From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 33 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 99 +++ l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 70 ++ .../mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 40 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 35 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 72 ++ .../mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 19 + .../mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 6 + .../chrome/messenger/aboutSupportMail.properties | 10 + .../mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 92 +++ .../chrome/messenger/accountCreation.properties | 88 +++ .../messenger/accountCreationModel.properties | 16 + .../messenger/accountCreationUtil.properties | 27 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/activity.dtd | 34 + .../mail/chrome/messenger/activity.properties | 54 ++ l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addons.properties | 149 ++++ .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 6 + .../mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd | 152 ++++ .../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 ++ .../messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd | 18 + .../chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 206 +++++ .../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 6 + .../chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 + .../messenger/addressbook/addressBook.properties | 159 ++++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 59 ++ .../messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd | 41 + .../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 14 + .../addressbook/replicationProgress.properties | 18 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 47 ++ l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 28 + .../mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd | 21 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 46 ++ l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties | 5 + .../mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + .../mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 14 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-im.dtd | 16 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 31 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 45 ++ l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 32 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 5 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 51 ++ .../mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 29 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 78 ++ .../chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 54 ++ .../mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 35 + .../messenger/app-extension-fields.properties | 9 + .../mail/chrome/messenger/appUpdate.properties | 31 + .../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 13 + .../mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 36 + .../chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties | 14 + .../mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties | 80 ++ l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/chat.dtd | 44 ++ l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/chat.properties | 43 + .../mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + .../mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd | 11 + .../chrome/messenger/converterDialog.properties | 15 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 + .../mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd | 18 + .../chrome/messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd | 4 + .../chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties | 11 + .../mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 19 + .../mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 20 + .../chrome/messenger/editContactOverlay.properties | 14 + .../mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 20 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/filter.properties | 71 ++ l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 72 ++ .../mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties | 9 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 8 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/gloda.properties | 108 +++ .../mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties | 9 + .../mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd | 15 + .../chrome/messenger/glodaFacetView.properties | 57 ++ .../mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + .../mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 35 + .../mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 170 ++++ l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 51 ++ .../mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 136 ++++ l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 10 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd | 10 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd | 11 + .../mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 93 +++ .../mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 7 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 10 + .../mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 13 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 866 +++++++++++++++++++++ .../mail/chrome/messenger/messenger.properties | 507 ++++++++++++ .../messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 + .../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 14 + .../messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 17 + .../messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd | 8 + .../messengercompose/EditorColorProperties.dtd | 28 + .../messengercompose/EditorHLineProperties.dtd | 26 + .../messengercompose/EditorImageProperties.dtd | 73 ++ .../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 18 + .../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 20 + .../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 12 + .../messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 17 + .../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 19 + .../messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd | 17 + .../messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd | 27 + .../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 37 + .../messengercompose/EditorTableProperties.dtd | 74 ++ .../messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd | 19 + .../messengercompose/askSendFormat.properties | 8 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 310 ++++++++ .../messenger/messengercompose/editor.properties | 171 ++++ .../messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd | 284 +++++++ .../messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 313 ++++++++ .../messenger/messengercompose/sendProgress.dtd | 7 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 13 + .../mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../messenger/migration/migration.properties | 24 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mime.properties | 65 ++ .../mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 32 + .../mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 27 + .../mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 111 +++ .../mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd | 16 + .../mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 25 + .../mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 + .../mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../chrome/messenger/multimessageview.properties | 25 + .../mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 15 + .../newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 36 + .../newmailaccount/accountProvisioner.properties | 14 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/news.properties | 32 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/newsError.dtd | 17 + .../mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties | 30 + .../mail/chrome/messenger/offline.properties | 24 + .../chrome/messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties | 28 + .../mail/chrome/messenger/pgpmime.properties | 9 + .../preferences/applicationManager.properties | 11 + .../messenger/preferences/applications.properties | 9 + .../messenger/preferences/messagestyle.properties | 12 + .../messenger/preferences/preferences.properties | 79 ++ l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/prefs.properties | 67 ++ .../mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd | 77 ++ l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../mail/chrome/messenger/removeAccount.properties | 5 + .../mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd | 21 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 31 + .../messenger/seamonkeyImportMsgs.properties | 14 + .../chrome/messenger/search-attributes.properties | 41 + .../chrome/messenger/search-operators.properties | 31 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/search.properties | 26 + .../mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 14 + .../chrome/messenger/shutdownWindow.properties | 9 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/smime.properties | 9 + .../mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 20 + .../mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 13 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 7 + .../mail/chrome/messenger/taskbar.properties | 8 + .../mail/chrome/messenger/telemetry.properties | 10 + .../mail/chrome/messenger/templateUtils.properties | 5 + .../chrome/messenger/textImportMsgs.properties | 22 + .../chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties | 20 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 + l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd | 87 +++ .../mail/chrome/messenger/viewSource.properties | 17 + .../mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 30 + .../chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 8 + .../chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + .../mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 30 + 177 files changed, 7976 insertions(+) create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/activity.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/activity.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addons.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-im.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-main.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-smime.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/chat.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/chat.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/custom.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/filter.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/gloda.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailviews.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messenger.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messenger.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mime.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/news.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/newsError.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/offline.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/prefs.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/search-operators.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/search.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/smime.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/subscribe.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/taskbar.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/telemetry.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/viewSource.properties create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties (limited to 'l10n-es-ES/mail/chrome/messenger') diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1b8666ec85 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3cb8a95740 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,99 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fbfdc5acd7 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..23eab2ca3a --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd @@ -0,0 +1,70 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..530e9de5fc --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..872b69cb5e --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a0f714b449 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,72 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..56b14d60ea --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties new file mode 100644 index 0000000000..2ac02c1901 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buttonLabel = Conozca sus derechos… +buttonAccessKey = C diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties new file mode 100644 index 0000000000..a6dbdcc187 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +warningLabel = ADVERTENCIA: +warningText = Esto contiene información confidencial que no debe re-enviarse ni publicarse sin permiso. + +fsType.local = (Unidad local) +fsType.network = (Unidad de red) +fsType.unknown = (Ubicación desconocida) diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..db13dc5bc9 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd @@ -0,0 +1,92 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5f5ac7377 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# accountCreation.properties + +cleartext_warning = %1$S no usa cifrado. +selfsigned_warning = %1$S no usa un certificado confiable. +selfsigned_details = Normalmente, un servidor de correo seguro presentará un certificado confiable para probar que es realmente el servidor que dice ser. La conexión al servidor de correo estará cifrada pero no puede validarse que se trate del servidor correcto. +cleartext_details = Los servidores de correo inseguros no usan conexiones cifradas para proteger sus contraseñas e información cifrada. Al conectarse a estos servidores podría exponer su contraseña e información privada. + +default_server_tag = (por omisión) +port_auto = Auto + +looking_up_settings = Buscando configuración… +looking_up_settings_disk = Buscando configuración: instalación de %1$S +looking_up_settings_isp = Buscando configuración: su proveedor de correo electrónico +looking_up_settings_db = Buscando configuración: base de datos de Mozilla ISP +looking_up_settings_mx = Buscando configuración: dominio de correo entrante +looking_up_settings_exchange = Buscando configuración: servidor Exchange +looking_up_settings_guess = Buscando configuración: probando nombres habituales de servidor +looking_up_settings_halfmanual = Buscando configuración: sondeando servidor +found_settings_disk = Configuración encontrada en la instalación de %1$S +found_settings_isp = Configuración encontrada en el proveedor de correo electrónico +found_settings_db = Configuración encontrada en la base de datos de ISP de Mozilla +found_settings_exchange = Encontrada configuración para un servidor Microsoft Exchange +no-open-protocols = Desafortunadamente, este servidor de correo no es compatible con protocolos abiertos. +addon-intro = Un complemento de terceros puede permitirle acceder a su cuenta de correo en este servidor: +found_settings_guess = Configuración encontrada intentando nombres habituales de servidor +found_settings_halfmanual = Se ha encontrado la siguiente configuración sondeando el servidor suministrado +failed_to_find_settings = %1$S no ha podido encontrar la configuración de su cuenta de correo electrónico. +manually_edit_config = Editando configuración +guessed_settings_offline = Está desconectado. Hemos deducido algunos parámetros pero tendrá que introducir la configuración correcta. + +check_preconfig = comprobrando la pre-configuración… +found_preconfig = encontrada pre-configuración +checking_config = comprobando configuración… +found_config = Encontrada la configuración de su cuenta +checking_mozilla_config = comprobando configuraciones de la Comunidad Mozilla… +found_isp_config = encontrada una configuración +probing_config = sondeando configuración… +guessing_from_email = adivinando configuración… +config_details_found = ¡Se han encontrado los detalles de su configuración! +config_unverifiable = No se ha podido verificar la configuración — ¿es incorrecto el nombre de usuario o la contraseña? +exchange_config_unverifiable = No se ha podido verificar la configuración. Si su nombre de usuario y contraseña son correctos, es