From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-es-ES/calendar/README.txt | 2 + .../calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl | 30 ++ .../calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl | 14 + l10n-es-ES/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl | 6 + l10n-es-ES/calendar/calendar/category-dialog.ftl | 8 + l10n-es-ES/calendar/calendar/preferences.ftl | 234 +++++++++++ .../chrome/calendar/calendar-alarms.properties | 22 + .../calendar-event-dialog-attendees.properties | 14 + .../chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 355 ++++++++++++++++ .../calendar/calendar-event-dialog.properties | 126 ++++++ .../chrome/calendar/calendar-extract.properties | 103 +++++ .../calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 10 + .../calendar-invitations-dialog.properties | 10 + .../chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.properties | 46 +++ .../calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd | 13 + l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd | 320 +++++++++++++++ .../calendar/chrome/calendar/calendar.properties | 263 ++++++++++++ .../calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd | 36 ++ .../chrome/calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../calendar/chrome/calendar/categories.properties | 5 + .../calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties | 97 +++++ .../dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd | 16 + l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/global.dtd | 47 +++ .../calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd | 33 ++ l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/migration.dtd | 9 + .../calendar/chrome/calendar/migration.properties | 10 + .../chrome/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../calendar/chrome/calendar/timezones.properties | 448 +++++++++++++++++++++ .../chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 42 ++ l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 81 ++++ .../calendar/chrome/lightning/lightning.properties | 95 +++++ l10n-es-ES/calendar/lightning-l10n.js | 21 + 33 files changed, 2541 insertions(+) create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/README.txt create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/calendar/category-dialog.ftl create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/calendar/preferences.ftl create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar.properties create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/categories.properties create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/global.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/migration.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/migration.properties create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/timezones.properties create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning/lightning.properties create mode 100644 l10n-es-ES/calendar/lightning-l10n.js (limited to 'l10n-es-ES/calendar') diff --git a/l10n-es-ES/calendar/README.txt b/l10n-es-ES/calendar/README.txt new file mode 100644 index 0000000000..fbb39a2dc0 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/README.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +Para información sobre cómo instalar, ejecutar y configurar Lightning, +incluyendo una lista de problemas conocidos e información sobre resolución de problemas, visite: http://www.mozilla.org/projects/calendar/ \ No newline at end of file diff --git a/l10n-es-ES/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/l10n-es-ES/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..26033b4e76 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-ics-file-window = + .title = Importar eventos de calendario + +calendar-ics-file-dialog = + .buttonlabelaccept = Importar + +calendar-ics-file-window-2 = + .title = Importar eventos y tareas de calendario + +calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Importar evento +calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Importar tarea + +calendar-ics-file-dialog-2 = + .buttonlabelaccept = Importar todo + +calendar-ics-file-accept-button-ok-label = Aceptar + +# $fileName (string) - The name of the file. +calendar-ics-file-dialog-message = ¿Desea importar el archivo "{ $fileName }"? + +calendar-ics-file-dialog-message-2 = Importar de archivo: +calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Importar en el calendario: +calendar-ics-file-import-success = ¡Importado con éxito! +calendar-ics-file-import-error = Ha sucedido un error y ha fallado la importación. + +calendar-ics-file-dialog-no-calendars = No hay calendarios que puedan importar eventos o tareas. diff --git a/l10n-es-ES/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/l10n-es-ES/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2512b7a2e5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-uri-redirect-window = + .title = Redireccionar URI de calendario + +calendar-uri-redirect-description = + El servidor está redirigiendo la URI del calendario "{ $calendarName }". + ¿Aceptar la redirección y comenzar a usar la nueva URI para este calendario? + +calendar-uri-redirect-original-uri-label = URI actual: + +calendar-uri-redirect-target-uri-label = Redireccionar a la nueva URI: diff --git a/l10n-es-ES/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl b/l10n-es-ES/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..985cbfc402 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-deactivated-notification-events = Todos los calendarios están desactivados actualmente. Active un calendario existente o añada uno nuevo para crear y editar eventos. +calendar-deactivated-notification-tasks = Todos los calendarios están desactivados actualmente. Active un calendario existente o añada uno nuevo para crear y editar tareas. diff --git a/l10n-es-ES/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/l10n-es-ES/calendar/calendar/category-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8bc2004022 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/calendar/category-dialog.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +category-name-label = Nombre + +category-color-label = + .label = Usar color diff --git a/l10n-es-ES/calendar/calendar/preferences.ftl b/l10n-es-ES/calendar/calendar/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b3be27419 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/calendar/preferences.ftl @@ -0,0 +1,234 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-title = Calendario +calendar-title-reminder = Recordatorios +calendar-title-category = Categorías + +dateformat-label = + .value = Formato de texto de fecha: + .accesskey = F + +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-long = + .label = Largo: { $date } + +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-short = + .label = Corto: { $date } + +timezone-label = + .value = Zona horaria: + +weekstart-label = + .value = Comenzar la semana en: + .accesskey = r + +day-1-name = + .label = Domingo +day-2-name = + .label = Lunes +day-3-name = + .label = Martes +day-4-name = + .label = Miercoles +day-5-name = + .label = Jueves +day-6-name = + .label = Viernes +day-7-name = + .label = Sábado + +show-weeknumber-label = + .label = Mostrar el número de semana en las vistas y el minimés + .accesskey = n + +workdays-label = + .value = Días laborables: + +day-1-checkbox = + .label = Dom + .accesskey = D +day-2-checkbox = + .label = Lun + .accesskey = L +day-3-checkbox = + .label = Mar + .accesskey = M +day-4-checkbox = + .label = Mié + .accesskey = X +day-5-checkbox = + .label = Jue + .accesskey = J +day-6-checkbox = + .label = Vie + .accesskey = V +day-7-checkbox = + .label = Sáb + .accesskey = S + +dayweek-legend = Vistas diaria y semanal + +visible-hours-label = + .value = Mostrar: + .accesskey = o + +visible-hours-end-label = + .value = horas a la vez + +day-start-label = + .value = El día comienza a las: + .accesskey = c + +day-end-label = + .value = El día termina a las Day ends at: + .accesskey = t + +midnight-label = + .label = Medianoche +noon-label = + .label = Mediodía + +location-checkbox = + .label = Mostrar ubicación + .accesskey = u + +multiweek-legend = Vista multisemana + +number-of-weeks-label = + .value = Número de semanas que mostrar (incluyendo anteriores): + .accesskey = e + +week-0-label = + .label = ninguna +week-1-label = + .label = 1 semana +week-2-label = + .label = 2 semanas +week-3-label = + .label = 3 semanas +week-4-label = + .label = 4 semanas +week-5-label = + .label = 5 semanas +week-6-label = + .label = 6 semanas + +previous-weeks-label = + .value = Semanas previas que mostrar: + .accesskey = p + +todaypane-legend = Panel para hoy + +# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the +# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also, +# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits. +soon-label = + .value = La sección Próximamente muestra: + .accesskey = p + +event-task-legend = Eventos y tareas + +default-length-label = + .value = Duración predeterminada de eventos y tareas: + .accesskey = D + +task-start-label = + .value = Fecha de inicio: + +task-start-1-label = + .label = Ninguna +task-start-2-label = + .label = Inicio del día +task-start-3-label = + .label = Final del día +task-start-4-label = + .label = Mañana +task-start-5-label = + .label = Próxima semana +task-start-6-label = + .label = Relativa a la fecha actual +task-start-7-label = + .label = Relativa al inicio +task-start-8-label = + .label = Relativa a la siguiente hora + +task-due-label = + .value = Fecha de finalización: + +edit-intab-label = + .label = Editar eventos y tareas en una pestaña en lugar de una ventana de diálogo. + .accesskey = E + +accessibility-legend = Accessibilidad + +accessibility-colors-label = + .label = Optimizar colores para la accesibilidad + .accesskey = c + +reminder-legend = Cuando salta un recordatorio: + +reminder-play-checkbox = + .label = Reproducir un sonido + .accesskey = R + +reminder-play-alarm-button = + .label = Reproducir + .accesskey = p + +reminder-default-sound-label = + .label = Usar el sonido predeterminado + .accesskey = s + +reminder-custom-sound-label = + .label = Usar el siguiente archivo de sonido + .accesskey = U + +reminder-browse-sound-label = + .label = Examinar… + .accesskey = x + +reminder-dialog-label = + .label = Mostrar