From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 360 +++++++++++++++++ .../chrome/accessibility/mac/accessible.properties | 65 ++++ .../accessibility/unix/accessible.properties | 17 + .../chrome/accessibility/win/accessible.properties | 17 + l10n-es-ES/dom/chrome/appstrings.properties | 38 ++ l10n-es-ES/dom/chrome/dom/dom.properties | 430 +++++++++++++++++++++ l10n-es-ES/dom/chrome/global-strres.properties | 5 + l10n-es-ES/dom/chrome/global.dtd | 5 + l10n-es-ES/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 22 ++ .../dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 15 + l10n-es-ES/dom/chrome/layout/css.properties | 46 +++ l10n-es-ES/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 134 +++++++ .../dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 55 +++ l10n-es-ES/dom/chrome/layout/printing.properties | 29 ++ l10n-es-ES/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 41 ++ l10n-es-ES/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 + l10n-es-ES/dom/chrome/mathml/mathml.properties | 14 + l10n-es-ES/dom/chrome/netError.dtd | 107 +++++ l10n-es-ES/dom/chrome/netErrorApp.dtd | 23 ++ .../dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + l10n-es-ES/dom/chrome/plugins.properties | 18 + l10n-es-ES/dom/chrome/security/caps.properties | 9 + l10n-es-ES/dom/chrome/security/csp.properties | 107 +++++ l10n-es-ES/dom/chrome/security/security.properties | 154 ++++++++ l10n-es-ES/dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + l10n-es-ES/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 + l10n-es-ES/dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 ++ l10n-es-ES/dom/dom/media.ftl | 5 + 28 files changed, 1787 insertions(+) create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/global.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/netError.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/netErrorApp.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/plugins.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 l10n-es-ES/dom/dom/media.ftl (limited to 'l10n-es-ES/dom') diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..84b69e8874 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,360 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Screen reader started/stopped +screenReaderStarted = Lector en pantalla iniciado +screenReaderStopped = Lector en pantalla detenido + +# Roles +menubar = barra de menú +scrollbar = barra de desplazamiento +grip = asa +alert = alerta +menupopup = menú emergente +document = documento +pane = panel +dialog = diálogo +separator = separador +toolbar = barra de herramientas +statusbar = barra de estado +table = tabla +columnheader = cabecera de columna +rowheader = cabecera de fila +column = columna +row = fila +cell = celda +link = enlace +list = lista +listitem = elemento de lista +outline = contorno +outlineitem = elemento de contorno +pagetab = pestaña +propertypage = página de propiedades +graphic = gráfico +switch = interruptor +pushbutton = botón +checkbutton = casilla seleccionable +radiobutton = botón de radio +combobox = caja desplegable +progressbar = barra de progreso +slider = deslizador +spinbutton = botón de incremento/decremento +diagram = diagrama +animation = animación +equation = ecuación +buttonmenu = menú de botón +whitespace = espacio en blanco +pagetablist = lista de pestañas +canvas = canvas +checkmenuitem = elemento de menú seleccionable +label = etiqueta +passwordtext = texto de contraseña +radiomenuitem = elemento de menú de radio +textcontainer = contenedor de texto +togglebutton = botón de alternancia +treetable = tabla/árbol +header = cabecera +footer = pie de página +paragraph = párrafo +entry = entrada +caption = (sub)título +heading = encabezado +section = sección +form = formulario +comboboxlist = lista desplegable +comboboxoption = opción de caja desplegable +imagemap = mapa de imágenes +listboxoption = opción +listbox = caja de lista +flatequation = ecuación plana +gridcell = rejilla +note = nota +figure = cantidad +definitionlist = lista de definiciones +term = término +definition = definición + +mathmltable = tabla matemática +mathmlcell = celda +mathmlenclosed = entre paréntesis +mathmlfraction = fracción +mathmlfractionwithoutbar = fracción sin barra +mathmlroot = raíz +mathmlscripted = guionizado +mathmlsquareroot = raíz cuadrada + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = área de texto + +base = base +close-fence = elemento de cierre +denominator = denominador +numerator = numerador +open-fence = elemento de apertura +overscript = sobrescritura +presubscript = presubscript +presuperscript = presuperscript +root-index = índice raíz +subscript = subíndice +superscript = superíndice +underscript = baja escritura + +# Text input types +textInputType_date = fecha +textInputType_email = correo electrónico +textInputType_search = buscar +textInputType_tel = teléfono +textInputType_url = dirección + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = encabezado de nivel %S + +# more sophisticated list announcement +listStart = Primer elemento +listEnd = Último elemento +# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +listItemsCount = 1 elemento;#1 elementos + +# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set. +# %2$S is the total number of such items in the set. +# An expanded example would read "2 of 5". +objItemOfN = %1$S de %2$S + +# Landmark announcements +banner = panel publicitario +complementary = complementario +contentinfo = información sobre el contenido +main = principal +navigation = navegación +search = buscar + +region = región + +# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms. +# Number of columns within the table. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblColumnInfo = con 1 columna;con #1 columnas +# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms. +# Number of rows within the table or grid. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblRowInfo = y 1 fila;y #1 filas + +# table or grid cell information +columnInfo = Columna %S +rowInfo = Fila %S +spansColumns = abarca %S columnas +spansRows = abarca %S filas + +# Invoked actions +jumpAction = saltado +pressAction = presionado +checkAction = seleccionado +uncheckAction = no seleccionado +onAction = activado +offAction = desactivado +selectAction = seleccionado +unselectAction = no seleccionado +openAction = abierto +closeAction = cerrado +switchAction = activado +clickAction = pulsado +collapseAction = contraído +expandAction = expandido +activateAction = activado +cycleAction = rotado + +# Live regions +# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region. +hidden = oculto + +# Tab states +tabLoading = cargando +tabLoaded = cargado +tabNew = pestaña nueva +tabLoadStopped = carga detenida +tabReload = recargando + +# Object states +stateChecked = seleccionado +stateOn = activado +stateNotChecked = no seleccionado +stateOff = desactivado +statePressed = presionado +# No string for a not pressed toggle button +stateExpanded = expandido +stateCollapsed = contraído +stateUnavailable = no disponible +stateReadonly = sólo-lectura +stateRequired = requerido +stateTraversed = visitado +stateHasPopup = tiene ventana emergente +stateSelected = seleccionado + +# App modes +editingMode = editando +navigationMode = navegando + +# Quick navigation modes +quicknav_Simple = Por omisión +quicknav_Anchor = Enlaces internos +quicknav_Button = Botones +quicknav_Combobox = Cajas desplegables +quicknav_Landmark = Puntos de referencia +quicknav_Entry = Entradas +quicknav_FormElement = Elementos de formulario +quicknav_Graphic = Imágenes +quicknav_Heading = Encabezados +quicknav_ListItem = Elementos de lista +quicknav_Link = Enlaces +quicknav_List = Listas +quicknav_PageTab = Pestañas de página +quicknav_RadioButton = Botones de radio +quicknav_Separator = Separadores +quicknav_Table = Tablas +quicknav_Checkbox = Casillas de selección + +# MathML menclose notations. +# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation +notation-longdiv = división larga +notation-actuarial = actuarial +notation-phasorangle = ángulo de fase +notation-radical = radical +notation-box = caja +notation-roundedbox = caja redondeada +notation-circle = círculo +notation-left = izquierda +notation-right = derecha +notation-top = superior +notation-bottom = inferior +notation-updiagonalstrike = raya diagonal hacia arriba +notation-downdiagonalstrike = raya diagonal hacia abajo +notation-verticalstrike = raya vertical +notation-horizontalstrike = tachado horizontal +notation-updiagonalarrow = flecha diagonal hacia arriba +notation-madruwb = madruwb + +# Shortened role names for braille +menubarAbbr = barra de menú +scrollbarAbbr = barra de desplazamiento +gripAbbr = asa +alertAbbr = alerta +menupopupAbbr = menú emergente +documentAbbr = documento +paneAbbr = panel +dialogAbbr = diálogo +separatorAbbr = separador +toolbarAbbr = barra de herramientas +statusbarAbbr = barra de estado +tableAbbr = tbl +columnheaderAbbr = cabecera de columna +rowheaderAbbr = cabecera de fila +columnAbbr = columna +rowAbbr = fila +cellAbbr = celda +linkAbbr = enl +listAbbr = lista +listitemAbbr = elemento de lista +outlineAbbr = contorno +outlineitemAbbr = elemento de contorno +pagetabAbbr = pestaña +propertypageAbbr = página de propiedades +graphicAbbr = gráfico +pushbuttonAbbr = bot +checkbuttonAbbr = casilla seleccionable +radiobuttonAbbr = botón de radio +comboboxAbbr = caja desplegable +progressbarAbbr = barra de progreso +sliderAbbr = deslizador +spinbuttonAbbr = botón de incremento/decremento +diagramAbbr = diagrama +animationAbbr = animación +equationAbbr = ecuación +buttonmenuAbbr = menú de botón +whitespaceAbbr = espacio en blanco +pagetablistAbbr = lista de pestañas +canvasAbbr = canvas +checkmenuitemAbbr = elemento de menú seleccionable +labelAbbr = etiqueta +passwordtextAbbr = txtcontr +radiomenuitemAbbr = elemento de menú de radio +textcontainerAbbr = contenedor de texto +togglebuttonAbbr = botón de alternancia +treetableAbbr = tabla/árbol +headerAbbr = cabecera +footerAbbr = pie de página +paragraphAbbr = párrafo +entryAbbr = entrada +captionAbbr = (sub)título +headingAbbr = encabezado +sectionAbbr = sección +formAbbr = formulario +comboboxlistAbbr = lista desplegable +comboboxoptionAbbr = opción de caja desplegable +imagemapAbbr = mapimg +listboxoptionAbbr = opción +listboxAbbr = caja de lista +flatequationAbbr = ecuación plana +gridcellAbbr = rejilla +noteAbbr = nota +figureAbbr = fig +definitionlistAbbr = lista de definiciones +termAbbr = término +definitionAbbr = definición +textareaAbbr = areatxt + +# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms. +# Number of columns within the table. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c +# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms. +# Number of rows within the table or grid. