduzca sólo cuando, tras
+ iniciar el navegador, éste necesite acceder por primera vez a su
+ información personal, tal como nombres de usuario y
+ contraseñas o certificados personales.
+
+
Puede controlar con qué frecuencia le solicita el navegador su
+ contraseña maestra:
+
+
+
La primera vez que se necesite: esta opción
+ (seleccionada por defecto) hace que el navegador le pida su
+ contraseña maestra sólo la primera vez de cada
+ ejecución que necesite acceder a la base de datos de claves
+ privadas. El navegador no le solicitará la contraseña
+ maestra de nuevo hasta que termine su ejecución y lo inicie de
+ nuevo. Esta opción proporciona el nivel más bajo de
+ protección.
+
Cada vez que se necesite: esta opción asegura
+ que el navegador no accederá nunca a su información
+ personal guardada sin preguntar primero su contraseña maestra.
+ Esta opción ofrece el mayor nivel de protección.
+
Si no ha sido utilizada durante [__] minutos o
+ más: esta opción hace que el administrador de
+ certificados le pregunte su contraseña maestra cuando necesite
+ acceder a su información personal guardada y haya transcurrido
+ el tiempo especificado en el recuadro desde la última vez que
+ se le preguntó.
+
+
+
Restablecer la contraseña maestra
+
+
Advertencia: si usted restablece la contraseña maestra,
+ borrará de forma permanente todas las claves de sitos web cifradas y
+ contraseñas de correo electrónico almacenados con su permiso por el
+ administrador de contraseñas. Además, perderá todos sus certificados
+ personales asociados con el
+ Dispositivo software de
+ seguridad.
+
+
Para cambiar su contraseña maestra en lugar de restablecerla, pulse
+ el botón Cambiar contraseña en el panel de preferencias de
+ contraseñas maestras.
+
+
Esta sección describe el cuadro de diálogo Restablecer la
+ contraseña maestra. Si no lo está viendo siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Bajo la categoría de Privacidad y seguridad, elija
+ Contraseñas maestras (si no hay subcategorías visibles,
+ haga doble clic sobre Privacidad y seguridad para expandir la lista).
+
Pulse Reiniciar contraseña.
+
+
+
Advertencia: si reinicia su contraseña maestra,
+ perderá permanentemente todas las contraseñas de web y de correo
+ electrónico cifradas que fueron almacenados con su consentimiento por
+ el administrador de contraseñas. También perderá sus certificados
+ personales asociados con el
+ dispositivo software de
+ seguridad.
+
+
Si recuerda su contraseña maestra y desea cambiarla, puede hacerlo
+ sin peligro de perder cualquier tipo de información personal. Si
+ está viendo la advertencia de restablecer la contraseña maestra
+ y quiere cambiar su contraseña en lugar de reinicializarla, pulse el
+ botón Cancelar y vuelva al panel de preferencias de Contraseñas
+ maestras, y después pulse Cabiar contraseña. Para más
+ detalles, vea Cambiar contraseña
+ maestra.
+
+
Reiniciar su contraseña maestra es un último recurso que
+ debería usar sólo si está absolutamente seguro de que la
+ ha olvidado. La seriedad de la situación depende de la cantidad de
+ datos personales que protege la contraseña maestra que ha
+ olvidado.
+
+
Reiniciar su contraseña maestra no crea una nueva contraseña.
+ En su lugar, borra todos los datos que protegía su antigua
+ contraseña maestra. Se le pedirá una nueva contraseña
+ maestra la próxima vez que el navegador necesite guardar
+ información personal.
+
+
Después de que reinicie su contraseña maestra, puede que quiera volver a
+ guardar información personal que quiera poder precumplimentar en el
+ futuro. Por ejemplo, mientras navega puede que desee que el administrador
+ de contraseñas guarde las contraseñas de correo y de sitios web de nuevo.
+ Además, cualquier certificado personal asociado con el dispositivo software
+ de seguridad será borrado y deberá solicitarlos de nuevo.
+
+
Nota para usuarios de tarjetas inteligentes: cada tarjeta
+ inteligente tiene su propia contraseña maestra. La contraseña
+ maestra de una tarjeta inteligente sólo protege los datos de esa
+ tarjeta (como certificados personales). Puede cambiar normalmente la
+ contraseña de una tarjeta inteligente (asumiendo que usted la
+ recuerda), pero no puede reinicializarla.
+
+
Elegir una buena contraseña
+
+
Elegir una buena contraseña le ayudará a mantener su
+ información personal segura y privada. Para mejorar la seguridad de
+ su contraseña, siga algunas o todas estas sugerencias:
+
+
+
Caracteres especiales y de puntuación (*!$+) mezclados con letras
+ y números.
+
Letras mayúsculas y minúsculas mezcladas — usar
+ mayúsculas aleatoriamente a lo largo de la contraseña es
+ efectivo.
+
Palabras sin sentido que no se encuentren en diccionarios pero sean
+ fáciles de pronunciar.
+
Ocho o más caracteres.
+
+
+
Debería evitar información personal que pueda ser averiguada.
+ Por ello, los siguientes elementos comunes deberían evitarse:
+
+
+
Nombres personales o de la familia, sus iniciales o
+ cumpleaños.
+
Su número de la seguridad social o su DNI.
+
Nombres de mascotas o lugares famosos.
+
Números de teléfono o direcciones.
+
Palabras de cualquier tipo de diccionario.
+
Su nombre de usuario, su login o el nombre de su ordenador.
+
Repetición de la misma letra o símbolo.
+
Secuencias de teclas del teclado, tales como 12345 o
+ qwerty.
+
Cualquier modificación menor de lo anterior, como añadir
+ un carácter al final de su nombre o deletrearlo al revés.
+
+
+
Una buena forma de elegir una contraseña segura pero fácil de
+ recordar es usar el primer carácter de cada palabra en una frase. Por
+ ejemplo, ShqIsv,pIpnet significa Si hay que ir se va, pero ir
+ pa ná es tontería (observe que las letras I
+ se han escrito en mayúsculas para incrementar la seguridad). Por
+ supuesto, ¡¡no use esta contraseña de ejemplo!!
+
+
Para proteger aún más sus datos personales, recuerde seguir
+ estas sencillas reglas:
+
+
+
Nunca dé su contraseña a nadie.
+
Si alguien se ha enterado de su contraseña, cámbiela
+ inmediatamente.
+
Cambie cada pocos meses su contraseña.
+
Elija una contraseña que pueda recordar, de manera que no tenga
+ que escribirla.
+
Evite que la gente le observe mientras escribe su contraseña.
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..2fe0f64d6f
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml
@@ -0,0 +1,245 @@
+
+
+
+
+
+ %brandDTD;
+]>
+
+
+
+ Privacidad en Internet
+
+
+
+
+
Utilizar las características de
+ privacidad
+
+
Su navegador incluye características que pueden utilizarse
+ para mejorar la privacidad y seguridad de la información personal en
+ todo momento. Las secciones que siguen describen cómo su navegador
+ puede ayudarle a controlar las cookies, contraseñas e imágenes al
+ navegar por Internet.
Esta sección resume cierta información básica sobre privacidad en Internet.
+ También describe distintas acciones que puede llevar a cabo para contribuir
+ a salvaguardar su propia privacidad. No se pretende que proporcione una
+ descripción completa de los problemas relacionados con la privacidad en
+ Internet.
¿Qué
+ información proporciona mi navegador a un sitio web?
+
+
Cuando el navegador muestra una página web (por ejemplo, cada vez que Vd.
+ pulsa un enlace o escribe una URL, o cuando una página web es mostrada en
+ un mensaje de correo), se facilita cierta información al sitio web. Esta
+ información puede incluir (pero no se limita a) su entorno operativo, su
+ dirección de Internet y la página de la que procede.
+
+
Entorno operativo
+
+
El sitio web recibe información sobre su entorno operativo, tal como su tipo
+ de navegador y sistema operativo. Esto ayuda al sitio web a presentar la
+ página de la mejor forma posible para su pantalla. Por ejemplo, el sitio web
+ podría reconocer que Vd. utiliza la versión francesa de &brandShortName; 2.1
+ en un ordenador con el sistema operativo Windows 2000.
+
+
Dirección de Internet
+
+
El navegador debe informar al sitio web de la dirección de Internet (también
+ conocida como el protocolo de Internet, o la dirección IP), de manera que el
+ sitio web sepa dónde enviar la página que se ha solicitado. El sitio web no
+ puede entregar ninguna página a menos que conozca la dirección IP de quien la
+ solicita.
+
+
La dirección IP puede ser temporal (dinámica) o permanente (estática).
+
+
Si la conexión a Internet es a través de un modem estándar que está conectado
+ a la línea telefónica, entonces el proveedor de servicios de Internet (ISP)
+ puede asignarle una dirección IP temporal cada vez que se conecta. Esa misma
+ dirección temporal se usa durante toda la duración de esa conexión a Internet
+ (por ejemplo, hasta que cierra su sesión o cuelga su conexión telefónica, o de
+ otra forma concluye la conexión de su ordenador a Internet). Cada ISP tiene
+ muchas direcciones IP, y asignan las direcciones aleatoriamente a los
+ usuarios.
+
+
Si la conexión es mediante DSL, cable módem, o fibra óptica, puede que se
+ tenga una misma dirección IP fija cada vez que se conecte.
+
+
Su dirección IP no es la misma que su dirección de correo electrónico.
+
+
Página de origen
+
+
El sitio web también recibe información de qué página se estaba leyendo
+ cuando se pulsó un enlace para ver una página de aquél. Esto permite al sitio
+ web conocer qué sitio le envió. O, a medida que se recorre el sitio web,
+ conocer otras páginas de ese sitio web por las que se ha pasado hasta llegar
+ a la página actual.
Una cookie es un pequeño conjunto de información utilizado por algunos
+ sitios web. Cuando se visita un sitio web que usa cookies, éste puede
+ solicitar al navegador que guarde una o más cookies en el disco duro del
+ visitante.
+
+
Más tarde, cuando se vuelve al sitio web, el navegador devuelve las cookies
+ que pertenecen al sitio web.
+
+
Cuando utiliza la configuración predeterminada de cookies, esta actividad es
+ invisible para quien navega, y no se sabe cuándo un sitio web está guardando
+ una cookie o cuándo el navegador está devolviéndola al sitio web. Sin embargo,
+ se pueden configurar las preferencias para ser preguntado antes de permitir
+ que se establezca una cookie. Para información sobre cómo hacer esto, vea Preferencias de privacidad y seguridad -
+ Cookies.
+
+
¿Cómo usan los sitios web la información de las cookies?
+
+
Las cookies permiten a un sitio web saber algo sobre sus visitas previas.
+ Por ejemplo, si Vd. acostumbra a buscar el tiempo local o adquiere libros en
+ un sitio web, el sitio web puede utilizar cookies para recordar en qué ciudad
+ vive Vd. o en qué autores está interesado, para hacer su próxima visita más
+ simple y útil.
+
+
Algunos sitios web publican políticas de privacidad que describen cómo usan
+ la información que reciben.
+
+
¿Qué son cookies de
+ terceros?
+
+
Si el navegador almacena la cookie de un sitio web, devolverá la cookie sólo
+ a ese sitio web en particular. El navegador no proporcionará cookies de un
+ sitio web a otro distinto. Puesto que un sitio web sólo puede recibir sus
+ propias cookies, sólo puede obtener información de su actividad mientras se
+ está en ese sitio web, pero no las actividades al navegar por la web en
+ general.
+
+
Pero a veces un sitio web muestra contenido que está hospedado en otro sitio
+ web. Este contenido puede ser cualquier cosa, desde una imagen a un texto o
+ un anuncio. El otro sitio web que alberga tales elementos también tiene la
+ capacidad de almacenar una cookie en su navegador, incluso aunque Vd. no
+ visite el sitio web directamente.
+
+
Las cookies que se almacenan por un sitio web distinto del que el usuario
+ está visitando reciben el nombre de cookies de terceros o
+ cookies externas. Los sitios web a veces utilizan cookies de
+ terceros con GIFs transparentes, que son imágenes especiales
+ que ayudan a los sitios web a contar usuarios, seguir la pista de las
+ respuestas por correo electrónico, saber más sobre cómo los visitantes
+ utilizan el sitio, o personalizar su experiencia de navegación (los GIFs
+ transparentes también son conocidos como web beacons o web
+ bugs).
+
+
Si quiere, puede ajustar sus preferencias de cookie para que los sitios
+ web puedan guardar cookies ordinarias, pero no de terceros.
¿Cómo
+ puedo controlar las páginas web en los mensajes de correo?
+
+
Puede deshabilitar las cookies, imágenes y los plugins por completo
+ (JavaScript siempre está desactivado) en aquellas páginas web que se reciben
+ como parte de un mensaje de correo electrónico.
+
+
Aunque puede ser conveniente activar algunas o todas estas
+ características cuando navega por la web, pueden no ser necesarias en
+ páginas individuales enviadas como adjuntos a mensajes.
+
+
Para información sobre cómo habilitar o deshabilitar cookies, imágenes y
+ plugins en los mensajes de correo electrónico, vea las siguientes
+ secciones:
¿Cómo
+ puedo asegurarme de que nadie utiliza información sobre mí sin
+ permiso?
+
+
La mejor forma de mantener la información privada es leer las políticas de
+ privacidad de los sitios web que visita y los servicios Internet que utilice,
+ y ser cauto a la hora de proporcionar información personal en línea.
+
+
Internet es una red pública. Cuando se envía el nombre, número de teléfono,
+ dirección y otra información personal por la red (por medio de una página
+ web, correo electrónico, o cualquier otro método), es posible que alguien
+ más, aparte del emisor y el receptor, pueda interceptarla.
+
+
Aquí hay algunas cuestiones que conviene conocer sobre la
+ política de privacidad de un sitio web:
+
+
+
¿Qué tipo de información personal recoge este sitio web?
+
¿Cómo usará esa información?
+
¿Compartirá este sitio web la información con terceros, y tengo
+ alguna elección con respecto a la compartición de esa información?
+
¿Puedo acceder a parte o toda la información que el sitio web
+ tiene sobre mí, con el fin de verificarla, rectificarla, o cancelarla?
+
¿Cómo protege la información el sitio web?
+
¿Cómo contacto con el sitio web si tengo dudas o problemas?
Las secciones mostradas a continuación describen las preferencias de
+privacidad y seguridad. Para ver los paneles de preferencias, siga estos
+pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Haga clic en la categoría Seguridad y privacidad. Si no hay
+ ninguna subcategoría visible, haga doble clic en Privacidad y
+ seguridad para expandir la lista, y luego haga clic en el nombre de las
+ preferencias que desee ver o cambiar.
+
+
+
Para más ayuda con las configuraciones disponibles en cada panel,
+haga clic en el enlace correspondiente de entre los siguientes:
Si utiliza Internet en casa y en el trabajo, puede que quiera tener acceso
+ a un grupo distinto de marcadores, preferencias, libretas de direcciones,
+ cuentas de correo, configuraciones del panel lateral, etc. De igual modo,
+ puede que los miembros de su familia quieran compartir una copia del mismo
+ navegador pero manteniendo separadas sus identidades en Internet.
+
+
El administrador de perfiles le permite crear diferentes perfiles, cada
+ uno con sus propios marcadores, preferencias, configuración del
+ correo, y demás. Usted crea automáticamente un perfil por
+ defecto cuando instala su navegador por primera vez. Tras crear uno o
+ más perfiles adicionales, se le preguntará cuál de ellos
+ quiere utilizar cada vez que inicie el navegador.
Si &brandShortName; está ejecutándose: abra el
+ menú Herramientas y escoja Intercambiar perfil.
+
Si &brandShortName; está cerrado:
+ haga clic en el menú Inicio y seleccione Programas,
+ luego &brandShortName;, y entonces haga clic en Administrador de
+ perfiles.mantenga pulsada la tecla
+ Option mientras inicia &brandShortName; desde Finder o
+ el Dock.escriba lo siguiente en la línea de
+ órdenes: ./mozilla -profilemanager.