probable que el administrador del servidor haya desactivado la configuración seleccionada para su cuenta. Pruebe a seleccionar otro protocolo. +incoming_found_specify_outgoing = Se han encontrado los detalles de configuración de su servidor de entrada, especifique el nombre del servidor de salida. +outgoing_found_specify_incoming = Se han encontrado los detalles de configuración de su servidor de salida, especifique el nombre del servidor de entrada. +please_enter_missing_hostnames = No se han podido inferir las opciones — introduzca los nombres de servidor que faltan. +incoming_failed_trying_outgoing = No se ha podido configurar automáticamente el servidor de entrada, se continúa con el de salida. +outgoing_failed_trying_incoming = No se ha podido configurar automáticamente el servidor de salida, se continúa con el de entrada. +checking_password = Comprobando contraseña… +password_ok = Contraseña correcta +user_pass_invalid = Nombre de usuario o contraseña no válido +check_server_details = Comprobando detalles del servidor +check_in_server_details = Comprobando detalles del servidor de entrada +check_out_server_details = Comprobando detalles del servidor de salida + +error_creating_account = Error al crear la cuenta +incoming_server_exists = Ya existe el servidor de entrada. + +please_enter_name = Introduzca su nombre. +double_check_email = ¡Revise bien esta dirección de correo electrónico! + +addonInstallStarted = Descargando e instalando un complemento… +addonInstallSuccess = Complemento instalado correctamente. +addonInstallShortLabel = Instalar + +resultUnknown = Desconocido +resultOutgoingExisting = Usar servidor de salida SMTP existente +resultIMAP = IMAP +resultPOP3 = POP3 +resultSMTP = SMTP +resultExchange = Exchange +resultNoEncryption = Sin cifrado +resultSSL = SSL +resultSTARTTLS = STARTTLS +resultSSLCertWeak = ¡Advertencia! No se ha podido verificar el servidor +resultSSLCertOK = +resultUsernameBoth = %1$S +resultUsernameDifferent = Entrante: %1$S, saliente: %2$S + +confirmAdvancedConfigTitle = Confirmar configuración avanzada +confirmAdvancedConfigText = Este diálogo se cerrará y se creará una cuenta con la configuración actual, incluso si es incorrecta. ¿Quiere continuar? + +credentials_incomplete = Identificación fallida. O las credenciales introducidas son incorrectas o se necesita un nombre de usuario separado para iniciar sesión. Este nombre de usuario es normalmente su nombre de usuario del dominio de Windows, con o sin el dominio (por ejemplo, jgarcia o DOMINIO\\jgarcia). +credentials_wrong = Identificación fallida. Compruebe el nombre de usuario y contraseña. +otherDomain.label = %1$S ha encontrado su información de configuración de cuenta en %2$S. ¿Desea continuar y enviar sus credenciales? +otherDomain_ok.label = Nombre de usuario +otherDomain_cancel.label = Cancelar diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties new file mode 100644 index 0000000000..3dda57d93b --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model +# files: fetchConfig.js, readFromXML.js, guessConfig.js, verifyConfig.js, createInBackend.js + + +no_emailProvider.error = El archivo XML de configuración no contiene una configuración de cuenta de correo electrónico. +outgoing_not_smtp.error = El servidor de salida debe ser de tipo SMTP + +cannot_login.error = No se puede iniciar sesión en el servidor. La configuración, el nombre de usuario o la contraseña probablemente son erróneos. + +cannot_find_server.error = No se puede encontrar un servidor + +no_autodiscover.error = El XML de autodescubrimiento Exchange no es válido. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties new file mode 100644 index 0000000000..12065ae412 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model +# files: sanitizeDatatypes.js, fetchhttp.js, util.js + + +hostname_syntax.error = El nombre del servidor está vacío o contiene caracteres prohibidos. Sólo se permiten letras, números, guiones (-) y puntos (.). +alphanumdash.error = La cadena contiene caracteres no admitidos. Sólo se permiten letras, números, - y _. +allowed_value.error = El valor suministrado no está en la lista de permitidos +url_scheme.error = Esquema URL no permitido +url_parsing.error = URL no reconocida +string_empty.error = Debe suministrar un valor para esta cadena +boolean.error = No es un campo lógico +no_number.error = No es un campo numérico +number_too_large.error = Número demasiado grande +number_too_small.error = Número demasiado pequeño + + +cannot_contact_server.error = No se puede contactar con el servidor +bad_response_content.error = Contenido de respuesta erróneo + +auth_failed_generic.error = Inicio de sesión fallido. ¿Son correctos el nombre de usuario/dirección de correo y la contraseña? +auth_failed_with_reason.error = Inicio de sesión fallido. El servidor %1$S ha dicho: %2$S +verification_failed.error = La verificación del inicio de sesión ha fallado por una razón desconocida. +verification_failed_with_exception.error = La verificación del inicio de sesión ha fallado con el mensaje: %1$S diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/activity.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/activity.dtd new file mode 100644 index 0000000000..857b5806ff --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/activity.dtd @@ -0,0 +1,34 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/activity.properties new file mode 100644 index 0000000000..10cc2f8537 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/activity.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +paused2 = Pausado +processing = Procesando +notStarted = No iniciado +failed = Fallido +waitingForInput = Esperando entrada +waitingForRetry = Esperando para reintentar +completed = Completado +canceled = Cancelado + +sendingMessages = Enviando mensajes +sendingMessage = Enviando mensaje +sendingMessageWithSubject = Enviando mensaje: %S +copyMessage = Copiando mensaje a carpeta Enviados +sentMessage = Mensaje enviado +sentMessageWithSubject = Se ha enviado el mensaje: %S +failedToSendMessage = Fallo al enviar el mensaje +failedToCopyMessage = Fallo al copiar el mensaje +failedToSendMessageWithSubject = Fallo al enviar el mensaje: %S +failedToCopyMessageWithSubject = Fallo al copiar el mensaje: %S + +autosyncProcessProgress2 = %4$S: Descargando mensaje %1$S de %2$S en %3$S… +autosyncProcessDisplayText = Poniendo al día la carpeta %S +autosyncEventDisplayText = %S está actualizado +autosyncEventStatusText = Número total de mensajes descargados: %S +autosyncEventStatusTextNoMsgs = No se han descargado mensajes +autosyncContextDisplayText = Sincronizando: %S + +pop3EventStartDisplayText2 = %1$S: comprobando si hay nuevos mensajes en %2$S… +pop3EventDisplayText = %S está actualizado +pop3EventStatusText = #1 mensaje descargado;#1 mensajes descargados +pop3EventStatusTextNoMsgs = No hay mensajes que descargar + +deletedMessages2 = #1 mensaje eliminado de #2;#1 mensajes eliminados de #2 +movedMessages = #1 mensaje movido de #2 a #3;#1 mensajes movidos de #2 a #3 +copiedMessages = Copiado #1 mensaje de #2 a #3;Copiados #1 mensajes de #2 a #3 +fromServerToServer = de #1 a #2 +deletedFolder = Carpeta #1 eliminada +emptiedTrash = Se ha vaciado la papelera +movedFolder = Carpeta #1 movida a la carpeta #2 +movedFolderToTrash = Carpeta #1 movida a la papelera +copiedFolder = Carpeta #1 copiada en la carpeta #2 +renamedFolder = Carpeta #1 renombrada a #2 +indexing = Indexando mensajes +indexingFolder = Indexando mensajes en #1 +indexingStatusVague = Determinando qué mensajes indexar +indexingFolderStatusVague = Determinando qué mensajes indexar en #1 +indexingStatusExact = Indexando #1 mensaje de #2;Indexando #1 mensajes de #2 (#3 % completado) +indexingFolderStatusExact = Indexando #1 mensaje de #2 en #4;Indexando #1 mensajes de #2 en #4 (#3 % completado) +indexedFolder = Indexado #1 mensaje en #2;Indexados #1 mensajes en #2 +indexedFolderStatus = #1 segundo transcurrido;#1 segundos transcurridos diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e82df4fd0f --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addons.properties new file mode 100644 index 0000000000..5bffe37e09 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addons.properties @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstallPromptMessage = %S ha evitado que este sitio le solicite instalar software en su equipo. +xpinstallPromptMessage.header = ¿Permitir a %S instalar un complemento? +xpinstallPromptMessage.message = Está intentando instalar un complemento desde %S. Asegúrese de que confía en este sitio antes de continuar. +xpinstallPromptMessage.header.unknown = ¿Permitir a un sitio desconocido instalar un complemento? +xpinstallPromptMessage.message.unknown = Está intentando instalar un complemento desde un sitio desconocido. Asegúrese de que confía en este sitio antes de continuar. +xpinstallPromptMessage.learnMore = Más información sobre la instalación segura de complementos +xpinstallPromptMessage.dontAllow = No permitir +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey = N +xpinstallPromptMessage.neverAllow = No permitir nunca +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey = o +xpinstallPromptMessage.install = Continuar con la instalación +xpinstallPromptMessage.install.accesskey = C + +xpinstallDisabledMessageLocked = La instalación de software ha sido desactivada por su administrador de sistema. +xpinstallDisabledMessage = La instalación de software está actualmente desactivada. Pulse Activar y vuelva a intentarlo. +xpinstallDisabledButton = Activar +xpinstallDisabledButton.accesskey = A + +addonInstallBlockedByPolicy = %1$S (%2$S) está bloqueado por su administrador del sistema. %3$S + +addonPostInstall.message1 = %1$S ha sido añadido a %2$S. +addonPostInstall.multiple.message = Se han añadido estos complementos a %1$S: +addonPostInstall.okay.label = Aceptar +addonPostInstall.okay.accesskey = A + +addonDownloadingAndVerifying = Descargando y verificando complemento…;Descargando y verificando #1 complementos… +addonDownloadVerifying = Verificando + +addonInstall.unsigned = (No verificado) +addonInstall.cancelButton.label = Cancelar +addonInstall.cancelButton.accesskey = C +addonInstall.acceptButton2.label = Añadir +addonInstall.acceptButton2.accesskey = A + +addonConfirmInstall.message = Este sitio quiere instalar un complemento en #1:;Este sitio quiere instalar #2 complementos en #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message = Precaución: este complemento desea instalar un complemento no verificado en #1. Continúe bajo su responsabilidad.;Precaución: este complemento desea instalar #2 complementos no verificados en #1. Continúe bajo su responsabilidad. + +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message = ;Precaución: este sitio desea instalar #2 complementos en #1, algunos de los cuales no están verificados. Continúe bajo su responsabilidad. + +addonInstalled = %S ha sido instalado con éxito. +addonsGenericInstalled = #1 complemento ha sido instalado con éxito.;#1 complementos han sido instalados con éxito. + +addonInstallError-1 = El complemento no ha podido descargarse por un fallo de conexión. +addonInstallError-2 = Este complemento no se ha podido instalar porque no coincide con el complemento %1$S esperado. +addonInstallError-3 = El complemento descargado desde este sitio no ha podido instalarse porque parece estar dañado. +addonInstallError-4 = %2$S no ha podido ser instalado porque %1$S no puede modificar el archivo requerido. +addonInstallError-5 = %1$S ha evitado que este sitio instale un complemento no verificado. +addonLocalInstallError-1 = Este complemento no se ha podido instalar por un fallo del sistema de archivos. +addonLocalInstallError-2 = Este complemento no se ha podido instalar porque no coincide con el complemento %1$S esperado. +addonLocalInstallError-3 = Este complemento no se ha podido instalar porque parece estar dañado. +addonLocalInstallError-4 = %2$S no ha podido ser instalado porque %1$S no puede modificar el archivo requerido. +addonLocalInstallError-5 = Este complemento ha podido ser instalado porque no ha sido verificado. + +addonInstallErrorIncompatible = %3$S no ha podido ser instalado porque no es compatible con %1$S %2$S. + +addonInstallErrorBlocklisted = %S no ha podido ser instalado porque tiene un alto riesgo de causar problemas de estabilidad o seguridad. + +webextPerms.header = ¿Añadir %S? + +webextPerms.experimentWarning = Los complementos maliciosos pueden robar su información privada o comprometer su equipo. Instale este complemento únicamente si confía en el origen. +webextPerms.unsignedWarning = Precaución: este complemento no está verificado. Los complementos maliciosos pueden robar su información privada o comprometer su equipo. Instale este complemento solo si confía en el origen. + +webextPerms.listIntro = Requiere su permiso para: +webextPerms.learnMore = Saber más sobre permisos +webextPerms.add.label = Añadir +webextPerms.add.accessKey = A +webextPerms.cancel.label = Cancelar +webextPerms.cancel.accessKey = C + +webextPerms.sideloadMenuItem = %1$S añadido a %2$S + +webextPerms.sideloadHeader = %S añadido +webextPerms.sideloadText2 = Otro programa en su equipo ha instalado un complemento que puede afectar a su navegador. Revise los permisos que solicita este complemento y elija Activar o Cancelar (para dejarlo desactivado). +webextPerms.sideloadTextNoPerms = Otro programa en su equipo ha instalado un complemento que puede afectar a su navegador. Elija Activar o Cancelar (para dejarlo desactivado). + +webextPerms.sideloadEnable.label = Activar +webextPerms.sideloadEnable.accessKey = v +webextPerms.sideloadCancel.label = Cancelar +webextPerms.sideloadCancel.accessKey = C + +webextPerms.updateMenuItem = %S requiere nuevos permisos + +webextPerms.updateText = %S ha sido actualizado. Debe aprobar nuevos permisos antes de que la versión actualizada se instale. Elegir "Cancelar" mantendrá su versión actual del complemento. + +webextPerms.updateAccept.label = Actualizar +webextPerms.updateAccept.accessKey = U + +webextPerms.optionalPermsHeader = %S solicita permisos adicionales. +webextPerms.optionalPermsListIntro = Quiere: +webextPerms.optionalPermsAllow.label = Permitir +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey = P +webextPerms.optionalPermsDeny.label = Denegar +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey = D + +webextPerms.description.accountsFolders = Crear, renombrar o eliminar sus carpetas de cuentas de correo +webextPerms.description.accountsRead = Vea sus cuentas de correo y sus carpetas +webextPerms.description.addressBooks = Leer y modificar sus libretas de direcciones y contactos +webextPerms.description.bookmarks = Leer y modificar marcadores +webextPerms.description.browserSettings = Leer y modificar la configuración del navegador +webextPerms.description.browsingData = Limpiar el historial de navegación reciente, las cookies y datos relacionados +webextPerms.description.clipboardRead = Obtener datos del portapapeles +webextPerms.description.clipboardWrite = Enviar datos al portapapeles +webextPerms.description.compose = Leer y modificar sus mensajes de correo mientras los redacta y envía +webextPerms.description.devtools = Extender las herramientas de desarrollador para acceder a sus datos en las pestañas abiertas +webextPerms.description.dns = Acceder a la información de la dirección IP y el nombre de equipo +webextPerms.description.downloads = Descargar archivos y leer y modificar el historial de descargas del navegador +webextPerms.description.downloads.open = Abrir archivos descargados en su equipo +webextPerms.description.experiment = Tener acceso completo y sin restricciones a %S y a su equipo. +webextPerms.description.find = Leer el texto de todas las pestañas abiertas +webextPerms.description.geolocation = Acceder a su ubicación +webextPerms.description.history = Acceder al historial de navegación +webextPerms.description.management = Monitorizar el uso de extensiones y administrar temas +webextPerms.description.messagesMove = Mover, copiar o eliminar sus mensajes de correo +webextPerms.description.messagesRead = Lea sus mensajes de correo y márquelos o etiquételos +webextPerms.description.nativeMessaging = Intercambiar mensajes con otros programas distintos de %S +webextPerms.description.notifications = Mostrarle notificaciones +webextPerms.description.pkcs11 = Proporcionar servicios de autenticación criptográfica +webextPerms.description.privacy = Leer y modificar la configuración