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblRowInfoAbbr = #1r;#1r +cellInfoAbbr = c%Sr%S + +stateCheckedAbbr = (x) +stateUncheckedAbbr = ( ) +statePressedAbbr = (x) +stateUnpressedAbbr = ( ) + +mathmlenclosedAbbr = entre paréntesis +mathmltableAbbr = tbl +mathmlcellAbbr = celda +mathmlfractionAbbr = frac +mathmlfractionwithoutbarAbbr = frac sin bar +mathmlrootAbbr = raíz +mathmlscriptedAbbr = guionizado +mathmlsquarerootAbbr = rzcuad + +baseAbbr = base +close-fenceAbbr = cierre +denominatorAbbr = den +numeratorAbbr = num +open-fenceAbbr = apertura +overscriptAbbr = sobr +presubscriptAbbr = presub +presuperscriptAbbr = presup +root-indexAbbr = índice +subscriptAbbr = sub +superscriptAbbr = sup +underscriptAbbr = baja + +notation-longdivAbbr = divlarga +notation-actuarialAbbr = act +notation-phasorangleAbbr = ángfas +notation-radicalAbbr = rad +notation-boxAbbr = caja +notation-roundedboxAbbr = cajred +notation-circleAbbr = círc +notation-leftAbbr = izda +notation-rightAbbr = dcha +notation-topAbbr = superior +notation-bottomAbbr = bot +notation-updiagonalstrikeAbbr = raydiagarb +notation-downdiagonalstrikeAbbr = rayadiagabajo +notation-verticalstrikeAbbr = rayavert +notation-horizontalstrikeAbbr = tachdhor +notation-updiagonalarrowAbbr = flecdiagarb +notation-madruwbAbbr = madruwb diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..382d77cc39 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Saltar +press = Pulsar +check = Marcar +uncheck = Desmarcar +select = Seleccionar +open = Abrir +close = Cerrar +switch = Pasar a +click = Hacer clic +collapse= Contraer +expand = Expandir +activate= Activar +cycle = Avanzar + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = Contenido HTML +# The Role Description for the Tab button. +tab = tab +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = término +definition = definición +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = campo de texto de búsqueda +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = aplicación +search = buscar +banner = banner +navigation = navegación +complementary = complementario +content = contenido +main = principal +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = alerta +alertDialog = diálogo de alerta +dialog = diálogo +article = artículo +document = documento +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = cantidad +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = encabezado +log = registro +marquee = marquesina +math = matemática +note = nota +region = región +status = estado de la aplicación +timer = temporizador +tooltip = consejo emergente +separator = separador +tabPanel = panel de pestaña +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = resaltar +# The roleDescription for the details element +details = detalles +# The roleDescription for the summary element +summary = resumen diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..54b3c26b1b --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Saltar +press = Pulsar +check = Marcar +uncheck = Desmarcar +select = Seleccionar +open = Abrir +close = Cerrar +switch = Pasar a +click = Hacer clic +collapse = Contraer +expand = Expandir +activate = Activar +cycle = Avanzar diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..54b3c26b1b --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Saltar +press = Pulsar +check = Marcar +uncheck = Desmarcar +select = Seleccionar +open = Abrir +close = Cerrar +switch = Pasar a +click = Hacer clic +collapse = Contraer +expand = Expandir +activate = Activar +cycle = Avanzar diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..da75e18000 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Compruebe que la URL es correcta y vuelva a intentarlo. +fileNotFound=No se puede encontrar el archivo %S. Compruebe la ubicación y vuelva a intentarlo. +fileAccessDenied=El archivo en %S no es legible. +dnsNotFound2=No se ha podido encontrar %S. Compruebe el nombre y vuelva a intentarlo. +unknownProtocolFound=Uno de los siguientes (%S) no es un protocolo registrado o no está permitido en este contexto. +connectionFailure=Se rechazó la conexión al intentar conectar con %S. +netInterrupt=La conexión con %S ha terminado inesperadamente. Algunos datos pueden haberse transferido. +netTimeout=La operación superó el tiempo de espera al intentar conectar con %S. +redirectLoop=Se ha excedido el límite de redirección para esta URL. No se pudo cargar la página solicitada. Esto puede ser debido a que las cookies están bloqueadas. +confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página la aplicación debe enviar información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o una confirmación de pedido) que ya fue ejecutada previamente. +resendButton.label=Reenviar +unknownSocketType=No se puede mostrar este elemento a menos que instale el Administrador de seguridad personal (PSM). Descargue e instale PSM y vuevla a intentarlo, o póngase en contacto con su administrador de sistemas. +netReset=El documento no contiene datos. +notCached=Este documento ya no está disponible. +netOffline=No se puede ver este documento mientras está desconectado. Para conectarse, desmarque Trabajar sin conexión desde el menú Archivo. +isprinting=El documento no puede cambiar mientras se imprime o previsualiza. +deniedPortAccess=El acceso al puerto indicado ha sido desactivado por motivos de seguridad. +proxyResolveFailure=No se pudo encontrar el servidor proxy configurado. Compruebe la configuración del proxy y vuelva a intentarlo. +proxyConnectFailure=La conexión fue rechazada al intentar conectar con el servidor proxy configurado. Compruebe la configuración del proxy y vuelva a intentarlo. +contentEncodingError=La página que está intentando ver no puede mostrarse porque usa una forma de compresión no válida o no admitida. +unsafeContentType=La página que está intentando ver no puede mostrarse porque está contenida en un tipo de archivo que puede no ser seguro abrir. Contacte con los propietarios del sitio web para informarles de este problema. +malwareBlocked=El sitio en %S ha sido identificado como un sitio atacante y ha sido bloqueado basándose en sus preferencias de seguridad. +harmfulBlocked=El sitio en %S ha sido identificado como potencialmente peligroso y se ha bloqueado en base a sus preferencias de seguridad. +unwantedBlocked=El sitio en %S ha sido identificado como un sitio que sirve software no deseado y ha sido bloqueado basándose en sus preferencias de seguridad. +deceptiveBlocked=La página web en %S ha sido identificada como un sitio engañoso y ha sido bloqueada basándose en sus preferencias de seguridad. +cspBlocked=Esta página tiene una política de seguridad de contenido que impide que se cargue de esta forma. +xfoBlocked=Esta página tiene una política X-Frame-Options que evita que se cargue en este contexto. +corruptedContentErrorv2=El sitio en %S ha experimentado una violación de protocolo de red que no puede solventarse. +remoteXUL=Esta página usa una tecnología no admitida que ya no está disponible por omisión. +sslv3Used=La seguridad de sus datos en %S no se puede garantizar porque usa SSLv3, un protocolo de seguridad que ya no es efectivo. +weakCryptoUsed=El propietario de %S ha configurado su sitio web incorrectamente. Para protegerle del robo de su información, no se ha establecido conexión con este sitio web. +inadequateSecurityError=El sitio web ha intentado negociar un nivel inadecuado de seguridad. +blockedByPolicy=Su organización ha bloqueado el acceso a esta página o sitio web. +networkProtocolError=Firefox ha experimentado una violación del protocolo de red que no se puede reparar. diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..7705a2d4ba --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,430 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Aviso: script sin respuesta +KillScriptMessage=Un script de esta página puede estar ocupado, o puede haber dejado de responder. Puede detener el script, o puede continuar para ver si el script finaliza. +KillScriptWithDebugMessage=Un script en esta página puede estar ocupado, o puede que haya dejado de responder. Puede detener el script ahora, abrirlo en el depurador, o dejar que continúe su ejecución. +KillScriptLocation=Script: %S + +KillAddonScriptTitle=Aviso: script de complemento sin respuesta +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=Un script de la extensión "%1$S" se está ejecutando en esta página y provocando que %2$S responda con lentitud.\n\nPuede estar ocupado o puede que haya dejado de responder permanentemente. Puede detener el script ahora o puede continuar para ver si completa su ejecución. +KillAddonScriptGlobalMessage=Evitar que el script de la extensión se ejecute en esta página hasta que se recargue de nuevo + +StopScriptButton=Detener script +DebugScriptButton=Depurar script +WaitForScriptButton=Continuar +DontAskAgain=&No volver a preguntarme +WindowCloseBlockedWarning=Los scripts no pueden cerrar ventanas que no hayan sido abiertas por un script. +OnBeforeUnloadTitle=¿Está seguro? +OnBeforeUnloadMessage=Esta página le está pidiendo confirmar que quiere abandonarla: los datos que haya introducido podrían no guardarse. +OnBeforeUnloadStayButton=Permanecer en la página +OnBeforeUnloadLeaveButton=Abandonar página +EmptyGetElementByIdParam=Cadena vacía pasada a getElementById(). +SpeculationFailed=Se ha escrito un árbol no equilibrado usando document.write() lo que ha provocado que los datos de red se hayan reinterpretado ("reparsed"). Para más información, https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing +DocumentWriteIgnored=Se ha ignorado una llamada a document.write() desde un script externo cargado asíncronamente. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Ha fallado la acción de soltar un archivo en un elemento contenteditable: %S. +FormValidationTextTooLong=Reduzca este texto a %S caracteres o menos (actualmente está usando %S caracteres). +FormValidationTextTooShort=Use al menos %S caracteres (actualmente está usando %S caracteres). +FormValidationValueMissing=Rellene este campo. +FormValidationCheckboxMissing=Marque esta casilla si desea continuar. +FormValidationRadioMissing=Seleccione una de estas opciones. +FormValidationFileMissing=Seleccione un archivo. +FormValidationSelectMissing=Seleccione un elemento de la lista. +FormValidationInvalidEmail=Introduzca una dirección de correo. +FormValidationInvalidURL=Introduzca una URL. +FormValidationInvalidDate =Introduzca una fecha válida. +FormValidationPatternMismatch=Ajústese al formato solicitado. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Ajústese al formato solicitado: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Seleccione un valor que no sea mayor de %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Seleccione un valor que no sea posterior a %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Seleccione un valor que no sea menor de %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Seleccione un valor que no sea anterior a %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Seleccione un valor válido. Los dos valores válidos más cercanos son %S y %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Seleccione un valor válido. El valor válido más cercano es %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Seleccione un valor entre %1$S y %2$S. +FormValidationBadInputNumber=Introduzca un número. +FullscreenDeniedDisabled=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque la API de pantalla completa está desactivada en las preferencias de usuario. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque un plugin en ventana tiene el foco. +FullscreenDeniedHidden=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque el documento ya no es visible. +FullscreenDeniedHTMLDialog=Se denegó la solicitud de pantalla completa porque el elemento solicitante es un elemento . +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque al menos uno de los elementos que contiene el documento no es un iframe o no tiene un atributo "allowfullscreen". +FullscreenDeniedNotInputDriven=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque Element.requestFullscreen() no ha sido llamado desde dentro de un controlador de eventos generado por el usuario de ejecución rápida. +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=La solicitud de pantalla completa se denegó porque se llamó a Element.requestFullscreen() dentro de un controlador de eventos del ratón que no se activó con el botón izquierdo del ratón. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque el elemento solicitante no es , , ni un elemento HTML. +FullscreenDeniedNotInDocument=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque ya el elemento solicitante ya no está en este documento. +FullscreenDeniedMovedDocument=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque el elemento solicitante ha movido el documento. +FullscreenDeniedLostWindow=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque ya no se tiene una ventana. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque un subdocumento del documento que ha solicitado la pantalla completa ya está en modo de pantalla completa. +FullscreenDeniedNotDescendant=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque el elemento solicitante ya no es un descendiente el elemento actual de pantalla completa. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque el elemento solicitante no está en la pestaña que tiene el foco actualmente. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=La solicitud de pantalla completa fue denegada debido a las directivas de FeaturePolicy. +FullscreenExitWindowFocus=Ha salido de pantalla completa porque se ha seleccionado una ventana. +RemovedFullscreenElement=Se ha salido de la pantalla completa porque el elemento de pantalla completa ha sido eliminado del documento. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Se ha salido de pantalla completa porque un plugin en ventana ha recibido el foco. +PointerLockDeniedDisabled=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque la API de bloqueo del puntero está desactivada por preferencias de usuario. +PointerLockDeniedInUse=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque el puntero está controlado actualmente por otro documento diferente. +PointerLockDeniedNotInDocument=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque el elemento solicitante no está en el documento. +PointerLockDeniedSandboxed=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque la API de bloqueo del puntero está restringida mediante aislamiento. +PointerLockDeniedHidden=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque el documento no es visible. +PointerLockDeniedNotFocused=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque el documento no tiene el foco. +PointerLockDeniedMovedDocument=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque el elemento solicitante ha movido el documento. +PointerLockDeniedNotInputDriven=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque Element.requestPointerLock() no ha sido llamado desde un controlador de eventos breve generado por el usuario, y el documento no está en modo pantalla completa. +PointerLockDeniedFailedToLock=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque el navegador no ha podido bloquear el puntero. +HTMLSyncXHRWarning=El análisis HTML en XMLHttpRequest no está admitido en el modo síncrono. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Se ha denegado el intento de establecer una cabecera prohibida: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=El uso del atributo responseType de XMLHttpRequest ya no se admite en el modo síncrono del contexto de ventana. +TimeoutSyncXHRWarning=El uso del atributo timeout de XMLHttpRequest ya no se admite en el modo síncrono del contexto de ventana. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=El uso de navigator.sendBeacon en lugar de una petición síncrona XMLHttpRequest durante la descarga y la ocultación de la página mejora la experiencia del usuario. +JSONCharsetWarning=Se ha registrado un intento de declarar una codificación no UTF-8 para el JSON recuperado mediante XMLHttpRequest. Sólo se admite UTF-8 para decodificar JSON. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=El contenido de la memoria intermedia pasado a decodeAudioData tiene un tipo de contenido desconocido. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataUnknownError=Ha sucedido un error desconocido al procesar decodeAudioData. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataInvalidContent=El contenido de la memoria intermedia pasado a decodeAudioData tiene contenido no válido que no puede ser decodificado con éxito. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataNoAudio=El contenido de la memoria intermedia pasado a decodeAudioData no contiene audio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=El HTMLMediaElement pasado a createMediaElementSource tiene un recurso de origen cruzado, el nodo no mostrará nada. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=El MediaStream pasado a createMediaElementSource tiene un recurso de origen cruzado, el nodo no mostrará nada. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=El MediaStreamTrack pasado a createMediaStreamTrackSource tiene un recurso de origen cruzado, el nodo emitirá silencio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=El elemento capturado HTMLMediaElement está reproduciendo un MediaStream. Aún no se admite la opción de volumen o ponerlo en silencio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle=El MediaStream asignado a srcObject proviene de una captura de este HTMLMediaElement, formando un bucle, asignación ignorada. +MediaLoadExhaustedCandidates=Ha fallado la carga de todos los recursos candidatos. Carga de medios pausada. +MediaLoadSourceMissingSrc=El elemento no tiene atributo "src". Ha fallado la carga del recurso de medios. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Actualmente no se admite la conexión de AudioNodes desde AudioContexts con diferentes frecuencias de muestreo. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=La carga HTTP ha fallado con el estado %1$S. Ha fallado la carga del recurso de medios %2$S. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=URI no válida. Ha fallado la carga del recurso de medios %S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=El atributo "type" especificado de "%1$S" no se admite. Ha fallado la carga del recurso de medios %2$S. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=El atributo “type” especificado de “%1$S” no es compatible. Falló al cargar el recurso de medios %2$S. Intentando cargar desde el siguiente elemento . +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=El "Content-Type" HTTP de "%1$S" no es compatible. Ha fallado la carga del recurso de medios %2$S. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=El recurso de medios %S no puede decodificarse. +MediaWidevineNoWMF=Se ha intentado reproducir Widevine sin Windows Media Foundation. Vea https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=Para reproducir los formatos de vídeo %S, necesita instalar software extra de Microsoft, vea https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=El vídeo en esta página no se puede reproducir. Su sistema puede no tener los decodificadores de vídeo necesarios para: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=El vídeo en esta página no se puede reproducir. Su sistema tiene una versión no compatible de libavcodec +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=No se ha podido decodificar el recurso multimedia %1$S, error: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=Se ha podido decodificar el recurso multimedia %1$S, pero con el error: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=No se puede reproducir el medio. No hay decodificadores para los formatos solicitados: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=No hay decodificadores para algunos de los formatos solicitados: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=No se puede usar PulseAudio +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder". +MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder no admite grabar múltiples pistas del mismo tipo en este momento. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=El uso de extensiones de multimedia cifrada en %S en un contexto inseguro (es decir, sin HTTPS) está desaprobado y se eliminará pronto. Debería considerar cambiar a un origen seguro como HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Llamar a navigator.requestMediaKeySystemAccess() (en %S) sin pasar un candidato MediaKeySystemConfiguration que contenga audioCapabilities o videoCapabilities está obsoleto y pronto dejará de admitirse. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Llamar a navigator.requestMediaKeySystemAccess() (en %S) pasando un candidato MediaKeySystemConfiguration que contenga audioCapabilities o videoCapabilities sin un contentType con una cadena "codecs" está obsoleto y pronto dejará de admitirse. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=El uso de eventos Mutation está desaprobado. Use en su lugar MutationObserver. +BlockAutoplayError=La reproducción automática solo está permitida cuando ha sido aprobada por el usuario, el sitio está activado por el usuario, o los archivos multimedia está silenciados. +BlockAutoplayWebAudioStartError=Se ha impedido que un AudioContext se inicie automáticamente. Debe crearse o reanudarse después de un gesto del usuario en la página. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=El objeto Components está desaprobado. Pronto será eliminado. +PluginHangUITitle=Aviso: plugin sin respuesta +PluginHangUIMessage=%S puede estar ocupado o puede haber dejado de responder. Puede detener el plugin ahora o puede continuar para ver si el plugin completa su tarea. +PluginHangUIWaitButton=Continuar +PluginHangUIStopButton=Detener plugin +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Invocar detach() en un NodeIterator ya no tiene efecto. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Se ignora la recuperación (get) o asignación (set) de una propiedad que tiene [LenientThis] porque el objeto "this" es incorrecto. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=El uso de captureEvents() está desaprobado. Para actualizar su código, use el método addEventListener() de DOM2. Para más información visite http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=El uso de releaseEvents() está desaprobado. Para actualizar su código, use el método removeEventListener() de DOM2. Para más información visite http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Un XMLHttpRequest síncrono en el hilo principal está desaprobado por sus efectos negativos en la experiencia del usuario final. Para más ayuda vea http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers está desaprobado. No lo use para detectar el agente de usuario. +ImportXULIntoContentWarning=Importar nodos XUL en un documento de contenido está desaprobado. Esta funcionalidad puede desaparecer pronto. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=Se ha anulado una transacción de IndexedDB incompleta debido a navegación entre páginas. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=El consumo de memoria will-change es demasiado alto. El límite previsto es el área de la superficie del documento multiplicada por %1$S (%2$S px). Las apariciones de will-change por encima de la previsión serán ignoradas. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=No se ha podido iniciar el worker inmediatamente porque otros documentos en el mismo origen ya está usando el número máximo de workers. El worker está ahora en cola y se iniciará después de que alguno de los otros workers se hayan completado. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=La API de caché de aplicaciones (AppCache) está desaprobada y se eliminará en el futuro. Considere usar ServiceWorker para implementar compatibilidad sin conexión. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Intentando crear un worker de un origen vacío. Probablemente no es intencionado. +WebrtcDeprecatedPrefixWarning=Las interfaces WebRTC con el prefijo "moz" (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) han sido desaprobadas. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia ha sido reemplazado por navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams están desaprobados. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers en su lugar. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=Fallo al cargar '%S'. Un ServiceWorker ha interceptado la solicitud y encontrado un error inesperado. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=Fallo al cargar '%1$S' respondiendo '%2$S'. Un ServiceWorker no tiene permitido sintetizar un cors Response para un same-origin Request. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Fallo al cargar '%1$S'. Un ServiceWorker ha pasado un opaque Response a FetchEvent.respondWith() al gestionar un FetchEvent '%2$S'. Los objetos Opaque Response solo son válidos cuando el RequestMode es 'no-cors'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=Fallo al cargar '%S'. Un ServiceWorker ha pasado un Error Response a FetchEvent.respondWith(). Esto suele significar que el ServiceWorker ha realizado una llamada fetch() no válida. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=Fallo al cargar '%S'. Un ServiceWorker ha pasado un Response usado a FetchEvent.respondWith(). El cuerpo de un Response solo puede ser leído una vez. Use Response.clone() para acceder al cuerpo múltiples veces. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Fallo al cargar '%S'. Un ServiceWorker ha pasado un opaqueredirect Response a FetchEvent.respondWith() mientras gestionaba un FetchEvent que no es de navegación. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=Fallo al cargar '%S'. Un ServiceWorker ha pasado un Response redirigido a FetchEvent.respondWith() a pesar de que RedirectMode no es 'follow'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=Fallo al cargar '%S'. Un ServiceWorker ha cancelado la carga llamando a FetchEvent.preventDefault(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=Fallo al cargar '%1$S'. Un ServiceWorker ha pasado un promise a FetchEvent.respondWith() que lo ha rechazado con '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Fallo al cargar '%1$S'. Un ServiceWorker ha pasado un promise a FetchEvent.respondWith() que lo ha resuelto con el valor sin respuesta '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" +PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=El uso de mozImageSmoothingEnabled está desaprobado. Use la propiedad sin prefijo imageSmoothingEnabled en su lugar. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Fallo al registrar un ServiceWorker. La ruta del ámbito indicado, '%1$S' no está bajo el ámbito máximo permitido '%2$S'. Ajuste el ámbito, mueva el script del ServiceWorker, o use la cabecera HTTP Service-Worker-Allowed para permitir el ámbito. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Fallo al registrar/actualizar un ServiceWorker para el ámbito '%1$S': ha fallado la carga con el estado %2$S para el script '%3$S'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Fallo al registrar/actualizar un ServiceWorker para el ámbito ‘%1$S’: Se ha recibido un Content-Type incorrecto ‘%2$S’ para el script ‘%3$S’. Debe ser un tipo MIME de JavaScript. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Fallo al registrar/actualizar un ServiceWorker en el ámbito '%S': el acceso al almacenamiento está restringido en este contexto debido a la configuración de usuario o al modo de navegación privada. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Fallo al obtener el registro del service worker: el acceso al almacenamiento está restringido en este contexto debido a la configuración de usuario o al modo de navegación privada. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Fallo al obtener el cliente del service worker: el acceso al almacenamiento está restringido en este contexto debido a la configuración de usuario o al modo de navegación privada. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=El ServiceWorker en el ámbito '%S' no ha podido ejecutar 'postMessage' porque el acceso al almacenamiento está restringido en este contexto debido a la configuración de usuario o el modo de navegación privada. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Finalizando ServiceWorker en el ámbito '%1$S' con promises waitUntil/respondWith pendientes por caducidad del tiempo de gracia. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Los controladores de eventos de Fetch deben añadirse durante la evaluación inicial del script. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') ha sido denegado porque no ha sido llamado desde dentro de un controlador de eventos generado por el usuario de ejecución breve. +ManifestShouldBeObject=El manifiesto debería ser un objeto. +ManifestScopeURLInvalid=La URL de ámbito no es válida. +ManifestScopeNotSameOrigin=La URL de ámbito debe ser del mismo origen que el documento. +ManifestStartURLOutsideScope=La URL de inicio está fuera de su ámbito, por lo que éste no es válido. +ManifestStartURLInvalid=La URL de inicio no es válida. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=La URL de inicio debe ser del mismo origen que el documento. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=Se esperaba que el miembro %2$S de %1$S fuera un(a) %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S no es un color CSS válido. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S no es un código de idioma válido. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=El ítem %1$S en el índice %2$S no es válido. El miembro %3$S es una URL %4$S no válida +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=El ítem %1$S en el índice %2$S no tiene un propósito utilizable. Será ignorado. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=El ítem %1$S en el índice %2$S incluye propósito(s) no admitidos: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=El ítem %1$S en el índice %2$S incluye propósito(s) repetidos: %3$S. +PatternAttributeCompileFailure=No es posible marcar , CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms. +PrincipalWritingModePropagationWarning=Al mostrar el elemento , los valores utilizados de las propiedades CSS “writing-mode”, “direction” y “text-orientation” en el elemento se toman de los valores calculados del elemento , no de los valores propios del elemento . Considere ajustar estas propiedades en la pseudo-clase CSS :root. Para más información, vea “The Principal Writing Mode” (El modo de escritura principal) en https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow + +## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer): +## %1$S is an integer value with the total number of adjustments +## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted +## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance +ScrollAnchoringDisabledInContainer=El anclaje de desplazamiento se desactivó en un contenedor de desplazamiento debido a demasiados ajustes consecutivos (%1$S) con muy poca distancia total (%2$S px promedio, %3$S px total). + +ForcedLayoutStart=El diseño se forzó antes de que la página se cargara completamente. Si las hojas de estilo aún no están cargadas, esto puede causar un destello de contenido sin estilo. diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..3be08b9e0c --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pagenumber = %1$d + +pageofpages = %1$d de %2$d + +PrintToFile = Imprimir a archivo +print_error_dialog_title = Error de impresora +printpreview_error_dialog_title = Error de vista preliminar + +PERR_FAILURE = Ha ocurrido un error al imprimir. + +PERR_ABORT = El trabajo de impresión ha sido abortado o cancelado. +PERR_NOT_AVAILABLE = Alguna funcionalidad de impresión no está disponible actualmente. +PERR_NOT_IMPLEMENTED = Alguna funcionalidad de impresión no está implementada aún. +PERR_OUT_OF_MEMORY = No hay memoria libre suficiente para imprimir. +PERR_UNEXPECTED = Ha sucedido un problema inesperado al imprimir. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE = No hay ninguna impresora disponible. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP = No hay impresoras disponibles, no se puede mostrar la vista preliminar de impresión. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND = No se ha podido encontrar la impresora seleccionada. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE = Ha fallado la apertura del archivo de salida de la impresión. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC = Ha fallado la impresión al iniciar el trabajo de impresión. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC = Ha fallado la impresión al completar el trabajo de impresión. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE = Ha fallado la impresión al comenzar una nueva página. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY = No se puede imprimir este documento aún, todavía se está cargando. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP = No se puede mostrar la vista preliminar de impresión de este documento aún, todavía se está cargando. diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f7e88aa08 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = No hay memoria libre +2 = error de sintaxis +3 = no se encuentra el elemento raíz +4 = mal formado +5 = token no cerrado +6 = token no cerrado +7 = etiqueta sin pareja +8 = atributo duplicado +9 = contenido incorrecto tras un elemento XML del documento +10 = referencia a entidad con parámetro ilegal +11 = entidad no definida +12 = referencia a una entidad recursiva +13 = entidad asíncrona +14 = referencia a un número de carácter no válido +15 = referencia a una entidad binaria +16 = referencia a una entidad externa en un atributo +17 = declaración de texto o XML en un lugar distinto del principio de la entidad +18 = codificación desconocida +19 = la codificación especificada en la declaración XML es incorrecta +20 = sección CDATA no cerrada +21 = error al procesar una referencia a entidad externa +22 = el documento no es independiente +23 = estado inesperado del intérprete +24 = entidad declarada en entidad de parámetro +27 = prefijo no vinculado a un espacio de nombres +28 = no debe desdeclarar el prefijo +29 = marcado incompleto en entidad parámetro +30 = declaración XML mal formada +31 = declaración de texto mal formada +32 = caracteres ilegales en id pública +38 = el prefijo reservado (xml) no debe ser desdeclarado o asociado a otro nombre de espacio de nombres +39 = el prefijo reservado (xmlns) no debe ser declarado o desdeclarado +40 = el prefijo no debe estar limitado a uno de los nombres reservados de espacio de nombres + +XMLParsingError = Error de lectura XML: %1$S\nUbicación: %2$S\nNúmero de línea %3$u, columna %4$u: + +Expected = . Se esperaba: . diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..2a0683ccb8 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog = La instrucción de proceso ya no tiene ningún efecto fuera del prólogo (vea el bug 360119). diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..a3508777ea --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild = Marcado no válido: <%1$S> no se permite como hijo de <%2$S>. +ChildCountIncorrect = Marcado no válido: número incorrecto de hijos en la etiqueta <%1$S/>. +DuplicateMprescripts = Marcado no válido: más de un en . +NoBase = Marcado no válido: se esperaba exactamente un elemento Base en . No se ha encontrado ninguno. +SubSupMismatch = Marcado no válido: par incompleto de subíndice/superíndice en . + +AttributeParsingError = Error al analizar el valor '%1$S' para el atributo '%2$S' de <%3$S/>. Se ha ignorado el atributo. +AttributeParsingErrorNoTag = Error al analizar el valor '%1$S' para el atributo '%2$S'. Se ha ignorado el atributo. +LengthParsingError = Error al analizar el valor de atributo de MathML '%1$S' como longitud. Se ha ignorado el atributo. +UnitlessValuesAreDeprecated = Los valores sin unidad están desaprobados en MathML 3. diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/netError.dtd b/l10n-es-ES/dom/chrome/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d99a5ef12f --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/netError.dtd @@ -0,0 +1,107 @@ + + + + + + + + +Aunque el sitio parece válido, el navegador no pudo establecer una conexión