+
+
+
+
Haga clic en Crear perfil, lea la descripción del perfil, y
+ después haga clic en Siguiente.
+
Escriba un nombre para el perfil. Puede ser el nombre que quiera, como
+ su nombre real o un nombre que esté relacionado con aquello para lo
+ que vaya a usar el perfil, como por ejemplo Escuela.
+
Acepte la ubicación por defecto para el perfil nuevo, o haga
+ clic en el botón "Elegir carpeta" y navegue hasta la
+ localización que quiera.
+
Si tiene instalados paquetes de idioma adicionales, haga clic
+ en Selección de regiones y elija el juego de idiomas/contenidos que
+ quiera.
Puede que quiera borrar perfiles que no utilice normalmente. Para borrar o
+ renombrar un perfil existente:
+
+
+
Abra el administrador de perfiles:
+
+
Si &brandShortName; está ejecutándose:
+ abra el menú Herramientas y escoja Intercambiar perfil.
+ Nota: no puede borrar el perfil que está
+ usando.
+
Si &brandShortName; está cerrado:
+ haga clic en el menú Inicio y seleccione
+ Programas, luego &brandShortName;, y entonces haga clic en
+ Administrador de perfiles.mantenga pulsada
+ la tecla Option mientras inicia &brandShortName; desde Finder
+ o el Dock.escriba lo siguiente en la
+ línea de comandos: ./mozilla -profilemanager.
+
+
+
+
Para borrar un perfil, seleccione su nombre y haga clic en Borrar perfil.
+ En la ventana de confirmación, escoja una de las siguientes
+ opciones:
+
+
Borrar archivos: borrar todas las carpetas
+ que forman el perfil con sus datos guardados (marcadores,
+ preferencias, cuentas de correo y demás). Asegúrese
+ de que no necesitará nada de ese perfil en el futuro antes de
+ elegir esta opción.
+
No borrar archivos: elimina el perfil de la
+ lista de perfile disponibles, pero mantiene la carpeta que contiene
+ el perfil. Al elegir esa opción no se borrará
+ ningún dato guardado en el perfil.
+
+
+
Para cambiar el nombre de un perfil, seleccione su nombre, haga clic
+ en Renombrar perfil, y siga las instrucciones.
Este documento usa el siguiente formato para listar los atajos de teclado:
+
+
Ejemplo:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Comando
+
Windows
+
Mac OS
+
Linux o Unix
+
+
+
+
+
Copiar
+
Ctrl+C
+
Cmd+C
+
Ctrl+C
+
+
+
+
+
Para ejecutar un comando, pulse las teclas indicadas al mismo
+ tiempo. Por ejemplo, para copiar en Windows, pulse las teclas
+ Ctrl y C al mismo tiempo.
+
+
Ayuda: el signo de sumar (+) significa que se
+ deben pulsar las teclas una a continuación de la otra sin
+ dejar de pulsar la primera. Si hay más de un signo de
+ sumar (como Ctrl+Mays+C), significa que hay que ir
+ añadiFino teclas a la secuencia sin soltar las
+ anteriores.
+
+
Abreviaturas:
+
+
+
Ctrl = tecla Control
+
Cmd = tecla Comando en teclados Macintosh
+
+
+
Nota: algunos atajos de teclado realizan funciones
+ distintas depFiniFino de dónde esté el cursor (foco). Por
+ ejemplo, si se pulsa la tecla Inicio en Windows mientras se está
+ viFino una página web, &brandShortName; irá al principio de la
+ página web. Sin embargo, si pulsa Inicio en Windows mientras el cursor
+ está en un campo de texto, el cursor irá al principio del campo
+ de texto.
+
+
Atajos de teclado globales en
+ &brandShortName;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Comando
+
Windows
+
Mac
+
Linux o Unix
+
+
+
+
+
Copiar
+
Ctrl+C
+
Cmd+C
+
Ctrl+C
+
+
+
Pegar
+
Ctrl+V
+
Cmd+V
+
Ctrl+V
+
+
+
Cortar
+
Ctrl+X
+
Cmd+X
+
Ctrl+X
+
+
+
Seleccionar todo
+
Ctrl+A
+
Cmd+A
+
Alt+A
+
+
+
Cerrar ventana
+
Ctrl+W
+
Cmd+W
+
Ctrl+W
+
+
+
Borrar palabra siguiente
+
Ctrl+Supr
+
Opc+Supr
+
Ctrl+Supr
+
+
+
Subir una página
+
Re Pág
+
Re Pág
+
Re Pág
+
+
+
Bajar una página
+
Av Pág
+
Av Pág
+
Av Pág
+
+
+
Subir una línea
+
Flecha arriba
+
Flecha arriba
+
Flecha arriba
+
+
+
Bajar una línea
+
Flecha abajo
+
Flecha abajo
+
Flecha abajo
+
+
+
Deshacer
+
Ctrl+Z
+
Cmd+Z
+
Ctrl+Z
+
+
+
Repetir
+
Ctrl+Y o Ctrl+Mays+Z
+
Cmd+Mays+Z
+
Ctrl+Y o Ctrl+Mays+Z
+
+
+
Ir a la caja de texto de búsquedas
+
Ctrl+F o Ctrl+K
+
Cmd+F o Cmd+K
+
Ctrl+F o Ctrl+K
+
+
+
Buscar
+
Ctrl+F
+
Cmd+F
+
Ctrl+F
+
+
+
Repetir la búsqueda
+
Ctrl+G o F3
+
Cmd+G
+
Ctrl+G
+
+
+
Buscar enlaces mientras se escribe
+
' (comilla simple)
+
' (comilla simple)
+
' (comilla simple)
+
+
+
Buscar texto mientras se escribe
+
/
+
/
+
/
+
+
+
Abrir menú de contexto
+
Mays+F10
+
Ctrl+Espacio
+
Mays+F10
+
+
+
+ Abrir menú principal (cambia al
+ primer menú desplegable al principio de la
+ ventana)
+
+
Alt or F10
+
(Mac OS X: controlado en las preferencias de teclado en
+ el Panel de Control)
A continuación figuran atajos de teclado para desplazarse por el texto y
+ modificarlo en un campo de entrada de texto (p.e. la barra de direcciones).
+ Excepto donde se indique lo contrario, estos atajos también son aplicables
+ a las páginas web y a los mensajes de correo en el modo de cursor.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Comando
+
Windows
+
Mac
+
Linux o Unix
+
+
+
+
+
+
Moverse una línea hacia arriba
+
Flecha arriba
+
Flecha arriba
+
Flecha arriba
+
+
+
Moverse una línea hacia abajo
+
Flecha abajo
+
Flecha abajo
+
Flecha abajo
+
+
+
Moverse un carácter a la izquierda
+
Flecha izquierda
+
Flecha izquierda
+
Flecha izquierda
+
+
+
Moverse un carácter a la derecha
+
Flecha derecha
+
Flecha derecha
+
Flecha derecha
+
+
+
Moverese a la palabra siguiente
+
Ctrl+Flecha derecha
+
Opt+Flecha derecha
+
Ctrl+Flecha derecha
+
+
+
Moverse a la palabra anterior
+
Ctrl+Flecha izquierda
+
Opt+Flecha izquierda
+
Ctrl+Flecha izquierda
+
+
+
Moverse al comienzo de la línea
+
Inicio
+
Cmd+Flecha izquierda (solo en campos de texto)
+
Inicio
+
+
+
Moverse al final de la línea
+
Fin
+
Cmd+Flecha derecha (solo en campos de texto)
+
Fin
+
+
+
Moverse al comienzo del texto
+
Ctrl+Inicio
+
Cmd+Flecha arriba
+
Ctrl+Inicio
+
+
+
Moverse al final del texto
+
Ctrl+Fin
+
Cmd+Flecha abajo
+
Ctrl+Fin
+
+
+
Seleccionar el carácter siguiente
+
Mays+Flecha derecha
+
Mays+Flecha derecha
+
Mays+Flecha derecha
+
+
+
Seleccionar el carácter anterior
+
Mays+Flecha izquierda
+
Mays+Flecha izquierda
+
Mays+Flecha izquierda
+
+
+
Seleccionar la palabra siguiente
+
Ctrl+Mays+Flecha derecha
+
Opt+Mays+Flecha derecha
+
Ctrl+Mays+Flecha derecha
+
+
+
Seleccionar la palabra anterior
+
Ctrl+Mays+Flecha izquierda
+
Opt+Mays+Flecha izquierda
+
Ctrl+Mays+Flecha izquierda
+
+
+
Seleccionar todo el texto
+
Ctrl+A
+
Cmd+A
+
Ctrl+A
+
+
+
Copiar
+
Ctrl+C
+
Cmd+C
+
Ctrl+C
+
+
+
Pegar (solo en campos de texto)
+
Ctrl+V
+
Cmd+V
+
Ctrl+V
+
+
+
Cortar (solo en campos de texto)
+
Ctrl+X
+
Cmd+X
+
Ctrl+X
+
+
+
Borrar el carácter siguiente (solo en campos de texto)
+
Supr
+
Supr
+
Supr
+
+
+
Borrar el carácter anterior (solo en campos de texto)
+
Borrar (←)
+
Borrar (←)
+
Borrar (←)
+
+
+
Borrar la palabra siguiente (solo en campos de texto)
+
Ctrl+Supr
+
Opt+Supr
+
Ctrl+Supr
+
+
+
Borrar la palabra anterior (solo en campos de texto)
+
Ctrl+Borrar (←)
+
Opt+Borrar (←)
+
Ctrl+Borrar (←)
+
+
+
+
+
Atajos de teclado de la ayuda
+
+
Estos atajos están disponibles en las ventanas de ayuda.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Comando
+
Windows
+
Mac OS
+
Linux o Unix
+
+
+
+
+
Navegar por los enlaces dentro del panel de contenidos (panel
+ derecho)
+
Tab
+
Tab
+
Tab
+
+
+
Alternar entre el panel de contenidos y el de Búsqueda
+ / Contenido / Índice / Glosario
+
F6
+
F6
+
F6
+
+
+
Navegar por los términos del índice (mientras el
+ panel Índice está seleccionado)
+
Flecha arriba/abajo
+
Flecha arriba/abajo
+
Flecha arriba/abajo
+
+
+
Seleccionar cada una de las pestañas de Búsqueda
+ / Contenido / Índice / Glosario (mientras se está
+ en el panel izquierdo)
+
Flecha arriba/abajo
+
Flecha arriba/abajo
+
Flecha arriba/abajo
+
+
+
Expander / contraer la estructura del árbol de la tabla de
+ contenidos
Esta sección describe cómo utilizar el panel de preferencias
+ SSL. Si no está viendo el panel, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Bajo la categoría Privacidad y seguridad, escoja la
+ subcategoría SSL. Si no aparece ninguna subcategoría, haga
+ doble clic en Privacidad y seguridad para expandir la lista.
+
+
+
Versiones del protocolo SSL
+
+
El protocolo "Capa de Conexiones Seguras" (Secure Sockets
+ Layer, SSL) define reglas que rigen la identificación mutua
+ entre un sitio web y un navegador, así como el cifrado de la
+ información que fluye entre ellos. El protocolo de "Seguridad de
+ la Capa de Transporte"" (Transport Layer Security, TLS) es un
+ estándar IETF
+ basado en SSL. TLS 1.0 puede considerarse como SSL 3.1.
+
+
Normalmente las siguientes tres casillas deberían dejarse
+ seleccionadas para asegurar que tanto los servidores web antiguos como los
+ nuevos son capaces de funcionar con el navegador:
+
+
+
Habilitar SSL versión 3: permite a los
+ servidores web más modernos comunicarse con el navegador.
+
Habilitar TLS: permite a los servidores web que
+ soportan TLS aprovechar este protocolo.
+
+
+
Nota importante relativa a TLS: algunos servidores que
+ no implementan SSL correctamente no pueden negociar el saludo SSL
+ con software cliente (como &brandShortName;) que soporta TLS. Tales
+ servidores son conocidos como incompatibles TLS.
+
+
Cuando la opción Habilitar TLS del panel de preferencias SSL
+ está seleccionada, el navegador intenta utlizar el protocolo TLS para
+ realizar conexiones seguras con el servidor. Si esa conexión falla
+ porque el servidor es incompatible TLS, el navegador recurrirá a SSL
+ 3.0.
+
+
Advertencias SSL
+
+
Es fácil saber cuándo el servidor web que se está visitando utiliza una
+ conexión cifrada. Si la conexión está cifrada, el candado en la esquina
+ inferior derecha del navegador estará cerrado. Si la conexión no está cifrada,
+ el candado permanecerá abierto.
+
+
Si usted desea advertencias adicionales, puede seleccionar una o
+ más de las casillas de advertencia en el panel de preferencias SSL.
+ Algunas personas acaban encontrando molestas estos avisos.
+
+
Para activar cualquiera de estas advertencias, seleccione la casilla
+ correspondiente:
+
+
+
Cargar una página que soporta cifrado:
+ seleccione esta advertencia si desea ser advertido siempre que cargue una
+ página que soporta cifrado.
+
Cargar una página que utiliza cifrado de bajo
+ nivel: seleccione esta advertencia si quiere ser advertido
+ siempre que cargue una página que soporte cifrado de bajo nivel (el
+ cifrado de bajo nivel es el cifrado disponible más débil, y
+ usa claves de 40 bits).
+
Abandonar una página que soporta cifrado:
+ seleccione esta advertencia si quiere ser advertido siempre que vaya a
+ abandonar una página que soporte cifrado para dirigirse a una que
+ no lo soporte.
+
Enviar datos de un formulario desde una página sin
+ cifrar a otra sin cifrar: seleccione esta advertencia si quiere
+ ser advertido siempre que vaya a enviar datos a través de una
+ conexión no cifrada. Puede querer activar esta
+ opción incluso si no quiere ninguna de las otras, para evitar
+ enviar información confidencial no cifrada
+ inadvertidamente. Si envía información no cifrada a
+ través de Internet, puede ser interceptada fácilmente por
+ otras personas.
+
Ver una página con una mezcla de contenido cifrado/sin
+ cifrar: seleccione esta advertencia si quiere ser alertado
+ siempre que visite una página cifrada que incluye cualquier
+ información no cifrada.
+
Ver una página con una mezcla de contenido cifrado/sin
+ cifrar: seleccione esta advertencia si quiere ser alertado siempre
+ que visite una página cifrada que incluye cualquier
+ información no cifrada.
Un certificado es el equivalente digital de un carné o tarjeta de
+ identificación. Del mismo modo que puede tener varios carnés o
+ tarjetas de identificación para propósitos diferentes (permiso
+ de conducir, tarjeta de identificación de empleado o tarjeta de
+ crédito), también puede tener certificados distintos para
+ propósitos distintos.
+
+
En esta sección se explica cómo se realizan operaciones
+ relacionadas con los certificados.
Del mismo modo que una tarjeta de crédito o un permiso de conducir,
+ un certificado es un documento de identificación que puede utilizar
+ para identificarse en Internet y en otras redes. Al igual que ocurre con
+ otros identificadores personales que se utilizan a menudo, los certificados
+ los emiten normalmente organizaciones con autoridad reconocida para emitir
+ este tipo de identificación. Las organizaciones que emiten
+ certificados se denominan autoridades certificadoras
+ (CA).
+
+
Puede obtener certificados que le identifiquen de CA públicas, de
+ administradores del sistema o de CA especiales dentro de su
+ organización, o de sitios web que ofrezcan servicios especializados
+ que requieran un medio de identificación más fiable que su
+ nombre y contraseña.
+
+
Del mismo modo que los requisitos de un permiso de conducir varían
+ en función del tipo de vehículo que desee conducir, los
+ requisitos para la obtención de un certificado varían
+ según el fin para el que desee utilizarlo. En algunos casos, la
+ obtención de un certificado puede resultar tan sencilla como acceder a
+ una página web, introducir cierta información personal y
+ descargar automáticamente el certificado en el navegador. En otros
+ casos es posible que haya que seguir procedimientos más
+ complicados.