de privacidad +webextPerms.description.proxy = Controlar la configuración del proxy del navegador +webextPerms.description.sessions = Acceder a las pestañas cerradas recientemente +webextPerms.description.tabs = Acceder a las pestañas del navegador +webextPerms.description.tabHide = Ocultar y mostrar las pestañas del navegador +webextPerms.description.topSites = Acceder al historial de navegación +webextPerms.description.unlimitedStorage = Guardar una cantidad ilimitada de datos en el lado del cliente +webextPerms.description.webNavigation = Acceder a la actividad del navegador durante la navegación + +webextPerms.hostDescription.allUrls = Acceder a sus datos de todos los sitios web + +webextPerms.hostDescription.wildcard = Acceder a sus datos de sitios en el dominio %S + +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards = Acceder a sus datos en #1 dominio más;Acceder a sus datos en #1 dominios más + +webextPerms.hostDescription.oneSite = Acceder a sus datos de %S + +webextPerms.hostDescription.tooManySites = Acceder a sus datos en #1 sitio más;Acceder a sus datos en #1 sitios más + +webext.defaultSearch.description = %1$S quiere cambiar su buscador predeterminado de %2$S a %3$S. ¿Es correcto? +webext.defaultSearchYes.label = Sí +webext.defaultSearchYes.accessKey = S +webext.defaultSearchNo.label = No +webext.defaultSearchNo.accessKey = N + +webext.remove.confirmation.title = Eliminar %S +webext.remove.confirmation.message = ¿Eliminar %1$S de %2$S? +webext.remove.confirmation.button = Eliminar diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f571632c65 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d0e4adffcb --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd @@ -0,0 +1,152 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9abc376058 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f94b90419d --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..19df4efb4c --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,206 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4c0938c9e2 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1ffa924652 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..818d0f3c8b --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,159 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mailingListTitleEdit = Editar %S +emptyListName = Debe introducir un nombre de lista. +badListNameCharacters = Un nombre de lista no puede contener ninguno de los siguientes caracteres: < > ; , " +badListNameSpaces = Un nombre de lista no puede contener múltiples espacios adyacentes. +lastFirstFormat = %S, %S +firstLastFormat = %S %S + +allAddressBooks = Todas las libretas de direcciones + +newContactTitle = Nuevo contacto +newContactTitleWithDisplayName = Nuevo contacto de %S +editContactTitle = Editar contacto +editContactTitleWithDisplayName = Editar contacto de %S +editVCardTitle = Editar vCard +editVCardTitleWithDisplayName = Editar vCard de %S + +cardRequiredDataMissingMessage = Debe introducir al menos uno de los siguientes elementos:\nDirección de correo, Nombre, Apellido, Nombre mostrado, Organización. +cardRequiredDataMissingTitle = Falta información requerida +incorrectEmailAddressFormatMessage = La dirección primaria de correo electrónico debe ser de la forma usuario@maquina. +incorrectEmailAddressFormatTitle = Formato incorrecto de la dirección de correo electrónico + +viewListTitle = Lista de correo: %S +mailListNameExistsTitle = Ya existe la lista de correo. +mailListNameExistsMessage = Ya existe una lista de correo con ese nombre. Escoja un nombre diferente. + +confirmDeleteThisContactTitle = Eliminar contacto +confirmDeleteThisContact = ¿Está seguro de que quiere eliminar este contacto?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreContactsTitle = Elminar múltiples contactos +confirmDelete2orMoreContacts = ¿Está seguro de que quiere eliminar este contacto?;¿Está seguro de que quiere eliminar estos #1 contactos? + +confirmRemoveThisContactTitle = Eliminar contacto +confirmRemoveThisContact = ¿Está seguro de que quiere eliminar este contacto de la lista de distribución '#2'?\n• #1 + +confirmRemove2orMoreContactsTitle = Eliminar múltiples contactos +confirmRemove2orMoreContacts = ¿Está seguro de que quiere eliminar este contacto de la lista de distribución '#2'?;¿Está seguro de que quiere eliminar estos #1 contactos de la lista de distribución '#2'? + +confirmDeleteThisMailingListTitle = Eliminar lista de distribución +confirmDeleteThisMailingList = ¿Está seguro de que quiere eliminar esta lista de distribución?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreMailingListsTitle = Eliminar múltiples listas de distribución +confirmDelete2orMoreMailingLists = ¿Está seguro de que quiere eliminar esta lista de distribución?;¿Está seguro de que quiere eliminar estas #1 listas de distribución? + +confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle = Eliminar contactos y listas de distribución +confirmDelete2orMoreContactsAndLists = ¿Está seguro de que quiere eliminar estos #1 contactos y listas de distribución?;¿Está seguro de que quiere eliminar estos #1 contactos y listas de distribución? + +confirmDeleteThisAddressbookTitle = Eliminar libreta de direcciones +confirmDeleteThisAddressbook = ¿Está seguro de que quiere eliminar esta libreta de direcciones y todos sus contactos?\n• #1 + +confirmDeleteThisLDAPDirTitle = Eliminar directorio LDAP local +confirmDeleteThisLDAPDir = ¿Está seguro de que quiere eliminar la copia local de este directorio LDAP y todos sus contactos sin conexión?\n• #1 + +confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle = Eliminar libreta de direcciones recopiladas +confirmDeleteThisCollectionAddressbook = Si se elimina esta libreta de direcciones, #2 no recopilará direcciones.\n¿Está seguro de quiere eliminar esta libreta de direcciones y todos sus contactos?\n• #1 + +propertyPrimaryEmail = Correo electrónico +propertyListName = Nombre de la lista +propertySecondaryEmail = Correo electrónico adicional +propertyNickname = Apodo +propertyDisplayName = Nombre mostrado +propertyWork = Trabajo +propertyHome = Casa +propertyFax = Fax +propertyCellular = Móvil +propertyPager = Buscapersonas +propertyBirthday = Cumpleaños +propertyCustom1 = Personalizado 1 +propertyCustom2 = Personalizado 2 +propertyCustom3 = Personalizado 3 +propertyCustom4 = Personalizado 4 + +propertyGtalk = Google Talk +propertyAIM = AIM +propertyYahoo = Yahoo! +propertySkype = Skype +propertyQQ = QQ +propertyMSN = MSN +propertyICQ = ICQ +propertyXMPP = ID de Jabber +propertyIRC = Apodo en IRC + +cityAndStateAndZip = %1$S, %2$S %3$S +cityAndStateNoZip = %1$S, %2$S +cityOrStateAndZip = %1$S %2$S + +stateZipSeparator = + +prefixTo = A +prefixCc = Cc +prefixBcc = Bcc +addressBook = Libreta de direcciones + +browsePhoto = Foto de contacto +stateImageSave = Guardando la imagen… +errorInvalidUri = Error: origen de la imagen no válido. +errorNotAvailable = Error: el archivo no es accesible. +errorInvalidImage = Error: solo se admiten los tipos de imagen JPG, PNG y GIF. +errorSaveOperation = Error: no se ha podido guardar la imagen. + +ldap_2.servers.pab.description = Libreta de direcciones personal +ldap_2.servers.history.description = Direcciones recopiladas +ldap_2.servers.osx.description = Libreta de direcciones de Mac OS X + +totalContactStatus = Total de contactos en %1$S: %2$S +noMatchFound = No se han encontrado coincidencias +matchesFound1 = #1 coincidencia encontrada;#1 coincidencias encontradas + +contactsCopied = %1$S contacto copiado;%1$S contactos copiados + +contactsMoved = %1$S contacto movido;%1$S contactos movidos + +invalidName = Introduzca un nombre válido. +invalidHostname = Introduzca un nombre de servidor válido. +invalidPortNumber = Introduzca un número de puerto válido. +invalidResults = Introduzca un número válido en el campo de resultados. +abReplicationOfflineWarning = Debe estar conectado para realizar una replicación LDAP. +abReplicationSaveSettings = Debe guardarse la configuración antes de que se pueda descargar un directorio. + +ExportAddressBookNameTitle = Exportar libreta de direcciones - %S +LDIFFiles = LDIF +CSVFiles = Separado por comas +CSVFilesSysCharset = Separado por comas (codificación de caracteres del sistema) +CSVFilesUTF8 = Separado por comas (UTF-8) +TABFiles = Delimitado por tabuladores +TABFilesSysCharset = Delimitado por tabuladores (codificación de caracteres del sistema) +TABFilesUTF8 = Delimitado por tabuladores (UTF-8) +VCFFiles = vCard +SupportedABFiles = Archivos de libreta de direcciones admitidos +failedToExportTitle = Fallo al exportar +failedToExportMessageNoDeviceSpace = Fallo al exportar la libreta de direcciones. No queda espacio en el dispositivo. +failedToExportMessageFileAccessDenied = Fallo al exportar la libreta de direcciones. Acceso al archivo denegado. + +AuthDlgTitle = Réplica LDAP de libreta de direcciones +AuthDlgDesc = Para acceder al servidor de directorio, introduzca su usuario y contraseña. + +joinMeInThisChat = Únete+a+mí+en+este+chat. + +headingHome = Casa +headingWork = Trabajo +headingOther = Otro +headingChat = Charlar +headingPhone = Teléfono +headingDescription = Descripción +headingAddresses = Direcciones + +addressBookTitleNew = Nueva libreta de direcciones +addressBookTitleEdit = Propiedades de %S +duplicateNameTitle = Nombre de libreta duplicado +duplicateNameText = Ya existe una libreta de direcciones con este nombre:\n• %S + +corruptMabFileTitle = Archivo de libreta de direcciones corrupto +corruptMabFileAlert = Una de sus libretas de direcciones (archivo %1$S) no pudo leerse. Se crearán un nuevo archivo %2$S y una copia del archivo antiguo, llamada %3$S, en el mismo directorio. + +lockedMabFileTitle = No se pudo cargar el fichero de la libreta de direcciones +lockedMabFileAlert = No se pudo cargar el fichero de la libreta de direcciones %S. Puede que sea de sólo lectura, o esté bloqueado por otra aplicación. Vuelva a intentarlo más tarde. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..0326ab0597 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +0 = Problema de inicialización LDAP + +1 = Falló la conexión con el servidor LDAP + +2 = Falló la conexión con el servidor LDAP + +3 = Problema de comunicaciones del servidor LDAP + +4 = Problema de búsqueda del servidor LDAP + + +errorAlertFormat = Código de error %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +5000 = Servidor no encontrado + +9999 = Error desconocido + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +10003 = Inténtelo más tarde, o contacte con el administrador del sistema. + +10008 = La identificación con cifrado fuerte no se admite actualmente. + +10021 = Verifique que el filtro de búsqueda es correcto, y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el filtro de búsqueda es correcto, desde el menú Edición, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté utilizando. Pulse Editar, y luego haga clic en Avanzadas para mostrar el filtro de búsqueda. + +10032 = Verifique que el DN base es correcto, y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el DN base es correcto, desde el menú Edición, escoja Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse en Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté usando. Pulse Editar para mostrar el DN base. + +10051 = Inténtelo más tarde. + +10081 = Verifique que el nombre del servidor y el número de puerto son correctos y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el nombre de servidor y el puerto son correctos, desde el menú Editar, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté usando. Haga clic en Editar para mostrar el nombre de servidor. Pulse en Avanzadas para mostrar el número de puerto. + +10085 = Inténtelo más tarde. + +10087 = Verifique que el filtro de búsqueda es correcto, y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el filtro de búsqueda es correcto, desde el menú Edición, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté utilizando. Pulse Editar, y luego haga clic en Avanzadas para mostrar el filtro de búsqueda. + +10090 = Cierre algunas otras ventanas y/o aplicaciones y vuelva a intentarlo. + +10091 = Verifique que el nombre del servidor y el número de puerto son correctos y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el nombre de servidor y el puerto son correctos, desde el menú Editar, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté usando. Haga clic en Editar para mostrar el nombre de servidor. Pulse en Avanzadas para mostrar el número de puerto. + +15000 = Verifique que el nombre de servidor es correcto y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el nombre de servidor es correcto, desde el menú Edición, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté utilizando. Haga clic en Editar para mostrar el nombre de servidor. + +19999 = Contacte con el administrador del sistema. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..331d9321fd --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f908863d8c --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..2df7622f8c --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +replicationStarted = Comienzo de la réplica… +changesStarted = Buscando cambios para replicar… +replicationSucceeded = La répica acabó correctamente. +replicationFailed = La réplica falló. +replicationCancelled = Replicación cancelada +currentCount = Replicando entrada de directorio: %S + +downloadButton = Descargar ahora +downloadButton.accesskey = D +cancelDownloadButton = Cancelar descarga +cancelDownloadButton.accesskey = C + +directoryTitleNew = Nuevo directorio LDAP +directoryTitleEdit = Propiedades de %S diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0c34ccd141 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd @@ -0,0 +1,47 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6995930ed4 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0139479df1 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..19c4ebac0a --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties new file mode 100644 index 0000000000..6feb95216e --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +prefPanel-e2e = Cifrado extremo a extremo diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3e74e06fa2 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..991c17e558 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-im.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-im.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1e33ddca45 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-im.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..84acb938f6 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-main.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-main.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c70fe7342c --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-main.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd new file mode 100644 index 0000000000..03129afbd5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..d8e4b1b405 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +prefPanel-mdn = Acuses de recibo diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f3a19fc03a --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0c8822460d --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fa73851da5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd @@ -0,0 +1,78 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd new file mode 100644 index 0000000000..25d0d10c53 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8556909098 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-smime.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..4d8c2db132 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/am-smime.