el diálogo del recordatorio + .accesskey = d + +missed-reminder-label = + .label = Mostrar recordatorios perdidos en calendarios escribibles + .accesskey = M + +reminder-default-legend = Valores predeterminados de recordatorios + +default-snooze-label = + .value = Duración predeterminada del retardo: + .accesskey = D + +event-alarm-label = + .value = Configuración predeterminada de recordatorio de eventos: + .accesskey = e + +alarm-on-label = + .label = Activado +alarm-off-label = + .label = Desactivado + +task-alarm-label = + .value = Configuración predeterminada de recordatorio de tareas: + .accesskey = a + +event-alarm-time-label = + .value = Tiempo predeterminado de recordatorio antes de un evento: + .accesskey = u + +task-alarm-time-label = + .value = Tiempo predeterminado de recordatorio antes de una tarea: + .accesskey = o + +category-new-label = Nueva categoría + +category-edit-label = Editar categoría + +category-overwrite-title = Advertencia: nombre duplicado +category-overwrite = Ya existe una categoría con ese nombre. ¿Desea sobrescribirla? +category-blank-warning = Debe introducir un nombre de categoría. diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..67cf8c4b82 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +reminderCustomTitle = %1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent = El momento en que comienza el evento +reminderTitleAtStartTask = El momento en que comienza la tarea +reminderTitleAtEndEvent = El momento en que termina el evento +reminderTitleAtEndTask = El momento en que termina la tarea +reminderSnoozeOkA11y = Apagar recordatorio durante %1$S +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent = antes de que comience el evento +reminderCustomOriginBeginAfterEvent = después de que comience el evento +reminderCustomOriginEndBeforeEvent = antes de que termine el evento +reminderCustomOriginEndAfterEvent = después de que termine el evento +reminderCustomOriginBeginBeforeTask = antes de que comience la tarea +reminderCustomOriginBeginAfterTask = después de que comience la tarea +reminderCustomOriginEndBeforeTask = antes de que termine la tarea +reminderCustomOriginEndAfterTask = después de que termine la tarea +reminderErrorMaxCountReachedEvent = El calendario seleccionado tiene una limitación de #1 recordatorio por evento.;El calendario seleccionado tiene una limitación de #1 recordatorios por evento. +reminderErrorMaxCountReachedTask = El calendario seleccionado tiene una limitación de #1 recordatorio por tarea.;El calendario seleccionado tiene una limitación de #1 recordatorios por tarea. +reminderReadonlyNotification = Los recordatorios de calendarios de solo lectura no se pueden posponer actualmente, solo ocultar - el botón '%1$S' solo pospondrá recordatorios en calendarios escribibles. +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip = Posponer recordatorios no está admitido en calendarios de solo lectura diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..f1603c3f17 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Asistente necesario +event.attendee.role.optional = Asistente opcional +event.attendee.role.nonparticipant = No participante +event.attendee.role.chair = Presidencia +event.attendee.role.unknown = Asistente desconocido (%1$S) +event.attendee.usertype.individual = Individuo +event.attendee.usertype.group = Grupo +event.attendee.usertype.resource = Recurso +event.attendee.usertype.room = Sala +event.attendee.usertype.unknown = Tipo desconocido (%1$S) diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e16cc75266 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,355 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..4fab2cd3ba --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dailyEveryNth = cada día;cada #1 días +repeatDetailsRuleDaily4 = cada día laborable +weeklyNthOnNounclass1 = cada %1$S;cada #2 semanas el %1$S +weeklyNthOnNounclass2 = cada %1$S;cada #2 semanas el %1$S +weeklyEveryNth = cada semana;cada #1 semanas +repeatDetailsDay1 = Domingo +repeatDetailsDay1Nounclass = nounclass1 +repeatDetailsDay2 = Lunes +repeatDetailsDay2Nounclass = nounclass1 +repeatDetailsDay3 = Martes +repeatDetailsDay3Nounclass = nounclass1 +repeatDetailsDay4 = Miércoles +repeatDetailsDay4Nounclass = nounclass1 +repeatDetailsDay5 = Jueves +repeatDetailsDay5Nounclass = nounclass1 +repeatDetailsDay6 = Viernes +repeatDetailsDay6Nounclass = nounclass1 +repeatDetailsDay7 = Sábado +repeatDetailsDay7Nounclass = nounclass1 +repeatDetailsAnd = y +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1 = %1$S de cada mes;%1$S de cada #2 meses +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2 = %1$S de cada mes;%1$S de cada #2 meses +ordinalWeekdayOrder = %1$S %2$S +monthlyEveryOfEveryNounclass1 = cada %1$S de cada mes;cada %1$S de cada #2 meses +monthlyEveryOfEveryNounclass2 = cada %1$S de cada mes;cada %1$S de cada #2 meses +monthlyDaysOfNth_day = día %1$S;días %1$S +monthlyDaysOfNth = %1$S de cada mes;%1$S de cada #2 meses +monthlyLastDayOfNth = el último día del mes; el último día de cada #1 meses +monthlyEveryDayOfNth = cada día de cada mes;cada día del mes cada #2 meses +repeatOrdinal1Nounclass1 = el primero +repeatOrdinal2Nounclass1 = el segundo +repeatOrdinal3Nounclass1 = el tercero +repeatOrdinal4Nounclass1 = el cuarto +repeatOrdinal5Nounclass1 = el quinto +repeatOrdinal-1Nounclass1 = el último +repeatOrdinal1Nounclass2 = el primero +repeatOrdinal2Nounclass2 = el segundo +repeatOrdinal3Nounclass2 = el tercero +repeatOrdinal4Nounclass2 = el cuarto +repeatOrdinal5Nounclass2 = el quinto +repeatOrdinal-1Nounclass2 = el último +yearlyNthOn = cada %2$S de %1$S;el %2$S de %1$S cada #3 años +yearlyNthOnNthOfNounclass1 = %1$S %2$S de cada %3$S;cada #4 años el %1$S %2$S de %3$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2 = %1$S %2$S de cada %3$S;cada #4 años el %1$S %2$S de %3$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1 = cada %1$S de %2$S;cada %1$S of %2$S de cada #3 años +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2 = cada %1$S de %2$S;cada %1$S of %2$S de cada #3 años +yearlyEveryDayOf = cada día de %1$S;cada #2 años cada día de %1$S +repeatDetailsMonth1 = Enero +repeatDetailsMonth2 = Febrero +repeatDetailsMonth3 = Marzo +repeatDetailsMonth4 = Abril +repeatDetailsMonth5 = Mayo +repeatDetailsMonth6 = Junio +repeatDetailsMonth7 = Julio +repeatDetailsMonth8 = Agosto +repeatDetailsMonth9 = Septiembre +repeatDetailsMonth10 = Octubre +repeatDetailsMonth11 = Noviembre +repeatDetailsMonth12 = Diciembre +repeatCount = Sucede %1$S\n#5 vez a partir de %2$S\ndesde %3$S a %4$S.;Sucede %1$S\n#5 veces a partir de %2$S\ndesde %3$S a %4$S. +repeatCountAllDay = Sucede %1$S\n#3 vez a partir de %2$S.;Sucede %1$S\n#3 veces a partir de %2$S. +repeatDetailsUntil = Ocurre %1$S\nefectivo %2$S hasta %3$S\nde %4$S a %5$S. +repeatDetailsUntilAllDay = Ocurre %1$S\nefectivo %2$S hasta %3$S. +repeatDetailsInfinite = Ocurre %1$S\nefectivo %2$S\ndesde %3$S a %4$S. +repeatDetailsInfiniteAllDay = Ocurre %1$S\nefectivo %2$S. +monthlyLastDay = el último día +ruleTooComplex = Haga clic aquí para obtener detalles +ruleTooComplexSummary = Detalles sobre repeticiones desconocidos +newEvent = Nuevo evento +newTask = Nueva tarea +itemMenuLabelEvent = Evento +itemMenuAccesskeyEvent2 = T +itemMenuLabelTask = Tarea +itemMenuAccesskeyTask2 = T +emailSubjectReply = Re: %1$S +specifyLinkLocation = Especifique la dirección del enlace +enterLinkLocation = Introduzca una página web o la ubicación de un documento. +summaryDueTaskLabel = Vencimiento: +attachViaFilelink = Archivo usando %1$S +selectAFile = Seleccione qué archivos desea adjuntar +removeCalendarsTitle = Eliminar adjuntos +removeAttachmentsText = ¿Realmente quiere eliminar #1 adjunto?;¿Realmente quiere eliminar #1 adjuntos? +monthlyOrder = %1$S %2$S +yearlyOrder = %1$S %3$S %2$S +yearlyOrder2 = %1$S %2$S %3$S %4$S +pluralForWeekdays = falso +repeatDetailsDay1Plural = Domingo +repeatDetailsDay2Plural = Lunes +repeatDetailsDay3Plural = Martes +repeatDetailsDay4Plural = Miércoles +repeatDetailsDay5Plural = Jueves +repeatDetailsDay6Plural = Viernes +repeatDetailsDay7Plural = Sábado +eventRecurrenceForeverLabel = Para siempre +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel = Último día +counterSummaryAccepted = %1$S ha aceptado la invitación, pero ha hecho una contrapropuesta: +counterSummaryDeclined = %1$S ha declinado la invitación, pero ha hecho una contrapropuesta: +counterSummaryDelegated = %1$S ha delegado la invitación, pero ha hecho una contrapropuesta: +counterSummaryNeedsAction = %1$S no ha decidido si participará y ha hecho una contrapropuesta: +counterSummaryTentative = %1$S ha aceptado la invitación solo provisionalmente y ha hecho una contrapropuesta: +counterOnPreviousVersionNotification = Esta es una contrapropuesta a una versión previa de este evento. +counterOnCounterDisallowedNotification = Ha desactivado las contrapropuestas al enviar la invitación. +eventAccepted = Ha aceptado esta invitación +eventTentative = Ha aceptado esta invitación provisionalmente +eventDeclined = Ha declinado esta invitación +eventDelegated = Ha delegado esta invitación +eventNeedsAction = Aún no ha respondido a esta invitación +taskAccepted = Ha aceptado colaborar en esta tarea +taskTentative = Ha aceptado provisionalmente colaborar en esta tarea +taskDeclined = Ha declinado colaborar en esta tarea +taskDelegated = Ha delegado la colaboración en esta tarea +taskNeedsAction = Aún no ha respondido a esta asignación de tarea +taskInProgress = Ha comenzado a colaborar en esta tarea asignada +taskCompleted = Ha completado su colaboración en esta tarea asignada +sendandcloseButtonLabel = Enviar y cerrar +sendandcloseButtonTooltip = Notificar asistentes y cerrar +saveandsendButtonLabel = Guardar y enviar +saveandsendButtonTooltip = Guardar y notificar a asistentes +saveandsendMenuLabel = Guardar y enviar +sendandcloseMenuLabel = Enviar y cerrar +attendeesTabLabel = Asistentes (%1$S): +attachmentsTabLabel = Adjuntos (%1$S): diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..6a649c218b --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,103 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +start.prefix = +start.suffix = a | hasta | hasta las | - | y +end.prefix = a la | a las | hasta | la | las | - | y | vence: | vence el | termina | límite el | límite: +end.suffix = +no.datetime.prefix = la semana pasada | enviado | correo | e-mail | en lugar de | > | lamentablemente | en | no +no.datetime.suffix = piso | planta | : | correo | e-mail | > | % | Eur | euros | € +from.today = hoy +from.tomorrow = mañana +until.tomorrow = +from.ordinal.date = #1º +until.ordinal.date = +from.noon = mediodía +until.noon = +from.hour = a las #1 | en torno a las #1 | #1 - | #1 a +until.hour = - #1 | hasta #1 | hasta las #1 +from.hour.am = #1 am | #1 a.m +until.hour.am = +from.hour.pm = #1 pm | #1 p.m | #1 PM | #1 P.M. +until.hour.pm = +from.half.hour.before = media hora antes de #1 +until.half.hour.before = +from.half.hour.after = #1 y media +until.half.hour.after = +from.hour.minutes = #1:#2 | a las #1#2 +until.hour.minutes = - #1:#2 | hasta #1:#2 | hasta las #1:#2 +from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m | #1:#2 AM | #1:#2 A.M. +until.hour.minutes.am = - #1:#2 am | - #1:#2 a.m | hasta las #1:#2 am | hasta las #1:#2 a.m | - #1:#2 AM | - #1:#2 A.M. | hasta las #1:#2 AM | hasta las #1:#2 A.M. +from.hour.minutes.pm = #1:#2 pm | #1:#2 p.m | #1:#2 PM | #1:#2 P.M. +until.hour.minutes.pm = - #1:#2 pm | - #1:#2 p.m | hasta las #1:#2 pm | hasta las #1:#2 p.m | - #1:#2 PM | - #1:#2 P.M. | hasta las #1:#2 PM | hasta las #1:#2 P.M. +from.monthname.day = #1 #2 | #1 de #2 | #1º #2 | #1 de #2 +until.monthname.day = +from.month.day = #1/#2 | #1-#2 | #1.