+
+
Puede obtener un certificado hoy mismo si visita la URL de una autoridad
+ certificadora y sigue las instrucciones que aparecen en pantalla. Si desea
+ obtener una lista de autoridades certificadoras que emiten certificados
+ reconocidos por &brandShortName;, vea el documento en línea Lista de
+ certificados incluidos.
+
+
Una vez que obtiene un certificado, éste se almacena
+ automáticamente en un dispositivo de seguridad. El navegador
+ incorpora su propio dispositivo de seguridad de software integrado. Un
+ dispositivo de seguridad también puede ser un componente de hardware,
+ como por ejemplo, una tarjeta inteligente.
+
+
Al igual que un permiso de conducir o una tarjeta de crédito, un
+ certificado es un documento valioso para la identificación que puede
+ utilizarse para fines maliciosos si cae en las manos equivocadas. Una vez que
+ haya obtenido un certificado que le identifique, debería protegerlo de
+ dos formas: realizando una copia de seguridad y configurando una contraseña maestra.
+
+
Cuando obtiene por primera vez un certificado, es posible que se le pida
+ que realice una copia de seguridad de él. Si todavía no ha
+ creado una contraseña maestra, se le pedirá que lo haga.
+
+
Si desea más información sobre la realización de
+ copias de seguridad y la configuración de contraseñas maestras,
+ consulte Sus
+ certificados.
Al visualizar cualquier página web, el icono del candado situado en
+ la esquina inferior derecha de la ventana informa sobre si todo el contenido
+ de la página se ha protegido mediante cifrado mientras el equipo lo
+ recibía:
+
+
+
+
+
Un candado cerrado significa que la página se protegió
+ mediante cifrado mientras se recibía.
+
+
+
+
Un candado abierto significa que la página no se
+ protegió mediante cifrado mientras se recibía.
+
+
+
+
Un candado roto significa que algunos de los elementos de la
+ página o todos ellos no estaban protegidos mediante cifrado
+ cuando ésta se recibió, aunque la página HTML
+ externa estaba cifrada.
+
+
+
+
Si desea más información sobre el estado de cifrado de la
+ página en el momento de su recepción, haga clic en el icono del
+ candado (o abra el menú Ver, seleccione Información de la
+ página y haga clic en la pestaña Seguridad).
+
+
La pestaña Seguridad de Información de la página
+ proporciona información de dos tipos:
+
+
+
La mitad superior describe si el sitio web que muestra la
+ página se ha verificado (si desea más información
+ sobre la validación de certificados, consulte Cómo se controla la
+ validación).
+
La mitad inferior describe si los contenidos de la página que
+ se está visualizando están protegidos mediante cifrado
+ cuando viajan por la red.
+
+
+
Importante: el icono del candado sólo describe el
+ estado del cifrado de la página durante la recepción en su
+ equipo. Para recibir un aviso antes de enviar o recibir información no
+ cifrada, seleccione las opciones adecuadas de advertencias SSL. Si desea
+ más información, consulte Preferencias
+ de confidencialidad y seguridad: SSL.
Puede utilizar el administrador de certificados para gestionar los
+ certificados que tenga disponibles. Los certificados pueden almacenarse en el
+ disco duro del equipo o en tarjetas
+ inteligentes u otros dispositivos de seguridad conectados al
+ ordenador.
+
+
Para abrir el administrador de certificados:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Dentro de la categoría Privacidad y seguridad, haga clic en
+ Certificados (si no aparece ninguna subcategoría, haga doble clic
+ en Seguridad y privacidad para expandir la lista).
+
En la sección Administrar certificados, haga clic en
+ Administrar certificados. Aparece el administrador de certificados.
Administración de
+ certificados que identifican al usuario
+
+
Al abrir por primera vez el administrador de certificados, se dará cuenta de
+ que tiene varias pestañas en la parte superior de la ventana. La primera
+ pestaña se llama Sus certificados y muestra los certificados que tiene
+ disponibles su navegador o cliente de correo para identificarle. La lista de
+ sus certificados aparece bajo los nombres de las organizaciones que los han
+ emitido.
+
+
Para realizar una acción sobre uno o más certificados, haga clic en la
+ entrada del certificado (o en CmdCtrl-clic para seleccionar más de uno) y, a continuación,
+ haga clic en uno de los botones en la base de la ventana del administrador de
+ certificados. Cada uno de estos botones le permite acceder a otra ventana en
+ la que puede realizar la acción que describe el botón. Haga clic en el botón
+ Ayuda de cualquier ventana para obtener más información sobre la utilización
+ de esta ventana.
+
+
Si desea más información sobre cómo ver y administrar estos certificados,
+ consulte Sus
+ certificados.
Administración de
+ certificados que identifican pesonas
+
+
Al redactar un mensaje de correo, tiene la posibilidad de adjuntar una firma
+ digital. La firma digital
+ permite a los destinatarios del mensaje comprobar que el mensaje viene
+ realmente de usted y que no ha sido manipulado desde el momento del
+ envío.
+
+
Cada vez que envíe un mensaje firmado digitalmente, automáticamente enviará
+ con él su certificado de cifrado. Este certificado permite a los
+ destinatarios del mensaje enviarle mensajes cifrados.
+
+
Una de las maneras más sencillas de obtener el certificado de cifrado de
+ otra persona es que dicha persona le envíe un mensaje con firma digital. El
+ administrador de certificados almacena automáticamente los certificados de
+ otras personas siempre que se reciben de este modo.
+
+
Para ver todos los certificados que identifican a otras personas disponibles
+ en el administrador de certificados, haga clic en la pestaña Personas, en la
+ parte superior de la ventana Administrador de certificados. Podrá enviar
+ mensajes cifrados a cualquier persona para la que aparezca un certificado
+ válido. La lista de certificados aparece bajo los nombres de las
+ organizaciones que los han emitido.
+
+
Para realizar una acción sobre uno o más certificados, haga clic en la
+ entrada del certificado (o en CmdCtrl-clic para seleccionar más de uno) y, a continuación,
+ haga clic en uno de los botones en la base de la ventana del administrador de
+ certificados. Cada uno de estos botones le permite acceder a otra ventana
+ desde la que puede realizar la acción que el botón describe. Haga clic en el
+ botón Ayuda de cualquier ventana para obtener más información sobre la
+ utilización de esta ventana.
+
+
Si desea más información sobre cómo ver y administrar estos certificados,
+ vea la descripción de la pestaña Personas del administrador de
+ certificados.
Administración
+ de certificados que identifican servidores
+
+
Algunos sitios web y servidores de correo utilizan certificados para
+ identificarse a sí mismos. Tal identificación es necesaria antes de que el
+ servidor pueda cifrar la información transferida entre el sitio y el equipo
+ del usuario (o viceversa), para que nadie pueda leer los datos mientras están
+ circulando.
+
+
Si la URL de un sitio web comienza por https://, éste
+ dispone de un certificado. Si visita un sitio web de este tipo y su
+ certificado lo ha emitido una CA que el administrador de certificados no
+ conoce o en la que no confía, se le preguntará si desea aceptar
+ el certificado del sitio web. Al aceptar el certificado de un sitio web
+ nuevo, el administrador de certificados lo agrega a la lista de certificados
+ de sitios web.
+
+
Para ver todos los certificados de sitios web disponibles para el navegador,
+ haga clic en la pestaña Servidores, en la parte superior de la ventana
+ Administrador de certificados.
+
+
Para realizar una acción sobre uno o más certificados, haga clic en la
+ entrada del certificado (o CmdCtrl-clic para seleccionar más de uno) y, a
+ continuación, haga clic en uno de los botones en la parte inferior de la
+ ventana del administrador de certificados. Cada uno de estos botones le
+ permite acceder a otra ventana en la que puede realizar la acción
+ correspondiente. Pulse el botón Ayuda en cualquier ventana para obtener más
+ información sobre el uso de esa ventana.
+
+
Si desea más información sobre cómo ver y administrar estos certificados,
+ vea la descripción de la pestaña Servidores del administrador de
+ certificados.
Administración
+ de certificados que identifican a autoridades certificadoras (CA)
+
+
Igual que ocurre con otras formas de identificación que se utilizan
+ a menudo, los certificados los emiten organizaciones con autoridad reconocida
+ para emitir este tipo de identificación. Las organizaciones que emiten
+ certificados se denominan autoridades certificadoras (CA).
+ Los certificados que identifican a CA se denominan certificados de CA.
+
+
El administrador de certificados dispone normalmente de muchos
+ certificados de CA almacenados. Estos certificados de CA permiten que el
+ administrador de certificados reconozca los certificados emitidos por las CA
+ correspondientes, y pueda trabajar con ellos. No obstante, la presencia de un
+ certificado de CA en esta lista no garantiza que pueda confiarse en
+ los certificados que emite. El usuario o el administrador del sistema deben
+ tomar decisiones sobre los tipos de certificados en los que confiar
+ según las necesidades de seguridad.
+
+
Para ver todos los certificados de CA disponibles para el navegador, haga
+ clic en la pestaña Autoridades, en la parte superior de la ventana
+ Administrador de certificados.
+
+
Para realizar una acción sobre uno o más certificados de CA,
+ haga clic en la entrada del certificado (o en CmdCtrl-clic para seleccionar más de uno) y, a
+ continuación, en uno de los botones en la parte inferior de la ventana del
+ administrador de certificados. Cada uno de estos botones le permite acceder a
+ otra ventana desde la que puede realizar la acción que el botón describe.
+ Haga clic en el botón Ayuda de cualquier ventana para obtener más información
+ sobre la utilización de esta ventana.
+
+
Si desea más información sobre cómo ver y administrar estos certificados, vea
+ la descripción de la pestaña Autoridades del administrador de
+ certificados.
Administración de
+ certificados que identifican a otros
+
+
Para ver todos los certificados que no se ajustan a ninguna de las otras
+ categorías, pulse en la pestaña Otros en la parte superior de la ventana del
+ administrador de certificados.
+
+
Para más detalles sobre cómo ver y administrar estos certificados, vea la
+ descripción de la pestaña Otros del
+ administrador de certificados.
Administración
+ de tarjetas inteligentes y otros dispositivos de seguridad
+
+
Una tarjeta inteligente es un pequeño dispositivo, que normalmente
+ tiene el tamaño de una tarjeta de crédito, que contiene un
+ microprocesador y es capaz de almacenar información sobre la
+ identidad del usuario (como las claves
+ privadas y los certificados) y
+ puede llevar a cabo operaciones criptográficas.
+
+
Para utilizar una tarjeta inteligente, normalmente se necesita un lector
+ de tarjetas inteligentes (un dispositivo de hardware) conectado al equipo y
+ también el software que controla al lector.
+
+
Una tarjeta inteligente es sólo un tipo de dispositivo de
+ seguridad. Un dispositivo de seguridad (también llamado símbolo
+ de seguridad) es un dispositivo de hardware o software que proporciona
+ servicios criptográficos y almacena información sobre la
+ identidad del usuario. Utilice el administrador de dispositivos para trabajar
+ con tarjetas inteligentes y otros dispositivos de seguridad.
Qué son los dispositivos
+ y los módulos de seguridad
+
+
El administrador de dispositivos muestra una ventana en la que aparece una
+ lista con los dispositivos de seguridad disponibles. Puede utilizar el
+ administrador de dispositivos para gestionar cualquier dispositivo de
+ seguridad, incluidas las tarjetas inteligentes, que admitan el
+ estándar de criptografía de clave pública (PKCS)
+ #11.
+
+
Un módulo PKCS #11
+ (también denominado módulo de seguridad) controla uno o
+ más dispositivos de seguridad de un modo similar a como un controlador
+ de software controla un dispositivo externo como una impresora o un
+ módem. Si está instalando una tarjeta inteligente, debe
+ instalar el módulo PKCS #11 para la tarjeta inteligente de su equipo y
+ también debe conectar un lector de tarjetas inteligentes.
+
+
De forma predeterminada, el administrador de dispositivos controla dos
+ módulos PKCS #11 internos que gestionan tres dispositivos de
+ seguridad:
+
+
+
Módulo interno PKCS #11 de &brandShortName;:
+ controla dos dispositivos de seguridad:
+
+
Servicios criptográficos generales: un
+ dispositivo de seguridad especial que lleva a cabo todas las
+ operaciones criptográficas que requiere el módulo
+ interno PKCS #11 de &brandShortName;.
+
Dispositivo software de seguridad: almacena sus
+ certificados y las claves que no están almacenadas en
+ dispositivos de seguridad externos, incluido cualquier certificado de
+ CA que pueda haber instalado además de los que vienen
+ incorporados con el navegador.
+
+
+
Módulo raíz incorporado: controla un
+ dispositivo de seguridad especial denominado Símbolo de objeto
+ incorporado. Este dispositivo de seguridad almacena los certificados de CA predeterminados que
+ vienen incorporados con el navegador.
El administrador de dispositivos permite a los usuarios realizar
+ operaciones en dispositivos de seguridad. Para abrir el administrador de
+ dispositivos, siga los pasos que se indican a continuación:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Dentro de la categoría Privacidad y seguridad, haga clic en
+ Certificados (si no aparece ninguna subcategoría, haga doble clic
+ en Seguridad y privacidad para expandir la lista).
+
En el panel Certificados, haga clic en Gestionar dispositivos de
+ seguridad.
+
+
+
El administrador de dispositivos ofrece una lista de todos los
+ módulos disponibles PKCS #11 en negrita y de los dispositivos de
+ seguridad gestionados por cada módulo bajo el nombre del mismo.
+
+
Si selecciona un dispositivo de seguridad, la información sobre
+ él aparece en mitad de la ventana administrador de dispositivos y
+ algunos de los botones del lado derecho de la ventana pasan a estar
+ disponibles. Si selecciona, por ejemplo, Dispositivo software de seguridad,
+ puede llevar a cabo estas acciones:
+
+
+
Haga clic en Iniciar sesión o Terminar sesión para
+ iniciar o finalizar la sesión con el Dispositivo de seguridad de
+ software. Si está iniciando sesión, se le pedirá que
+ escriba la contraseña maestra para el dispositivo. Tiene que iniciar
+ sesión en un dispositivo de seguridad antes de que el software del
+ navegador pueda utilizarlo para ofrecer servicios
+ criptográficos.
+
Haga clic en Cambiar contraseña para cambiar la
+ contraseña maestra para el dispositivo.
+
+
+
Puede llevar a cabo estas acciones con la mayoría de los
+ dispositivos de seguridad. No obstante, no puede llevarlas a cabo en
+ Símbolo de objeto incorporado o en Servicios criptográficos
+ generales, que son dispositivos especiales que normalmente deben estar
+ disponibles en todo momento.
Si desea utilizar una tarjeta inteligente o cualquier otro dispositivo de
+ seguridad externo, en primer lugar debe instalar el software del
+ módulo en el equipo y, si fuera necesario, conectar cualquier
+ hardware asociado. Siga las instrucciones que vienen con el hardware.
+
+
Después de instalar un módulo nuevo en el equipo, siga los
+ siguientes pasos para cargarlo:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Dentro de la categoría Privacidad y seguridad, haga clic en
+ Certificados (si no aparece ninguna subcategoría, haga doble clic en
+ Seguridad y privacidad para expandir la lista).
+
En el panel Certificados, haga clic en Administrar dispositivos de
+ seguridad.
+
Haga clic en Cargar.
+
En el cuadro de diálogo Cargar módulo PKCS #11, haga clic
+ en el botón Examinar, localice el archivo del módulo y haga
+ clic en Abrir.
+
Rellene el campo Nombre del módulo con el nombre del
+ módulo y haga clic en Aceptar.
+
+
+
El módulo nuevo aparecerá entonces en la lista de
+ módulos con el nombre que el usuario le asignó.