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +NoSenderSigningCert = Ha pedido firmar digitalmente este mensaje, pero la aplicación no pudo encontrar el certificado que especificó para firmar en sus preferencias de cuenta de Correo/Noticias o su certificado ha caducado. +NoSenderEncryptionCert = Ha pedido cifrar este mensaje, pero la aplicación no pudo encontrar el certificado de cifrado que especificó en sus preferencias de cuenta de Correo/Noticias o su certificado ha caducado. +MissingRecipientEncryptionCert = Ha pedido cifrar este mensaje, pero la aplicación no pudo encontrar un certificado de cifrado para %S. +ErrorEncryptMail = No se pudo cifrar el mensaje. Compruebe que tiene un certificado válido de correo para cada destinatario y que los certificados indicados en las opciones de cuentas de Correo y Noticias son válidos y de confianza para correo. +ErrorCanNotSignMail = No se pudo firmar el mensaje. Compruebe que los certificados indicados en las opciones de cuentas de Correo y Noticias para esta cuenta son válidos y de confianza para correo. + +NoSigningCert = El administrador de certificados no puede localizar un certificado válido que pueda ser utilizado para firmar digitalmente sus mensajes. +NoSigningCertForThisAddress = El administrador de certificados no puede localizar un certificado válido que pueda ser utilizado para firmar digitalmente sus mensajes con una dirección de <%S>. +NoEncryptionCert = El administrador de certificados no puede localizar un certificado válido que otras personas puedan usar para enviarle mensajes cifrados. +NoEncryptionCertForThisAddress = El administrador de certificados no puede localizar un certificado válido que otras personas puedan usar para enviarle mensajes cifrados a la dirección <%S>. + +encryption_needCertWantSame = Debería especificar también un certificado para que lo usen otras personas cuando le envíen mensajes cifrados. ¿Quiere utilizar el mismo certificado para cifrar y descrifrar mensajes enviados a Vd.? +encryption_wantSame = ¿Quiere utilizar el mismo certificado para cifrar y descifrar mensajes enviados a Vd.? +encryption_needCertWantToSelect = Debería especificar también un certificado para que lo usen otras personas cuando le envíen mensajes cifrados. ¿Quiere configurar ahora un certificado de cifrado? +signing_needCertWantSame = Debería especificar también un certificado para firmar digitalmente sus mensajes. ¿Quiere utilizar el mismo certificado para firmar digitalmente sus mensajes? +signing_wantSame = ¿Quiere utilizar el mismo certificado para firmar digitalmente sus mensajes? +signing_needCertWantToSelect = Debería especificar también un certificado para firmar digitalmente sus mensajes. ¿Quiere configurar ahora un certificado para firmar digitalmente sus mensajes? + +mime_smimeEncryptedContentDesc = Mensaje cifrado S/MIME +mime_smimeSignatureContentDesc = Firma criptográfica S/MIME + +CertInfoIssuedFor = Emitido a: +CertInfoIssuedBy = Emitido por: +CertInfoValid = Válido +CertInfoFrom = de +CertInfoTo = a +CertInfoPurposes = Propósitos +CertInfoEmail = Correo electrónico +CertInfoStoredIn = Guardado en: +NicknameExpired = (caducado) +NicknameNotYetValid = (aún no válido) diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..0203fc4698 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +extension.thunderbird-compact-light@mozilla.org.name = Claro +extension.thunderbird-compact-light@mozilla.org.description = Un tema con un esquema de color claro. + +extension.thunderbird-compact-dark@mozilla.org.name = Oscuro +extension.thunderbird-compact-dark@mozilla.org.description = Un tema con un esquema de color oscuro. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties new file mode 100644 index 0000000000..d196a1ab1b --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +updateAvailableTitle = Hay disponible una nueva actualización de %S. +updateAvailableMessage = Actualice %S para obtener lo más reciente en velocidad y privacidad. +updateAvailablePrimaryButtonLabel = Descargar actualización +updateAvailablePrimaryButtonAccessKey = D +updateAvailableSecondaryButtonLabel = Ahora no +updateAvailableSecondaryButtonAccessKey = N + +updateManualTitle = %S no puede actualizarse a la última versión. +updateManualMessage = Descargue una copia actualizada de %S y le ayudaremos a instalarlo. +updateManualPrimaryButtonLabel = Descargar %S +updateManualPrimaryButtonAccessKey = D +updateManualSecondaryButtonLabel = Ahora no +updateManualSecondaryButtonAccessKey = N + +updateUnsupportedTitle = %S no es capaz de actualizarse a la última versión. +updateUnsupportedMessage = La última versión de %S no es compatible con su sistema. +updateUnsupportedPrimaryButtonLabel = Saber más +updateUnsupportedPrimaryButtonAccessKey = S +updateUnsupportedSecondaryButtonLabel = Cerrar +updateUnsupportedSecondaryButtonAccessKey = C + +updateRestartTitle = Reinicie para actualizar %S. +updateRestartMessage = Tras un reinicio rápido, %S restaurará todas sus ventanas y pestañas abiertas. +updateRestartPrimaryButtonLabel = Reiniciar +updateRestartPrimaryButtonAccessKey = R +updateRestartSecondaryButtonLabel = Ahora no +updateRestartSecondaryButtonAccessKey = N diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..26abe1d5c6 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ApplemailImportName = Apple Mail + +ApplemailImportDescription = Importar correo local de Mac OS X Mail + +ApplemailImportMailboxSuccess = Se han importado correctamente los mensajes locales de %S + +ApplemailImportMailboxBadparam = Se ha producido un error interno al importar. Vuelva a intentarlo. + +ApplemailImportMailboxConverterror = Ha sucedido un error al importar mensajes de %S. No se han importado mensajes. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..39605304b5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..69f2d4ed95 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# The following are used by the becky import code to display status/error +# and informational messages + +BeckyImportName = Becky! Internet Mail + +BeckyImportDescription = Importar correo local de Becky! Internet Mail + +BeckyImportMailboxSuccess = Se han importado correctamente los mensajes locales de %S. + +BeckyImportAddressSuccess = Libreta de direcciones importada diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties new file mode 100644 index 0000000000..68885d4beb --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Rule of this file: +## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive +## comparison in the code faster. + +## Format of this file: +## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for +## this charset + +iso-8859-1.title = Occidental (ISO-8859-1) +iso-8859-2.title = Centroeuropeo (ISO-8859-2) +iso-8859-3.title = Sur de Europa (ISO-8859-3) +iso-8859-4.title = Báltico (ISO-8859-4) +iso-8859-10.title = Nórdico (ISO-8859-10) +iso-8859-13.title = Báltico (ISO-8859-13) +iso-8859-14.title = Celta (ISO-8859-14) +iso-8859-15.title = Occidental (ISO-8859-15) +iso-8859-16.title = Rumano (ISO-8859-16) +windows-1250.title = Centroeuropeo (Windows-1250) +windows-1252.title = Occidental (Windows-1252) +windows-1254.title = Turco (Windows-1254) +windows-1257.title = Báltico (Windows-1257) +macintosh.title = Occidental (MacRoman) +x-mac-ce.title = Centroeuropeo (MacCE) +x-mac-turkish.title = Turco (MacTurkish) +x-mac-croatian.title = Croata (MacCroatian) +x-mac-romanian.title = Rumano (MacRomanian) +x-mac-icelandic.title = Islandés (MacIcelandic) +iso-2022-jp.title = Japonés (ISO-2022-JP) +shift_jis.title = Japonés (Shift_JIS) +euc-jp.title = Japonés (EUC-JP) +big5.title = Chino tradicional (Big5) +big5-hkscs.title = Chino tradicional (Big5-HKSCS) +gb2312.title = Chino simplificado (GB2312) +gbk.title = Chino simplificado (GBK) +euc-kr.title = Coreano (EUC-KR) +utf-7.title = Unicode (UTF-7) +utf-8.title = Unicode (UTF-8) +utf-16.title = Unicode (UTF-16) +utf-16le.title = Unicode (UTF-16LE) +utf-16be.title = Unicode (UTF-16BE) +iso-8859-5.title = Cirílico (ISO-8859-5) +windows-1251.title = Cirílico (Windows-1251) +x-mac-cyrillic.title = Cirílico (MacCyrillic) +x-mac-ukrainian.title = Cirílico/Ucraniano (MacUkrainian) +koi8-r.title = Cirílico (KOI8-R) +koi8-u.title = Cirílico/Ucraniano (KOI8-U) +iso-8859-7.title = Griego (ISO-8859-7) +windows-1253.title = Griego (Windows-1253) +x-mac-greek.title = Griego (MacGreek) +windows-1258.title = Vietnamita (Windows-1258) +windows-874.title = Tailandés (Windows-874) +iso-8859-6.title = Árabe (ISO-8859-6) +iso-8859-8.title = Hebreo visual (ISO-8859-8) +iso-8859-8-i.title = Hebreo (ISO-8859-8-I) +windows-1255.title = Hebreo (Windows-1255) +windows-1256.title = Árabe (Windows-1256) +x-user-defined.title = Definida por el usuario +ibm866.title = Cirílico/Ruso (IBM-866) +gb18030.title = Chino simplificado (GB18030) +x-mac-arabic.title = Árabe (MacArabic) +x-mac-farsi.title = Farsi (MacFarsi) +x-mac-hebrew.title = Hebreo (MacHebreo) +x-mac-devanagari.title = Hindú (MacDevanagari) +x-mac-gujarati.title = Gujarati (MacGujarati) +x-mac-gurmukhi.title = Gurmukhi (MacGurmukhi) + +chardet.off.title = Desactivar autodetección +chardet.universal_charset_detector.title = Universal +chardet.ja_parallel_state_machine.title = Japonés +chardet.ko_parallel_state_machine.title = Coreano +chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = Chino tradicional +chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Chino simplificado +chardet.zh_parallel_state_machine.title = Chino +chardet.cjk_parallel_state_machine.title = Este asiático +chardet.ruprob.title = Ruso +chardet.ukprob.title = Ucraniano diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/chat.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/chat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5e8c6a83c5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/chat.dtd @@ -0,0 +1,44 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/chat.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/chat.properties new file mode 100644 index 0000000000..d3276cd72c --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/chat.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +chatTabTitle = Chat +goBackToCurrentConversation.button = Volver a la conversación actual +startAConversationWith.button = Comenzar una conversación con %S + +defaultGroup = Contactos + +buddy.authRequest.label = %S quiere chatear contigo +buddy.authRequest.allow.label = Permitir +buddy.authRequest.allow.accesskey = P +buddy.authRequest.deny.label = Denegar +buddy.authRequest.deny.accesskey = D + +buddy.deletePrompt.title = ¿Eliminar %S? + +buddy.deletePrompt.message = %1$S se eliminará permanentemente de su lista de amigos de %2$S si continúa. + +buddy.deletePrompt.displayName = %1$S (%2$S) + +buddy.deletePrompt.button = &Eliminar + +displayNameEmptyText = Nombre mostrado +userIconFilePickerTitle = Seleccionar el nuevo icono... + +chat.isTyping = está escribiendo… +chat.hasStoppedTyping = ha dejado de escribir. +chat.contactIsTyping = %S está escribiendo. +chat.contactHasStoppedTyping = %S ha dejado de escribir. + +unknownCommand = %S no es una orden admitida. Escriba /help para ver la lista de órdenes. + +log.today = Hoy +log.yesterday = Ayer + +log.currentWeek = Esta semana +log.previousWeek = Última semana + +messagePreview = Nuevo mensaje de chat + +bundledMessagePreview = %1$S… (y #1 mensaje más);%1$S… (y #1 más mensajes) diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3d78799d68 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6dc6cad6f7 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..2f0f78d112 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +converterDialog.warning = Los mensajes en la cuenta %1$S se convertirán a continuación al formato %2$S. %3$S se reiniciará una vez se complete la conversión. + +converterDialog.message = Convirtiendo la cuenta %1$S a %2$S… + +converterDialog.warningForDeferredAccount = %1$S está delegada a %2$S. Cuentas delegadas a %3$S: %4$S. Los mensajes en las cuentas %5$S se convertirán a continuación al formato %6$S. %7$S se reiniciará una vez se complete la conversión. + +converterDialog.warningForDeferredToAccount = Cuentas delegadas a %1$S: %2$S. Los mensajes en las cuentas %3$S se convertirán a continuación al formato %4$S. %5$S se reiniciará una vez se complete la conversión. + +converterDialog.messageForDeferredAccount = Convirtiendo las cuentas %1$S a %2$S… + +converterDialog.percentDone = %1$S%% hecho diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/custom.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..9b474dced4 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/custom.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colonInHeaderName = La cabecera que ha introducido contiene un carácter no válido, tal como ':', un carácter no imprimible, un carácter no-ASCII, o un carácter con el octavo bit activado. Elimine el carácter no válido y vuelva a intentarlo. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c22ca7b5e0 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..cebaf1f7f0 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +enterToolbarTitle = Nueva barra de herramientas +enterToolbarName = Introduzca un nombre para esta barra de herramientas: +enterToolbarDup = Ya hay una barra de herramientas con el nombre "%S". Introduzca otro nombre. +enterToolbarBlank = Debe introducir un nombre para crear una barra de herramientas. +separatorTitle = Separador +springTitle = Espacio flexible +spacerTitle = Espacio diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd new file mode 100644 index 0000000000..abe8c264d9 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd @@ -0,0 +1,4 @@ + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties new file mode 100644 index 0000000000..6476f1a89d --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +options.stop.label = Detener servidor de herramientas para desarrolladores +options.start.label = Iniciar servidor de herramientas para desarrolladores + +options.connected.label = #1 cliente conectado;#1 clientes conectados +options.connected.tooltip = El servidor de herramientas para desarrolladores se está ejecutando y hay clientes conectados. +options.listening.label = Escuchando +options.listening.tooltip = El servidor de herramientas para desarrolladores se está ejecutando y esperando conexiones. +options.idle.label = No ejecutándose +options.idle.tooltip = El servidor de herramientas para desarrolladores no se está ejecutando. Puede iniciarlo desde este diálogo. +options.unsupported.label = No admitido +options.unsupported.tooltip = Ha sucedido un error al cargar el servidor empotrado de herramientas para desarrolladores. Asegúrese de que está empaquetado y busque mensajes en la consola de errores. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7c2ed43807 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9e537cca82 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..bfe5713db3 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +editTitle = Editar contacto +viewTitle = Ver contacto + +editDetailsLabel = Editar detalles +editDetailsAccessKey = t +viewDetailsLabel = Ver detalles +viewDetailsAccessKey = t + +deleteContactTitle = Eliminar contacto +deleteContactMessage = ¿Seguro que quiere eliminar este contacto? diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e2e4d2ec42 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/filter.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..8f4bae06f2 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/filter.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder = Debe seleccionar una carpeta de destino. +enterValidEmailAddress = Introducir una dirección de correo válida a la que reenviar. +pickTemplateToReplyWith = Elegir una plantilla para responder. +mustEnterName = Debe dar un nombre al filtro. +cannotHaveDuplicateFilterTitle = Nombre de filtro duplicado +cannotHaveDuplicateFilterMessage = El nombre de filtro que ha elegido ya existe. Elija un nombre distinto. +mustHaveFilterTypeTitle = No se ha seleccionado un evento de filtro. +mustHaveFilterTypeMessage = Debe seleccionar al menos un evento para cuando se aplique este filtro. Si temporalmente no necesita que el filtro lleve a cabo ningún evento, desmarque su estado activado en el diálogo Filtros de mensaje. +deleteFilterConfirmation = ¿Seguro que desea eliminar los filtros seleccionados? +untitledFilterName = Filtro sin título +matchAllFilterName = Hacer coincidir todos los mensajes +filterListBackUpMsg = Sus filtros no funcionan porque el archivo msgFilterRules.dat, que contiene sus filtros, no se puede leer. Se creará un nuevo archivo msgFilterRules.dat y se hará una copia del antiguo en el mismo directorio, llamado rulesbackup.dat. +customHeaderOverflow = Ha excedido el límite de 50 cabeceras personalizadas. Elimine una o más cabeceras personalizadas y vuelva a intentarlo. +filterCustomHeaderOverflow = Sus filtros han excedido el límite de 50 cabeceras personalizadas. Edite el archivo msgFilterRules.dat, que contiene sus filtros, para utilizar menos cabeceras personalizadas. +invalidCustomHeader = Uno de sus fitros utiliza una cabecera personalizada que contiene un carácter no válido, tal como ':', un carácter no imprimible, un carácter no-ASCII, o un carácter con el octavo bit activado. Edite el archivo msgFilterRules.dat, que contiene sus filtros, para eliminar los caracteres no válidos de sus cabeceras personalizadas. +continueFilterExecution = Ha fallado la aplicación del filtro %S. ¿Quiere continuar aplicando filtros? +promptTitle = Filtros en ejecución +promptMsg = En este momento está procesando el filtrado de mensajes.