  • ¿Puede ser que el sitio no esté disponible temporalmente?
  • ¿No puede navegar por otros sitios? Compruebe la conexión de red del equipo
  • ¿Su equipo está protegido por un proxy o un firewall? Una configuración incorrecta puede interferir la navegación.
"> + + +La dirección solicitada especificaba un puerto (p.ej. mozilla.org:80 para el puerto 80 de mozilla.org) usado normalmente para propósitos distintos a navegar por la web. El navegador ha cancelado la solicitud por su protección y seguridad.

"> + + +El navegador no pudo encontrar el servidor para la dirección proporcionada.

  • ¿Cometió un error al escribir el dominio? (p. ej. ww.mozilla.org en vez de www.mozilla.org)
  • ¿Seguro que existe este dominio? Su fecha de registro puede haber caducado.
  • ¿No es capaz de navegar por otros sitios? Compruebe la conexión de red y la configuración del servidor DNS.
  • ¿Su equipo está protegido por un proxy o un firewall? Una configuración incorrecta puede interferir la navegación.
"> + + +
  • ¿Es posible que el elemento se haya renombrado, eliminado o cambiado de ruta?
  • ¿Hay algún error de ortografía, mayúsculas o cualquier otro error al escribir la dirección?
  • ¿Tiene privilegios de acceso sufficientes para el elemento solicitado?
  • "> + + +
  • Puede haber sido eliminado, movido o sus permisos de archivo impiden acceder a él.
  • "> + + +Actualmente no hay información adicional disponible para este problema o error.