+
+
Para descargar un módulo PKCS #11, seleccione su nombre y haga clic
+ en Descargar.
Federal Information Processing Standards Publications (Publicaciones de
+ Estándares de Procesamiento de Información Federal o FIPS PUBS)
+ 140-1 es un estándar del gobierno de Estados Unidos para la
+ implantación de módulos criptográficos, es decir,
+ hardware o software que cifre y descifre los datos o realice otras
+ operaciones criptográficas (como la creación o
+ verificación de firmas digitales). La mayoría de los productos
+ que se venden al gobierno de Estados Unidos deben cumplir con uno o
+ más de los estándares FIPS.
+
+
Para habilitar el modo FIPS para el navegador, debe utilizar el
+ administrador de dispositivos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Dentro de la categoría Privacidad y seguridad, haga clic en
+ Certificados (si no aparece ninguna subcategoría, haga doble clic
+ en Seguridad y privacidad para expandir la lista).
+
En el panel Certificados, haga clic en Administrar dispositivos de
+ seguridad.
+
Haga clic en el botón Habilitar FIPS. Al habilitar FIPS, el
+ nombre del módulo interno PKCS #11 de NSS cambia a NSS Internal FIPS
+ PKCS #11 Module y el botón Habilitar FIPS cambia a Deshabilitar
+ FIPS.
+
+
+
Para desactivar el modo FIPS, haga clic en Deshabilitar FIPS.
El protocolo de Capa de Conexiones Seguras (SSL) permite al equipo
+ intercambiar en forma cifrada información en Internet con otros
+ ordenadores, es decir, la información en tránsito está
+ codificada para que nadie pueda descifrarla. SSL también se utiliza
+ para identificar equipos en Internet mediante certificados.
+
+
El protocolo TLS (Seguridad de la Capa de Transporte) es una norma nueva
+ basada en SSL. Por defecto, el navegador admite tanto SSL como TLS. Esto
+ funciona para la mayoría de las personas, ya que garantiza que el
+ navegador podrá trabajar con prácticamente todo el software
+ existente en Internet que admita cualquier versión de SSL o TLS.
+
+
Sin embargo, en algunas circunstancias es posible que el administrador del
+ sistema u otras personas informadas deseen ajustar la configuración de
+ SSL para acoplarla a las necesidades especiales de seguridad o para evitar
+ errores ya existentes en productos de software anteriores.
+
+
No debe ajustar la configuración de SSL de su navegador a menos que
+ sepa lo que está haciendo o reciba asistencia de una persona que tenga
+ conocimientos. Si por alguna razón necesita ajustar la
+ configuración, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
En la categoría Privacidad y seguridad, seleccione SSL (si no
+ aparece ninguna subcategoría, haga doble clic en Seguridad y
+ privacidad para expandir la lista).
Como ya se ha explicado anteriormente en Obtención de un certificado propio,
+ un certificado es un documento de identificación muy parecido a un
+ permiso de conducir, que el usuario puede utilizar para identificarse en
+ Internet y en otras redes. Sin embargo, igual que ocurre con un permiso de
+ conducir, un certificado puede caducar o no ser válido por alguna otra
+ razón. Por lo tanto, el software de su navegador tiene que confirmar
+ de algún modo la validez de cualquier certificado dado antes de
+ confiar en él para propósitos de identificación.
+
+
En esta sección se describe el modo en el que el administrador de
+ certificados valida los certificados y cómo se puede controlar ese
+ proceso. Para comprender el proceso, debería estar familiarizado con
+ el cifrado de clave
+ pública. Si no está familiarizado con la utilización
+ de certificados, debe consultar con el administrador del sistema antes de
+ tratar de cambiar cualquiera de los valores de validación del
+ certificado del navegador.
Siempre que utilice o visualice un certificado almacenado por el
+ administrador de certificados, tiene que seguir varios pasos para
+ verificarlo. Como mínimo, se confirma que la firma digital de la CA en
+ el certificado la creó una CA cuyo certificado está (1)
+ presente en la lista de certificados de CA disponibles del administrador de
+ certificados y (2) marcado como de confianza para la emisión del tipo
+ de certificados que se verifica.
+
+
Si el certificado de CA no está presente, en la cadena de certificados del
+ certificado de CA debe haber un certificado de CA de nivel superior que
+ esté presente y en el que se confíe. El administrador de
+ certificados también confirma si el certificado cuya
+ verificación se esté llevando a cabo está marcado en
+ ese momento como de confianza. Si cualquiera de estas comprobaciones falla,
+ el administrador de certificados marca el certificado como no verificado y
+ no reconoce la identidad del mismo.
+
+
Puede que un certificado pase todas estas pruebas y aún así
+ se vea comprometido de algún modo; por ejemplo, es posible que el
+ certificado pueda revocarse debido a que una persona no autorizada haya
+ tenido acceso a la clave privada. Un certificado comprometido puede provocar
+ que una persona o un sitio web no autorizados se hagan pasar por propietarios
+ del certificado.
+
+
Un modo de combatir esta amenaza es que el administrador de certificados
+ compruebe la lista de revocación de certificados (CRL) como parte del
+ proceso de verificación (consulte Cómo
+ se gestionan las CRL, a continuación). Normalmente, una CRL se
+ descarga al navegador al hacer clic en el enlace. Si ya hay una CRL, el
+ administrador de certificados comprueba cada certificado con la lista que
+ emite la misma CA como parte del proceso de verificación.
+
+
La fiabilidad de las CRL depende de la frecuencia con la que el servidor
+ las actualiza y el cliente las comprueba. Puede configurar sus Preferencias de
+ actualización automática de CRL de manera que una CRL se
+ actualice automáticamente a intervalos regulares con la versión
+ actualmente en el servidor.
+
+
Otro modo de combatir esta amenaza consiste en utilizar un servidor
+ especial que admita el Protocolo de estado de certificado en línea
+ (OCSP). Un servidor así puede responder a las consultas de clientes
+ acerca de certificados individuales (consulte Cómo se configura OCSP, a
+ continuación).
+
+
El servidor, denominado contestador OCSP, recibe periódicamente una
+ CRL actualizada desde la CA que emite los certificados que hay que verificar.
+ El usuario puede configurar el administrador de certificados para que
+ envíe una solicitud de estado de un certificado al contestador OCSP, y
+ éste confirme si el certificado es válido.
Una lista de revocación de certificados (CRL) es una lista de
+ certificados revocados. Una autoridad certificadora (CA) puede
+ revocar un certificado, por ejemplo, si se ha comprometido de alguna manera,
+ de forma similar a como una compañía de tarjetas de
+ crédito revocaría su tarjeta de crédito si informara de
+ que se la han robado.
+
+
En esta sección se explica cómo se importan y exportan
+ CRL.
El navegador utiliza las CRL disponibles para comprobar la validez de los
+ certificados emitidos por las CA correspondientes. Si un certificado aparece
+ como revocado, el navegador no lo aceptará como prueba de
+ identidad.
+
+
Una CA publica normalmente una CRL actualizada a intervalos regulares.
+ Cada CRL tiene una fecha, especificada en el campo Próxima
+ actualización, con la que la CA publicará la siguiente
+ actualización de esta CRL. Por lo general, si la fecha de ese campo es
+ anterior a la actual, se debe obtener la versión más reciente
+ de la CRL. Si desea obtener más información sobre CRL y
+ configurar su actualización automática, consulte Cómo se consultan y se visualizan
+ CRLs.
+
+
Las CAs están obligadas a generar una nueva CRL antes de la fecha
+ del campo Próxima actualización. Sin embargo, la ausencia de la
+ CRL más reciente no invalida en sí misma un certificado. Por
+ esta razón, si la CRL más reciente no está disponible,
+ un certificado puede ser validado incluso aunque la CRL más reciente
+ lo muestre como caducado. La actualización automática de CRLs
+ puede ayudar a evitar esta situación.
+
+
Cómo se importan CRL
+
+
Puede descargar las últimas CRL de una CA a su navegador. Para
+ importar una CRL, siga los pasos que se indican a continuación:
+
+
+
Vaya a la URL especificada por el CA o por el administrador del sistema
+ y haga clic en el enlace de la CRL que desee importar.
+
+
Aparecerá el cuadro de diálogo Estado de
+ importación.
+
+
Confirme que la CRL se importó correctamente y que es la que
+ usted quería. En la mayoría de los casos convendría
+ hacer clic en Sí, ya que de este modo se habilita la
+ actualización automática de la CRL que se acaba de
+ importar.
+
El siguiente paso depende de si ha hecho clic en Sí o en No en
+ el cuadro de diálogo Estado de importación:
+
+
Sí: aparecerá el cuadro de
+ diálogo Preferencias de actualización automática
+ de CRL. En este caso, vaya directamente al paso 4.
+
No: se cerrará el cuadro de diálogo
+ Estado de importación. Si cambia de opinión y decide
+ activar las actualizaciones automáticas después de todo,
+ consulte Cómo se consultan
+ y se visualizan CRL.
+
+
+
Seleccione la opción etiquetada Activar actualización
+ automática para esta CRL.
+
Decida cómo desea programar las actualizaciones
+ automáticas:
+
+
Actualizar [__] días antes de la fecha de
+ próxima actualización: seleccione esta
+ opción si desea basar la frecuencia de actualización en
+ la frecuencia con la que el publicador de la CRL publica una nueva
+ versión de la CRL.
+
Actualizar cada [__] días: seleccione esta
+ opción si desea especificar un intervalo de actualización
+ no relacionado con la fecha de próxima actualización de
+ la CRL.
+
+
+
Haga clic en Aceptar para confirmar la elección.
+
+
+
Cómo se gestionan y se visualizan
+ CRLs
+
+
Puede visualizar y gestionar las CRL disponibles para el navegador a
+ través de sus preferencias de validación:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Dentro de la categoría Privacidad y seguridad, haga clic en
+ Validación (si no aparece ninguna subcategoría, haga doble
+ clic en Seguridad y privacidad para expandir la lista).
+
Haga clic en Gestionar CRL del panel Validación para ver una
+ lista de las CRL que el administrador de certificados tiene
+ disponibles.
+
+
+
Para eliminar o actualizar una CRL, selecciónela y haga clic en el
+ botón adecuado.
+
+
Para configurar las actualizaciones automáticas para una CRL,
+ seleccione la CRL y haga clic en Configuración. Aparecerá el
+ cuadro de diálogo Preferencias de actualización
+ automática de CRL:
+
+
+
Seleccione la opción etiquetada Activar actualización
+ automática para esta CRL.
+
Decida cómo desea programar las actualizaciones
+ automáticas:
+
+
Actualizar [__] días antes de la fecha de
+ próxima actualización: seleccione esta
+ opción si desea basar la frecuencia de actualización en
+ la frecuencia con la que el publicador de la CRL publica una nueva
+ versión de la CRL.
+
Actualizar cada [__] días: seleccione esta
+ opción si desea especificar un intervalo de actualización
+ no relacionado con la fecha de próxima actualización de
+ la CRL.
La configuración que controla OCSP forma parte de las preferencias
+ de validación. Para ver las preferencias de validación, siga
+ los pasos que se indican a continuación:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Dentro de la categoría Privacidad y seguridad, haga clic en
+ Validación (si no aparece ninguna subcategoría, haga doble
+ clic en Seguridad y privacidad para expandir la lista).
+
+
+
Si desea obtener más información sobre las opciones OCSP
+ disponibles, consulte OCSP.
Una cookie es una pequeña cantidad de información en su ordenador
+ utilizada por algunos sitios. Para una breve descripción, vea ¿Qué
+ son las cookies y cómo funcionan?
+
+
Antes de cargar una página web que utilice cookies, su navegador
+ gestiona las cookies de la página de una de estas dos maneras:
+
+
+
Acepta o rechaza cualquier solicitud del sitio web para
+ establecer (almacenar) una o más cookies en su
+ ordenador.
+
Acepta o rechaza cualquier solicitud del sitio web para
+ leer cookies que previamente almacenó en su ordenador. En
+ realidad, un sitio web no puede leer directamente cookies ni ninguna otra
+ información de su ordenador; en su lugar, es su navegador quien lee las
+ cookies y las envía al servidor.
Puede especificar cómo deben gestionarse las cookies si configura
+ sus preferencias de cookies. La configuración por defecto es "Permitir
+ todas las cookies".
+
+
Para cambiar sus preferencias de cookies:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Bajo la categoría Privacidad y seguridad, escoja Cookies (si no
+ hay subcategorías visibles, haga doble clic en Privacidad y
+ seguridad para expandir la lista).
Para establecer los permisos de cookies para el sitio web que está
+ visitando:
+
+
+
Abra el menú Tareas y escoja Administrador de cookies.
+
Elija una de las siguientes opciones:
+
+
Bloquear cookies de este sitio web: bloquear al
+ sitio web actual la capacidad de enviar cookies.
+
Usar permisos predeterminados para cookies:
+ reiniciar los permisos de cookies del sitio web actual y usar los
+ valores por omisión.
+
Permitir cookies de sesión de este sitio web:
+ permitir al sitio web actual enviar cookies de sesión. Las cookies
+ persistentes de este sitio web se tratarán com cookies de sesión.
+
Permitir cookies de este sitio web: permitir al
+ sitio web actual enviar cookies.
+
+
+
+
+
Para establecer permisos para cookies para
+ varios sitios web o un sitio web que no está visitando, utilice el
+ administrador de cookies.
+
+
Si ha seleccionado Preguntar para cada cookie en
+ Preferencias de seguridad y privacidad -
+ Cookies, se le preguntará (mientras navega) cuando un sitio web intente
+ enviar una cookie. Cuando vea una advertencia así, puede elegir Permitir,
+ Permitir durante la sesión, o Denegar la cookie.
+
+
Otras opciones del diálogo:
+
+
+
Usar mi elección para todas las cookies de este sitio web:
+ si marca esta opción, no se le preguntará la próxima vez que este sitio
+ web intente enviar o modificar una cookie, y su respuesta Permitir
+ o Denegar seguirá teniendo validez.
+
Mostrar detalles/Ocultar detalles:
+ pulse el botón para mostrar u ocultar información
+ detallada de la cookie.
Para dejar de aceptar o rechazar automáticamente cookies de un sitio
+ web:
+
+
+
Abra el menú Tareas y escoja Administrador de cookies.
+
Escoja Administrar cookies almacenadas del submenú. La ventana del
+ administrador de cookies se abre con una lista de todas las cookies
+ almacenadas en su ordenador.
+
Pulse la pestaña Sitios web que usan cookies. Aparecerá una lista de los
+ sitios web para los cuales ha permitido o denegado el uso de cookies.
+
Pulse sobre el sitio web al que quiere denegar el permiso automático para
+ establecer cookies, y a continuación pulse en el botón Eliminar sitio.
Abra el menú Tareas y escoja Administrador de cookies.
+
Escoja Administrar cookies almacenadas del submenú. La ventana del
+ administrador de cookies se abre con una lista de todas las cookies
+ almacenadas en su ordenador.
+
Seleccione una cookie para ver sus detalles.
+
+
+
Para más detalles sobre la información mostrada, vea
+ Cookies guardadas.
Importante: para eliminar cookies, siga los pasos de
+ esta sección. No intente editar el archivo de cookies directamente.
+
+
Para eliminar una o más cookies de su ordenador:
+
+
+
Abra el menú Tareas y escoja Administrador de cookies.
+
Escoja Administrar cookies almacenadas del submenú. La ventana
+ del administrador de cookies se abrirá con una lista de todas las
+ cookies almacenadas en su ordenador.
+
Seleccione una o más cookies y pulse el botón Eliminar
+ cookie, o bien pulse el botón Eliminar todas las cookies.
+
+
+
Incluso aunque haya eliminado las cookies, volverán a ser creadas
+ por el sitio web la próxima vez que lo visite.