\n¿Quiere continuar aplicando filtros? +stopButtonLabel = Parar +continueButtonLabel = Continuar +cannotEnableIncompatFilter = Este filtro probablemente ha sido creado por una versión más moderna o incompatible de %S. No puede habilitar este filtro porque no sabemos cómo aplicarlo. +dontWarnAboutDeleteCheckbox = No volver a preguntarme +copyToNewFilterName = Copia de %S +contextPeriodic.label = Periódicamente, cada minuto;Periódicamente, cada #1 minutos + +filterFailureWarningPrefix = Acción de filtro fallida: "%1$S" con el código de error=%2$S al intentar: +filterFailureSendingReplyError = Error al enviar la respuesta +filterFailureSendingReplyAborted = Envío de respuesta interrumpido +filterFailureMoveFailed = Movimiento fallido +filterFailureCopyFailed = Copia fallida + +filterFailureAction = Ha fallado la aplicación del filtro + +searchTermsInvalidTitle = Términos de búsqueda no válidos +searchTermsInvalidRule = Este filtro no puede guardarse porque el término de búsqueda "%1$S %2$S" no es válido en el contexto actual. +filterActionOrderExplanation = Cuando un mensaje cumpla este filtro las acciones se ejecutarán en este orden:\n\n +filterActionOrderTitle = Orden real de las acciones +filterActionItem = %1$S. %2$S %3$S\n + +filterCountVisibleOfTotal = %1$S de %2$S +filterCountItems = #1 elemento; #1 elementos +junkLogDetectStr = Detectado correo no deseado de %1$S - %2$S de fecha %3$S +logMoveStr = movido mensaje con id = %1$S a %2$S +logCopyStr = copiado mensaje con id = %1$S a %2$S +filterLogLine = [%1$S] %2$S +filterMessage = Mensaje del filtro "%1$S": %2$S +filterLogDetectStr = Aplicado filtro "%1$S" al mensaje de %2$S - %3$S de fecha %4$S +filterMissingCustomAction = Falta la acción personalizada +filterAction2 = prioridad cambiada +filterAction3 = borrado +filterAction4 = marcado como leído +filterAction5 = conversación eliminada +filterAction6 = conversación marcada para observación +filterAction7 = con estrella +filterAction8 = etiquetado +filterAction9 = contestado +filterAction10 = reenviado +filterAction11 = ejecución detenida +filterAction12 = borrado del servidor POP3 +filterAction13 = mantenido en el servidor POP3 +filterAction14 = calificación de correo no deseado +filterAction15 = cuerpo recuperado del servidor POP3 +filterAction16 = copiado a carpeta +filterAction17 = etiquetado +filterAction18 = sub-conversación ignorada +filterAction19 = marcado como no leído +filterAutoNameStr = %1$S %2$S: %3$S diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1d918df8b6 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd @@ -0,0 +1,72 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e8ec060dd --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +globalInbox = Bandeja de entrada global (%S) +verboseFolderFormat = %1$S en %2$S +chooseFolder = Elegir carpeta… +chooseAccount = Elegir una cuenta… +noFolders = No hay carpetas disponibles diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..67661400f8 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/gloda.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/gloda.properties new file mode 100644 index 0000000000..d6f173bba4 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/gloda.properties @@ -0,0 +1,108 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (*.facetNameLabel): These are the labels used to label the facet +# displays in the global search facet display mechanism. They should be +# compact descriptions of the facet type (e.g. "Folder", and don't need to +# refer to the objects being faceted (e.g. "Message" or "Mail"). + +# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items +# that are neither part of the included group or the excluded group in the +# facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which match +# a particular value. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.mustMatch.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.cantMatchLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which match +# a particular value. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.cantMatch.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should no longer be restricted relative to +# this particular facet value. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.mayMatch.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchSomeLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which have +# _some_ value (e.g. at least one tag is set). If not provided, we will fall +# back to "glodaFacetView.facets.mustMatchSome.fallbackLabel". #1, if present, +# is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchNoneLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which have _no_ +# value (e.g. no tags are set). If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchAnyLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should not be restricted to messages which have +# any or no value (e.g. no requirements on any tags are set). If not provided, +# we will fall back to "glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel". +# #1, if present, is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing +# list, etc.) + +gloda.message.attr.account.facetNameLabel = Cuenta +gloda.message.attr.account.mustMatchLabel = debe estar en #1 +gloda.message.attr.account.cantMatchLabel = no puede estar en #1 + +gloda.message.attr.folder.facetNameLabel = Carpeta +gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel = debe estar en #1 +gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel = no puede estar en #1 + +gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel = De mí + +gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel = A mí + +gloda.message.attr.involves.facetNameLabel = Gente +gloda.message.attr.involves.includeLabel = involucrando a cualquiera de: +gloda.message.attr.involves.excludeLabel = no involucrando: +gloda.message.attr.involves.remainderLabel = otros participantes: +gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel = debe involucrar a #1 +gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel = no puede involucrar a #1 + +gloda.message.attr.date.facetNameLabel = Fecha + +gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel = Adjuntos + +gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel = Lista de correo +gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel = debe estar en #1 +gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel = no puede estar en #1 +gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel = debe estar en una lista de correo +gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel = no puede estar en una lista de correo + +gloda.message.attr.tag.facetNameLabel = Etiquetas +gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel = debe estar etiquetado con #1 +gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel = no puede estar etiquetado con #1 +gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel = debe estar etiquetado +gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel = no puede estar etiquetado + +gloda.message.attr.star.facetNameLabel = Con estrella + +gloda.message.attr.read.facetNameLabel = Leído + +gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel = Respondido a + +gloda.message.attr.forwarded.facetNameLabel = Re-enviado + +gloda.mimetype.category.archives.label = Archivos +gloda.mimetype.category.documents.label = Documentos +gloda.mimetype.category.images.label = Imágenes +gloda.mimetype.category.media.label = Medios (audio, vídeo) +gloda.mimetype.category.pdf.label = Archivos PDF +gloda.mimetype.category.other.label = Otros diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..6caf7271ca --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +glodaComplete.messagesTagged.label = Mensajes etiquetados con: #1 + +glodaComplete.messagesMentioning.label = Mensajes que mencionan: #1 + +glodaComplete.messagesMentioningMany.label = Mensajes que mencionan: #1 diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd new file mode 100644 index 0000000000..371b731af3 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties new file mode 100644 index 0000000000..2b0b8a3fc8 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +glodaFacetView.tab.query.label = Buscar + +glodaFacetView.tab.search.label = Buscar + +glodaFacetView.search.label2 = Resultados de: + +glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label = Buscando #1 +glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord = y +glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord = o + +glodaFacetView.constraints.query.initial = Buscando mensajes + +glodaFacetView.constraints.query.involves.label = involucrando a #1 + +glodaFacetView.constraints.query.tagged.label = etiquetado: + + +glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel = Listar el #1;Listar los #1 + +glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel = incluyendo cualquiera de: +glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel = excluyendo: +glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel = otro: + +glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel = debe coincidir con #1 +glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel = no puede tener un valor + +glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel = no puede coincidir con #1 +glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel = debe tener un valor + +glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel = eliminar restricción +glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel = eliminar restricción + +glodaFacetView.facets.noneLabel = Ninguno + +glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel = Cualquier tipo + +glodaFacetView.result.message.fromLabel = de: + +glodaFacetView.result.message.toLabel = a: + +glodaFacetView.result.message.noSubject = (sin asunto) + +glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages = #1;#1 +glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN = de #1;de #1 +glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping = #1 #2 + +glodaFacetView.results.message.timeline.label = Alternar línea de tiempo +glodaFacetView.results.message.sort.relevance2 = Ordenar por relevancia +glodaFacetView.results.message.sort.date2 = Ordenar por fecha + +glodaFacetView.results.message.recipientSeparator = ,\u0020 + +glodaFacetView.results.message.andOthers = \u0020y #1 más; y #1 más diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1ca49e81e5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..1a9335ca06 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protoOptions = Opciones de %S +accountUsername = Nombre de usuario: +accountColon = %S: +accountUsernameInfo = Introduzca el nombre de usuario de su cuenta %S. +accountUsernameInfoWithDescription = Introduzca el nombre de usuario (%1$S) de su cuenta de %2$S. + +account.connection.error = Error: %S +account.connection.errorUnknownPrpl = No existe el plugin de protocolo '%S'. +account.connection.errorEnteringPasswordRequired = Es necesario introducir una contraseña para conectarse con esta cuenta. +account.connection.errorCrashedAccount = Se ha producido un fallo de programa al conectarse a esta cuenta. +account.connection.progress = Conectando: %S… +account.connecting = Conectando… +account.connectedForSeconds = Conectado desde hace unos segundos. +account.connectedForDouble = Conectado durante %1$S %2$S y %3$S %4$S. +account.connectedForSingle = Conectado aproximadamente %1$S %2$S. +account.reconnectInDouble = Reconexión en %1$S %2$S y %3$S %4$S. +account.reconnectInSingle = Reconexión en %1$S %2$S. + +requestAuthorizeTitle = Solicitud de autorización +requestAuthorizeAllow = &Permitir +requestAuthorizeDeny = &Denegar +requestAuthorizeText = %S le ha añadido a su lista de amigos; ¿quiere permitirle verle a Vd.? + +accountsManager.notification.button.accessKey = C +accountsManager.notification.button.label = Conectar ahora +accountsManager.notification.userDisabled.label = Ha desactivado las conexiones automáticas. +accountsManager.notification.safeMode.label = Se ha ignorado la configuración de conexión automática porque la aplicación se está ejecutando en modo seguro. +accountsManager.notification.startOffline.label = Se ha ignorado la configuración de conexión automática porque la aplicación se ha iniciado en modo sin conexión. +accountsManager.notification.crash.label = La última ejecución terminó inesperadamente al conectar. Las conexiones automáticas han sido desactivadas para darle la posibilidad de editar su configuración. +accountsManager.notification.singleCrash.label = Una ejecución anterior salió inesperadamente mientras se conectaba a una cuenta nueva o modificada. Esta conexión se ha omitido para que pueda modificar su configuración.;Una ejecución anterior salió inesperadamente mientras se conectaba a #1 cuentas nuevas o modificadas. Estas conexiones se han omitido para que pueda modificar sus configuraciones. +accountsManager.notification.other.label = La conexión automática ha sido desactivada. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..0dc2347cd7 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties @@ -0,0 +1,170 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages +# + +imapAlertDialogTitle = Alerta en la cuenta %S + +imapStatusSelectingMailbox = Abriendo carpeta %S… + +imapStatusCreatingMailbox = Creando carpeta… + +imapStatusDeletingMailbox = Eliminando carpeta %S… + +imapStatusRenamingMailbox = Renombrando carpeta %S… + +imapStatusLookingForMailbox = Buscando carpetas… + +imapStatusSubscribeToMailbox = Suscribiéndose a la carpeta %S… + +imapStatusUnsubscribeMailbox = Cancelando suscripción a la carpeta %S… + +imapStatusSearchMailbox = Buscando carpeta… + +imapStatusCloseMailbox = Cerrando carpeta… + +imapStatusExpungingMailbox = Comprimiendo carpeta… + +imapStatusLoggingOut = Cerrando sesión… + +imapStatusCheckCompat = Comprobando las características del servidor de correo… + +imapStatusSendingLogin = Enviando información de conexión… + +imapStatusSendingAuthLogin = Enviando información de conexión… + +imapDownloadingMessage = Descargando mensaje… + +imapGettingACLForFolder = Obteniendo carpeta ACL… + +imapGettingServerInfo = Obteniendo información sobre el servidor… + +imapGettingMailboxInfo = Obteniendo información sobre el buzón… + +imapEmptyMimePart = Esta parte del cuerpo del mensaje se descargará bajo demanda. + +imapReceivingMessageHeaders3 = Descargando cabecera de mensaje %1$S de %2$S en %3$S… + +imapReceivingMessageFlags3 = Descargando marca de mensaje %1$S de %2$S en %3$S… + +imapDeletingMessages = Eliminando mensajes… + +imapDeletingMessage = Eliminando mensaje… + +imapMovingMessages = Moviendo mensajes a %S… + +imapMovingMessage = Moviendo mensaje a %S… + +imapCopyingMessages = Copiando mensajes a %S… + +imapCopyingMessage = Copiando mensaje a %S… + +imapFolderReceivingMessageOf3 = Descargando mensaje %1$S de %2$S en %3$S… + +imapDiscoveringMailbox = Encontrada la carpeta: %S + +imapEnterServerPasswordPrompt = Introduzca su contraseña para %1$S en %2$S: + +imapServerNotImap4 = El servidor de correo %S no es un servidor de correo IMAP4. + +imapDone = + +imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername = Introduzca su contraseña para %1$S + +imapUnknownHostError = No se pudo conectar con el servidor %S. +imapOAuth2Error = Fallo de identificación al conectarse al servidor %S. + +imapConnectionRefusedError = No se ha podido conectar al servidor de correo %S: la conexión ha sido rechazada. + +imapNetTimeoutError = La conexión al servidor %S ha superado el tiempo de espera máximo. + +imapNoNewMessages = No hay mensajes nuevos en el servidor. + +imapDefaultAccountName = Correo para %S + +imapSpecialChar2 = El carácter %S está reservado en este servidor IMAP. Elija otro nombre. + +imapPersonalSharedFolderTypeName = Carpeta personal + +imapPublicFolderTypeName = Carpeta pública + +imapOtherUsersFolderTypeName = Carpeta de otro usuario + +imapPersonalFolderTypeDescription = Esta es una carpeta de correo personal. No está compartida. + +imapPersonalSharedFolderTypeDescription = Esta es una carpeta de correo personal. Ha sido compartida. + +imapPublicFolderTypeDescription = Esta es una carpeta