From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-es-ES/chat/irc.properties | 117 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 117 insertions(+) create mode 100644 l10n-es-ES/chat/irc.properties (limited to 'l10n-es-ES/chat/irc.properties') diff --git a/l10n-es-ES/chat/irc.properties b/l10n-es-ES/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..852fe7eabe --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,117 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +irc.usernameHint = apodo +connection.error.lost = Se ha perdido la conexión con el servidor +connection.error.timeOut = Conexión caducada +connection.error.invalidUsername = %S no es un nombre de usuario permitido +connection.error.invalidPassword = Contraseña de servidor no válida +connection.error.passwordRequired = Contraseña requerida +joinChat.channel = _Canal +joinChat.password = Contra_seña: +options.server = Servidor +options.port = Puerto +options.ssl = Usar SSL +options.encoding = Juego de caracteres +options.quitMessage = Mensaje al cerrar +options.partMessage = Mensaje de partida +options.showServerTab = Mostrar mensajes del servidor +options.alternateNicks = Apodos alternativos +ctcp.version = %1$S está usando "%2$S". +ctcp.time = El tiempo para %1$S es %2$S. +command.action = %S <acción a realizar>: realiza una acción. +command.ban = %S <apodo!usuario@servidor>: Expulsa a los usuarios que cumplen el patrón dado. +command.ctcp = %S <apodo> <msj>: envía un mensaje CTCP al usuario con ese apodo. +command.chanserv = %S <orden>: envía una orden a ChanServ. +command.deop = %S <apodo1>[,<apodo2>]*: eliminar estado de operador del canal de alguien. Debe ser un operador del canal para hacer esto. +command.devoice = %S <apodo1>[,<apodo2>]*: eliminar estado de voz en el canal de alguien, impidiéndole hablar si el canal es moderado (+m). Debe ser un operador del canal para hacer esto. +command.invite2 = %S <apodo>[ <apodo>]* [<canal>]: invita a uno o más apodos a unirse a usted en el canal actual, o a unirse al canal especificado. +command.join = %S <sala1>[ <clave1>][,<sala2>[ <clave2>]]: entrar en uno o más canales, proporcionando opcionalmente una clave de canal para cada uno si es necesario. +command.kick = %S <apodo> [<mensaje>]: eliminar a alguien de un canal. Debe ser un operador del canal para hacer esto. +command.list = %S: muestra una lista de salas de chat en la red. Atención, algunos servidores pueden desconectarle por hacer esto. +command.memoserv = %S <orden>: enviar una orden a MemoServ. +command.modeUser2 = %S <apodo> [(+|-)<modo>]: Obtiene, fija o elimina un modo de usuario. +command.modeChannel2 = %S [<canal>] [(+|-)<nuevo modo> [<parámetro>][,<parámetro>]*]: Obtiene, fija o elimina un modo de canal. +command.msg = %S <apodo> <mensaje>: enviar un mensaje privado a un usuario (en contraposición a un canal). +command.nick = %S <apodo nuevo>: cambiar su apodo. +command.nickserv = %S <orden>: enviar una orden a NickServ. +command.notice = %S <destino> <mensaje>: enviar un aviso a un usuario o canal. +command.op = %S <apodo1>[,<apodo2>]*: concede estado de operador del canal a alguien. Debe ser un operador del canal para hacer esto. +command.operserv = %S <orden>: enviar una orden a OperServ. +command.part = %S [mensaje]: abandona el canal actual, opcionalmente con un mensaje. +command.ping = %S [<apodo>]: pregunta cuánto retraso tiene un usuario (o el servidor si no se especifica usuario). +command.quit = %S <mensaje>: se desconecta del servidor, opcionalmente con un mensaje. +command.quote = %S <orden>: envía una orden sin procesar al servidor. +command.time = %S: muestra la hora local actual en servidor IRC. +command.topic = %S [<tema nuevo>]: cambiar el tema de este canal. +command.umode = %S (+|-)<modo nuevo>: establece o elimina un modo de usuario. +command.version = %S <apodo>: solicita la versión del cliente de un usuario. +command.voice = %S <apodo1>[,<apodo2>]*: concede estado de voz en el canal a alguien. Debe ser operador del canal para hacer esto. +command.whois2 = %S [<apodo>]: obtener información de un usuario. +message.join = %1$S [%2$S] ha entrado en la sala. +message.rejoined = Te has vuelto a unir a la sala. +message.kicked.you = Ha sido pateado por %1$S%2$S. +message.kicked = %1$S ha sido expulsado por %2$S%3$S. +message.kicked.reason = : %S +message.usermode = Modo %1$S para %2$S establecido por %3$S. +message.channelmode = Modo de canal %1$S establecido por %2$S. +message.yourmode = Su modo es %S. +message.nick.fail = No se ha podido usar el apodo que desea. Su apodo continúa siendo %S. +message.parted.you = Ha abandonado la sala (Part%1$S). +message.parted = %1$S ha abandonado la sala (Part%2$S). +message.parted.reason = : %S +message.quit = %1$S ha abandonado la sala (Quit%2$S). +message.quit2 = : %S +message.inviteReceived = %1$S le ha invitado a %2$S. +message.invited = %1$S ha sido invitado a %2$S con éxito. +message.alreadyInChannel = %1$S ya está en %2$S. +message.summoned = %S ha sido convocado. +message.whois = Información WHOIS de %S: +message.whowas = %1$S está desconectado. Información WHOWAS de %1$S: +message.whoisEntry =     %1$S: %2$S +message.unknownNick = %S no es un apodo conocido. +message.channelKeyAdded = %1$S ha cambiado la contraseña del canal a %2$S. +message.channelKeyRemoved = %S ha eliminado la contraseña del canal. +message.banMasks = Los usuarios conectados desde las siguientes direcciones están expulsados por %S: +message.noBanMasks = No hay direcciones expulsadas de %S. +message.banMaskAdded = Los usuarios conectados desde direcciones coincidentes con %1$S han sido expulsados por %2$S. +message.banMaskRemoved = Los usuarios conectados desde direcciones coincidentes con %1$S ya no serán expulsados por %2$S. +message.ping = Respuesta de ping desde %1$S en #2 milisegundo.;Respuesta de ping desde %1$S en #2 milisegundos. +error.noChannel = No existe el canal: %S. +error.tooManyChannels = No es posible unirse a %S; ya se ha unido a demasiados canales. +error.nickCollision = Apodo ya en uso, cambiando el apodo a %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname = %S no es un apodo permitido. +error.banned = Ha sido expulsado de este servidor. +error.bannedSoon = Va a ser expulsado en breve de este servidor. +error.mode.wrongUser = No puede cambiar modos de otros usuarios. +error.noSuchNick = %S no está conectado. +error.wasNoSuchNick = No existía el apodo: %S +error.noSuchChannel = No existe el canal: %S. +error.unavailable = %S está temporalmente no disponible. +error.channelBanned = Ha sido expulsado de %S. +error.cannotSendToChannel = No puede enviar mensajes a %S. +error.channelFull = El canal %S está lleno. +error.inviteOnly = Tiene que ser invitado para entrar en %S. +error.nonUniqueTarget = %S no es un usuario@servidor o apodo únicos, o bien ha intentado conectarse a demasiados canales al mismo tiempo. +error.notChannelOp = No es operador del canal %S. +error.notChannelOwner = No es un propietario del canal %S. +error.wrongKey = No es posible entrar en %S, contraseña del canal no válida. +error.sendMessageFailed = Ha sucedido un error al enviar su último mensaje. Vuelva a intentarlo una vez que la conexión haya sido restablecida. +error.channelForward = No puede unirse a %1$S y ha sido redirigido automáticamente a %2$S. +error.unknownMode = '%S' no es un modo de usuario válido en este servidor. +tooltip.realname = Nombre +tooltip.server = Conectado a +tooltip.connectedFrom = Conectado desde +tooltip.registered = Registrado +tooltip.registeredAs = Registrado como +tooltip.secure = Usando una conexión segura +tooltip.away = Ausente +tooltip.ircOp = Operador IRC +tooltip.bot = Bot +tooltip.lastActivity = Última actividad +tooltip.timespan = hace %S +tooltip.channels = Actualmente en +tooltip.serverValue = %1$S (%2$S) +yes = Sí +no = No -- cgit v1.2.3