+
+
Para evitar que esto suceda, puede seleccionar la casilla No permitir que
+ los sitios web que escribieron cookies eliminadas puedan escribir cookies en
+ el futuro. Esto provocará que los sitios web a los que pertenezcan las
+ cookies que elimine se añadan a la lista de sitios web para los cuales se
+ rechazan automáticamente las cookies.
+
+
Debe pulsar Aceptar para que los cambios tengan efecto.
Su navegador está configurado por defecto para aceptar todas las cookies.
+ Esta sección describe cómo utilizar el panel de preferencias de cookies. Si
+ no tiene el panel abierto aún, siga estos pasos:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Bajo la categoría Privacidad y seguridad, escoja Cookies (si no
+ hay subcategorías visibles, haga doble clic en Privacidad y
+ seguridad para expandir la lista).
+
+
+
Las cookies ayudan a los sitios web a mantener información para usted, tal
+ como los contenidos de su carrito de la compra en línea, o la lista de
+ ciudades de las que Vd. quiere saber el tiempo que hará. Para una breve
+ descripción, vea ¿Qué
+ son las cookies y cómo funcionan?
+
+
Puede seleccionar una de estas opciones:
+
+
+
Bloquear cookies: seleccione esta opción para rechazar
+ todas las cookies.
+
Permitir sólo las cookies que se devuelvan al mismo servidor del
+ que proceden: seleccione esta opción si no quiere aceptar o
+ devolver cookies
+ externas.
+
Permitir todas las cookies: seleccione esta opción para
+ permitir establecer cookies a todos los sitios web que no hayan sido
+ explícitamente bloqueados.
+
+
+
Nota: bloquear las cookies no elimina las cookies
+ anteriores. En su lugar, sólo impide que los sitios web envíen nuevas
+ cookies, pero las antiguas seguirán siendo enviadas a los sitios web. Para
+ bloquear por completo la capacidad de un sitio web de recibir cookies
+ antiguas, necesita eliminar sus cookies.
+
+
Nota: los permisos de cookies por
+ sitio web prevalecen sobre la configuración predeterminada para cookies.
+ Por ejemplo, si permite a un sitio web enviar cookies, ese sitio puede enviar
+ cookies incluso si usted elige con carácter general Bloquear
+ cookies.
+
+
Si permite las cookies o no cambia la configuración predeterminada,
+ también puede seleccionar las siguientes preferencias:
+
+
+
Aceptar cookies normalmente: seleccione esta opción si
+ quiere que los sitios web envíen o modifiquen cookies sin
+ restricciones.
+
Aceptar sólo para la sesión en curso: seleccione esta
+ opción para borrar la cookie la próxima vez que salga de su navegador.
+
Aceptar cookies durante [__] días: escoja esta opción si
+ quiere limitar la cantidad de tiempo que puede permanecer una cookie en su
+ ordenador, y escriba el número de días.
+
Preguntar para cada cookie: escoja esta opción si quiere
+ que el administrador de cookies le pregunte cada vez que un sitio web vaya
+ a enviar una cookie. Además, puede elegir excepto las cookies de
+ sesión para que &brandShortName; no le pregunte si el sitio web
+ envía cookies que se borran al salir del navegador.
+
+
+
También puede obtener más información sobre sus cookies guardadas:
+
+
+
Aministrador de cookies: pulse este botón para ver
+ información sobre las cookies actualmente guardadas en su ordenador y qué
+ sitios web tienen permitido guardarlas.
+
+
+
Cookies guardadas
+
+
Esta sección describe cómo usar la pestaña Cookies guardadas del
+ administrador de cookies. Si no tiene aún visible esa pestaña, siga estos
+ pasos:
+
+
+
Abra el menú Herramientas y elija Administrador de cookies.
+
Elija Administrar cookies guardadas del submenú. Se abrirá la
+ ventana del administrador de cookies con una lista de todas las cookies
+ guardadas en su ordenador.
+
+
+
La pestaña Cookies guardadas lista todas las cookies almacenadas en su
+ ordenador, los sitios web a los que pertenecen, y su estado actual.
+
+
Cuando selecciona una cookie de esta lista, aparece la siguiente información
+ sobre esa cookie en la parte inferior de la pestaña:
+
+
+
+
+
Elemento
+
Explicación
+
+
+
+
+
Nombre
+
El nombre asignado a la cookie por el sitio de origen.
+
+
+
Información
+
Una cadena de caracteres que contiene la información que el sitio web
+ mantiene sobre usted. Puede contener un nombre o clave de usuario por
+ la cual se le identifica en el sitio web, información sobre sus
+ aficiones, etc.
+
+
+
Host (o dominio)
+
+ Proporciona el nombre del host o dominio de la cookie.
+
+
Una cookie de host es devuelta, durante las visitas
+ subsiguientes, únicamente al servidor que la creó.
+
+
Una cookie de dominio es devuelta a cualquier sitio
+ web que pertenezca al mismo dominio que el sitio web que la creó. El
+ dominio de un sitio web es la parte de su URL que contiene el nombre de
+ una organización, negocio, o centro educativo, tal como netscape.com
+ o washington.org.
+
+
+
+
Ruta
+
Esta es la ruta de archivo. Sólo se proporciona si la cookie
+ debería ser enviada de vuelta a todas las URLs que estén
+ en esa ruta o una inferior. Por ejemplo, http://a.b/x/y/z.html
+ significa que la cookie también puede ser creada por la ruta
+ x/.
+
+
+
Enviar para
+
Cuando este valor es Sólo para conexiones
+ cifradas quiere decir que el navegador verifica la conexión
+ siempre que el servidor solicita una cookie, y no la envía a menos
+ que la conexión esté cifrada (HTTPS).
+
+
+
Caduca
+
La fecha y hora en la cual la cookie será desactivada. El
+ navegador elimina las cookies de su ordenador cada cierto tiempo.
+
+
+
+
+
Para eliminar cookies, pulse uno de estos botones:
+
+
+
Eliminar cookie: elimina la(s) cookie(s)
+ seleccionada(s) de la lista.
+
Eliminar todas las cookies: elimina todas las cookies
+ de la lista.
+
+
+
Seleccione la siguiente casilla para evitar que las cookies que elimine
+ sean añadidas de nuevo a la lista si vuelve a visitar el sitio web:
+
+
+
No permitir que los sitios web que escribieron cookies eliminadas
+ puedan escribir cookies en el futuro
+
+
+
Incluso aunque haya eliminado las cookies, volverán a ser creadas por el
+ sitio web la próxima vez que lo visite. Para evitar que esto suceda, puede
+ seleccionar esta casilla. Esto provocará que los sitios web a los que
+ pertenezcan las cookies que elimine se añadan a la lista de sitios web para
+ los cuales se rechazan automáticamente las cookies.
+
+
Debe pulsar Cerrar para que los cambios tengan efecto.
+
+
Sitios que usan cookies
+
+
Esta sección describe cómo usar la pestaña Sitios que usan cookies del
+ administrador de cookies. Si no tiene abierta aún esa pestaña, siga estos
+ pasos:
+
+
+
Abra el menú Herramientas y elija Administrador de cookies.
+
Elija Administrar cookies guardadas del submenú. Se abrirá la
+ ventana del administrador de cookies con una lista de todas las cookies
+ guardadas en su ordenador.
+
Pulse la pestaña Sitios web que usan cookies.
+
+
+
La pestaña Sitios web que usan cookies del administrador de cookies lista
+ los sitios web para los cuales se recuerdan sus decisiones, y cuáles son
+ éstas (aceptar o rechazar). También le permite eliminar sitios web de la
+ lista.
+
+
Añadir un sitio web que usa cookies
+
+
Para añadir manualmente sitios web que usan cookies:
+
+
+
Introduzca la dirección del sitio web, p.e. www.mozilla.org
+
Establezca los permisos para cookies del sitio web:
+
+
Bloquear: pulse este botón para añadir el sitio web
+ como sitio web bloqueado para enviar cookies.
+
Sesión: pulse este botón para añadir el sitio web
+ como sitio web que puede enviar cookies de sesión. Las cookies
+ persistentes de este sitio web serán convertidas en cookies de
+ sesión.
+
Permitir: pulse este botón para añadir el sitio web
+ como sitio web que puede enviar cookies.
+
+
+
Repita los pasos para añadir más sitios web.
+
+
+
Eliminar un sitio web que usa cookies
+
+
Para eliminar un sitio web que usa cookies:
+
+
+
Eliminar sitio web: elimina de la lista el sitio web o
+ sitios web seleccionados.
+
Eliminar todos los sitios web: eliminar todos los sitios
+ web de la lista.
+
+
+
Una vez que ha eliminado un sitio web de esta lista, el administrador de
+ cookies no recuerda nada sobre él. Si en el panel de preferencias de cookies
+ está seleccionada la opción Preguntar para cada cookie, se le volverá
+ a preguntar cuando cualquier sitio web que no esté en esta lista solicite
+ permiso para guardar una cookie.
+
+
Usar el administrador de contraseñas
+
+
Muchos sitios web requieren que introduzca un nombre de usuario y una
+ contraseña antes de que pueda acceder al sitio web. Por ejemplo, las páginas
+ personalizadas y los sitios web que contienen su información financiera
+ suelen requerir que inicie sesión en ellos.
+
+
El nombre de usuario y la contraseña que utiliza en un sitio web en
+ particular puede ser leída por el administrador del sitio web.
+ Potencialmente, esa persona podría entonces intentar iniciar sesión en otros
+ sitios web donde usted pueda haber usado la misma combinación de nombre de
+ usuario y contraseña. Si esto le preocupa, puede querer usar una contraseña
+ diferente en cada sitio web en el que se registre.
+
+
El administrador de contraseñas puede ayudarle a recordar algunas o todas de
+ esas combinaciones de nombre de usuario y contraseña guardándolas en el disco
+ duro de su ordenador, e introduciéndolas automáticamente por usted cuando
+ visite esos sitios web.
Usar el
+ administrador de contraseñas para recordar nombres de usuario y
+ contraseñas
+
+
Cuando el administrador de contraseñas está activo (que es como está por
+ defecto), le ofrece la oportunidad de guardar en su disco duro los nombres de
+ usuario y las contraseñas que usted introduce mientras navega por
+ Internet.
+
+
Por ejemplo, después de haber iniciado sesión en un sitio web desde una
+ página que pide nombre de usuario y contraseña, aparece un cuadro de diálogo
+ preguntando ¿Quiere que el administrador de contraseñas recuerde
+ este inicio de sesión?. Cuando vea este cuadro de diálogo, puede pulsar
+ uno de los botones siguientes:
+
+
+
Sí: la próxima vez que vuelva al sitio web observará
+ que los campos que hay que rellenar con el nombre de usuario y contraseña
+ ya han sido rellenados. Lo único que tiene que hacer es pulsar el botón
+ Iniciar sesión (o similar) para enviarlos al servidor.
+
Nunca para este sitio: el administrador de contraseñas
+ no le preguntará en el futuro si quiere guardar su nombre de usuario y
+ contraseña para este sitio web.
+
No: el administrador de contraseñas no recordará el
+ nombre de usuario y contraseña, pero volverá a preguntarle la próxima vez
+ que visite el sitio web.
+
+
+
De igual modo, cuando inicie sesión en una cuenta de correo o un sitio FTP,
+ o lleve a cabo cualquier otra acción que obligue al propio navegador a
+ mostrar un cuadro de diálogo especial para su información de la sesión, podrá
+ seleccionar esta opción en el propio cuadro de diálogo:
+
+
+
Utilizar el administrador de contraseñas para recordar
+ estos valores
+
+
+
La próxima vez que compruebe su correo electrónico o lleve a
+ cabo cualquier otra tarea que tan sólo requiera una contraseña,
+ ésta será enviada directamente sin necesidad de ninguna otra
+ intervención por su parte. En aquellas tareas para las que sea
+ necesario que introduzca tanto un nombre de usuario como una
+ contraseña, deberá hacer clic en algún botón como
+ "Iniciar sesión" o equivalente después de que el administrador
+ de contraseñas haya rellenado la información.
+
+
El administrador de contraseñas guarda sus nombres de usuario y
+ contraseñas en su propio ordenador, en un archivo que es
+ difícil, pero no imposible, de leer para un intruso. Vea Cifrar la información
+ confidencial guardada para más información sobre
+ cómo proteger sus nombres de usuario y contraseñas con
+ tecnología de cifrado.
+
+
Si el cuadro de diálogo del administrador de contraseñas descrito
+ anteriormente no aparece cuando pulsa Enviar tras escribir su nombre
+ de usuario y contraseña, el administrador de contraseñas puede
+ estar deshabilitado o el sitio web puede impedir su uso.
La próxima vez que visite el sitio web, el administrador de contraseñas
+ colocará automáticamente su nombre de usuario y su contraseña en el
+ inicio de sesión del sitio web en la página. Entonces podrá pulsar el
+ botón "Iniciar sesión" o similar para enviar la información al
+ servidor.
+
+
Puede utilizar el administrador de contraseñas para recordar su nombre de
+ usuario y su contraseña para una cuenta de correo, un sitio FTP o cualquier
+ otra situación donde introduzca información de inicio de sesión en un
+ cuadro de diálogo que muestra un recuadro de selección llamado Usar el
+ administrador de contraseñas para recordar estos valores.
+
+
En muchos casos, la próxima vez que intente acceder al servidor, el
+ administrador de contraseñas colocará automáticamente su nombre de
+ usuario y su contraseña en el mismo cuadro de diálogo. Podrá entonces
+ hacer clic en Aceptar para enviar la información al servidor.
+
+
En algunos casos, tales como cuando abra su cuenta de correo,
+ &brandShortName; necesita enviar al servidor sólo la
+ contraseña, y lo hace inmediatamente sin mostrar el cuadro de
+ diálogo y sin necesidad de ninguna otra acción por su
+ parte.
Activar y desactivar el
+ administrador de contraseñas
+
+
El administrador de contraseñas está activado por defecto.
+ Para desactivarlo:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Bajo la categoría Privacidad y seguridad, escoja
+ Contraseñas (si no hay subcategorías visibles, haga doble
+ clic en Privacidad y seguridad para expandir la lista).
+
En la sección Administrador de contraseñas, desmarque
+ Recordar las contraseñas para desactivar el
+ administrador de contraseñas.
+
+
+
Para activar el administrador de contraseñas siga los pasos 1 y 2,
+ pero marque la casilla del paso 3 en lugar de desmarcarla.
Para ver los nombres de usuario y contraseñas que ha guardado y para mostrar
+ una lista de los sitios web de los cuales nunca se guarda información de
+ inicio de sesión:
+
+
+
Abra el menú Tareas, escoja Administrador de contraseñas, y entonces
+ elija Gestionar contraseñas guardadas del submenú. Podrá ver la ventana del
+ administrador de contraseñas con la pestaña Contraseñas guardadas
+ seleccionada.
+
+
Para ver sus contraseñas guardadas, pulse Mostrar contraseñas y
+ confirme su decisión.
+
Para ocultar sus contraseñas, pulse Ocultar contraseñas.
+
Para eliminar una entrada de la lista, selecciónela y a continuación
+ pulse Eliminar. La próxima vez que visite el sitio web, tendrá que
+ introducir su nombre de usuario y contraseña de nuevo, puesto que el
+ administrador de contraseñas ya no tendrá esa información.
+
+
+ Pulse la pestaña Contraseñas que nunca se guardarán para ver una lista de
+ los sitios web para los cuales ha indicado al administrador de contraseñas
+ que nunca guarde los nombres de usuario. Para eliminar un sitio web de esta
+ lista, selecciónelo y pulse Eliminar. La próxima vez que inicie sesión en
+ ese sitio web, podrá usar el nombre de usuario y la contraseña guardados
+ (si están disponibles) o indicar al administrador de contraseñas que quiere
+ que guarde la información para ese sitio web.
Si utiliza el administrador de contraseñas para guardar contraseñas,
+ esa información confidencial es almacenada en su ordenador en un
+ archivo que es difícil, pero no imposible, de leer para un intruso.