    "> + + +La dirección proporcionada no está en un formato reconocido. Compruebe errores en la barra de direcciones y vuelva a intentarlo.

    "> + + +El navegador se conectó correctamente, pero se interrumpió la conexión mientras se estaba transfiriendo información. Vuelva a intentarlo.

    • ¿No puede navegar por otros sitios? Compruebe la conexión de red del equipo.
    • ¿Todavía con problemas? Consulte con su administrador de red o proveedor de Internet para obtener asistencia técnica.
    "> + + +El documento solicitado no está disponible en la caché del navegador.

    • Como precaución de seguridad, el navegador no vuelve a solicitar automáticamente documentos con información privada.
    • Pulse Reintentar para volver a solicitar el documento del sitio web.
    "> + + +El navegador está operando en modo sin conexión y no puede conectar con el elemento solicitado.

    • ¿Está conectado el equipo a una red activa?
    • Pulse "Reintentar" para pasar a modo con conexión y recargar la página.
    "> + + +La página que está intentando ver no puede mostrarse porque usa una forma no válida o no admitida de compresión.

    • Contacte con los propietarios del sitio web para informarles de este problema.
    "> + + + +
  • Contacte con los propietarios del sitio web para informarles de este problema.
  • + +"> + + +El enlace con la red se interrumpió mientras se negociaba una conexión. Vuelva a intentarlo.

    "> + + +El sitio solicitado no respondió a una petición de conexión y el navegador ha dejado de esperar una respuesta.

    • ¿Podría estar experimentando el servidor alta demanda o un corte temporal? Vuelva a intentarlo más tarde.
    • ¿No puede navegar por otros sitios? Compruebe la conexión de red del equipo.
    • ¿Su equipo está protegido por un proxy o un firewall? Una configuración incorrecta puede interferir con la navegación.
    • ¿Todavía con problemas? Consulte con su administrador de red o proveedor de Internet para asistencia técnica.
    "> + + +La dirección especifica un protocolo (p.e. wxyz://) que el navegador no reconoce, así que el navegador no puede conectar correctamente con el sitio.

    • ¿Está intentando acceder a multimedia u otros servicios que no son de texto? Compruebe el sitio para requisitos extra.
    • Algunos protocolos pueden necesitar plugins o software de terceros antes de que el navegador pueda reconocerlos.
    "> + + +El navegador está configurado para usar un servidor proxy, pero el proxy rechazó la conexión.

    • ¿Es correcta la configuración del proxy del navegador? Compruebe la configuración y vuelva a intentarlo.
    • ¿Permite el servicio proxy conexiones desde esta red?
    • ¿Todavia con problemas? Consulte con su administrador de red o proveedor de Internet para asistencia técnica.
    "> + + +El navegador está configurado para usar un servidor proxy, pero no se pudo encontrar el servidor proxy.

    • ¿Es correcta la configuración del proxy del navegador? Compruebe la configuración y vuelva a intentarlo.
    • ¿El equipo está conectado a una red activa?
    • ¿Todavia con problemas? Consulte con su administrador de red o proveedor de Internet para asistencia técnica.
    "> + + +El navegador se ha detenido intentando recuperar el elemento solicitado. El sitio está redirigiendo la solicitud de una forma que nunca se va a completar.

    • ¿Tiene desactivadas o bloqueadas las cookies requeridas por este sitio?
    • NOTA: Si aceptar las cookies del sitio no resuelve el problema, probablemente es un problema de configuración del servidor y no de su equipo.
    "> + + +El sitio respondió a la solicitud de red de una forma inesperada y el navegador no puede continuar.

    "> + + +La página que está intentando ver no puede mostrarse porque la autenticidad de los datos recibidos no ha podido ser verificada.

    • Contacte con los propietarios del sitio web para informarles de este problema.
    "> + + + +
  • Esto podría deberse a un problema con la configuración del servidor, o podría ser alguien intentando hacerse pasar por el servidor.
  • +
  • Si ha conectado a este servidor con éxito en el pasado, el error podría ser temporal, y podrá volver a intentarlo más tarde.
  • + +"> + + +No debería añadir una excepción si está usando una conexión de internet en la que no confíe totalmente o si no está acostumbrado a ver una advertencia sobre este servidor.

    +

    Si aún desea añadir una excepción para este sitio, puede hacerlo en su configuración de cifrado avanzado.

    +"> + + +El navegador ha impedido que esta página se cargue de esta forma porque la página tiene una política de seguridad de contenido que lo impide.

    "> + + +El navegador evitó que esta página se cargue en este contexto porque la página tiene una política X-Frame-Options que no lo permite.

    "> + + +La página que está intentando ver no se puede mostrar porque se ha detectado un error en la transmisión de datos.

    • Contacte con los propietarios del sitio web para informarles de este problema.
    "> + + +
    • Contacte con los propietarios del sitio web para informarles de este problema.

    "> + + + + usa tecnología de seguridad que está anticuada y es vulnerable a ataques. Un atacante podría revelar fácilmente información que usted consideraría segura. El administrador del sitio web tendrá que corregir el servidor antes de que se pueda visitar el sitio.

    Código de error: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + + +La página que está intentando ver no se puede mostrar porque se ha detectado un error en el protocolo de red.