pública. + +imapOtherUsersFolderTypeDescription = Esta es una carpeta de correo compartida por el usuario '%S'. + +imapAclFullRights = Control total + +imapAclLookupRight = Buscar + +imapAclReadRight = Leer + +imapAclSeenRight = Cambiar estado Leído/No leído + +imapAclWriteRight = Escribir + +imapAclInsertRight = Insertar (copiar en) + +imapAclPostRight = Enviar + +imapAclCreateRight = Crear subcarpeta + +imapAclDeleteRight = Eliminar mensajes + +imapAclAdministerRight = Administrar carpeta + +imapServerDoesntSupportAcl = Este servidor no admite carpetas compartidas. + +imapAclExpungeRight = Eliminar completamente + +imapServerDisconnected = El servidor %S ha cortado la conexión. Puede que el servidor se haya caído o que haya un problema en la red. + +imapSubscribePrompt = ¿Quiere suscribirse a %1$S? + +imapServerDroppedConnection = No es posible conectar a su servidor IMAP. Puede que haya superado el número máximo de \ +conexiones a este servidor. Si es así, utilice el cuadro de diálogo de configuraciones \ +avanzadas del servidor IMAP para reducir el número de conexiones cacheadas. + +imapQuotaStatusFolderNotOpen = La información de cuota no está disponible porque la carpeta no está abierta. + +imapQuotaStatusNotSupported = Este servidor no incluye la característica de cuotas. + +imapQuotaStatusNoQuota2 = Esta carpeta no proporciona información de cuota. + +imapQuotaStatusInProgress = Información de cuota no disponible aún. + +imapOutOfMemory = La aplicación se ha quedado sin memoria. + +imapCopyingMessageOf2 = Copiando mensaje %1$S de %2$S a %3$S… + +imapMoveFolderToTrash = ¿Seguro que quiere eliminar la carpeta '%S'? + +imapDeleteNoTrash = Eliminar esta carpeta no puede deshacerse y eliminará todos los mensajes que contiene y sus subcarpetas. ¿Aún está seguro de que quiere eliminar la carpeta '%S'? + +imapDeleteFolderDialogTitle = Eliminar carpeta + +imapDeleteFolderButtonLabel = &Eliminar carpeta + +imapAuthChangeEncryptToPlainSSL = El servidor IMAP %S no parece admitir contraseñas cifradas. Si acaba de configurar esta cuenta, pruebe a cambiar el 'Método de identificación' a 'Contraseña normal' en 'Configuración de cuentas | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de pronto falla, contacte con su proveedor o administrador de correo. + +imapAuthChangePlainToEncrypt = El servidor IMAP %S no permite contraseñas sin cifrar. Intente cambiar a 'Contraseña cifrada' como 'Método de identificación' en la 'Configuración de cuentas | Configuración del servidor'. + +imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL = El servidor IMAP %S no parece admitir contraseñas cifradas. Si acaba de configurar la cuenta, pruebe a cambiar el 'Método de identificación' a 'Contraseña, transmitida de forma insegura' en la 'Configuración de cuentas | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de pronto falla, es un indicio de que alguien podría estar robándole la contraseña. + +imapAuthMechNotSupported = El servidor IMAP %S no admite el método de identificación seleccionado. Cambie el 'Método de identificación' en la 'Configuración de cuentas | Configuración del servidor'. + +imapAuthGssapiFailed = El tique Kerberos/GSSAPI no ha sido aceptado por el servidor IMAP %S. Compruebe que ha iniciado sesión en el dominio Kerberos/GSSAPI. + +imapServerCommandFailed = La orden actual no se ejecutó con éxito. El servidor de correo de la cuenta %1$S respondió: %2$S + +imapFolderCommandFailed = La operación actual en '%2$S' no se ejecutó con éxito. El servidor de correo de la cuenta %1$S respondió: %3$S + +imapServerAlert = Alerta de la cuenta %1$S: %2$S diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..855e52687b --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..e89c314821 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,136 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +2000 = No se encontraron libretas de direcciones para importar. + +2001 = No se ha podido importar la libreta de direcciones: error de inicialización. + +2002 = Imposible importar la libreta de direcciones: no se pudo crear la conversación de importación. + +2003 = Error importando %S: no se ha podido crear una libreta de direcciones. + +2004 = No se encontraron buzones a importar + +2005 = No se han podido importar los buzones. Error de inicialización + +2006 = No se han podido importar los buzones. No se pudo crear un hilo de proceso para importar + +2007 = No se han podido importar los buzones. Fue imposible crear objetos intermedios para los buzones de destino + +2008 = Error creando buzones de destino. No se pudo encontrar el buzón %S + +2009 = Error importando buzón %S. No se ha podido crear un buzón de destino + +2010 = No se ha podido crear una carpeta para importar el correo + +2100 = Nombre + +2101 = Apellidos + +2102 = Nombre mostrado + +2103 = Apodo + +2104 = Dirección de correo electrónico principal + +2105 = Dirección de correo electrónico secundaria + +2106 = Teléfono (Trabajo) + +2107 = Teléfono particular + +2108 = Fax + +2109 = Buscapersonas + +2110 = Teléfono móvil + +2111 = Dirección personal + +2112 = Dirección personal 2 + +2113 = Ciudad donde vive + +2114 = Provincia + +2115 = Código postal + +2116 = País de residencia + +2117 = Dirección de trabajo + +2118 = Dirección de trabajo 2 + +2119 = Ciudad (Trabajo) + +2120 = Provincia (Trabajo) + +2121 = Código postal (Trabajo) + +2122 = País (Trabajo) + +2123 = Puesto + +2124 = Departamento + +2125 = Organización + +2126 = Página web 1 + +2127 = Página web 2 + +2128 = Año de nacimiento + +2129 = Mes de nacimiento + +2130 = Día de nacimiento + +2131 = Personalizado 1 + +2132 = Personalizado 2 + +2133 = Personalizado 3 + +2134 = Personalizado 4 + +2135 = Notas + +2136 = Nombre en pantalla + +ImportAlreadyInProgress = Operación de importación en curso. Vuelva a intentarlo cuando la operación actual haya terminado. + +ImportSettingsBadModule = No se ha podido cargar el módulo de configuración +ImportSettingsNotFound = No se encontró la configuración. Compruebe que la aplicación esté instalada en el ordenador. +ImportSettingsFailed = Ocurrió un error al importar la configuración. Algunos, o todos, los datos podrían no haberse importado. +ImportSettingsSuccess = Se ha importado la configuración de %S + +ImportMailBadModule = No se ha podido cargar el módulo para importar correo +ImportMailNotFound = No se encontró correo para importar. Compruebe que la aplicación de correo está correctamente instalada en este ordenador. +ImportEmptyAddressBook = No se puede importar la libreta de direcciones vacía %S. +ImportMailFailed = Ocurrió un error importando correo de %S +ImportMailSuccess = El correo fue importado correctamente de %S + +ImportAddressBadModule = No se ha podido cargar el módulo para importar libretas de direcciones. +ImportAddressNotFound = No se encontró ningún libro para importar. Compruebe que la aplicación seleccionada está correctamente instalada o que el formato del archivo sea correcto. +ImportAddressFailed = Ha sucedido un error al importar direcciones de %S. +ImportAddressSuccess = Se han importado con éxito las direcciones de %S. + +ImportFiltersBadModule = No se puede cargar el módulo de importación de filtros. +ImportFiltersFailed = Ha sucedido un error al importar los filtros de %S. +ImportFiltersSuccess = Filtros de %S importados con éxito. +ImportFiltersPartial = Filtros de %S importados parcialmente. Advertencias a continuación: + +MailProgressMeterText = Convirtiendo buzones de correo de %S +AddrProgressMeterText = Convirtiendo libretas de direcciones de %S + +ImportSelectSettings = Seleccione archivo de configuración +ImportSelectMailDir = Seleccione el directorio para el correo +ImportSelectAddrDir = Seleccione el directorio de la libreta de direcciones +ImportSelectAddrFile = Seleccione el fichero de la libreta de direcciones + +DefaultFolderName = Correo importado +ImportModuleFolderName = Importar %S diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..da94e86666 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..642d1eb5b0 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a9638e817e --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..4f6b53d056 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages +# + +pop3ErrorDialogTitle = Error en la cuenta %S + +pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername = Introduzca su contraseña para %1$S + +pop3EnterPasswordPrompt = Introduzca su contraseña para %1$S en %2$S: + +pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt = Introduzca una nueva contraseña para el usuario %1$S en %2$S: + +receivingMessages = Descargando mensaje %1$S de %2$S… + +hostContact = Servidor contactado, enviando información de inicio de sesión… + +noNewMessages = No hay mensajes nuevos. + +receivedMsgs = Recibidos %1$S de %2$S mensajes + +buildingSummary = Construyendo archivo de resumen de %S… + +localStatusDocumentDone = Hecho + +pop3ServerError = Se ha producido un error en la conexión el servidor de correo POP3. + +pop3UsernameFailure = Se produjo un error al enviar el nombre de usuario. + +pop3PasswordFailed = El envío de la contraseña para el usuario %1$S no se completó con éxito. + +pop3MessageWriteError = No se puede guardar el mensaje en el buzón de correo. Compruebe que tiene permiso de escritura en el directorio y suficiente espacio en disco para copiar el buzón de correo. + +pop3RetrFailure = El comando RETR no se completó con éxito. Error al recuperar el mensaje. + +pop3PasswordUndefined = Error al obtener la contraseña de correo. + +pop3UsernameUndefined = No ha especificado el usuario para este servidor. Indique uno en el menú de configuración de la cuenta y vuelva a intentarlo. + +pop3ListFailure = El comando LIST no se completó con éxito. Error al obtener el ID y tamaño de un mensaje. + +pop3DeleFailure = El comando DELE no se completó con éxito. Error al marcar un mensaje como eliminado. + +pop3StatFail = El comando STAT no se completó con éxito. Error al obtener el número de mensajes y sus tamaños. + +pop3ServerSaid = El servidor de correo %S respondió: + +copyingMessagesStatus = Copiando %S de %S mensajes a %S + +movingMessagesStatus = Moviendo %S de %S mensajes a %S + +pop3ServerBusy = La cuenta %S está siendo procesada. Espere hasta que termine el proceso para obtener los mensajes. + +movemailCantOpenSpoolFile = No se puede abrir el archivo de spool de correo %S. + +movemailCantCreateLock = No se puede crear el archivo de bloqueo %S. Para que movemail funcione, hay que crear archivos de bloqueo en el directorio de spool de correo. En muchos sistemas, esto se hace fijando el modo 01777 en el directorio spool. + +movemailCantDeleteLock = No se puede eliminar el archivo de bloqueo %S. + +movemailCantTruncateSpoolFile = No se puede truncar el archivo de spool %S. + +movemailSpoolFileNotFound = No se puede encontrar el archivo de spool de correo. + +movemailCantParseSpool = No se puede interpretar el archivo spool %S. El archivo puede estar dañado o no ser válido. + +pop3TmpDownloadError = Hubo un error al descargar el siguiente mensaje: \nDe: %S\n Asunto: %S\n Puede que este mensaje contenga un virus o que no haya suficiente espacio en disco. ¿Saltarse este mensaje? + +pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc = El servidor de correo POP3 (%S) no admite UIDL ni XTND XLST, necesario para implementar las opciones ``Dejar en el servidor'', ``Tamaño máximo de mensaje'' o ``Descargar sólo cabeceras''. Para descargar su mensaje, desactive estas opciones en la configuración de servidor de su servidor de correo en la ventana Configuración de cuentas. + +pop3ServerDoesNotSupportTopCommand = El servidor de correo POP3 (%S) no admite el comando TOP. Si el servidor no lo admite, no se puede implementar la preferencia ``Tamaño máximo de mensaje'' o ``Descargar sólo cabeceras''. Esta opción se ha desactivado y todos los mensajes se recibirán sin tener en cuenta su tamaño. + +nsErrorCouldNotConnectViaTls = No se puede establecer una conexión TLS con el servidor POP3. El servidor puede estar caído o configurado incorrectamente. Verifique la configuración correcta en las opciones de servidor de su servidor de correo en la ventana Configuración de cuentas y vuelva a intentarlo. + +pop3MoveFolderToTrash = ¿Seguro que quiere eliminar la carpeta '%S'? + +pop3DeleteFolderDialogTitle = Eliminar carpeta + +pop3DeleteFolderButtonLabel = &Eliminar carpeta + +pop3AuthInternalError = Error interno de estado durante la identificación ante el servidor POP3. Éste es un error interno e inesperado en la aplicación, informe del mismo como un bug. + +pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL = Este servidor POP3 no parece admitir contraseñas cifradas. Si acaba de configurar la cuenta, pruebe a cambiar el 'Método de identificación' a 'Contraseña, transmitida de forma insegura' en la 'Configuración de cuentas | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de pronto falla, es un indicio de que alguien podría estar robándole la contraseña. + +pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL = Este servidor POP3 no parece admitir contraseñas cifradas. Si acaba de configurar esta cuenta, pruebe a cambiar el 'Método de identificación' a 'Contraseña normal' en 'Configuración de cuentas | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de pronto falla, contacte con su proveedor o administrador de correo. + +pop3AuthChangePlainToEncrypt = Este servidor POP3 no admite contraseñas sin cifrar. Intente cambiar el 'Método de identificación' a 'Contraseña cifrada' en la 'Configuración de cuentas | Configuración del servidor'. + +pop3AuthMechNotSupported = El servidor no admite el método de identificación seleccionado. Cambie el 'Método de identificación' en la 'Configuración de cuentas | Configuración del servidor'. + +pop3GssapiFailure = El tique Kerberos/GSSAPI no ha sido aceptado por el servidor POP. Compruebe que ha iniciado sesión en el dominio Kerberos/GSSAPI. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f6cdfc9fbd --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5128457736 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a01d4ea4be --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ae210ab982 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailviews.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailviews.properties new file mode 100644 index 0000000000..745eabda30 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mailviews.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# Mail Views +# + +mailViewPeopleIKnow = Gente que conozco +mailViewRecentMail = Correo reciente +mailViewLastFiveDays = Últimos 5 días +mailViewNotJunk = Legítimo +mailViewHasAttachments = Tiene adjuntos diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9df7af10de --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messenger.