+
+
Por ejemplo, si su ordenador está en un sitio donde alguien puede
+ tener acceso sin autorización, es posible que una persona determinada
+ pueda leer el archivo que contiene su información confidencial.
+
+
Para tener un mayor grado de seguridad, puede querer proteger el archivo
+ mediante el cifrado. Gracias al cifrado, a una persona no autorizada le
+ resultará mucho más dificil poder ver su información
+ confidencial guardada.
+
+
Su decisión sobre el uso del cifrado para los datos confidenciales
+ guardados es un compromiso entre mayor seguridad y conveniencia.
+
+
Si utiliza el cifrado, necesitará introducir una contraseña
+ maestra periódicamente, lo cual puede ser un inconveniente. Si no lo
+ utiliza, puede resultarle más fácil a un extraño que
+ tenga acceso a su ordenador robar sus contraseñas.
Para activar el cifrado de contraseñas necesita establecer una contraseña
+ maestra. Si su contraseña maestra no se ha establecido previamente, puede
+ hacerlo en este momento:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y escoja Preferencias.
+
Bajo la categoría Privacidad y seguridad, haga clic en Contraseñas
+ maestras (si no hay subcategorías visibles, haga doble clic en
+ Privacidad y seguridad para expandir la lista).
+
En la sección Cambiar contraseña maestra, haga clic en Cambiar
+ contraseña... para abrir el cuadro de diálogo de cambio de contraseña.
+
Introduzca la contraseña maestra elegida, y repítala
+ debajo para confirmarla.
+
Pulse Aceptar.
+
+
+
Asegúrese de que su nueva contraseña es difícil de
+ averiguar. Para algunos consejos al respecto, vea
+ Elegir una buena
+ contraseña.
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y escoja Preferencias.
+
Bajo la categoría Privacidad y seguridad, haga clic en Contraseñas
+ maestras (si no hay subcategorías visibles, haga doble clic en
+ Privacidad y seguridad para expandir la lista).
+
En la sección Cambiar contraseña maestra, haga clic en Cambiar
+ contraseña... para abrir el cuadro de diálogo de cambio de contraseña.
+
Introduzca su contraseña maestra actual.
+
Introduzca su nueva contraseña maestra, y repítala
+ debajo para confirmarla.
+
Pulse Aceptar.
+
+
+
Asegúrese de que su nueva contraseña es difícil de
+ averiguar. Para algunos consejos al respecto, vea
+ Elegir una buena
+ contraseña.
Normalmente, se le solicita su contraseña maestra una vez durante
+ cada sesión con &brandShortName; en la cual acceda a alguno de sus
+ datos confidenciales guardados.
+
+
También es posible requerir que su contraseña maestra sea
+ solicitada cada vez que sea necesaria, o después de una cierta
+ cantidad de tiempo. Para más detalles, vea Caducidad de la
+ contraseña maestra.
+
+
Puede "desconectarse" de su contraseña maestra de manera
+ que deba ser introducida de nuevo antes de que sea posible leer o guardar
+ cualquier información confidencial. Esto es útil si va a
+ alejarse de su ordenador durante unos minutos.
+
+
Para desconectarse de su contraseña maestra:
+
+
+
Abra el menú Tareas y seleccione Administrador de
+ contraseñas.
Si olvida su contraseña maestra no podrá acceder a ninguna de las
+ contraseñas guardadas que protege (suponiendo que haya activado el cifrado).
+ Su contraseña maestra es su contraseña más importante. Asegúrese de
+ recordarla o de guardarla escrita en un lugar seguro.
+
+
Como último recurso, es posible inicializar la contraseña maestra si
+ está absolutamente seguro de que no va a recordarla. Sin embargo, al
+ inicializar su contraseña maestra se perderán para siempre todas las
+ contraseñas de páginas web y correo que pudieran haberse guardado por
+ el administrador de contraseñas. También se perderán sus certificados
+ personales asociados con el dispositivo de seguridad de
+ software.
Si está seguro de que no puede recordar o recuperar de otra forma
+ su contraseña maestra, siga estas instrucciones para
+ inicializarla:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Bajo la categoría Privacidad y seguridad, escoja
+ Contraseñas maestras (si no hay subcategorías visibles, haga
+ doble clic en Privacidad y seguridad para expandir la lista).
+
Pulse Reiniciar contraseña maestra.
+
En el cuadro de diálogo que aparecerá, pulse
+ Restablecer.
Si lo desea, puede elegir no descargar ninguna imagen cuando navega por la
+ web. Esto limita enormemente lo que puede ver en línea, pero puede ser
+ útil si tiene una conexión lenta y desea acortar el tiempo
+ necesario para descargar las páginas.
+
+
También puede controlar con qué frecuencia se repiten las
+ imágenes animadas, o desactivar por completo la animación.
+
+
La siguiente sección describe cómo controlar estas
+ propiedades de las imágenes. La configuración por defecto
+ permite que todas las imágenes sean aceptadas y les permite repetir su
+ animación.
+
+
Preferencias de privacidad y seguridad - Imágenes
+
+
Esta sección describe cómo establecer preferencias para las
+ imágenes. Para ver la configuración de preferencias para
+ imágenes:
+
+
+
Abra el menú &brandShortName;
+ Editar y elija Preferencias.
+
Bajo la categoría Privacidad y seguridad, escoja Imágenes
+ (si no hay subcategorías visibles, haga doble clic en Privacidad y
+ seguridad para expandir la lista).
+
+
+
Política de aceptación de
+ imágenes
+
+
Las preferencias de aceptación de imágenes le permiten controlar si
+ &brandShortName; debe mostrar imágenes, o bajo qué condiciones:
+
+
+
No mostrar ninguna imagen: seleccione esta opción
+ si no quiere que el navegador de &brandShortName; muestre imágenes.
+
Cargar sólo las imágenes que provengan del servidor
+ originario: seleccione esta opción si no quiere cargar
+ imágenes de sitios web ajenos al que está visitando.
+
Cargar todas las imágenes: seleccione esta opción si
+ quiere mostrar todas las imágenes (esta opción está seleccionada de
+ manera predeterminada).
+
+
+
Las imágenes animadas deben repetirse
+
+
Estos parámetros controlan cuántas veces se repiten las
+ imágenes animadas:
+
+
+
Tantas veces como especifique la imagen: seleccione
+ esta opción si quiere que las animaciones se repitan tantas veces
+ como se especifique en el archivo de la imagen.
+
Una sola vez: seleccione esta opción si quiere
+ que la animación tenga lugar sólo una vez, y no tener en
+ cuenta el número de veces especificado en el archivo de la
+ imagen.
+
Nunca: seleccione esta opción si no quiere que
+ se muestren las animaciones.
Un punto de información sobre Mozilla en español (enlace al original en
+ inglés, el sitio web más veterano de los conocidos, que
+ proporciona noticias, encuestas y foros web).
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..81514be8de
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd
@@ -0,0 +1,56 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/helpviewer/help.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/helpviewer/help.properties
new file mode 100644
index 0000000000..73007f009d
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/helpviewer/help.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+emptySearchText=No se encontraron ítems de búsqueda.
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..372bd58758
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,63 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/migration/migration.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..105eadba85
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/migration/migration.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4a9ac2dc0c
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# the following section is used in the first-time migration wizard
+# new and scary, however if these strings are not present, we will simply
+# skip this wizard page
+homePageStartDefault=Página de inicio predeterminada de SeaMonkey
+homePageStartCurrent=Página de inicio actual de SeaMonkey
+homePageImport=Importar la página de inicio de %S
+
+homePageMigrationPageTitle=Selección de página de inicio
+homePageMigrationDescription=Seleccione la página de inicio que desee usar:
+# end safe-to-not-have section
+
+# note that the names of apps are in lower case to fit in with the
+# protocol specifications.
+sourceNamethunderbird=Thunderbird
+
+importedBookmarksFolder=De %S
+
+importedSeamonkeyBookmarksTitle=SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 o Mozilla 1.x
+
+# Import Sources
+# These are the string names for the values given in nsISuiteProfileMigrator.idl
+# _generic will apply to all import sources unless specifically overriden by another
+# item.
+# e.g. 1_ie=Internet Options will display "Internet Options" rather than "Preferences" when
+# importing from Internet Explorer.
+1_generic=Preferencias
+
+2_generic=Cookies
+
+4_generic=Historial de navegación
+
+8_generic=Página de inicio
+
+16_generic=Contraseñas guardadas
+
+32_generic=Marcadores
+
+64_generic=Otros datos
+
+128_generic=Opciones de cuentas
+
+256_generic=Libretas de direcciones
+
+512_generic=Entrenamiento de correo basura
+
+1024_generic=Carpetas de grupos de noticias
+
+2048_generic=Carpetas de correo
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/notification.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..18bf37765c
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/notification.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/notification.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/notification.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dab3ea4208
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/notification.properties
@@ -0,0 +1,200 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+outdatedpluginsMessage.title=Algunos plugins usados por esta página están desactualizados.
+outdatedpluginsMessage.button.label=Actualizar plugins…
+outdatedpluginsMessage.button.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (carbonfailurepluginsMessage.title):
+# The English form of this string used to use the word "requires" but it was
+# later thought that this word felt too aggressive and we now use "requests".
+# Localizers can use use a word corresponding to "requests" or "requires"
+# or both, depending on what matches the language best.
+carbonfailurepluginsMessage.title=Esta página necesita un plugin que sólo puede ejecutarse en modo 32-bits.
+carbonfailurepluginsMessage.button.label=Reiniciar en modo 32-bits
+carbonfailurepluginsMessage.button.accesskey=R
+
+missingpluginsMessage.title=Se requieren plugins adicionales para mostrar todos los medios en esta página.
+missingpluginsMessage.button.label=Preferencias
+missingpluginsMessage.button.accesskey=P
+
+blockedpluginsMessage.title=Algunos plugins requeridos por esta página se bloquearon para su protección.
+blockedpluginsMessage.infoButton.label=Detalles…
+blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D
+
+crashedpluginsMessage.title=El plugin %S ha fallado.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Recargar página
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Enviar un informe del fallo
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=E
+crashedpluginsMessage.learnMore=Saber más…
+
+activatepluginsMessage.title=¿Desea activar los plugins en esta página?
+activatepluginsMessage.activate.label=Activar plugins
+activatepluginsMessage.activate.accesskey=A
+activatepluginsMessage.dismiss.label=No activar
+activatepluginsMessage.dismiss.accesskey=N
+activatepluginsMessage.remember=Recordar para este sitio web
+activatepluginsMessage.always.label=Siempre activar plugins para este sitio
+activatepluginsMessage.always.accesskey=c
+activatepluginsMessage.never.label=Nunca activar plugins para este sitio
+activatepluginsMessage.never.accesskey=N
+activateSinglePlugin=Activar
+PluginClickToActivate=Activar %S.
+PluginVulnerableUpdatable=Este plugin es vulnerable y debería actualizarse.
+PluginVulnerableNoUpdate=Este plugin tiene vulnerabilidades de seguridad.
+vulnerableUpdatablePluginWarning=¡Versión desactualizada!
+vulnerableNoUpdatePluginWarning=¡Plugin vulnerable!
+vulnerablePluginsMessage=Algunos plugins han sido desactivados por su seguridad.
+pluginInfo.unknownPlugin=Desconocido
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked.
+popupWarning.message=#1 evitó que este sitio abra una ventana emergente.;#1 evitó que este sitio abriera #2 ventanas emergentes.
+popupWarningButton=Preferencias
+popupWarningButton.accesskey=P
+
+xpinstallHostNotAvailable=servidor desconocido
+xpinstallPromptWarning=%S evitó que este sitio (%S) le pida instalar software en su computadora.
+xpinstallPromptInstallButton=Instalar software…
+xpinstallPromptInstallButton.accesskey=I
+xpinstallDisabledMessageLocked=La instalación de software ha sido deshabilitada por su administrador de sistemas.
+xpinstallDisabledMessage=La instalación de software está actualmente deshabilitada. Haga clic en Habilitar e intente nuevamente.
+xpinstallDisabledButton=Habilitar
+xpinstallDisabledButton.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of add-ons is not itself substituted in the string.
+addonDownloading=Descargando complemento:;Descargando complementos:
+addonDownloadCancelled=Descarga de complemento cancelada.;Descarga de complementos cancelada.
+addonDownloadCancelButton=Cancelar
+addonDownloadCancelButton.accesskey=C
+addonDownloadRestartButton=Reiniciar
+addonDownloadRestartButton.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
+addonsInstalled=#1 ha sido instalado exitosamente.;#2 complementos han sido instalados exitosamente.
+addonsInstalledNeedsRestart=#1 será instalado después de reiniciar #3.;#2 complementos serán instalados después de reiniciar #3.
+addonInstallRestartButton=Reiniciar ahora
+addonInstallRestartButton.accesskey=R
+addonInstallManageButton=Abrir administrador de complementos
+addonInstallManageButton.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
+# #4 is the application version
+addonError-1=El complemento no pudo descargarse por una falla en la conexión a #2.
+addonError-2=El complemento de #2 no pudo instalarse porque no coincide con lo que esperaba #3.
+addonError-3=El complemento descargado de #2 no pudo instalarse porque parece estar corrupto.
+addonError-4=#1 no pudo instalarse porque #3 no puede modificar el archivo necesario.
+addonErrorBlocklisted=#1 no pudo instalarse porque tiene un riesgo grande de causar problemas de estabilidad o seguridad.
+addonErrorIncompatible=#1 no pudo instalarse porque no es compatible con #3 #4.
+
+# Light Weight Themes
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=Este sitio (%S) intentó isntalar un tema. Clic en Permitir para continuar.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=Permitir
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=P
+
+lwthemeInstallNotification.message=Se ha instalado un nuevo tema.
+lwthemeInstallNotification.undoButton=Deshacer
+lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=h
+lwthemeInstallNotification.manageButton=Administrar temas…
+lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=%S se instalará después de reiniciar.
+lwthemeNeedsRestart.restartButton=Reiniciar ahora
+lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=R
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allowLocation=Permitir acceso a ubicación
+geolocation.allowLocation.accesskey=A
+geolocation.dontAllowLocation=No permitir
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=N
+geolocation.shareWithSite3=¿Permitirá que %S acceda a su ubicación?
+geolocation.shareWithFile3=¿Permitirá que este archivo local acceda a su ubicación?
+geolocation.remember=Recordar para este sitio
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Permitir
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.dontAllow=No permitir
+persistentStorage.dontAllow.accesskey=N
+persistentStorage.allowWithSite=¿Permitirá que %S guarde datos en el almacenamiento persistente?
+persistentStorage.remember=Recordar esta decisión
+
+# Desktop Notifications
+webNotifications.allow=Permitir notificaciones
+webNotifications.allow.accesskey=A
+webNotifications.notNow=Ahora no
+webNotifications.notNow.accesskey=o
+webNotifications.never=No permitir nunca
+webNotifications.never.accesskey=N
+webNotifications.receiveFromSite2=¿Permitirá que %S envíe notificaciones?
+
+# IndexedDB
+offlineApps.permissions=Este sitio web (%S) está ofreciendo guardar datos en su computadora para usar sin conexión.
+offlineApps.private=Está en una ventana privada. Este sitio web (%S) no tiene permitido guardar datos en su computadora para usar sin conexión.
+offlineApps.quota=Este sitio web (%1$S) está intentando guardar más de %2$SMB de datos en su computadora para usar sin conexión.
+offlineApps.always=Siempre permitir
+offlineApps.always.accesskey=S
+offlineApps.later=No ahora
+offlineApps.later.accesskey=N
+offlineApps.never=Nunca para este sitio
+offlineApps.never.accesskey=e
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Permitir
+refreshBlocked.goButton.accesskey=P
+refreshBlocked.refreshLabel=%S evitó que esta página se recargara automáticamente.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S evitó que esta página se redirigiera automáticamente a otra página.