#2 +until.month.day = +from.year.month.day = #1/#2/#3 | #1-#2-#3 | #1.#2.#3 | #3/#2/#1 | #3-#2-#1 | #3.#2.#1 +until.year.month.day = +from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1º #2 #3 | #1 de #2 de #3 | #1º de #2 de #3 | #3-#2-#1 +until.year.monthname.day = +duration.minutes = #1 minutos | #1 min | #1 mins +duration.hours = #1 hora | #1 horas +duration.days = #1 días +month.1 = enero | ene | ene. +month.2 = febrero | feb | feb. +month.3 = marzo | mar | mar. +month.4 = abril | abr | abr. +month.5 = mayo | may | may. +month.6 = junio | jun | jun. +month.7 = julio | jul | jul. +month.8 = agosto | ago | ago. +month.9 = septiembre | sep | sep. | sept. +month.10 = octubre | oct | oct. +month.11 = noviembre | nov | nov. +month.12 = diciembre | dic | dic. +from.weekday.0 = domingo | domingos +from.weekday.1 = lunes +from.weekday.2 = martes +from.weekday.3 = miércoles +from.weekday.4 = jueves +from.weekday.5 = viernes +from.weekday.6 = sábado | sábados +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = +number.0 = cero +number.1 = uno | primero +number.2 = dos | segundo +number.3 = tres | tercero +number.4 = cuatro | cuarto +number.5 = cinco | quinto +number.6 = seis | sexto +number.7 = siete | séptimo +number.8 = ocho | octavo +number.9 = nueve | noveno +number.10 = diez | décimo +number.11 = once | undécimo +number.12 = doce | duodécimo +number.13 = trece | decimotercero +number.14 = catorce | decimocuarto +number.15 = quince | decimoquinto +number.16 = dieciséis | decimosexto +number.17 = diecisiete | decimoséptimo +number.18 = dieciocho | decimoctavo +number.19 = diecinueve | decimonoveno +number.20 = veinte | vigésimo +number.21 = veintiuno | vigésimo primero +number.22 = veintidos | vigésimo segundo +number.23 = veintitres | vigésimo tercero +number.24 = veinticuatro | vigésimo cuarto +number.25 = veinticinco | vigésimo quinto +number.26 = veintiséis | vigésimo sexto +number.27 = veintisiete | vigésimo séptimo +number.28 = veintiocho | vigésimo octavo +number.29 = veintinueve | vigésimo noveno +number.30 = treinta | trigésimo +number.31 = treinta y uno | trigésimo primero +alphabet = abcdefghijklmnñopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..38091eade6 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..dcb43e465b --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event = Evento de día completo +recurrent-event = Evento repetitivo +location = Lugar: %S +organizer = Organizador: %S +attendee = Asistente: %S +none = Ninguna diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..68749fafb7 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..ed4cbb6e52 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label = es un evento repetitivo +header.isrepeating.task.label = es una tarea repetitiva +header.containsrepeating.event.label = contiene eventos repetitivos +header.containsrepeating.task.label = contiene tareas repetitivas +header.containsrepeating.mixed.label = contiene elementos repetitivos de diferentes tipos +windowtitle.event.copy = Copiar evento repetitivo +windowtitle.task.copy = Copiar tarea repetitiva +windowtitle.mixed.copy = Copiar elementos repetitivos +windowtitle.event.cut = Cortar evento repetitivo +windowtitle.task.cut = Cortar tarea repetitiva +windowtitle.mixed.cut = Cortar elementos repetitivos +windowtitle.event.delete = Eliminar evento repetitivo +windowtitle.task.delete = Eliminar tarea repetitiva +windowtitle.mixed.delete = Eliminar elementos repetitivos +windowtitle.event.edit = Editar evento repetitivo +windowtitle.task.edit = Editar tarea repetitiva +windowtitle.mixed.edit = Editar elementos repetitivos +windowtitle.multipleitems = Elementos seleccionados +buttons.single.occurrence.copy.label = Copiar solo esta repetición +buttons.single.occurrence.cut.label = Cortar solo esta repetición +buttons.single.occurrence.delete.label = Eliminar sólo esta repetición +buttons.single.occurrence.edit.label = Editar solo esta repetición +buttons.multiple.occurrence.copy.label = Copiar solo las repeticiones seleccionadas +buttons.multiple.occurrence.cut.label = Cortar solo las repeticiones seleccionadas +buttons.multiple.occurrence.delete.label = Eliminar solo las repeticiones seleccionadas +buttons.multiple.occurrence.edit.label = Editar solo las repeticiones seleccionadas +buttons.single.allfollowing.copy.label = Copiar esta y todas las futuras repeticiones +buttons.single.allfollowing.cut.label = Cortar esta y todas las futuras repeticiones +buttons.single.allfollowing.delete.label = Eliminar esta repetición y todas las futuras +buttons.single.allfollowing.edit.label = Editar esta repetición y todas las futuras +buttons.multiple.allfollowing.copy.label = Copiar la repetición seleccionada y todas las futuras +buttons.multiple.allfollowing.cut.label = Cortar la repetición seleccionada y todas las futuras +buttons.multiple.allfollowing.delete.label = Eliminar esta repetición y todas las futuras +buttons.multiple.allfollowing.edit.label = Editar esta repetición y todas las futuras +buttons.single.parent.copy.label = Copiar todas las repeticiones +buttons.single.parent.cut.label = Cortar todas las repeticiones +buttons.single.parent.delete.label = Eliminar todas las repeticiones +buttons.single.parent.edit.label = Editar todas las repeticiones +buttons.multiple.parent.copy.label = Copiar todas las repeticiones de los elementos seleccionados +buttons.multiple.parent.cut.label = Cortar todas las repeticiones de los elementos seleccionados +buttons.multiple.parent.delete.label = Eliminar todas las repeticiones de los elementos seleccionados +buttons.multiple.parent.edit.label = Editar todas las repeticiones de los elementos seleccionados diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7705b9f009 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..822221edf0 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,320 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..bba7718e94 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,263 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PrintPreviewWindowTitle = Vista preliminar de %1$S +Untitled = Sin título +newEvent = Nuevo evento +newEventDialog = Nuevo evento +editEventDialog = Editar evento +newTaskDialog = Nueva tarea +editTaskDialog = Editar tarea +askSaveTitleEvent = Guardar evento +askSaveTitleTask = Guardar tarea +askSaveMessageEvent = El evento no ha sido guardado. ¿Quiere guardar el evento? +askSaveMessageTask = La tarea no ha sido guardada. ¿Quiere guardar la tarea? +warningEndBeforeStart = La fecha final que ha introducido tiene lugar antes de la de inicio +warningUntilDateBeforeStart = La fecha final sucede antes de la de inicio +homeCalendarName = Casa +untitledCalendarName = Calendario sin título +statusTentative = Provisional +statusConfirmed = Confirmado +eventStatusCancelled = Cancelado +todoStatusCancelled = Cancelado +statusNeedsAction = Necesita intervención +statusInProcess = En proceso +statusCompleted = Completado +highPriority = Alta +normalPriority = Normal +lowPriority = Baja +importPrompt = ¿En qué calendario quiere importar estos elementos? +exportPrompt = ¿De qué calendario desea exportar? +pastePrompt = ¿En cuál de sus calendarios actualmente editables quiere pegar? +publishPrompt = ¿Qué calendario quiere publicar? +pasteEventAlso = El contenido que ha pegado incluye un evento +pasteEventsAlso = El contenido que ha pegado incluye eventos +pasteTaskAlso = El contenido que ha pegado incluye una tarea asignada +pasteTasksAlso = El contenido que ha pegado incluye tareas asignadas +pasteItemsAlso = El contenido que ha pegado incluye eventos y tareas asignadas +pasteEventOnly = Está pegando un evento +pasteEventsOnly = Está pegando eventos +pasteTaskOnly = Está pegando una tarea asignada +pasteTasksOnly = Está pegando tareas asignadas +pasteItemsOnly = Está pegando eventos y tareas asignadas +pasteNotifyAbout = %1$S - ¿desea enviar una actualización a todos los involucrados? +pasteAndNotifyLabel = Pegar y enviar ahora +pasteDontNotifyLabel = Pegar sin enviar +importItemsFailed = No se pudieron importar %1$S elementos. El último error ha sido: %2$S +noItemsInCalendarFile = Fallo al importar desde %1$S. No hay elementos importables en este archivo. +noItemsInCalendarFile2 = No se puede importar desde %1$S. No hay elementos importables en este archivo. +eventDescription = Descripción: +unableToRead = No se puede leer del archivo: +unableToWrite = No se puede escribir en el archivo: +defaultFileName = MozillaCalEvents +HTMLTitle = Calendario de Mozilla +timezoneError = Se ha encontrado una zona horaria desconocida e indefinida mientras se leía %1$S. +duplicateError = Se ha(n) ignorado %1$S elemento(s) puesto que ya existen tanto en el calendario de destino como en %2$S. +unableToCreateProvider = Se ha encontrado un error preparando el calendario situado en %1$S para su uso. No estará disponible. +unknownTimezonesError = Se ha encontrado un error al preparar el calendario situado en %1$S para su uso. El calendario podría hacer referencia a zonas