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fe8d57f4e3 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messenger.dtd @@ -0,0 +1,866 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messenger.properties new file mode 100644 index 0000000000..abcd345d53 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messenger.properties @@ -0,0 +1,507 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the messenger application +# + +statusMessage = %1$S: %2$S + +removeAccount = Eliminar cuenta… +newFolderMenuItem = Carpeta… +newSubfolderMenuItem = Subcarpeta… +newFolder = Nueva carpeta… +newSubfolder = Nueva subcarpeta… +markFolderRead = Marcar carpeta como leída;Marcar carpetas como leídas +markNewsgroupRead = Marcar grupo de noticias como leído;Marcar grupos de noticias cmo leídos +folderProperties = Propiedades de carpeta +newTag = Nueva etiqueta… +getNextNewsMessages = Obtener #1 mensaje de noticias siguiente;Obtener #1 mensajes de noticias siguientes +advanceNextPrompt = ¿Ir al siguiente mensaje no leído en %S? +titleNewsPreHost = en +replyToSender = Responder al remitente +reply = Responder +EMLFiles = Archivos de correo (*.eml) +OpenEMLFiles = Abrir mensaje +defaultSaveMessageAsFileName = message.eml +longMsgSubjectTruncator = ... +SaveMailAs = Guardar mensaje como +SaveAttachment = Salvar adjunto +SaveAllAttachments = Salvar todos los adjuntos +DetachAttachment = Separar adjunto +DetachAllAttachments = Separar todos los adjuntos +ChooseFolder = Escoger carpeta +LoadingMessageToPrint = Cargando mensaje a imprimir… +MessageLoaded = Mensaje cargado… +PrintingMessage = Imprimiendo mensaje… +PrintPreviewMessage = Mostrando vista preliminar de mensaje… +PrintingContact = Impresión de contacto… +PrintPreviewContact = Vista preliminar de contacto… +PrintingAddrBook = Imprimiendo libreta de direcciones… +PrintPreviewAddrBook = Mostrando vista preliminar de la libreta de direcciones… +PrintingComplete = Terminado. +PreviewTitle = %S - %S +LoadingMailMsgForPrint = (Cargando contenido para imprimir) +LoadingMailMsgForPrintPreview = (Cargando contenido para vista preliminar) +saveAttachmentFailed = Imposible guardar el adjunto. Compruebe el nombre de su archivo y vuelva a intentarlo. +saveMessageFailed = Imposible guardar el mensaje. Compruebe el nombre del archivo y pruebe otra vez. +fileExists = %S ya existe. ¿Desea reemplazarlo? +failedToReadFile = No se ha podido leer el archivo: %1$S razón: %2$S + +downloadingNewsgroups = Descargando grupos de noticias para usar sin conexión +downloadingMail = Descargando el correo para uso sin conexión +sendingUnsent = Procesando mensajes no enviados + +folderExists = Ya existe una carpeta con ese nombre. Pruebe con un nombre diferente. +confirmDuplicateFolderRename = Ya existe una subcarpeta con el nombre '%1$S' en la carpeta '%2$S'. ¿Le gustaría mover esta carpeta usando el nombre nuevo '%3$S'? +folderCreationFailed = La carpeta no pudo crearse porque el nombre de la carpeta que ha especificado contiene un carácter no reconocido. Introduzca un nombre diferente y vuelva a intentarlo. + +compactingFolder = Compactando la carpeta %S… +compactingDone = Compactación terminada (aprox. %1$S recuperado). +autoCompactAllFoldersTitle = Compactar carpetas +autoCompactAllFoldersMsg = Los mensajes que ha eliminado pueden purgarse del disco. Esta operación ahorrará en torno a %1$S de espacio en disco. Seleccione la opción de debajo para permitir a %2$S hacer esto automáticamente sin preguntarle. +autoCompactNeverAskCheckbox = Purgar los mensajes eliminados automáticamente sin preguntarme. +proceedButton = &Proceder + +confirmFolderDeletionForFilter = Al eliminar la carpeta '%S' se desactivarán los filtros asociados. ¿Seguro que quiere eliminar la carpeta? +alertFilterChanged = Los filtros asociados con esta carpeta serán actualizados. +filterDisabled = La carpeta '%S' no se pudo encontrar, por lo que los filtros asociados con esta carpeta serán desactivados. Compruebe que la carpeta existe, y que los filtros apuntan a una carpeta de destino válida. +filterFolderDeniedLocked = Los mensajes no pudieron ser filtrados a la carpeta '%S' porque hay otra operación en curso. +parsingFolderFailed = No se pudo abrir la carpeta %S porque ésta está en uso por alguna otra operación. Espere a que termine esa operación y seleccione esa carpeta de nuevo. +deletingMsgsFailed = No se pudieron eliminar mensajes en la carpeta %S porque ésta está en uso por alguna otra operación. Espere que esa operación concluya y vuelva a intentarlo. +alertFilterCheckbox = No volver a avisarme. +compactFolderDeniedLock = La carpeta '%S' no puede ser compactada porque hay otra operación en curso. Inténtelo más tarde. +compactFolderWriteFailed = La carpeta '%S' no se pudo compactar porque falló la escritura en la carpeta. Compruebe que tiene suficiente espacio en disco y privilegios de escritura en el directorio, y vuelva a intentarlo. +compactFolderInsufficientSpace = Algunas carpetas (p.e. '%S') no se pueden compactar porque no hay suficiente espacio libre en disco. Elimine algunos archivos y vuelva a intentarlo. +filterFolderHdrAddFailed = Los mensajes no se han podido filtrar a la carpeta '%S' porque no se pudo añadir un mensaje en ella. Verifique que la carpeta se está mostrando correctamente o intente repararla desde las propiedades de la carpeta. +filterFolderWriteFailed = Los mensajes no pudieron ser filtrados a la carpeta '%S' porque falló la escritura a esa carpeta. Compruebe que tiene suficiente espacio en disco y permiso de escritura en el directorio, e inténtelo de nuevo. +copyMsgWriteFailed = Los mensajes no han podido ser movidos o copiados a la carpeta '%S' porque falló la escritura en esa carpeta. Para conseguir más espacio, desde el menú Archivo, escoja primero Vaciar Papelera, y luego escoja Compactar carpetas, y vuelva a intentarlo. +cantMoveMsgWOBodyOffline = Cuando se encuentra en modo sin conexión, no puede mover o copiar mensajes que no hayan sido descargados para su uso desconectado. Desde la ventana de correo, abra el menú Archivo, escoja Sin conexión, luego desmarque Trabajar con conexión, y vuelva a intentarlo. +operationFailedFolderBusy = La operación ha fallado porque otra operación está usando la carpeta. Espere a que ésta termine e inténtelo de nuevo. +folderRenameFailed = No se pudo renombrar la carpeta. Tal vez la carpeta está siendo releída, o el nuevo nombre de la carpeta no es válido. +verboseFolderFormat = %1$S en %2$S +filterFolderTruncateFailed = Ha sucedido un error al truncar la bandeja de entrada tras filtrar un mensaje a la carpeta '%1$S'. Puede que necesite cerrar %2$S y eliminar INBOX.msf. + +mailboxTooLarge = La carpeta %S está llena, y no puede retener más mensajes. Para hacer sitio para más mensajes, borre cualquier correo antiguo o no deseado y compacte la carpeta. +outOfDiskSpace = No hay suficiente espacio en disco para descargar nuevos mensajes. Pruebe a borrar el correo antiguo, vaciar la papelera de reciclaje y compactar sus carpetas de correo, y luego vuelva a intentarlo. +errorGettingDB = No se puede abrir el archivo resumen de %S. Quizá hay un error en el disco, o la ruta completa es demasiado larga. +defaultServerTag = (Predeterminado) + +messageUnread = No leído +messageHasFlag = Con estrella +messageHasAttachment = Tiene adjunto +messageJunk = Correo no deseado +messageExpanded = Expandido +messageCollapsed = Contraído + +smtpServerList-NotSpecified = +smtpServer-ConnectionSecurityType-0 = Ninguna +smtpServer-ConnectionSecurityType-1 = STARTTLS, si está disponible +smtpServer-ConnectionSecurityType-2 = STARTTLS +smtpServer-ConnectionSecurityType-3 = SSL/TLS +smtpServers-confirmServerDeletionTitle = Eliminar servidor +smtpServers-confirmServerDeletion = ¿Seguro que desea eliminar el servidor: \n %S? + +authNo = Sin identificación +authOld = Contraseña, método original (inseguro) +authPasswordCleartextInsecurely = Contraseña, transmitida de manera insegura +authPasswordCleartextViaSSL = Contraseña normal +authPasswordEncrypted = Contraseña cifrada +authKerberos = Kerberos / GSSAPI +authExternal = Certificado TLS +authNTLM = NTLM +authOAuth2 = OAuth2 +authAnySecure = Cualquier método seguro (obsoleto) +authAny = Cualquier método (inseguro) + +oauth2WindowTitle = Introduzca las credenciales para %1$S en %2$S + +serverType-nntp = Servidor de noticias (NNTP) +serverType-pop3 = Servidor de correo POP +serverType-imap = Servidor de correo IMAP +serverType-none = Almacén de correo local +serverType-movemail = Unix Movemail + +sizeColumnTooltip2 = Ordenar por tamaño +sizeColumnHeader = Tamaño +linesColumnTooltip2 = Ordenar por líneas +linesColumnHeader = Líneas + +getMsgButtonTooltip = Recibir mensajes nuevos de %S +getMsgButtonTooltip.listSeparator = ,\u0020 + +documentDone = +documentLoading = Cargando mensaje… + +autosyncProgress = Sincronizando mensajes en %1$S desde %2$S… + +unreadMsgStatus = Sin leer: %S +selectedMsgStatus = Seleccionado: %S +totalMsgStatus = Total: %S + +# localized folder names + +localFolders = Carpetas locales + +inboxFolderName = Bandeja de entrada +trashFolderName = Papelera +sentFolderName = Enviados +draftsFolderName = Borradores +templatesFolderName = Plantillas +outboxFolderName = Bandeja de salida +junkFolderName = Correo no deseado +archivesFolderName = Archivos + +priorityLowest = La más baja +priorityLow = Baja +priorityNormal = Normal +priorityHigh = Alta +priorityHighest = La más alta + +today = Hoy +yesterday = Ayer +lastWeek = Última semana +last7Days = Los últimos 7 días +twoWeeksAgo = Hace dos semanas +last14Days = Los últimos 14 días +older = Más antiguo +futureDate = Futuro + +untaggedMessages = Mensajes no etiquetados + +messagesWithNoStatus = Sin estado + +noPriority = Sin prioridad + +noAttachments = Sin adjuntos +attachments = Adjuntos + +notFlagged = Sin estrella +groupFlagged = Con estrella + +mailnews.tags.remove = Eliminar todas las etiquetas +mailnews.labels.description.1 = Importante +mailnews.labels.description.2 = Trabajo +mailnews.labels.description.3 = Personal +mailnews.labels.description.4 = Por hacer +mailnews.labels.description.5 = Más tarde + +mailnews.tags.format = %1$S %2$S + +replied = Respondido +forwarded = Reenviado +new = Nuevo +read = Leído +flagged = Con estrella + +junk = No deseado + +junkScoreOriginPlugin = Plugin +junkScoreOriginFilter = Filtro +junkScoreOriginWhitelist = Lista blanca +junkScoreOriginUser = Usuario +junkScoreOriginImapFlag = Indicador IMAP + +hasAttachments = Tiene adjuntos + +tag = Etiquetas + +andOthers = y otros + +mailnews.send_default_charset = UTF-8 +mailnews.view_default_charset = ISO-8859-1 + +mail.addr_book.displayName.lastnamefirst = false + +mail.addr_book.show_phonetic_fields = false + +mailnews.search_date_format = 0 +mailnews.search_date_separator = +mailnews.search_date_leading_zeros = true + +nocachedbodybody2 = El cuerpo de este mensaje no se ha descargado desde el servidor \ +para leerlo sin conexión. Para leer este mensaje, debe volver a \ +conectarse, elegir Sin conexión en el menú Archivo y luego desmarcar \ +Trabajar sin conexión. En el futuro, puede seleccionar qué mensajes \ +o carpetas leer sin conexión. Para ello, elija Sin conexión en el \ +menú Archivo y luego Descargar/Sincronizar ahora. Puede ajustar las \ +preferencias de espacio en disco para evitar descargar mensajes grandes. + +acctCentralTitleFormat = %1$S %2$S - %3$S +mailAcctType = Correo +newsAcctType = Noticias +feedsAcctType = Canales + +nocachedbodytitle = Pasar a modo con conexión para ver este mensaje\n + +confirmUnsubscribeTitle = Confirmar la cancelación de la suscripción +confirmUnsubscribeText = ¿Seguro que quiere cancelar la suscripción a %S? +confirmUnsubscribeManyText = ¿Seguro que quiere desuscribirse de estos grupos de noticias? +restoreAllTabs = Restaurar todas las pestañas + +confirmMarkAllFoldersReadTitle = Marcar todas las carpetas como leídas +confirmMarkAllFoldersReadMessage = ¿Está seguro de que quiere marcar como leídos todos los mensajes en todas las carpetas de esta cuenta? + +junkBarMessage = %S piensa que este mensaje es correo basura. +junkBarButton = No es basura +junkBarButtonKey = N +junkBarInfoButton = Saber más +junkBarInfoButtonKey = S + +remoteContentBarMessage = Para proteger su privacidad, %S ha bloqueado el contenido remoto en este mensaje. +remoteContentPrefLabel = Opciones +remoteContentPrefAccesskey = O +remoteContentPrefLabelUnix = Preferencias +remoteContentPrefAccesskeyUnix = P + +remoteAllowResource = Permitir contenido remoto de %S +remoteAllowAll = Permitir contenido remoto del origen listado arriba;Permitir contenido remoto de los #1 orígenes listados arriba + +phishingBarMessage = Este mensaje puede ser fraudulento. +phishingBarPrefLabel = Opciones +phishingBarPrefAccesskey = O +phishingBarPrefLabelUnix = Preferencias +phishingBarPrefAccesskeyUnix = P + +mdnBarIgnoreButton = Ignorar solicitud +mdnBarIgnoreButtonKey = n +mdnBarSendReqButton = Enviar acuse de recibo +mdnBarSendReqButtonKey = E + +draftMessageMsg = Este mensaje es un borrador. +draftMessageButton = Editar +draftMessageButtonKey = r + +openLabel = Abrir +openLabelAccesskey = b +saveLabel = Guardar como… +saveLabelAccesskey = A +detachLabel = Separar adjuntos… +detachLabelAccesskey = D +deleteLabel = Eliminar +deleteLabelAccesskey = r +openFolderLabel = Abrir carpeta contenedora +openFolderLabelAccesskey = c +deleteAttachments = Los siguientes adjuntos se eliminarán permanentemente de este mensaje:\n%S\nEsta acción no se puede deshacer. ¿Desea continuar? +detachAttachments = Los siguientes adjuntos se han guardado correctamente y se eliminarán permanentemente de este mensaje:\n%S\nEsta acción no se puede deshacer. ¿Desea continuar? +deleteAttachmentFailure = Fallo al eliminar los adjuntos seleccionados. +emptyAttachment = Este adjunto parece estar vacío.\nConfírmelo con la persona que envió esto.\nA menudo, los cortafuegos empresariales o los programas antivirus destruyen los adjuntos. +externalAttachmentNotFound = Este adjunto de archivo o enlace separados ya no se encuentra o no está accesible en esta ubicación. + +attachmentCount = #1 adjunto;#1 adjuntos + +attachmentCountSingle = 1 adjunto: + +attachmentSizeUnknown = tamaño desconocido + +attachmentSizeAtLeast = al menos %1$S + +attachmentDisplayNameFormat = %S %S + +attachmentsPrintHeader = Adjuntos: + +unknownHostError = No se pudo conectar con el servidor %S. +connectionRefusedError = No se pudo conectar con el servidor %S; la conexión fue rechazada. +netTimeoutError = La conexión al servidor %S ha superado el tiempo de espera máximo. +netResetError = La conexión al servidor %S se ha reiniciado. +netInterruptError = La conexión al servidor %S se ha interrumpido. + +recipientSearchCriteria = El asunto o destinatario contiene: +fromSearchCriteria = El asunto o remitente contiene: + +biffNotification_message = tiene %1$S mensaje nuevo +biffNotification_messages = tiene %1$S mensajes nuevos + +newMailNotification_message = %1$S ha recibido %2$S mensaje nuevo + +newMailNotification_messages = %1$S ha recibido %2$S mensajes nuevos + +newMailNotification_messagetitle = %1$S de %2$S + +newMailAlert_message = #1 ha recibido #2 mensaje nuevo;#1 ha recibido #2 mensajes nuevos + +macBiffNotification_message = %1$S nuevo mensaje de %2$S. +macBiffNotification_messages = %1$S nuevos mensajes de %2$S. +macBiffNotification_messages_extra = %1$S nuevos mensajes de %2$S y %3$S más. +macBiffNotification_separator = ,\u0020 + +quotaPercentUsed = %S%% lleno +percent = %S%% +quotaTooltip2 = Cuota IMAP: %S usados de un total de %S. Pulse para ver detalles. + +confirmViewDeleteTitle = Confirmar +confirmViewDeleteMessage = ¿Seguro que quiere eliminar esta vista? + +confirmSavedSearchTitle = Confirmar eliminación +confirmSavedSearchDeleteMessage = ¿Seguro que desea eliminar esta búsqueda guardada? + +passwordPrompt = Introduzca su contraseña para %1$S en %2$S: + +passwordTitle = Contraseña para el servidor de correo requerida + +openWindowWarningTitle = Confirmar +openWindowWarningConfirmation = Abrir #1 mensaje puede ser lento. ¿Continuar?;Abrir #1 mensajes puede ser lento. ¿Continuar? + +openTabWarningTitle = Confirmar +openTabWarningConfirmation = Abrir #1 mensaje puede ser lento. ¿Continuar?;Abrir #1 mensajes puede ser lento. ¿Continuar? + +tagExists = Ya existe una etiqueta con ese nombre. + +editTagTitle = Editar etiqueta + +editVirtualFolderPropertiesTitle = Editar las propiedades de la búsqueda %S +virtualFolderSourcesChosen = #1 carpeta elegida;#1 carpetas elegidas + +alertNoSearchFoldersSelected = Debe elegir al menos una carpeta en la que buscar para guardar la búsqueda. + +byteAbbreviation2 = %.*f bytes +kiloByteAbbreviation2 = %.*f KB +megaByteAbbreviation2 = %.*f MB +gigaByteAbbreviation2 = %.*f GB +teraByteAbbreviation2 = %.*f TB +petaByteAbbreviation2 = %.*f PB + +folderWithAccount = %1$S - %2$S +folderWithUnreadMsgs = %1$S (%2$S) +folderSummarizedSymbolValue = ▾%S +subfoldersExplanation = %1$S en esta carpeta, %2$S en subcarpetas + +errorOpenMessageForMessageIdTitle = Error al abrir el message-id +errorOpenMessageForMessageIdMessage = Mensaje correspondiente al message-id %S no encontrado + +confirmPhishingTitle = Alerta de correo fraudulento +linkMismatchTitle = Discordancia detectada en enlace +confirmPhishingUrl = %1$S piensa que este mensaje es fraudulento. Los enlaces en el mensaje pueden estar tratando de suplantar la página web que quiere visitar. ¿Seguro que quiere visitar %2$S? +confirmPhishingUrlAlternate = El enlace que acaba de pulsar parece dirigir a otro sitio que el indicado por el texto del enlace. Esto se usa a veces para rastrear si ha pulsado el enlace, pero también podría indicar una técnica fraudulenta.