+
+# LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+updatePrompt.text=Su copia de %S es antigua y probablemente tenga fallas de seguridad, pero ha deshabilitado las verificaciones de seguridad. Actualice a una versión nueva.
+updatePromptCheckButton.label=Buscar actualizaciones
+updatePromptCheckButton.accesskey=c
+
+SecurityTitle=Advertencia de seguridad
+MixedContentMessage=Ha solicitado una página cifrada que contiene alguna información sin cifrar. La información que vea o ingrese en esta página puede ser facilmente leída por terceros.
+MixedActiveContentMessage=Ha solicitado una página cifrada que contiene información insegura. La información que vea o ingrese en esta página puede ser fácilmente leída por un tercero.
+TrackingContentMessage=Parte de esta página puede estar rastreandu su actividad en línea.
+MixedDisplayContentMessage=Ha solicitado una página que está parcialmente cifrada y no evita las miradas indiscretas.
+BlockedActiveContentMessage=La información insegura en esta página fue bloqueada.
+BlockedTrackingContentMessage=Se bloqueó la parte de esta página que rastreaba su actividad en línea.
+BlockedDisplayContentMessage=Se bloqueó la información no cifrada en esta página.
+EnterInsecureMessage=Ha dejado una página cifrada. La información que envíe o reciba de ahora en más podría ser fácilmente leída por terceros.
+EnterSecureMessage=Ha solicitado una páginca cifrada. El sitio se ha identificado correctamente y la información que vea o ingrese en esta página no puede ser leída fácilmente por terceros.
+SecurityKeepBlocking.label=Mantener bloqueo
+SecurityKeepBlocking.accesskey=q
+SecurityUnblock.label=Desbloquear
+SecurityUnblock.accesskey=u
+SecurityPreferences.label=Preferencias
+SecurityPreferences.accesskey=P
+PostToInsecureFromInsecureMessage=La información que ha ingresado va a ser enviada por una conexión sin cifrar y podría ser fácilmente leída por un tercero.\n¿Está seguro de querer continuar enviando esta información?
+PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Avisarme cuando envíe información que no esté cifrada.
+PostToInsecureContinue=Continuar
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key.
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=¡Sáquenme de aquí!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=S
+safebrowsing.deceptiveSite=¡Sitio engañoso!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Este no es un sitio engañoso…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=E
+safebrowsing.reportedAttackSite=¡Sitio informado por ataque!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Este no es un sitio de ataque…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=¡Sitio de software no deseado informado!
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/openLocation.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/openLocation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..78f11930da
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/openLocation.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/openLocation.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/openLocation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2559e4f2ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/openLocation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachTitle=Adjuntar página web
+# LOCALIZATION NOTE (attachEnterLabel): should contain "enter.accesskey"
+# as defined in openLocation.dtd
+attachEnterLabel=Ingresar la dirección web (URL) o especificar el archivo local que desee adjuntar:
+attachButtonLabel=Adjuntar
+chooseFileDialogTitle=Seleccionar archivo
+existingNavigatorWindow=Ventana existente de navegador
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3fcb350d99
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd
@@ -0,0 +1,46 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f837a81048
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# note this section of the code may require some tinkering in other languages =(
+# format in dialog: site [can/cannot] set cookies
+can=el sitio puede establecer cookies
+cannot=el sitio no puede establecer cookies
+canSession=el sitio puede establecer cookies de sesión
+domain=Dominio de esta cookie:
+host=Servidor que estableció la cookie:
+hostColon=Servidor:
+domainColon=Dominio:
+forSecureOnly=Sólo conexiones cifradas
+forAnyConnection=Cualquier tipo de conexión
+expireAtEndOfSession=Al finalizar la sesión
+allowedURLSchemes=Verifique la url ingresada. Solo puede agregar permisos para esquemas http o https
+errorAddPermission=No se pudo agregar permiso para el sitio
+deleteAllCookies=¿Seguro desea borrar todas las cookies?
+deleteAllCookiesTitle=Eliminar todas las cookies
+deleteAllCookiesYes=Elimina&r
+deleteAllCookiesSites=¿Está seguro de querer borrar todos los sitios con cookies?
+deleteAllSitesTitle=Eliminar todos los sitios
+deleteAllSitesYes=Elimina&r
+deleteSelectedCookies=¿Está seguro de querer borrar las cookies seleccionadas?
+deleteSelectedCookiesTitle=Eliminar cookies seleccionadas
+deleteSelectedCookiesYes=Elimina&r
+deleteSelectedCookiesSites=¿Seguro desea borrar los sitios de cookies seleccionados?
+deleteSelectedSitesTitle=Eliminar sitios seleccionados
+deleteSelectedSitesYes=Elimina&r
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e6fe8a1fce
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d441e9ee1c
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+installpermissionstext=Puede especificar qué sitios tendrán permitido instalar extensiones y actualizaciones. Escriba la dirección exacta del sitio que quiera autorizar y después haga clic en Permitir.
+installpermissionstitle=Sitios autorizados - Instalación de software
+installpermissionshelp=advanced_pref_installation
+popuppermissionstext=Puede especificar qué sitios tendrán permitido abrir ventanas emergentes. Escriba la dirección exacta del sitio que quiera habilitar y haga clic en Permitir.
+popuppermissionstitle=Sitios autorizados - Ventanas emergentes
+popuppermissionshelp=pop_up_blocking
+imagepermissionstext=Puede especificar qué sitios web pueden cargar imágenes. Ingrese la dirección exacta del sitio que desee administrar y luego haga clic en Bloquear o Permitir.
+imagepermissionstitle=Excepciones - Imágenes
+imagepermissionshelp=images-help-managing
+offline-apppermissionstext=Puede especificar que sitios web tienen permiso de guardar datos para usar sin conexión. Ingrese la dirección exacta del sitio web que quiere administrar y haga clic en Bloquear o Permitir.
+offline-apppermissionstitle=Datos sin conexión
+offline-apppermissionshelp=offline_apps
+
+can=Permitir
+canSession=Permitir por esta sesión
+cannot=Bloquear
+
+alertInvalidTitle=Se ingresó un sitio web inválido
+alertInvalid=El sitio web %S no es correcto.
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..94b7ce64ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Agregar
+dialogAcceptLabelSaveItem=Guardar
+dialogAcceptLabelAddLivemark=Suscribirse
+dialogAcceptLabelAddMulti=Agregar marcadores
+dialogAcceptLabelEdit=Guardar
+dialogTitleAddBookmark=Nuevo marcador
+dialogTitleAddLivemark=Suscribirse con marcador vivo
+dialogTitleAddFolder=Nueva carpeta
+dialogTitleAddMulti=Nuevos marcadores
+dialogTitleEdit=Propiedades para “%S”
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nombre de carpeta]
+newFolderDefault=Nueva carpeta
+newBookmarkDefault=Nuevo marcador
+newLivemarkDefault=Nuevo marcador vivo
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/places/editBookmarkOverlay.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a077c7eac5
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/places/places.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/places/places.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e8d6a06299
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,106 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Z">
+
+ A">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/places/places.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f7358896cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/places/places.properties
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Por razones de seguridad, javascript o urls de datos no pueden cargarse desde la ventana o barra lateral de historial.
+noTitle=(sin título)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Vacío)
+
+bookmarksBackupTitle=Nombre del resguardo de marcadores
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Revertir marcadores
+bookmarksRestoreAlert=Ésto reemplazará todos los marcadores actuales con el resguardo. ¿Está seguro?
+bookmarksRestoreTitle=Seleccionar un resguardo de marcadores
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Tipo de archivo no soportado.
+bookmarksRestoreParseError=No se puede procesar el archivo de resguardo.
+
+bookmarksLivemarkLoading=Cargando marcador vivo…
+bookmarksLivemarkFailed=Falló la carga del marcador vivo.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=Abrir "%S"
+
+sortByName=Ordenar ‘%S’ por nombre
+sortByNameGeneric=Ordenar por nombre
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Ordenar por nombre
+view.sortBy.1.name.accesskey=N
+view.sortBy.1.url.label=Ordenar por ubicación
+view.sortBy.1.url.accesskey=L
+view.sortBy.1.date.label=Ordenar por visita más reciente
+view.sortBy.1.date.accesskey=V
+view.sortBy.1.visitCount.label=Ordenar por cantidad de visitas
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C
+view.sortBy.1.description.label=Ordenar por descripción
+view.sortBy.1.description.accesskey=D
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Ordenar por agregado
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e
+view.sortBy.1.lastModified.label=Ordenar por el último modificado
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M
+view.sortBy.1.tags.label=Ordenar por etiquetas
+view.sortBy.1.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks=Buscar marcadores
+searchHistory=Buscar en el historial
+
+tabs.openWarningTitle=Confirmar apertura
+tabs.openWarningMultipleBranded=Está por abrir %S pestañas. Ésto puede hacer que %S funcione mucho más lento mientras las páginas se cargan. ¿Está seguro que quiere continuar?
+tabs.openButtonMultiple=Abrir pestañas
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Avisarme cuando abrir demasiadas pestañas pueda hacer más lento a %S
+
+SelectImport=Importar archivo de marcadores
+EnterExport=Exportar archivo de marcadores
+
+detailsPane.noItems=Ningún ítem
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Un ítem;#1 ítems
+
+mostVisitedTitle=Más vistados
+recentlyBookmarkedTitle=Recientemente marcados
+recentTagsTitle=Recientemente etiquetados
+
+OrganizerQueryHistory=Historial
+OrganizerQueryAllBookmarks=Todos los marcadores
+OrganizerQueryTags=Etiquetas
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=Etiqueta
+bookmarkResultLabel=Marcador
+switchtabResultLabel=Pestaña
+keywordResultLabel=Palabra clave
+searchengineResultLabel=Buscar
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.text=El sistema de marcadores e historial no será funcional porque uno de los archivos de %S está en uso por otra aplicación. Algún software de seguridad puede ser la causa de este problema.
+lockPromptInfoButton.label=Conocer más
+lockPromptInfoButton.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.deletePages.label=Borrar página;Borrar páginas
+cmd.deletePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.bookmarkPages.label=Marcar página;Marcar páginas
+cmd.bookmarkPages.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Eliminar página
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=D
+cmd.deleteMultiplePages.label=Eliminar páginas
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Marcar página
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Marcar páginas
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c96af153d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3226316dc7
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e761237e03
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c2de4f1bb3
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..17d1bf8208
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+descriptionHandleProtocol=Las aplicaciones a continuación pueden ser usadas para manejar enlaces %S
+descriptionHandleWebFeeds=Las aplicaciones siguientes pueden ser usadas para manejar canales web
+descriptionHandleFile=Las aplicaciones siguientes pueden ser usadas para manejar contenido %S
+
+descriptionWebApp=Esta aplicación web está alojada en:
+descriptionLocalApp=Esta aplicación está ubicada en:
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7aa28aac4e
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties
new file mode 100644
index 0000000000..691ade4bd9
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Applications
+
+fileEnding=archivo %S
+saveFile=Guardar archivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Usar %S
+useDefault=Usar %S (predeterminado)
+
+useOtherApp=Usar otra…
+fpTitleChooseApp=Seleccionar aplicación
+manageApp=Detalles de la aplicación…
+webFeed=Canal web
+videoPodcastFeed=Podcast de video
+audioPodcastFeed=Podcast
+alwaysAsk=Siempre preguntar
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=Usar %S (en %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addNewsBlogsInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Vista previa en %S
+addNewsBlogsInApp=Suscribirse en %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9b502e69cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ac2ff7e9db
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..180b7ae412
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..38a57e2ae4
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..25f3f8bfa3
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-debugging.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-debugging.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..559984a629
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-debugging.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..863155db8e
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..11cfbebfcf
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8afba57dd5
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd
@@ -0,0 +1,79 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..948f4397a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7eeb1e08b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3f9e335d6a
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fe193053a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8e3c85c888
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7af7d69de5
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+illegalOtherLanguage=Las siguientes entradas no eran códigos de idioma válido:
+illegalOtherLanguageTitle=Código(s) de idioma no válido(s)
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+# and without the region.
+# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]"
+# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S]
+# %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S [%2$S]
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8263239846
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0adb36ce08
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd
new file mode 100755
index 0000000000..1a5355664d
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..53c90c18c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1cdd76bcb5
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f642c72e6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd
@@ -0,0 +1,46 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..23e2e1f70a
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4453b37828
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d3a259490c
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd
@@ -0,0 +1,34 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ff7a152e17
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ee285bbda9
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bf2d98145b
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..abb5070291
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd
new file mode 100755
index 0000000000..2b7c01faac
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bb3f4a9d14
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7a24a5fee6
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..649389bbe0
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6fc930e0ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd
@@ -0,0 +1,44 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e7cc86400e
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd
@@ -0,0 +1,56 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f8cbd9133c
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e4fa96edb8
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9b2f054cdb
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f53daa813e
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cachefolder=Seleccionar carpeta de caché
+#LOCALIZATION NOTE (%1$S) is the size and (%2$S) is the unit of disk space.
+cacheSizeInfo=El caché está usando actualmente %1$S %2$S de espacio en disco.
+
+# Offline apps
+offlineAppSizeInfo=Su almacenamiento sin conexión está usando actualmente %1$S %2$S de espacio en disco.
+offlineAppRemoveTitle=Eliminar datos de sitios web sin conexión
+offlineAppRemovePrompt=Después de eliminar estos datos, %S no estará disponible sin conexión. ¿Seguro desea eliminar este sitio web sin conexión?
+offlineAppRemoveConfirm=Eliminar datos sin conexión
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# offline application
+# e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+offlineAppUsage=%1$S %2$S
+
+choosehomepage=Seleccionar página de inicio
+downloadfolder=Seleccionar una carpeta de descargas
+desktopFolderName=Escritorio
+downloadsFolderName=Descargas
+choosesound=Seleccionar un sonido
+
+SoundFiles=Sonidos
+
+labelDefaultFont=Predeterminada (%font_family%)
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont2): %S = font name
+labelDefaultFont2=Predeterminado (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Predeterminado
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+appLocale.label=Localización de la aplicación: %S
+appLocale.accesskey=n
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+rsLocale.label=Localización de la configuración regional: %S
+rsLocale.accesskey=r
+
+syncUnlink.title=¿Desea desvincular este dispositivo?
+syncUnlink.label=Este dispositivo no estará más asociado con su cuenta de Sync. Todos sus datos personales, ya sea en este dispositivo como en su cuenta de Sync, permanecerán intactos.
+syncUnlinkConfirm.label=Desvincular
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dced2de961
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..32a83f1332
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/printPreview.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/printPreview.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1bb9227ed1
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/printPreview.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..406dd1beb1
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f8422e874f
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deleteLocked=%S no puede borrar el perfil "%S" porque está en uso.
+deleteProfile=Borrar un perfil lo sacará de la lista de perfiles disponibles y no podrá volverse atrás.\n\nQuizás querrá también borrar los archivos de datos del perfil, que ncluyen los correos guardados, configuraciones y certificados. Esta opción borrará la carpeta "%S" y no podrá volverse atrás.\n\n¿Quiere borrar los archivos de datos del perfil?\n\n
+
+manageTitle=Administrar perfiles de usuario
+selectTitle=Seleccionar perfil de usuario
+
+dirLocked=%S no puede usar el perfil "%S". Puede estar siendo usado, no disponible o dañado.\n\nElija otro perfil o cree uno nuevo.
+
+renameProfileTitle=Renombrar perfil
+renameProfilePrompt=Renombrar el perfil "%S" a:
+profileNameInvalidTitle=Nombre de perfil inválido
+profileNameEmpty=No se permite un nombre de perfil vacío
+invalidChar=El caracter "%S" no está permitido en nombres de perfil. Elija un nombre diferente.
+deleteTitle=Borrar perfil
+deleteFiles=Borrar archivos
+dontDeleteFiles=No borrar archivos
+profileExists=Ya existe un perfil con ese nombre. Elija otro nombre.