horarias desconocidas. Instale el último calendar-timezones.xpi. +missingCalendarTimezonesError = ¡No se han encontrado zonas horarias! Instale calendar-timezones.xpi. +unknownTimezoneInItem = Zona horaria desconocida "%1$S" en "%2$S". Se tratará en su lugar como la zona horaria local 'flotante': %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle = Errores en zonas horarias +TimezoneErrorsSeeConsole = Ver consola de errores: las zonas horarias desconocidas se tratan como la zona horaria local 'flotante'. +removeCalendarTitle = Eliminar calendario +removeCalendarButtonDelete = Eliminar calendario +removeCalendarButtonUnsubscribe = Cancelar suscripción +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe = ¿Desea eliminar el calendario "%1$S"? Cancelar la suscripción eliminará el calendario de la lista, vaciarlo también purgará los datos que contiene de forma permanente. +removeCalendarMessageDelete = ¿Desea eliminar permanentemente el calendario "%1$S"? +removeCalendarMessageUnsubscribe = ¿Desea cancelar la suscripción al calendario "%1$S"? +WeekTitle = Semana %1$S +None = Ninguna +tooNewSchemaErrorBoxTitle = Los datos de su calendario no son compatibles con esta versión de %1$S +tooNewSchemaErrorBoxTextLightning = Los datos del calendario en su perfil han sido actualizados por una versión más moderna de %1$S, y continuar probablemente cause que se pierda o corrompa información. %1$S se desactivará a continuación y se reiniciará %2$S. +tooNewSchemaButtonRestart = Reiniciar %1$S +tooNewSchemaButtonQuit = Salir de %1$S +tooNewSchemaErrorText = Sus datos de calendario no son compatibles con esta versión de %1$S. Los datos de calendario en su perfil han sido actualizados por una versión más reciente de %1$S. Se ha creado una copia de seguridad del archivo de datos llamada "%2$S". Continuando con un nuevo archivo de datos. +eventUntitled = Sin título +tooltipTitle = Título: +tooltipLocation = Lugar: +tooltipDate = Fecha: +tooltipCalName = Nombre del calendario: +tooltipStatus = Estado: +tooltipOrganizer = Organizador: +tooltipStart = Inicio: +tooltipDue = Vencimiento: +tooltipPriority = Prioridad: +tooltipPercent = % completo: +tooltipCompleted = Completado: +dialog.tooltip.attendee.combined = %1$S %2$S +dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR = %1$S dirige el evento. +dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT = %1$S no es un participante. +dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT = %1$S es un participante opcional. +dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT = %1$S es un participante necesario. +dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED = %1$S ha confirmado su asistencia. +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED = %1$S ha declinado su asistencia. +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED = %1$S ha delegado su asistencia. +dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION = %1$S aún necesita responder. +dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE = %1$S ha confirmado provisionalmente su asistencia. +dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL = %1$S +dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP = %1$S (grupo) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE = %1$S (recurso) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM = %1$S (sala) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN = %1$S +New = Nuevo +Open = Abrir +filepickerTitleImport = Importar +filepickerTitleExport = Exportar +filterIcs = iCalendar (%1$S) +filterXml = Documento XML (%1$S) +filterHtml = Página web (%1$S) +filterOutlookCsv = Valores separados por comas de Outlook (%1$S) +genericErrorTitle = Ha ocurrido un error +httpPutError = La publicación del archivo de calendario ha fallado.\nCódigo de estado: %1$S: %2$S +otherPutError = La publicación del archivo de calendario ha fallado.\nCódigo de estado: 0x%1$S +readOnlyMode = Ha habido un error al leer datos del calendario: %1$S. Se ha pasado a modo de sólo lectura, ya que los cambios en este calendario probablemente provocarían pérdida de datos. Puede cambiar esta configuración si elige 'Editar calendario'. +disabledMode = Ha habido un error al leer datos del calendario: %1$S. Ha sido desactivado hasta que sea seguro usarlo. +minorError = Ha habido un error al leer datos del calendario: %1$S. Sin embargo, este error parece menor, por lo que el programa intentará continuar. +stillReadOnlyError = Ha habido un error al leer datos del calendario: %1$S. +utf8DecodeError = Ha ocurrido un error al decodificar un archivo iCalendar (ics) como UTF-8. Compruebe que el archivo está codificado usando UTF-8, incluyendo símbolos y letras acentuadas. +icsMalformedError = La interpretación de un archivo iCalendar (ics) ha fallado. Compruebe que el archivo es conforme a la sintaxis de archivo iCalendar (ics). +itemModifiedOnServerTitle = Elemento modificado en el servidor +itemModifiedOnServer = Este elemento ha sido modificado recientemente en el servidor.\n +modifyWillLoseData = Enviar sus cambios provocará que se sobreescriban los cambios hechos en el servidor. +deleteWillLoseData = Borrar este elemento hará que se pierdan los cambios en el servidor. +updateFromServer = Descartar mis cambios y recargar +proceedModify = Enviar mis cambios de todas formas +proceedDelete = Borrar de todas formas +dav_notDav = El recurso en %1$S o no es una colección DAV o no está disponible +dav_davNotCaldav = El recurso en %1$S es una colección DAV pero no un calendario CalDAV +itemPutError = Ha sucedido un error al guardar el elemento en el servidor. +itemDeleteError = Ha sucedido un error al eliminar el elemento del servidor. +caldavRequestError = Ha ocurrido un error al enviar la invitación. +caldavResponseError = Ha ocurrido un error al enviar la respuesta. +caldavRequestStatusCode = Código de estado: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric = La solicitud no puede ser procesada. +caldavRequestStatusCodeString400 = La solicitud contiene errores de sintaxis y no puede ser procesada. +caldavRequestStatusCodeString403 = El usuario no tiene los permisos necesario para ejecutar la solicitud. +caldavRequestStatusCodeString404 = Recurso no encontrado. +caldavRequestStatusCodeString409 = Conflicto de recursos. +caldavRequestStatusCodeString412 = Precondición fallida. +caldavRequestStatusCodeString500 = Error interno del servidor. +caldavRequestStatusCodeString502 = Pasarela errónea (¿configuración del proxy?). +caldavRequestStatusCodeString503 = Error interno del servidor (¿caída temporal del servidor?). +caldavRedirectTitle = ¿Actualizar dirección del calendario %1$S? +caldavRedirectText = Las solicitudes para %1$S están siendo redirigidas a una nueva dirección. ¿Le gustaría cambiar la dirección al siguiente valor? +caldavRedirectDisableCalendar = Desactivar calendario +likelyTimezone = Europe/Madrid, Africa/Ceuta, Atlantic/Canary, America/Mexico_City, America/Argentina/Buenos_Aires, America/Santiago, America/Tijuana, America/Santo_Domingo, America/Puerto_Rico, America/Panama, America/Merida, America/Montevideo, America/Monterrey, America/La_Paz, America/Lima +WarningOSTZNoMatch = Advertencia: la zona horaria del sistema operativo "%1$S"\nya no coincide con la zona horaria interna ZoneInfo "%2$S". +SkippingOSTimezone = Se ignora la zona horaria '%1$S' del sistema operativo. +SkippingLocaleTimezone = Se ignora la zona horaria '%1$S' del idioma. +warningUsingFloatingTZNoMatch = Advertencia: se usa una zona horaria "flotante".\nNinguna zona horaria ZoneInfo coincide con los datos de la zona horaria del sistema operativo. +WarningUsingGuessedTZ = Advertencia: se infiere la zona horaria\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek = Esta zona horaria ZoneInfo coincide casi por completo con la zona horaria \ndel sistema operativo. Para esta regla, las próximas transiciones entre la \nhora de verano e invierno difieren en, como mucho, una semana respecto de las \n transiciones de la zona horaria del sistema operativo. Puede haber \n discrepancias en los datos, como una fecha de inicio diferente, o una regla\n diferente, o una aproximación a una regla de un calendario no gregoriano. +TZSeemsToMatchOS = Esta zona horaria ZoneInfo parece coincidir con la zona horaria del sistema operativo este año. +TZFromOS = Esta zona horaria ZoneInfo se ha elegido basándose en el identificador de \nzona horaria del sistema operativo "%1$S". +TZFromLocale = Esta zona horaria ZoneInfo se ha elegido por coincidencia entre la zona \nhoraria del sistema operativo con zonas horarias probablemente usadas por los usuarios de \nInternet que utilizan español de España. +TZFromKnownTimezones = Esta zona horaria ZoneInfo se ha elegido por coincidencia entre la zona horaria \ndel sistema operativo entre una lista de zonas horarias conocidas ordenada \nalfabética de identificador de zona horaria. +formatListName = Lista +weekPrinterName = Planificador semanal +monthPrinterName = Cuadrícula mensual +tasksWithNoDueDate = Tareas sin fecha límite +caldavName = CalDAV +compositeName = Compuesto +icsName = iCalendar (ICS) +memoryName = Temporal (memoria) +storageName = Local (SQLite) +htmlPrefixTitle = Título +htmlPrefixWhen = Cuándo +htmlPrefixLocation = Ubicación +htmlPrefixDescription = Descripción +htmlTaskCompleted = %1$S (completada) +addCategory = Añadir categoría +multipleCategories = Múltiples categorías +today = Hoy +tomorrow = Mañana +yesterday = Ayer +eventsonly = Eventos +eventsandtasks = Eventos y tareas +tasksonly = Tareas +shortcalendarweek = SC +go = Ir +next1 = siguiente +next2 = siguiente +last1 = último +last2 = último +alarmWindowTitle.label = #1 Recordatorio;#1 Recordatorios +alarmStarts = Comienza: %1$S +alarmTodayAt = Hoy a la(s) %1$S +alarmTomorrowAt = Mañana a la(s) %1$S +alarmYesterdayAt = Ayer a la(s) %1$S +alarmDefaultDescription = Descripción predeterminada de Mozilla +alarmDefaultSummary = Resumen predeterminado de Mozilla +alarmSnoozeLimitExceeded = No puede silenciar una alarma durante más de un mes.;No puede silenciar una alarma durante más de #1 meses. +taskDetailsStatusNeedsAction = Necesita intervención +taskDetailsStatusInProgress = %1$S%% completada +taskDetailsStatusCompleted = Completada +taskDetailsStatusCompletedOn = Completada el %1$S +taskDetailsStatusCancelled = Cancelada +gettingCalendarInfoCommon = Comprobando calendarios… +gettingCalendarInfoDetail = Comprobando calendario %1$S de %2$S +errorCode = Código de error: %1$S +errorDescription = Descripción: %1$S +errorWriting2 = ¡Ha sucedido un error al escribir en el calendario %1$S! Debajo encontrará más información. +errorWritingDetails = Si ve este mensaje tras posponer u ocultar un recordatorio y es para un calendario en el que no quiere añadir o editar eventos, puede marcar este calendario como de solo lectura para evitar este comportamiento en el futuro. Para ello, acceda a las propiedades del calendario haciendo clic con el botón derecho en este calendario en la lista de las vistas de calendario o tareas. +tooltipCalendarDisabled = El calendario %1$S está momentáneamente no disponible +tooltipCalendarReadOnly = El calendario %1$S es sólo de lectura +taskEditInstructions = Pulse aquí para añadir una nueva tarea +taskEditInstructionsReadonly = Seleccione un calendario en el que sea posible escribir +taskEditInstructionsCapability = Seleccione un calendario que admita tareas +eventDetailsStartDate = Inicio: +eventDetailsEndDate = Final: +datetimeWithTimezone = %1$S, %2$S +singleLongCalendarWeek = Semana del calendario: %1$S +severalLongCalendarWeeks = Semanas del calendario %1$S-%2$S +singleShortCalendarWeek = SC: %1$S +severalShortCalendarWeeks = Sem: %1$S-%2$S +abbreviationOfWeek = %1$S +dueInDays = #1 día;#1 días +dueInHours = #1 hora;#1 horas +dueInLessThanOneHour = < 1 hora +monthInYear = %1$S %2$S +monthInYear.monthFormat = nominative +formatDateLong = %1$S %2$S %3$S %4$S +dayHeaderLabel = %1$S %2$S +daysIntervalInMonth = %1$S %2$S – %3$S, %4$S +daysIntervalInMonth.monthFormat = nominative +daysIntervalBetweenMonths = %1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat = nominative +daysIntervalBetweenYears = %1$S %2$S, %3$S – %4$S %5$S, %6$S +daysIntervalBetweenYears.monthFormat = nominative +datetimeIntervalOnSameDateTime = %1$S %2$S +datetimeIntervalOnSameDay = %1$S %2$S – %3$S +datetimeIntervalOnSeveralDays = %1$S %2$S – %3$S %4$S +datetimeIntervalTaskWithoutDate = sin fecha de inicio ni final +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate = con inicio el %1$S a las %2$S +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate = finalización prevista el %1$S a las %2$S +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate = Hora de inicio +dragLabelTasksWithOnlyDueDate = Vence en +deleteTaskLabel = Eliminar tarea +deleteTaskMessage = ¿Realmente quiere eliminar esta tarea? +deleteTaskAccesskey = l +deleteItemLabel = Eliminar +deleteItemMessage = ¿Realmente quiere eliminar este elemento? +deleteItemAccesskey = l +deleteEventLabel = Eliminar evento +deleteEventMessage = ¿Realmente quiere eliminar este evento? +deleteEventAccesskey = l +calendarPropertiesEveryMinute = Cada minuto;Cada #1 minutos +extractUsing = Usando %1$S +extractUsingRegion = Usando %1$S (%2$S) +unitMinutes = #1 minuto;#1 minutos +unitHours = #1 hora;#1 horas +unitDays = #1 día;#1 días +unitWeeks = #1 semana;#1 semanas +showCalendar = Mostrar %1$S +hideCalendar = Ocultar %1$S +showOnlyCalendar = Mostrar sólo %1$S +modifyConflictPromptTitle = Conflicto en la modificación del elemento. +modifyConflictPromptMessage = El elemento que se está editando en el diálogo ha sido modificado desde que se abrió. +modifyConflictPromptButton1 = Sobreescribir los otros cambios +modifyConflictPromptButton2 = Descartar estos cambios +dialog.attendee.append.delegatedFrom = (delegado por %1$S) +dialog.attendee.append.delegatedTo = (delegado a %1$S) +minimonthNoSelectedDate = No hay fecha seleccionada diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bef2cbb43b --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..78d4e44cb6 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri = Introduzca una dirección válida. +error.alreadyExists = Ya está suscrito al calendario en esta dirección. diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..79e6274562 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +categories2 = Aniversarios,Clientes,Competencia,Cumpleaños,Estado,Favoritos,Festivos,Ideas,Llamadas,Miscelánea,Negocios,Personal,Problemas,Proveedores,Proyectos,Regalos,Reuniones,Seguimiento,Usuarios,Vacaciones,Viajes diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..b4d09b7906 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +month.1.name = Enero +month.2.name = Febrero +month.3.name = Marzo +month.4.name = Abril +month.5.name = Mayo +month.6.name = Junio +month.7.name = Julio +month.8.name = Agosto +month.9.name = Septiembre +month.10.name = Octubre +month.11.name = Noviembre +month.12.name = Diciembre +month.1.genitive = Enero +month.2.genitive = Febrero +month.3.genitive = Marzo +month.4.genitive = Abril +month.5.genitive = Mayo +month.6.genitive = Junio +month.7.genitive = Julio +month.8.genitive = Agosto +month.9.genitive = Septiembre +month.10.genitive = Octubre +month.11.genitive = Noviembre +month.12.genitive = Diciembre +month.1.Mmm = Ene +month.2.Mmm = Feb +month.3.Mmm = Mar +month.4.Mmm = Abr +month.5.Mmm = May +month.6.Mmm = Jun +month.7.Mmm = Jul +month.8.Mmm = Ago +month.9.Mmm = Sep +month.10.Mmm = Oct +month.11.Mmm = Nov +month.12.Mmm = Dic +day.1.name = Domingo +day.2.name = Lunes +day.3.name = Martes +day.4.name = Miércoles +day.5.name = Jueves +day.6.name = Viernes +day.7.name = Sábado +day.1.Mmm = Dom +day.2.Mmm = Lun +day.3.Mmm = Mar +day.4.Mmm = Mié +day.5.Mmm = Jue +day.6.Mmm = Vie +day.7.Mmm = Sáb +day.1.short = Do +day.2.short = L +day.3.short = Ma +day.4.short = X +day.5.short = Ju +day.6.short = V +day.7.short = Sa +day.1.number = 1 +day.2.number = 2 +day.3.number = 3 +day.4.number = 4 +day.5.number = 5 +day.6.number = 6 +day.7.number = 7 +day.8.number = 8 +day.9.number = 9 +day.10.number = 10 +day.11.number = 11 +day.12.number = 12 +day.13.number = 13 +day.14.number = 14 +day.15.number = 15 +day.16.number = 16 +day.17.number = 17 +day.18.number = 18 +day.19.number = 19 +day.20.number = 20 +day.21.number = 21 +day.22.number = 22 +day.23.number = 23 +day.24.number = 24 +day.25.number = 25 +day.26.number = 26 +day.27.number = 27 +day.28.number = 28 +day.29.number = 29 +day.30.number = 30 +day.31.number = 31 +dayOrdinalSymbol = +noon = Mediodía +midnight = Medianoche +AllDay = Todo el día +Repeating = (Repitiendo) diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..884e2e7d0c --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4129e31c9b --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,47 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..32a6b0766b --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c5760328ca --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..81a7d58e74 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = Migrando %1$S… +migrationTitle = %1$S: importación de datos +migrationDescription = %1$S puede importar datos de calendario de muchas aplicaciones populares. Se han encontrado datos de las siguientes aplicaciones en su ordenador. Seleccione de cuáles de ellas le gustaría importar datos. +finished = Completo +disableExtTitle = Encontrada extensión incompatible +disableExtText = Tiene instalada la antigua extensión Mozilla Calendar que no es compatible con Lightning. Será desactivada y %1$S se reiniciará. diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4356a77399 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..176344bd56 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,448 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name = Definiciones de zonas horarias para Mozilla Calendar +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description = Definiciones de zonas horarias requeridas por Lightning +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator = Mozilla Calendar Project +pref.timezone.floating = Hora local +pref.timezone.UTC = UTC/GMT +pref.timezone.Africa.Abidjan = África/Abiyán +pref.timezone.Africa.Accra = África/Accra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa = África/Addis Ababa +pref.timezone.Africa.Algiers = África/Argel +pref.timezone.Africa.Asmara = África/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako = África/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui = África/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul = África/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau = África/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre = África/Blantyre +pref.timezone.Africa.Brazzaville = África/Brazzaville +pref.timezone.Africa.Bujumbura = África/Buyumbura +pref.timezone.Africa.Cairo = África/Cairo +pref.timezone.Africa.Casablanca = África/Casablanca +pref.timezone.Africa.Ceuta = África/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry = África/Conakry +pref.timezone.Africa.Dakar = África/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam = África/Dar es Salaam +pref.timezone.Africa.Djibouti = África/Djibouti +pref.timezone.Africa.Douala = África/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun = África/El Aaiun +pref.timezone.Africa.Freetown = África/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone = África/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare = África/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg = África/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala = África/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum = África/Khartoum +pref.timezone.Africa.Kigali = África/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa = África/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos = África/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville = África/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome = África/Lomé +pref.timezone.Africa.Luanda = África/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi = África/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka = África/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo = África/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo = África/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru = África/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane = África/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu = África/Mogadiscio +pref.timezone.Africa.Monrovia = África/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi = África/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena = África/Ndjamena +pref.timezone.Africa.Niamey = África/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott = África/Nuakchot +pref.timezone.Africa.Ouagadougou = África/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo = África/Porto Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome = África/Santo Tomé +pref.timezone.Africa.Tripoli = África/Trípoli +pref.timezone.Africa.Tunis = África/Túnez +pref.timezone.Africa.Windhoek = África/Windhoek +pref.timezone.America.Adak = América/Adak +pref.timezone.America.Anchorage = América/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla = América/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua = América/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina = América/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires = América/Argentina/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca = América/Argentina/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba = América/Argentina/Córdoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy = América/Argentina/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja = América/Argentina/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza = América/Argentina/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos = América/Argentina/Río Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan = América/Argentina/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman = América/Argentina/Tucumán +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia = América/Argentina/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba = América/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion = América/Asunción +pref.timezone.America.Atikokan = América/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia = América/Bahía +pref.timezone.America.Barbados = América/Barbados +pref.timezone.America.Belem = América/Belem +pref.timezone.America.Belize = América/Belice +pref.timezone.America.Blanc-Sablon = América/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista = América/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota = América/Bogotá +pref.timezone.America.Boise = América/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay = América/Bahía de Cambridge +pref.timezone.America.Campo_Grande = América/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun = América/Cancún +pref.timezone.America.Caracas = América/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne = América/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman = América/Cayman +pref.timezone.America.Chicago = América/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua = América/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica = América/Costa Rica +pref.timezone.America.Cuiaba = América/Cuiaba +pref.timezone.America.Curacao = América/Curacao +pref.timezone.America.Danmarkshavn = América/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson = América/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek = América/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver = América/Denver +pref.timezone.America.Detroit = América/Detroit +pref.timezone.America.Dominica = América/Dominica +pref.timezone.America.Edmonton = América/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe = América/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador = América/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza = América/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay = América/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab = América/Godthab +pref.timezone.America.Goose_Bay = América/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk = América/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada = América/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe = América/Guadalupe +pref.timezone.America.Guatemala = América/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil = América/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana = América/Guyana +pref.timezone.America.Halifax = América/Halifax +pref.timezone.America.Havana = América/Havana +pref.timezone.America.Hermosillo = América/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis = América/Indiana/Indianápolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox = América/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo = América/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg = América/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay = América/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes = América/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik = América/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit = América/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica = América/Jamaica +pref.timezone.America.Juneau = América/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville = América/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello = América/Kentucky/Monticello +pref.timezone.America.La_Paz = América/La Paz +pref.timezone.America.Lima = América/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles = América/Los Ángeles +pref.timezone.America.Maceio = América/Maceio +pref.timezone.America.Managua = América/Managua +pref.timezone.America.Manaus = América/Manaus +pref.timezone.America.Martinique = América/Martinica +pref.timezone.America.Mazatlan = América/Mazatlan +pref.timezone.America.Menominee = América/Menominee +pref.timezone.America.Merida = América/Mérida +pref.timezone.America.Mexico_City = América/Ciudad de México +pref.timezone.America.Miquelon = América/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton = América/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey = América/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo = América/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal = América/Montreal +pref.timezone.America.Montserrat = América/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau = América/Nassau +pref.timezone.America.New_York = América/Nueva York +pref.timezone.America.Nipigon = América/Nipigon +pref.timezone.America.Nome = América/Nome +pref.timezone.America.Noronha = América/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center = América/Dakota del Norte/Centro +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem = América/Dakota del Norte/Nuevo Salem +pref.timezone.America.Panama = América/Panamá +pref.timezone.America.Pangnirtung = América/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo = América/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix = América/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince = América/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain = América/Puerto de España +pref.timezone.America.Porto_Velho = América/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico = América/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River = América/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet = América/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife = América/Recife +pref.timezone.America.Regina = América/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco = América/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago = América/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo = América/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo = América/Sao Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund = América/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock = América/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns = América/San Juan +pref.timezone.America.St_Kitts = América/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia = América/St. Lucía +pref.timezone.America.St_Thomas = América/San Tomás +pref.timezone.America.St_Vincent = América/San Vincente +pref.timezone.America.Swift_Current = América/Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa = América/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule = América/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay = América/Bahía del Trueno +pref.timezone.America.Tijuana = América/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto = América/Toronto +pref.timezone.America.Tortola = América/Tórtola +pref.timezone.America.Vancouver = América/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse = América/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg = América/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat = América/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife = América/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey = Antártida/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis = Antártida/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville = Antártida/DumontDUrville +pref.timezone.Antarctica.Mawson = Antártida/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo = Antártida/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer = Antártida/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera = Antártida/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole = Antártica/Polo Sur +pref.timezone.Antarctica.Syowa = Antártida/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok = Antártida/Vostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen = Ártico/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden = Asia/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty = Asia/Almaty +pref.timezone.Asia.Amman = Asia/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr = Asia/Anadyr +pref.timezone.Asia.Aqtau = Asia/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe = Asia/Aqtobe +pref.timezone.Asia.Ashgabat = Asia/Ashgabat +pref.timezone.Asia.Baghdad = Asia/Bagdad +pref.timezone.Asia.Bahrain = Asia/Bahréin +pref.timezone.Asia.Baku = Asia/Baku +pref.timezone.Asia.Bangkok = Asia/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut = Asia/Beirut +pref.timezone.Asia.Bishkek = Asia/Bishkek +pref.timezone.Asia.Brunei = Asia/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan = Asia/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing = Asia/Chongqing +pref.timezone.Asia.Colombo = Asia/Colombo +pref.timezone.Asia.Damascus = Asia/Damasco +pref.timezone.Asia.Dhaka = Asia/Dhaka +pref.timezone.Asia.Dili = Asia/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai = Asia/Dubái +pref.timezone.Asia.Dushanbe = Asia/Dushanbe +pref.timezone.Asia.Gaza = Asia/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin = Asia/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong = Asia/Hong Kong +pref.timezone.Asia.Hovd = Asia/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk = Asia/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul = Asia/Estambul +pref.timezone.Asia.Jakarta = Asia/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura = Asia/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem = Asia/Jerusalén +pref.timezone.Asia.Kabul = Asia/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka = Asia/Kamchatka +pref.timezone.Asia.Karachi = Asia/Karachi +pref.timezone.Asia.Kashgar = Asia/Kashgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu = Asia/Kathmandú +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk = Asia/Krasnoyarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur = Asia/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching = Asia/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait = Asia/Kuwait +pref.timezone.Asia.Macau = Asia/Macau +pref.timezone.Asia.Magadan = Asia/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar = Asia/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila = Asia/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat = Asia/Muscat +pref.timezone.Asia.Nicosia = Asia/Nicosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk = Asia/Novosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk = Asia/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral = Asia/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh = Asia/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak = Asia/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang = Asia/Pyongyang +pref.timezone.Asia.Qatar = Asia/Qatar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda = Asia/Qyzylorda +pref.timezone.Asia.Rangoon = Asia/Rangoon +pref.timezone.Asia.Riyadh = Asia/Riyadh +pref.timezone.Asia.Sakhalin = Asia/Sakhalin +pref.timezone.Asia.Samarkand = Asia/Samarkanda +pref.timezone.Asia.Seoul = Asia/Seúl +pref.timezone.Asia.Shanghai = Asia/Shangai +pref.timezone.Asia.Singapore = Asia/Singapur +pref.timezone.Asia.Taipei = Asia/Taipéi +pref.timezone.Asia.Tashkent = Asia/Tashkent +pref.timezone.Asia.Tbilisi = Asia/Tbilisi +pref.timezone.Asia.Tehran = Asia/Teherán +pref.timezone.Asia.Thimphu = Asia/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo = Asia/Tokio +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar = Asia/Ulán Bator +pref.timezone.Asia.Urumqi = Asia/Urumqi +pref.timezone.Asia.Vientiane = Asia/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok = Asia/Vladivostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk = Asia/Yakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg = Asia/Yekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan = Asia/Yerevan +pref.timezone.Atlantic.Azores = Atlántico/Azores +pref.timezone.Atlantic.Bermuda = Atlántico/Bermudas +pref.timezone.Atlantic.Canary = Atlántico/Canarias +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde = Atlántico/Cabo Verde +pref.timezone.Atlantic.Faroe = Atlántico/Faroe +pref.timezone.Atlantic.Madeira = Atlántico/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik = Atlántico/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia = Atlántico/Georgia del Sur +pref.timezone.Atlantic.St_Helena = Atlántico/Santa Elena +pref.timezone.Atlantic.Stanley = Atlántico/Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide = Australia/Adelaida +pref.timezone.Australia.Brisbane = Australia/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill = Australia/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie = Australia/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin = Australia/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla = Australia/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart = Australia/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman = Australia/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe = Australia/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne = Australia/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth = Australia/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney = Australia/Sidney +pref.timezone.Europe.Amsterdam = Europa/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra = Europa/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens = Europa/Atenas +pref.timezone.Europe.Belgrade = Europa/Belgrado +pref.timezone.Europe.Berlin = Europa/Berlín +pref.timezone.Europe.Bratislava = Europa/Bratislava +pref.timezone.Europe.Brussels = Europa/Bruselas +pref.timezone.Europe.Bucharest = Europa/Bucarest +pref.timezone.Europe.Budapest = Europa/Budapest +pref.timezone.Europe.Chisinau = Europa/Chisinau +pref.timezone.Europe.Copenhagen = Europa/Copenhague +pref.timezone.Europe.Dublin = Europa/Dublín +pref.timezone.Europe.Gibraltar = Europa/Gibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey = Europa/Guernsey +pref.timezone.Europe.Helsinki = Europa/Helsinki +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man = Europa/Isla de Man +pref.timezone.Europe.Istanbul = Europa/Estambul +pref.timezone.Europe.Jersey = Europa/Jersey +pref.timezone.Europe.Kaliningrad = Europa/Kaliningrado +pref.timezone.Europe.Kiev = Europa/Kiev +pref.timezone.Europe.Lisbon = Europa/Lisboa +pref.timezone.Europe.Ljubljana = Europa/Ljubljana +pref.timezone.Europe.London = Europa/Londres +pref.timezone.Europe.Luxembourg = Europa/Luxemburgo +pref.timezone.Europe.Madrid = Europa/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta = Europa/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn = Europa/Mariehamn +pref.timezone.Europe.Minsk = Europa/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco = Europa/Mónaco +pref.timezone.Europe.Moscow = Europa/Moscú +pref.timezone.Europe.Nicosia = Europa/Nicosia +pref.timezone.Europe.Oslo = Europa/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris = Europa/París +pref.timezone.Europe.Podgorica = Europa/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague = Europa/Praga +pref.timezone.Europe.Riga = Europa/Riga +pref.timezone.Europe.Rome = Europa/Roma +pref.timezone.Europe.Samara = Europa/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino = Europa/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo = Europa/Sarajevo +pref.timezone.Europe.Simferopol = Europa/Simferopol +pref.timezone.Europe.Skopje = Europa/Skopje +pref.timezone.Europe.Sofia = Europa/Sofía +pref.timezone.Europe.Stockholm = Europa/Stockholm +pref.timezone.Europe.Tallinn = Europa/Tallinn +pref.timezone.Europe.Tirane = Europa/Tirane +pref.timezone.Europe.Uzhgorod = Europa/Uzhgorod +pref.timezone.Europe.Vaduz = Europa/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican = Europa/Vaticano +pref.timezone.Europe.Vienna = Europa/Viena +pref.timezone.Europe.Vilnius = Europa/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd = Europa/Volgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw = Europa/Varsovia +pref.timezone.Europe.Zagreb = Europa/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye = Europa/Zaporozhye +pref.timezone.Europe.Zurich = Europa/Zurich +pref.timezone.Indian.Antananarivo = Índico/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos = Índico/Chagos +pref.timezone.Indian.Christmas = Índico/Christmas +pref.timezone.Indian.Cocos = Índico/Cocos +pref.timezone.Indian.Comoro = Índico/Comoro +pref.timezone.Indian.Kerguelen = Índico/Kerguelen +pref.timezone.Indian.Mahe = Índico/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives = Índico/Maldivas +pref.timezone.Indian.Mauritius = Índico/Mauricio +pref.timezone.Indian.Mayotte = Índico/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion = Índico/Reunión +pref.timezone.Pacific.Apia = Pacífico/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland = Pacífico/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham = Pacífico/Chatham +pref.timezone.Pacific.Easter = Pacífico/Easter +pref.timezone.Pacific.Efate = Pacífico/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury = Pacífico/Enderbury +pref.timezone.Pacific.Fakaofo = Pacífico/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji = Pacífico/Fiji +pref.timezone.Pacific.Funafuti = Pacífico/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos = Pacífico/Galápagos +pref.timezone.Pacific.Gambier = Pacífico/Gambier +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal = Pacífico/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam = Pacífico/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu = Pacífico/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston = Pacífico/Johnston +pref.timezone.Pacific.Kiritimati = Pacífico/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae = Pacífico/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein = Pacífico/Kwajalein +pref.timezone.Pacific.Majuro = Pacífico/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas = Pacífico/Marquesas +pref.timezone.Pacific.Midway = Pacífico/Midway +pref.timezone.Pacific.Nauru = Pacífico/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue = Pacífico/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk = Pacífico/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea = Pacífico/Noumea +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago = Pacífico/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau = Pacífico/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn = Pacífico/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape = Pacífico/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby = Pacífico/Puerto Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga = Pacífico/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan = Pacífico/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti = Pacífico/Tahití +pref.timezone.Pacific.Tarawa = Pacífico/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu = Pacífico/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk = Pacífico/Truk +pref.timezone.Pacific.Wake = Pacífico/Wake +pref.timezone.Pacific.Wallis = Pacífico/Wallis +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City = América/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac = América/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot = América/Marigot +pref.timezone.America.Resolute = América/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy = América/San Bartolomé +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis = América/Argentina/San Luis +pref.timezone.America.Santarem = América/Santarem +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh = Asia/Ho Chi Minh +pref.timezone.Asia.Kolkata = Asia/Kolkata +pref.timezone.America.Argentina.Salta = América/Argentina/Salta +pref.timezone.America.Matamoros = América/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga = América/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel = América/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie = Antartida/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk = Asia/Novokuznetsk +pref.timezone.America.Bahia_Banderas = América/Bahía Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah = América/Dakota del Norte/Beulah +pref.timezone.Pacific.Chuuk = Pacífico/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei = Pacífico/Pohnpei +pref.timezone.Africa.Juba = África/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk = América/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes = América/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla = América/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka = América/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron = Asia/Hebrón +pref.timezone.America.Creston = América/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga = Asia/Khandyga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera = Asia/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen = Europa/Busingen +pref.timezone.Antarctica.Troll = Antártida/Troll +pref.timezone.Asia.Chita = Asia/Chita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk = Asia/Srednekolymsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville = Pacífico/Bougainville +pref.timezone.America.Fort_Nelson = América/Fort Nelson +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk = Europa/Uliánovsk +pref.timezone.Europe.Astrakhan = Europa/Astracán +pref.timezone.Asia.Barnaul = Asia/Barnaul +pref.timezone.Asia.Yangon = Asia/Yangon +pref.timezone.Asia.Tomsk = Asia/Tomsk +pref.timezone.Asia.Famagusta = Asia/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov = Europa/Kirov +pref.timezone.Europe.Saratov = Europa/Saratov +pref.timezone.Asia.Atyrau = Asia/Atyrau +pref.timezone.America.Punta_Arenas = América/Punta Arenas +pref.timezone.Asia.Qostanay = Asia/Kostanái +pref.timezone.America.Nuuk = América/Nuuk diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..78ee5716ba --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3ad937b237 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,81 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..deba26c445 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name = Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description = Un calendario y planificador de tareas integrado para su cliente de correo +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator = Mozilla Calendar Project +brandShortName = Lightning +taskModeApplicationTitle = Tareas +tabTitleCalendar = Calendario +tabTitleTasks = Tareas +imipHtml.header = Invitación a evento +imipHtml.summary = Título: +imipHtml.location = Ubicación: +imipHtml.when = Cuándo: +imipHtml.organizer = Organizador: +imipHtml.description = Descripción: +imipHtml.attachments = Adjuntos: +imipHtml.comment = Comentario: +imipHtml.attendees = Asistentes: +imipHtml.url = Enlace relacionado: +imipHtml.canceledOccurrences = Repeticiones canceladas: +imipHtml.modifiedOccurrences = Repeticiones modificadas: +imipHtml.newLocation = Nueva ubicación: %1$S +imipHtml.attendeeDelegatedFrom = (delegado por %1$S) +imipHtml.attendeeDelegatedTo = (delegado a %1$S) +imipHtml.attendee.combined = %1$S %2$S +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR = %1$S dirige el evento. +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT = %1$S no es un participante. +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT = %1$S es un participante opcional. +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT = %1$S es un participante necesario. +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED = %1$S ha confirmado su asistencia. +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED = %1$S ha declinado su asistencia. +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED = %1$S ha delegado su asistencia a %2$S. +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION = %1$S aún necesita responder. +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE = %1$S ha confirmado provisionalmente su asistencia. +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL = %1$S +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP = %1$S (grupo) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE = %1$S (recurso) +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM = %1$S (sala) +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN = %1$S +imipAddedItemToCal2 = Se ha añadido el evento a su calendario. +imipCanceledItem2 = Se ha eliminado el evento de su calendario. +imipUpdatedItem2 = Se ha actualizado el evento. +imipBarCancelText = Este mensaje contiene una cancelación de evento. +imipBarCounterErrorText = Este mensaje contiene una contrapropuesta a una invitación que no puede ser procesada. +imipBarCounterPreviousVersionText = Este mensaje contiene una contrapropuesta a una versión previa de una invitación. +imipBarCounterText = Este mensaje contiene una contrapropuesta a una invitación. +imipBarDisallowedCounterText = Este mensaje contiene una contrapropuesta aunque usted no las permitió para este evento. +imipBarDeclineCounterText = Este mensaje contiene una respuesta a su contrapropuesta. +imipBarRefreshText = Este mensaje solicita la actualización de un evento. +imipBarPublishText = Este mensaje contiene un evento. +imipBarRequestText = Este mensaje contiene una invitación a un evento. +imipBarSentText = Este mensaje contiene un evento enviado. +imipBarSentButRemovedText = Este mensaje contiene un evento enviado que ya no está en su calendario. +imipBarUpdateText = Este mensaje contiene una actualización a un evento existente. +imipBarUpdateMultipleText = Este mensaje contiene actualizaciones a múltiples eventos existentes. +imipBarUpdateSeriesText = Este mensaje contiene una actualización a una serie de eventos existentes. +imipBarAlreadyProcessedText = Este mensaje contiene un evento que ya ha sido procesado. +imipBarProcessedNeedsAction = Este mensaje contiene un evento al que aún no ha respondido. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction = Este mensaje contiene múltiples eventos a los que aún no ha respondido. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction = Este mensaje contiene una serie de eventos a los que aún no ha respondido. +imipBarReplyText = Este mensaje contiene una respuesta a una invitación. +imipBarReplyToNotExistingItem = Este mensaje contiene una respuesta referida a un evento que no está en su calendario. +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem = Este mensaje contiene una respuesta referida a un evento que se eliminó de su calendario el %1$S. +imipBarUnsupportedText = Este mensaje contiene un evento que esta versión de Lightning no puede procesar. +imipBarUnsupportedText2 = Este mensaje contiene un evento que esta versión de %1$S no puede procesar. +imipBarProcessingFailed = Fallo al procesar el mensaje. Estado: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated = Este mensaje contiene información de un evento. Active un calendario para gestionarlo. +imipBarNotWritable = No hay calendarios escribibles configurados para invitaciones, compruebe las propiedades de los calendarios. +imipSendMail.title = Notificación de correo-e +imipSendMail.text = ¿Le gustaría enviar ahora el mensaje de notificación? +imipNoIdentity = Ninguna +imipNoCalendarAvailable = No hay calendario modificables disponibles. +itipReplySubject2 = Respuesta a invitación: %1$S +itipReplyBodyAccept = %1$S ha aceptado su invitación al evento. +itipReplyBodyDecline = %1$S ha declinado su invitación al evento. +itipReplySubjectAccept2 = Aceptado: %1$S +itipReplySubjectDecline2 = Invitación declinada: %1$S +itipReplySubjectTentative2 = Provisional: %1$S +itipRequestSubject2 = Invitación: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2 = Actualizado: %1$S +itipRequestBody = %1$S le ha invitado a %2$S +itipCancelSubject2 = Cancelado: %1$S +itipCancelBody = %1$S ha cancelado este evento: %2$S +itipCounterBody = %1$S ha hecho una contrapropuesta para "%2$S": +itipDeclineCounterBody = %1$S ha declinado su contrapropuesta para "%2$S". +itipDeclineCounterSubject = Contrapropuesta declinada: %1$S +confirmProcessInvitation = Ha eliminado recientemente este elemento; ¿seguro que quiere procesar esta invitación? +confirmProcessInvitationTitle = ¿Procesar invitación? +invitationsLink.label = Invitaciones: %1$S +binaryComponentKnown = El componente binario necesario para %1$S no se ha podido cargar, probablemente porque se está usando una combinación errónea de versiones. Actualmente tiene %1$S %2$S instalado, pero debería usar una versión de la serie %3$S. +binaryComponentUnknown = El componente binario necesario para %1$S no se ha podido cargar, probablemente porque se está usando una combinación errónea de versiones. Está usando %2$S %3$S junto con %1$S %4$S. Revise https://developer.mozilla.org/Calendar/Calendar_Versions para más detalles. +binaryComponentTitle = Versión %1$S incorrecta +noIdentitySelectedNotification = Si quiere usar este calendario para guardar invitaciones para o de otras personas debería asignar una identidad de correo debajo. diff --git a/l10n-es-ES/calendar/lightning-l10n.js b/l10n-es-ES/calendar/lightning-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..3d0744489b --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/lightning-l10n.js @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +# the default day to start the week on +#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday +pref("calendar.week.start", 1); + +# default days off (not in work week) +pref("calendar.week.d0sundaysoff", true); +pref("calendar.week.d1mondaysoff", false); +pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false); +pref("calendar.week.d5fridaysoff", false); +pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true); + +# categories +pref("calendar.categories.names", "Aniversarios,Clientes,Competencia,Cumpleaños,Días libres,Estado,Favoritos,Festivos,Ideas,Llamadas,Miscelánea,Negocios,Personal,Problemas,Proyectos,Regalos,Reuniones,Seguimiento,Proveedores,Usuarios,Vacaciones,Viajes"); -- cgit v1.2.3