    • Por favor, póngase en contacto con los propietarios del sitio web para informarles de este problema.
    "> diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-es-ES/dom/chrome/netErrorApp.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d245555380 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/netErrorApp.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..11d99e451b --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError = No se pudo guardar %S porque no se pudo leer el archivo origen.\n\nVuelva a intentarlo más tarde, o póngase en contacto con el administrador del servidor. +writeError = No se pudo guardar %S porque ha ocurrido un error desconocido.\n\nIntente guardar en un sitio distinto. +launchError = No se pudo abrir %S, porque ocurrió un error desconocido.\n\nIntente guardarlo antes en disco y luego abra el archivo. +diskFull = No hay espacio suficiente en el disco para guardar %S.\n\nElimine archivos innecesarios del disco y vuelva a intentarlo, o intente guardarlo en un sitio distinto. +readOnly = No se pudo guardar %S porque el disco, directorio o archivo está protegido contra escritura.\n\nActive la escritura en el disco y vuelva a intentarlo, o intente guardar en un sitio distinto. +accessError = No se pudo guardar %S porque usted no puede modificar el contenido de esa carpeta.\n\nModifique las propiedades de la carpeta y vuelva a intentarlo, o intente guardar en un sitio distinto. +SDAccessErrorCardReadOnly = No se puede descargar el archivo porque la tarjeta SD está en uso. +SDAccessErrorCardMissing = No se puede descargar el archivo porque no se encuentra la tarjeta SD. +helperAppNotFound = No se pudo abrir %S porque la aplicación auxiliar asociada no existe. Modifique la asociación en sus preferencias. +noMemory = No hay memoria suficiente para completar la acción solicitada.\n\nCierre algunas aplicaciones y vuelva a intentarlo. +title = Descargando %S +fileAlreadyExistsError = No se pudo guardar %S porque ya existe un fichero con el mismo nombre en el directorio '_files'.\n\nIntente guardarlo en un sitio distinto. +fileNameTooLongError = No se pudo guardar %S porque el nombre del archivo es demasiado largo.\n\nIntente guardarlo con un nombre más corto. diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/plugins.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/plugins.properties new file mode 100644 index 0000000000..0343e72bf6 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/plugins.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Those strings are inserted into an HTML page, so all HTML characters +# have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML! + +# GMP Plugins +gmp_license_info=Información de licencia +gmp_privacy_info=Información de privacidad + +openH264_name=OpenH264 Video Codec proporcionado por Cisco Systems, Inc. +openH264_description2=Este plugin se ha instalado automáticamente por Mozilla para cumplir con la especificación WebRTC y para permitir llamadas WebRTC con dispositivos que requieren el códec de vídeo H.264. Visite http://www.openh264.org/ para ver el código fuente del códec y saber más sobre la implementación. + +cdm_description2=Este complemento permite la reproducción de medios cifrados de acuerdo con la especificación Encrypted Media Extensions. Los sitios suelen utilizar medios cifrados para protegerse contra la copia de contenido multimedia premium. Visite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ para obtener más información sobre Encrypted Media Extensions. + +widevine_description=Módulo de descifrado de contenido Widevine proporcionado por Google Inc. diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..389b759f7d --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = Error de seguridad: el contenido en %S no puede cargar o enlazar con %S. +CheckSameOriginError = Error de seguridad: el contenido en %S no puede cargar datos de %S. +ExternalDataError = Error de seguridad: el contenido en %S ha intentado cargar %S, pero no se pueden cargar datos externos cuando se usan como imagen.\u0020 + +CreateWrapperDenied = Permiso denegado al crear el wrapper para el objeto de la clase %S +CreateWrapperDeniedForOrigin = Permiso denegado para <%2$S> al crear el wrapper para el objeto de clase %1$S diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..2323d58626 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = Las opciones para esta página han bloqueado la carga de un recurso: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = Las opciones para esta página han bloqueado la carga de un recurso en %2$S (%1$S). +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = Ha ocurrido una violación de una política CSP de información únicamente ("%1$S"). Se ha permitido el comportamiento y se ha enviado un informe CSP. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = Los ajustes de la página observaron la carga de un recurso en %2$S ("%1$S"). Se está enviando un informe CSP. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = Se ha intentado enviar un informe a una URI no válida: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = No se puede interpretar la URI de informe: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = No se puede procesar la directiva desconocida '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = Se ha ignorado la opción desconocida %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = Ignorando origen duplicado %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = Origen '%1$S' ignorado (no se permite cuando se indica a través del elemento meta). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc): +# %1$S is the ignored src +# script-src and style-src are directive names and should not be localized +ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = Ingrando "%1$S" en script-src o style-src: se ha especificado nonce-source o hash-source +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringSrcForStrictDynamic = Ignorando "%1$S" dentro de script-src: se ha especificado "strict-dynamic" +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = Ignorando fuente "%1$S" (solo se admite dentro de script-src).\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = La palabra clave "strict-dynamic" dentro de "%1$S" sin nonce o hash válidos puede bloquear la carga de todos los scripts +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = La URI de informe (%1$S) debe ser una URI HTTP o HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = Este sitio (%1$S) tiene una política Report-Only sin una URI de informe. CSP no bloqueará y no puede informar de violaciones de esta política. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = No se puede interpretar la fuente no reconocida %1$S +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = Actualizando solicitud insegura '%1$S' para usar '%2$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = Ignorando srcs en la directiva '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = Interpretando %1$S como nombre de servidor, no como palabra clave. si pretendía que fuera una palabra clave, use '%2$S' (rodeado de comillas simples). +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = La directiva '%1$S' no está implementada. Se ignorarán la directiva y los valores. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = Bloqueando solicitud insegura '%1$S'. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values +ignoringDirectiveWithNoValues = Se ignora ‘%1$S‘ porque no contiene parámetros. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = Se ignora la directiva de 'sandbox' al repartirse en la directiva solo informativa '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=Se ignora ‘%1$S’ por la directiva ‘%2$S’. + +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +# %2$S is the directive which supports src +IgnoringSourceWithinDirective = Ignorar fuente “%1$S” (no compatible dentro de ‘%2$S’). + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = No se puede interpretar la fuente no válida %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = No se puede interpretar el host no válido %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = No se puede interpretar el puerto en %1$S +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = Detectadas directivas %1$S duplicadas. Todas las instancias, excepto la primera, serán ignoradas. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = No se ha podido interpretar el modificador '%1$S' no válido del 'sandbox' diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..2123087dc5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,154 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = Se ha bloqueado la carga del contenido visual mixto "%1$S" +BlockMixedActiveContent = Se ha bloqueado la carga del contenido activo mixto "%1$S" + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Solicitud desde otro origen bloqueada: la política de mismo origen impide leer el recurso remoto en %1$S (razón: CORS desactivado). +CORSDidNotSucceed=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Razón: Solicitud CORS sin éxito). +CORSOriginHeaderNotAdded=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite leer el recurso remoto en %1$S. (Razón: No se puede agregar el encabezado CORS ‘Origen’). +CORSExternalRedirectNotAllowed=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite leer el recurso remoto en %1$S. (Razón: No se permite la redirección externa de la solicitud CORS). +CORSRequestNotHttp=Solicitud desde otro origen bloqueada: la política de mismo origen impide leer el recurso remoto en %1$S (razón: la solicitud CORS no es http). +CORSMissingAllowOrigin=Solicitud desde otro origen bloqueada: la política de mismo origen impide leer el recurso remoto en %1$S (razón: falta la cabecera CORS 'Access-Control-Allow-Origin'). +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Solicitud de origen cruzado bloqueada: la política de mismo origen no permite la lectura del recurso remoto en %1$S. (Motivo: no se permiten múltiples cabeceras CORS ‘Access-Control-Allow-Origin’). +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Solicitud desde otro origen bloqueada: la política de mismo origen impide leer el recurso remoto en %1$S (razón: la cabecera CORS 'Access-Control-Allow-Origin' no coincide con '%2$S'). +CORSNotSupportingCredentials=Solicitud desde otro origen bloqueada: la política de mismo origen impide leer el recurso remoto en '%1$S' (razón: la credencial no se admite si la cabecera CORS 'Access-Control-Allow-Credentials' es '*'). +CORSMethodNotFound=Solicitud desde otro origen bloqueada: la política de mismo origen impide leer el recurso remoto en %1$S (razón: token no se ha encontrado el método en la cabecera CORS 'Access-Control-Allow-Methods'). +CORSMissingAllowCredentials=Solicitud desde otro origen bloqueada: la política de mismo origen impide leer el recurso remoto en %1$S (razón: se esperaba 'true' en la cabecera CORS 'Access-Control-Allow-Credentials'). +CORSPreflightDidNotSucceed2=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La política de mismo origen (Same Origin Policy) no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Motivo: La respuesta CORS no tuvo éxito). +CORSInvalidAllowMethod=Solicitud desde otro origen bloqueada: la política de mismo origen impide leer el recurso remoto en %1$S (razón: token '%2$S' no válido en la cabecera CORS 'Access-Control-Allow-Methods'). +CORSInvalidAllowHeader=Solicitud desde otro origen bloqueada: la política de mismo origen impide leer el recurso remoto en %1$S (razón: token '%2$S' no válido en la cabecera CORS 'Access-Control-Allow-Headers'). +CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La política de mismo origen (Same Origin Policy) no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Motivo: La cabecera ‘%2$S’ no está permitida de acuerdo a la cabecera ‘Access-Control-Allow-Headers’ de la verificación previa de la respuesta CORS). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: ha sucedido un error desconocido procesando la cabecera especificada por el sitio. +STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: la conexión al sitio no es fiable, por lo que la cabecera especificada ha sido ignorada. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: el sitio ha especificado una cabecera que no se ha podido interpretar correctamente. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: el sitio ha especificado una cabecera que no incluía una directiva 'max-age'. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: el sitio ha especificado una cabecera que incluía múltiples directivas 'max-age'. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: el sitio ha especificado una cabecera que incluía una directiva 'max-age' no válida. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: el sitio ha especificado una cabecera que incluía múltiples directivas 'includeSubDomains'. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: el sitio ha especificado una cabecera que incluía una directiva 'includeSubDomains' no válida. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: ha sucedido un error marcando el sitio como un servidor Strict-Transport-Security. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1" +SHA1Sig=Este sitio hace uso de un certificado SHA-1; se recomienda que use certificados con algoritmos de firma que usen funciones hash más fuertes que SHA-1. +InsecurePasswordsPresentOnPage=Campos de contraseña presentes en una página insegura (http://). Esto es un riesgo de seguridad que permite que se roben las credenciales de inicio de sesión de los usuarios. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Campos de contraseña presentes en un formulario con una acción de formulario insegura (http://). Esto es un riesgo de seguridad que permite que se roben las credenciales de inicio de sesión de los usuarios. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Campos de contraseña presentes en un iframe inseguro (http://). Esto es un riesgo de seguridad que permite que se roben las credenciales de inicio de sesión de los usuarios. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=Cargando contenido activo mixto (no seguro) "%1$S" en una página segura +LoadingMixedDisplayContent2=Cargando contenido visual mixto (no seguro) "%1$S" en una página segura +LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=La carga de contenido mixto (inseguro) “%1$S” dentro de un complemento en una página segura se desaconseja y pronto será bloqueada. +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +MixedContentBlockedDownload = Se bloqueó la descarga de contenido inseguro “%S”. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Un iframe que tiene tanto allow-scripts como allow-same-origin en su atributo sandbox puede eliminar su condición de confinamiento. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" +BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=Un iframe que tiene tanto allow-top-navigation como allow-top-navigation-by-user-activation para su atributo sandbox permitirá la navegación de nivel superior. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=El elemento script tiene un resumen (hash) mal formado en su atributo integrity: "%1$S". El formato correcto es "-". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=El hash contenido en el atributo integrity tiene la longitud errónea. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=El hash contenido en el atributo integrity no ha podido ser decodificado. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). +IntegrityMismatch=Ninguno de los hashes "%1$S" en el atributo integrity coinciden con el contenido del subrecurso. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource="%1$S" no es apto para comprobaciones de integridad porque ni tiene CORS habilitado ni es del mismo origen. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Algoritmo resumen no admitido en el atributo integrity: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=El atributo integrity no contiene ningún metadato válido. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=Este sitio usa el cifrado RC4 para cifrado, que está desaprobado y es inseguro. + +DeprecatedTLSVersion2=Este sitio utiliza una versión obsoleta de TLS. Por favor, actualice a TLS 1.2 ó 1.3. + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +MimeTypeMismatch2=El recurso de “%1$S” fue bloqueado debido a una discordancia del tipo MIME (“%2$S”) (X-Content-Type-Options: nosniff). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=Advertencia de cabecera X-Content-Type-Options: el valor era "%1$S"; ¿quería enviar "nosniff"? +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XTCOWithMIMEValueMissing=El recurso de “%1$S” no fue mostrado por un tipo MIME desconocido, incorrecto o ausente (X-Content-Type-Options: nosniff). + +BlockScriptWithWrongMimeType2=El script de “%1$S” fue bloqueado debido a un tipo MIME no permitido (“%2$S”). +WarnScriptWithWrongMimeType=El script de “%1$S” fue cargado a pesar de que su tipo MIME (“%2$S”) no es un tipo MIME válido de JavaScript. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" +BlockImportScriptsWithWrongMimeType=La carga de script desde “%1$S” con importScripts() fue bloqueada por un tipo MIME (“%2$S”) no permitido. +BlockWorkerWithWrongMimeType=Se bloqueó la carga del Worker desde “%1$S” debido a un tipo MIME no permitido (“%2$S”). +BlockModuleWithWrongMimeType=Se bloqueó la carga de un módulo de “%1$S” debido a un tipo MIME no permitido (“%2$S”). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=No se permite la navegación a un data: URI de nivel superior (carga bloqueada de: "%1$S") +BlockSubresourceRedirectToData=No está permitido redirigir a una URI data: no segura (bloqueada la carga de: "%1$S") + +BlockSubresourceFTP=No se permite cargar subrecursos FTP dentro de la página http(s) (Bloqueada la carga de: “%1$S”) + +RestrictBrowserEvalUsage=Los usos eval() y eval-like no están permitidos en el proceso padre o en contextos del sistema (uso bloqueado en “%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE (BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest): +# %1$S is the browser name "brandShortName"; %2$S is the URL of the upgraded request; %1$S is the upgraded scheme. +BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest = %1$S‘ está actualizando una solicitud insegura de visualización ‘%2$S’ usando ‘%3$S’ + +# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +MixedContentAutoUpgrade=Actualizando solicitud de visualización insegura ‘%1$S’ para usar ‘%2$S’ +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=La cabecera Clear-Site-Data ha provocado la limpieza de los datos de “%S”. +UnknownClearSiteDataValue=Cabecera Clear-Site-Data encontrada. Valor desconocido “%S”. + +# Reporting API +ReportingHeaderInvalidJSON=Cabecera del informe: el valor JSON recibido no es válido. +ReportingHeaderInvalidNameItem=Cabecera del informe: el nombre para el grupo no es válido. +ReportingHeaderDuplicateGroup=Cabecera del informe: ignorando el grupo duplicado llamado “%S”. +ReportingHeaderInvalidItem=Cabecera del informe: ignorando el elemento no válido llamado “%S”. +ReportingHeaderInvalidEndpoint=Cabecera del informe: ignorando el punto final no válido para el elemento llamado “%S”. +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name +ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Cabecera del informe: ignorando la URL no válida “%1$S” para el elemento llamado “%2$S”. + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Feature Policy: Saltándose una función de nombre no compatible “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Feature Policy: Saltándose la lista de autorización vacía para la función: “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=Feature Policy: Saltándose el valor permitido no compatible para “%S”. + +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerLengthOverLimitation=Cabecera HTTP Referrer: la longitud supera el límite de “%1$S” bytes, reduciendo la cabecera hasta el origen: “%2$S” +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerOriginLengthOverLimitation=Cabecera HTTP Referrer: la longitud del origen supera el límite de “%1$S” bytes, eliminando la cabecera con origen: “%2$S”. + +# X-Frame-Options +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsInvalid = Se ha encontrado una cabecera X-Frame-Options no válida al cargar “%2$S”: “%1$S” no es una directiva válida. +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsDeny=La carga de “%2$S” en un marco ha sido denegada por la directiva “X-Frame-Options“ establecida en “%1$S“. + +# HTTPS-Only Mode +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeRequest = Actualizando solicitud insegura “%1$S” para usar “%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. +HTTPSOnlyNoUpgradeException = No se actualiza la solicitud insegura “%1$S” porque está excluida. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. +HTTPSOnlyFailedRequest = Ha fallado la actualización de solicitud insegura “%1$S”. (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +IframeSandboxBlockedDownload = Se bloqueó la descarga de “%S” porque el iframe desencadenante tiene el indicador de sandbox establecido. + +# Sanitizer API +# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API. +SanitizerRcvdNoInput = No se ha recibido entrada o estaba vacía. Devolviendo un DocumentFragment vacío. +# LOCALIZATION NOTE: "Sanitizer" is the name of the API. Please do not localize. +SanitizerOptionsDiscarded = Las opciones para el constructor Sanitizer aún no son compatibles. Tenga en cuenta que este es un comportamiento experimental. diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..d5a43a040d --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning = Valor no esperado %2$S al interpretar el atributo %1$S. diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-es-ES/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd new file mode 100644 index 0000000000..255a66e39b --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..b8ed1d84dc --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = El procesamiento de una hoja de estilo XSLT ha fallado. +2 = El procesamiento de una expresión XPath ha fallado. +3 = +4 = La transformación XSLT ha fallado. +5 = Función XSLT/XPath no válida. +6 = La hoja de estilo XSLT (posiblemente) contiene una recursión. +7 = Valor ilegal de atributo en XSLT 1.0. +8 = Se esperaba que una expresión XPath devolviera un NodeSet. +9 = La transformación XSLT terminó por . +10 = Ha ocurrido un error de red al cargar una hoja de estilo XSLT: +11 = Una hoja de estilo XSLT no tiene tipo MIME XML: +12 = Una hoja de estilo XSLT se importa o incluye directa o indirectamente a sí misma: +13 = Se ha llamado a una función XPath con un número incorrecto de argumentos. +14 = Se ha llamado a una función de extensión XPath desconocida. +15 = Fallo en el análisis XPath: se esperaba ')': +16 = Fallo en el análisis XPath: eje inválido: +17 = Fallo en el análisis XPath: se esperaba un test de nombre o tipo de nodo (Name o NodeType): +18 = Fallo en el análisis XPath: se esperaba ']': +19 = Fallo en el análisis XPath: nombre de variable no válido: +20 = Fallo en el análisis XPath: fin de expresión inesperado: +21 = Fallo en el análisis XPath: se esperaba un operador: +22 = Fallo en el análisis XPath: literal no cerrado: +23 = Fallo en el análisis XPath: no se esperaba ':': +24 = Fallo en el análisis XPath: no se esperaba '!' (use 'not()' para negar): +25 = Fallo en el análisis XPath: se ha encontrado un carácter ilegal: +26 = Fallo en el análisis XPath: se esperaba un operador binario: +27 = Se ha bloqueado la carga de una hoja XSLT por motivos de seguridad. +28 = Se intenta evaluar una expresión no válida. +29 = Llave no cerrada. +30 = Se intenta crear un elemento con un QName no válido. +31 = Una asociación de variable oculta otra asociación de variable dentro de la misma plantilla. +32 = Llamada a la función clave no permitida. + +LoadingError = Error al cargar la hoja de estilo: %S +TransformError = Error durante la transformación XSLT: %S diff --git a/l10n-es-ES/dom/dom/media.ftl b/l10n-es-ES/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a3ce9cdfd6 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } está reproduciendo contenido multimedia -- cgit v1.2.3