+profileExistsTitle=El perfil existe
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/quitDialog.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/quitDialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d326c1472c
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/quitDialog.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings for the Quit, Restart, and Close-browser dialogs
+# used by _onQuitRequest() in nsSuiteGlue.js
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# %S (also in the messages further down)
+# is the application's short name (e.g. SeaMonkey)
+# from the brand.properties file
+quitDialogTitle=Salir de %S
+lastwindowDialogTitle=Cerrar navegador %S
+restartDialogTitle=Reiniciar %S
+
+restartNowTitle=&Reiniciar ahora
+restartLaterTitle=Reiniciar más &tarde
+quitTitle=&Salir
+lastwindowTitle=Cerrar na&vegador
+cancelTitle=&Cancelar
+saveTitle=&Guardar y salir
+savelastwindowTitle=G&uardar y cerrar
+neverAsk=&No preguntar la próxima vez
+message=¿Desea que %S guarde sus pestañas y ventanas para la próxima vez que se inicie?
+messageNoWindows=¿Desea que %S guarde sus pestañas para la próxima vez que se inicie?
+messageRestart=%S tratará de restaurar sus pestañas y ventanas al reiniciarse.
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/region.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8cde39f403
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/region.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+
+# More information about this update link available in the update wizard.
+# Only change this if you are providing localized release notes.
+app.update.url.details=http://www.seamonkey-project.org/releases/
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bdd6b53f29
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+ fue informada como una página de ataque y se bloqueó según sus preferencias de seguridad.">
+Las páginas de ataque tratan de instalar programas que roban información privada, usan su computadora para atacar otras o dañan su sistema.
Algunas páginas de ataque intencionalmente distribuyen software dañino, pero muchas están comprometidas sin el conocimiento o permiso de sus dueños.
">
+
+
+
+ fue informada por contener software no deseado y se bloqueó según sus preferencias de seguridad.">
+Las páginas con software no deseado tratan de instalar programas que pueden ser engañosos y afectar a su sistema en formas inesperadas.">
+
+
+
+ fue informada como un sitio engañoso y se bloqueó según sus preferencias de seguridad.">
+Los sitios engañosos están diseñados para llevarlo a hacer algo peligroso, como instalar software o revelar información personal como contraseñas, números de teléfono o tarjetas de crédito.
Ingresar cualquier información en esta página web puede resultar en robo de identidad o algún otro fraude.
">
+
+
+
+ porque podría intentar instalar aplicaciones peligrosas que roben o eliminen su información (por ejemplo fotos, contraseñas, mensajes y tarjetas de crédito).">
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/safeMode.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/safeMode.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c4ebfc6598
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/safeMode.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sanitize.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sanitize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3ec55192bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/search/engineManager.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/search/engineManager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3b02b5d53c
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/search/engineManager.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/search/engineManager.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/search/engineManager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fb73500a91
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/search/engineManager.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle=Editar palabra clave
+editMsg=Ingrese una nueva palabra clave para "%S":
+duplicateTitle=Palabra clave duplicada
+duplicateEngineMsg=Ha seleccionado una palabra clave que ya está en uso por "%S". Seleccione otra.
+duplicateBookmarkMsg=Ha seleccionado una palabra clave que ya está en uso por un marcador. Seleccione otra.
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/search/search-panel.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/search/search-panel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9db54410d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/search/search-panel.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/search/search.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/search/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6687323753
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/search/search.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Buscar usando %S
+
+cmd_addFoundEngine=Agregar "%S"
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/search/searchbar.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/search/searchbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1483277bcf
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/search/searchbar.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9ed5aa6d32
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/shellservice.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..85dac54aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+preferencesLabel=&Preferencias de %S
+safeModeLabel=%S Modo &seguro
+desktopBackgroundLeafNameWin=Fondo de escritorio.bmp
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bd7a1c5e48
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..65e9c94778
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6494586d94
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addPanelConfirmTitle=Ageregar pestaña a la barra lateral
+addPanelConfirmMessage=¿Agregar la pestaña '%title%' a la %name%?##Fuente: %url%
+persistentPanelWarning=La barra lateral que agregó puede transferir información a través de Internet y ejecutar JavaScript aún cuando %name% esté cerrado.
+
+addPanelConfirmMessage2=Agregar la pestaña '% title%' a la barra lateral## Fuente: %url%
+persistentPanelWarning2=La barra lateral que agregó puede transferir información a través de Internet y ejecutar JavaScript incluso cuando la barra lateral esta cerrada.
+
+dupePanelAlertTitle=Barra lateral
+dupePanelAlertMessage=%url% ya existe en %name%.
+dupePanelAlertMessage2=%url% ya existe en la barra lateral.
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..811875638b
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sitePermissions.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..312b50a8d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Permitido
+state.current.allowedForSession = Permitido por esta sesión
+state.current.allowedTemporarily = Permitido temporariamente
+state.current.blockedTemporarily = Bloqueado temporariamente
+state.current.blocked = Bloqueado
+
+state.current.prompt = Preguntar siempre
+state.current.hide = Ocultar aviso
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSameDomain,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Preguntar siempre
+state.multichoice.allow = Permitir
+state.multichoice.allowForSameDomain = Permitir para el mismo dominio
+state.multichoice.allowForSession = Permitir por sesión
+state.multichoice.block = Bloquear
+
+permission.cookie.label = Establecer cookies
+permission.desktop-notification2.label = Recibir notificaciones
+permission.image.label = Cargar imágenes
+permission.camera.label = Usar la cámara
+permission.microphone.label = Usar el micrófono
+permission.screen.label = Compartir la pantalla
+permission.install.label = Instalar complementos
+permission.popup.label = Abrir ventanas emergentes
+permission.geo.label = Acceder a su ubicación
+permission.indexedDB.label = Mantener almacenamiento sin conexión
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Cambiar a esta pestaña
+permission.persistent-storage.label = Guardar datos en almacenamiento persistente
+permission.flash-plugin.label = Ejecutar Adobe Flash
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8b8fe64e1f
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cbcdeb4e08
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (whole file) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password.
+change.password.title = Cambiar la contraseña
+change.password.acceptButton = Cambiar contraseña
+change.password.status.active = Cambiando la contraseña…
+change.password.status.success = La contraseña ha sido cambiada.
+change.password.status.error = Hubo un error al cambiar la contraseña.
+
+change.password3.introText = La contraseña debe tener al menos 8 caracteres de longitud. No puede ser igual que su nombre ni que su clave de recuperación.
+change.password.warningText = Nota: Todos sus otros dispositivos no se podrán conectar a su cuenta una vez que cambie esta contraseña.
+
+change.recoverykey.title = Mi clave de recuperación
+change.recoverykey.acceptButton = Cambiar clave de recuperación
+change.recoverykey.label = Cambiando clave de recuperación y subiendo datos locales, espere…
+change.recoverykey.error = ¡Hubo un error al cambiar la clave de recuperación!
+change.recoverykey.success = ¡La clave de recuperación se cambió exitosamente!
+change.recoverykey.introText2 = Para asegurar su total privacidad, todos sus datos son cifrados antes de ser subidos. La clave para descifrar sus datos no es subida.
+# LOCALIZATION NOTE (change.recoverykey.warningText) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd
+change.recoverykey.warningText = Nota: Cambiar ésto borrará todos los datos guardados en el servidor Sync y subirá datos nuevos asegurados por esta clave de recuperación. Sus otros dispositivos no se sincronizarán hasta que la nueva clave de recuperación se ingrese en ese dispositivo.
+
+new.recoverykey.label = Su clave de recuperación
+
+# LOCALIZATION NOTE (new.password.title): This (and associated new.password/passphrase) are used on a second computer when it detects that your password or passphrase has been changed on a different device.
+new.password.title = Actualizar contraseña
+new.password.introText = La contraseña fue rechazada por el servidor, actualícela.
+new.password.label = Ingrese la nueva contraseña
+new.password.confirm = Confirme la nueva contraseña
+new.password.acceptButton = Actualizar contraseña
+new.password.status.incorrect = Contraseña incorrecta, intente nuevamente.
+
+new.recoverykey.title = Actualizar clave de recuperación
+new.recoverykey.introText = La clave de recuperación fue cambiada usando otro dispositivo, ingrese su clave de recuperación actualizada.
+new.recoverykey.acceptButton = Actualizar clave de recuperación
+new.recoverykey.status.incorrect = Clave de recuperación incorrecta, intente nuevamente.
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1c4a8bbbeb
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..57824258af
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties
new file mode 100644
index 0000000000..727422e12f
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+collection.addons.label = Complementos
+collection.bookmarks.label = Marcadores
+collection.history.label = Historial
+collection.passwords.label = Contraseñas
+collection.prefs.label = Preferencias
+collection.tabs.label = Pestañas
+
+# LOCALIZATION NOTE (quota.usageNoQuota.label): %1$S and %2$S are numeric value
+# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space occupied
+# on the server
+quota.usageNoQuota.label = Está usando actualmente %1$S %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.usagePercentage.label):
+# %1$S is the percentage of space used,
+# %2$S and %3$S numeric value and unit (as defined in the download manager)
+# of the amount of space used,
+# %3$S and %4$S numeric value and unit (as defined in the download manager)
+# of the total space available.
+quota.usagePercentage.label = Está usando %1$S%% (%2$S %3$S) de los %4$S %5$S permitidos.
+quota.usageError.label = No se pudo recuperar información de cuota.
+quota.retrieving.label = Recuperando…
+# LOCALIZATION NOTE (quota.sizeValueUnit.label): %1$S is the amount of space
+# occupied by the engine, %2$K the corresponding unit (e.g. kB) as defined in
+# the download manager.
+quota.sizeValueUnit.label = %1$S %2$S
+quota.remove.label = Eliminar
+quota.treeCaption.label = Desmarcar ítems para dejar de sincronizarlos y liberar espacio en el servidor.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.removal.label): %S is a list of engines that will be
+# disabled and whose data will be removed once the user confirms.
+quota.removal.label = Firefox Sync eliminará los datos siguientes: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.list.separator): This is the separator string used
+# for the list of engines (incl. spaces where appropriate)
+quota.list.separator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (quota.freeup.label): %1$S and %2$S are numeric value
+# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space freed
+# up by disabling the unchecked engines. If displayed this string is
+# concatenated directly to quota.removal.label and may need to start off with
+# whitespace.
+quota.freeup.label = \u0020Ésto liberará %1$S %2$S.
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dba0095669
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd
@@ -0,0 +1,116 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2b99a29f28
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button.syncOptions.label = Opciones de Sync
+button.syncOptionsDone.label = Listo
+button.syncOptionsCancel.label = Cancelar
+
+invalidEmail.label = Dirección de correo electrónica no válida
+serverInvalid.label = Ingrese una URL de servidor válida
+usernameNotAvailable.label = Ya en uso
+
+verifying.label = Verificando…
+
+# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+additionalClientCount.label = y #1 dispositivo adicional;y #1 dispositivos adicionales
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+bookmarksCount.label = #1 marcador;#1 marcadores
+# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+historyDaysCount.label = #1 día de historial;#1 días de historial
+# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+passwordsCount.label = #1 contraseña;#1 contraseñas
+# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label):
+# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
+addonsCount.label = #1 complemento;#1 complementos
+
+save.recoverykey.title = Guardar clave de recuperación
+save.recoverykey.defaultfilename = Clave de recuperación de Seamonkey.html
+
+newAccount.action.label = Firefox Sync ahora está configurado para sincronizar automáticamente todos sus datos del navegador.
+newAccount.change.label = Puede elegir exactamente qué sincronizar seleccionando Opciones de Sync debajo.
+resetClient.change.label = Firefox Sync ahora mezclará todos los datos del navegador de esta computadora en su cuenta de Sync.
+wipeClient.change.label = Firefox Sync ahora reemplazará todos los datos del navegador de esta computadora en su cuenta de Sync.
+wipeRemote.change.label = Firefox Sync ahora reemplazará todos los datos en su cuenta de Sync con los datos de esta computadora.
+existingAccount.change.label = Puede cambiar esta preferencia en este momento seleccionando Opciones de Sync debajo.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync */
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..05e122f1a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,64 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/typeaheadfind.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/typeaheadfind.properties
new file mode 100644
index 0000000000..75b6cd0921
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/typeaheadfind.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openparen = (
+closeparen = )
+textfound = Texto encontrado: "
+textnotfound = Texto no encontrado: "
+linkfound = Enlace encontrado: "
+linknotfound = Enlace no encontrado: "
+closequote = "
+stopfind = Búsqueda detenida.
+starttextfind = Comenzar -- buscar texto mientras se escribe
+startlinkfind = Comenzar -- buscar enlaces mientras se escribe
+repeated = repetido
+nextmatch = - próxima coincidencia
+prevmatch = - coincidencia anterior
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d162614665
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c6bfe7e918
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,209 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3d9fe7ca3e
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Online/offline tooltips
+onlineTooltip0=Está conectado (proxy: none). Clic en el ícono para desconectar.
+onlineTooltip1=Está conectado (proxy: manual). Clic en el ícono para desconectar.
+onlineTooltip2=Está conectado (proxy: auto URL). Clic en el ícono para desconectar.
+onlineTooltip4=Está conectado (proxy: auto discover). Clic en el ícono para desconectar.
+onlineTooltip5=Está conectado (proxy: use system proxy). Clic en el ícono para desconectar.
+offlineTooltip=Está desconectado. Clic en el ícono para conectar.
+
+# Popup menus
+popupMenuShow=Mostrar %S
+popupAllow=Permitir ventanas emergentes de %S
+
+# Check for Updates
+updatesItem_default=Buscar actualizaciones…
+updatesItem_defaultFallback=Buscar actualizaciones…
+updatesItem_defaultAccessKey=c
+updatesItem_downloading=Descargar %S…
+updatesItem_downloadingFallback=Descargar actualización…
+updatesItem_downloadingAccessKey=D
+updatesItem_resume=Continuar descarga de %S…
+updatesItem_resumeFallback=Continuar descarga de actualización…
+updatesItem_resumeAccessKey=d
+updatesItem_pending=Aplicar actualización descargada ahora…
+updatesItem_pendingFallback=Aplicar actualización descargada ahora…
+updatesItem_pendingAccessKey=u
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Reiniciar con los complementos deshabilitados
+safeModeRestartPromptMessage=¿Está seguro de querer deshabilitar los complementos y reiniciar?
+safeModeRestartButton=Reiniciar
+safeModeRestartCheckbox=Reiniciar con los complementos deshabilitados
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a07c855b7f
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..08d705e1d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+switchskins=Los cambios al tema tendrán efecto cuando reinicie %S.
+switchskinstitle=Aplicar tema
+switchskinsnow=Reinicar ahora
+switchskinslater=Reiniciar luego
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..909390a1c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e1f60df1fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# zoom submenu
+#
+# LOCALIZATION NOTE: don't translate %zoom% in any property
+# don't use digits "0"-"9" for accesskeys
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullZoom,textZoom): are never available at the same time
+fullZoom.label=Zoom (%zoom% %)
+fullZoom.accesskey=Z
+textZoom.label=Text Zoom (%zoom% %)
+textZoom.accesskey=Z
+
+# labels and accesskeys to emphasize the 100 % and 200 % entries
+zoom.100.label=100 % (Tamaño original)
+zoom.100.accesskey=o
+zoom.200.label=200 % (Tamaño doble)
+zoom.200.accesskey=d
+
+# labels and accesskeys to emphasize the minimum and maximum boundaries
+zoom.min.label=%zoom% % (Mínimo)
+zoom.min.accesskey=n
+zoom.max.label=%zoom% % (Máximo)
+zoom.max.accesskey=x
+
+# label pattern for remaining values, accesskeys are assigned dynamically
+zoom.value.label=%zoom% %
+
+zoom.other.label=Otro (%zoom% %) …
+zoom.other.accesskey=O
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c52d4ffd71
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
--
cgit v1.2.3