\n\nEl texto del enlace indicaba que este dirigiría a %1$S, pero realmente dirige a %2$S. +confirmPhishingGoAhead = Visitar %1$S de todas formas +confirmPhishingGoDirect = Ir a %1$S + +updatesItem_default = Buscar actualizaciones… +updatesItem_defaultFallback = Buscar actualizaciones… +updatesItem_default.accesskey = C +updatesItem_downloading = Descargando %S… +updatesItem_downloadingFallback = Descargando actualización… +updatesItem_downloading.accesskey = D +updatesItem_resume = Continuar descargando %S… +updatesItem_resumeFallback = Continuar descargando la actualización… +updatesItem_resume.accesskey = d +updatesItem_pending = Aplicar ahora la actualización descargada… +updatesItem_pendingFallback = Aplicar ahora la actualización descargada… +updatesItem_pending.accesskey = A + +folderPaneModeHeader_all = Todas las carpetas +folderPaneModeHeader_unread = Carpetas no leídas +folderPaneModeHeader_unread_compact = Carpetas no leídas - Vista compacta +folderPaneModeHeader_favorite = Carpetas favoritas +folderPaneModeHeader_favorite_compact = Carpetas favoritas - Vista compacta +folderPaneModeHeader_recent = Carpetas recientes +folderPaneModeHeader_recent_compact = Carpetas recientes - Vista compacta +folderPaneModeHeader_smart = Carpetas unificadas +unifiedAccountName = Carpetas unificadas + +moveToFolderAgain = Mover de nuevo a "%1$S" +moveToFolderAgainAccessKey = n +copyToFolderAgain = Copiar de nuevo a "%1$S" +copyToFolderAgainAccessKey = n + +mdnBarMessageNormal = %1$S ha solicitado que se le notifique cuando Vd. lea este mensaje. +mdnBarMessageAddressDiffers = %1$S ha solicitado que se le notifique (en %2$S) cuando Vd. lea este mensaje. + +emptyJunkFolderTitle = Vaciar "%S" +emptyJunkFolderMessage = ¿Eliminar todos los mensajes y subcarpetas de la carpeta Basura? +emptyJunkDontAsk = No volver a preguntarme. +emptyTrashFolderTitle = Vaciar "%S" +emptyTrashFolderMessage = ¿Eliminar todos los mensajes y subcarpetas de la carpeta Papelera? +emptyTrashDontAsk = No volver a preguntarme. + +junkAnalysisPercentComplete = Análisis de correo no deseado completado al %S +processingJunkMessages = Procesando mensajes de correo no deseado + +fileNotFoundTitle = Archivo no encontrado +fileNotFoundMsg = El archivo %S no existe. + +fileEmptyTitle = Archivo vacío +fileEmptyMsg = El archivo %S está vacío. + +headerMoreAddrs = #1 más;#1 más + +headerMoreAddrsTooltip = , y #1 más;, y #1 más + +headertoFieldMe = mí + +headerfromFieldMe = mí + +headerreply-toFieldMe = mí + +headerccFieldMe = mí + +headerbccFieldMe = mí + +expandAttachmentPaneTooltip = Mostrar el panel de adjuntos +collapseAttachmentPaneTooltip = Ocultar el panel de adjuntos + +loadingTab = Cargando… + +confirmMsgDelete.title = Confirmar eliminación +confirmMsgDelete.collapsed.desc = Esto eliminará los mensajes en las conversaciones expandidas. ¿Seguro que desea continuar? +confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc = Esto eliminará los mensajes inmediatamente, sin guardar una copia en la papelera. ¿Seguro que desea continuar? +confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc = Esto eliminará permanentemente los mensajes de la papelera. ¿Está seguro de que quiere continuar? +confirmMsgDelete.dontAsk.label = No volver a preguntarme. +confirmMsgDelete.delete.label = Eliminar + +mailServerLoginFailedTitle = Inicio de sesión fallido +mailServerLoginFailedTitleWithAccount = El inicio de sesión en la cuenta "%S" ha fallado +mailServerLoginFailed2 = El inicio de sesión en el servidor %1$S con el nombre de usuario %2$S ha fallado. +mailServerLoginFailedRetryButton = &Reintentar +mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton = &Introduzca nueva contraseña + +threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title = ¿Aplicar cambios? +threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message = ¿Aplicar las columnas de la carpeta actual a %S? + +threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title = ¿Aplicar cambios? +threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message = ¿Aplicar las columnas de la carpeta actual a %S y sus subcarpetas? + +lwthemeInstallRequest.message = Este sitio (%S) ha intentado instalar un tema. +lwthemeInstallRequest.allowButton = Permitir +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey = P + +lwthemePostInstallNotification.message = Se ha instalado un nuevo tema. +lwthemePostInstallNotification.undoButton = Deshacer +lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey = D +lwthemePostInstallNotification.manageButton = Administrar temas… +lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey = A + +safeModeRestartPromptTitle = Reiniciar con los complementos desactivados +safeModeRestartPromptMessage = ¿Seguro que quiere desactivar todos los complementos y reiniciar? +safeModeRestartButton = Reiniciar + +update.downloadAndInstallButton.label = Actualizar a %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey = U + +sanitizeDialog2.everything.title = Vaciar todo el historial +sanitizeButtonOK = Limpiar ahora +sanitizeEverythingWarning2 = Se eliminará todo el historial. +sanitizeSelectedWarning = Se eliminarán todos los elementos seleccionados. + +learnMoreAboutIgnoreThread = Saber más… +learnMoreAboutIgnoreThreadAccessKey = L +undoIgnoreThread = Deshacer Ignorar conversación +undoIgnoreThreadAccessKey = U +undoIgnoreSubthread = Deshacer Ignorar subconversación +undoIgnoreSubthreadAccessKey = U +ignoredThreadFeedback = Las respuestas a la conversación "#1" no se mostrarán. +ignoredSubthreadFeedback = Las respuestas a la subconversación "#1" no se mostrarán. +ignoredThreadsFeedback = Las respuestas a la conversación que estaba seleccionada no se mostrarán.;Las respuestas a las #1 conversaciones que estaban seleccionadas no se mostrarán. +ignoredSubthreadsFeedback = Las respuestas a la subconversación que estaba seleccionada no se mostrarán.;Las respuestas a las #1 subconversaciones que estaban seleccionadas no se mostrarán. +saveAsType = archivo %S + +openSearch.label = Buscar "%2$S" en %1$S + +openSearch.label.truncated = Buscar "%2$S…" en %1$S + +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +errorConsoleTitle = Consola de errores + +panel.back = Anterior diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0a905f1dca --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46c0a01f05 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..09679b1267 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f1f0a7e5cd --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7322b5fe64 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..017a18bb36 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d7100b206f --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1025ac5f62 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd @@ -0,0 +1,73 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8d41037e09 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f1888b30fb --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8ace269242 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0453dc8752 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c014ecb2c1 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7d990a5fb5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..187ef039c8 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ab217278e4 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b24c097ccf --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0352c388dd --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..251f34ce5e --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd @@ -0,0 +1,74 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2c055e64e1 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..a1f1e4d9e0 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +convertibleYes = Su mensaje puede convertirse a texto sin formato sin perder información. +convertibleAltering = Su mensaje puede convertirse a texto sin formato sin perder información importante. Sin embargo, su apariencia podría ser diferente de la mostrada durante su redacción. +convertibleNo = Sin embargo, usó formato (p.e.: colores) que no se convertirá al texto sin formato. +recommended = (recomendado) diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..9e7b779297 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,310 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unableToOpenFile = No se puede abrir el archivo %S. +unableToOpenTmpFile = No se puede abrir el archivo temporal %S. Compruebe la configuración de su 'directorio temporal'. +unableToSaveTemplate = No es posible guardar su mensaje como plantilla. +unableToSaveDraft = No es posible guardar su mensaje como un borrador. +couldntOpenFccFolder = No se puede abrir la carpeta Enviados. Verifique que la configuración de su cuenta es correcta. +noSender = No se ha indicado remitente. Añada su dirección de correo en la configuración de la cuenta. +noRecipients = No se especificaron destinatarios. Introduzca un destinatario o grupo de noticias en el área de dirección. +errorWritingFile = Error al escribir el archivo temporal. + +errorSendingFromCommand = Ocurrió un error mientras se enviaba el correo. El servidor de correo respondió: %s. Verifique que su dirección de correo electrónico es correcta en las preferencias de su cuenta y vuelva a intentarlo. + +errorSendingDataCommand = Ocurrió un error en el servidor de salida (SMTP) al enviar el correo. El servidor respondió: %s. + +errorSendingMessage = Ocurrió un error al enviar el correo. El servidor de correo respondió: %s. Compruebe el mensaje y vuelva a intentarlo. +postFailed = No se ha podido publicar el mensaje porque ha fallado la conexión al servidor de noticias. El servidor puede no estar disponible o está rechazando conexiones. Verifique que la configuración de su servidor de noticias es correcta y vuelva a intentarlo. +errorQueuedDeliveryFailed = Ocurrió un error al procesar sus mensajes no enviados. +sendFailed = Falló el envío del mensaje. + +sendFailedUnexpected = Envío fallido debido al error inesperado %X. No hay ninguna descripción disponible. + +smtpSecurityIssue = La configuración relacionada con %S debe corregirse. + +smtpServerError = Ha sucedido un error al enviar el correo: error en el servidor de salida (SMTP). El servidor respondió: %s. +unableToSendLater = Lo sentimos, no hemos podido guardar su mensaje para enviarlo más tarde. + +communicationsError = Ocurrió un error de comunicación: %d. Vuelva a intentarlo. +dontShowAlert = ESTO ES SOLO UNA RESERVA DE ESPACIO. NUNCA DEBERÍA VER ESTE TEXTO. + +couldNotGetUsersMailAddress2 = Ha sucedido un error al enviar el correo: la dirección del remitente (De:) no es válida. Verifique que esta dirección de correo es correcta y vuelva a intentarlo. +couldNotGetSendersIdentity = Ha sucedido un error al enviar el correo: la identidad del remitente no es válida. Verifique la configuración de su identidad y vuelva a intentarlo. + +mimeMpartAttachmentError = Error en adjunto. +failedCopyOperation = El mensaje se envió con éxito, pero la copia a la carpeta Enviados falló. +nntpNoCrossPosting = Sólo puede enviar un mensaje a un servidor de noticias a la vez. +msgCancelling = Cancelando… +sendFailedButNntpOk = Su mensaje ha sido enviado al grupo de noticias pero no ha sido enviado al otro destinatario. +errorReadingFile = Error leyendo el archivo. +followupToSenderMessage = El autor de este mensaje ha pedido que las respuestas sean enviadas únicamente al autor. Si también quiere responder al grupo de noticias, añada una nueva fila en el area de direcciones, elija Grupo de la lista de cabeceras, e introduzca el nombre del grupo de noticias. + +errorAttachingFile = Ha habido un problema al adjuntar %S. Compruebe si tiene acceso al archivo. + +incorrectSmtpGreeting = Ocurrió un error al enviar el correo: el servidor de correo envió un saludo incorrecto: %s. + +errorSendingRcptCommand = Ha ocurrido un error al enviar el mensaje. El servidor de correo respondió: \n%1$S.\nVerifique el destinatario "%2$S" y vuelva a intentarlo. + +startTlsFailed = Ha ocurrido un error al enviar el mensaje: no es posible establecer un enlace seguro con el servidor de salida (SMTP) %S usando STARTTLS ya que no anuncia ese mecanismo. Desactive STARTTLS para ese servidor o contacte con su proveedor del servicio. + +smtpPasswordUndefined = Ha ocurrido un error al enviar el mensaje: no se ha podido obtener la contraseña para %S. El mensaje no se ha enviado. + +smtpSendNotAllowed = Ha ocurrido un error al enviar el mensaje. El servidor de correo ha respondido:\n%s.\nAsegúrese de que está usando la identidad correcta para el envío y el método de identificación usado es correcto. Verifique está autorizado a enviar a través de este servidor SMTP con sus credenciales actuales de la red que está usando ahora. + +smtpTempSizeExceeded = El tamaño del mensaje que está intentando enviar excede un límite temporal de tamaño del servidor. El mensaje no se ha enviado; intente reducir el tamaño del mensaje o espere un rato y vuelva a intentarlo. El servidor respondió: %s. + +smtpClientid = El servidor de salida (SMTP) ha detectado un error en la orden CLIENTID. No se ha enviado el mensaje. El servidor ha respondido: %s + +smtpClientidPermission = La respuesta del servidor de salida (SMTP) a la orden CLIENTID indica que su dispositivo no tiene permitido enviar correo. El servidor ha respondido: %s + +smtpPermSizeExceeded1 = El tamaño del mensaje que está intentando enviar excede el límite global de tamaño (%d bytes) del servidor. El mensaje no se ha enviado; reduzca el tamaño del mensaje y vuelva a intentarlo. + +smtpPermSizeExceeded2 = El tamaño del mensaje que está intentando enviar excede el límite global de tamaño del servidor. El mensaje no se ha enviado; reduzca el tamaño del mensaje y vuelva a intentarlo. El servidor respondió: %s. + +smtpSendFailedUnknownServer = Ha ocurrido un error al enviar el mensaje: el servidor de salida (SMTP) %S es desconocido. El servidor puede estar mal configurado. Verifique que la configuración de su servidor de salida (SMTP) es correcta y vuelva a intentarlo. + +smtpSendRequestRefused = El mensaje no se ha podido enviar porque ha fallado la conexión al servidor de salida (SMTP) %S. El servidor puede no estar disponible o está rechazando conexiones SMTP. Verifique que los ajustes de su servidor de salida (SMTP) son correctos y vuelva a intentarlo. + +smtpSendInterrupted = El mensaje no se ha podido enviar porque la conexión al servidor de salida (SMTP) %S se perdió en mitad de la transacción. Vuelva a intentarlo. + +smtpSendTimeout = El mensaje no se ha podido enviar porque ha caducado la conexión al servidor de salida (SMTP) %S. Vuelva a intentarlo. + +smtpSendFailedUnknownReason = El mensaje no se ha podido enviar usando el servidor de salida (SMTP) %S por una razón desconocida. Verifique que los ajustes de su servidor de salida (SMTP) son correctos y vuelva a intentarlo. + +smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl = El servidor de salida (SMTP) %S no parece admitir contraseñas cifradas. Si acaba de configurar la cuenta, pruebe a cambiar el 'Método de identificación' en la 'Configuración de cuentas | Servidor de salida (SMTP)' a 'Contraseña, transmitida de forma insegura'. Si antes funcionaba pero ya no, puede que se le haya sustraído su contraseña. + +smtpHintAuthEncryptToPlainSsl = El servidor de salida (SMTP) %S no parece admitir contraseñas cifradas. Si acaba de configurar la cuenta, pruebe a cambiar el 'Método de identificación' en la 'Configuración de cuentas | Servidor de salida (SMTP)' a 'Contraseña normal'. + +smtpHintAuthPlainToEncrypt = El servidor de salida (SMTP) %S no admite contraseñas no cifradas. Pruebe a cambiar el 'Método de identificación' en la 'Configuración de cuentas | Servidor de salida (SMTP)' a 'Contraseña cifrada'. + +smtpAuthFailure = No se puede identificar al servidor de salida (SMTP) %S. Compruebe la contraseña y verifique el 'Método de identificación' en 'Configuración de cuentas | Servidor de salida (SMTP)'. + +smtpAuthGssapi = El tique Kerberos/GSSAPI no ha sido aceptado por el servidor de salida (SMTP) %S. Compruebe que ha iniciado sesión en el dominio Kerberos/GSSAPI. + +smtpAuthMechNotSupported = El servidor de salida (SMTP) %S no admite el mecanismo de identificación seleccionado. Cambie el 'Método de identificación' en la 'Configuración de cuentas | Servidor de salida (SMTP)'. + +errorIllegalLocalPart = Hay caracteres no-ASCII en la parte local de la dirección de destino %s. Este formato no se admite aún. Cambie esta dirección y vuelva a intentarlo. + +saveDlogTitle = Guardar mensaje + +saveDlogMessages3 = ¿Guardar este mensaje en su carpeta de borradores (%1$S) y cerrar la ventana de redacción? +discardButtonLabel = &Descartar cambios + +defaultSubject = (sin asunto) +chooseFileToAttach = Adjuntar archivo(s) +genericFailureExplanation = Verifique que la configuración de su cuenta es correcta y vuelva a intentarlo. + +undisclosedRecipients = destinatarios-no-revelados + +chooseFileToAttachViaCloud = Adjuntar archivo(s) a través de %1$S + +windowTitleWrite = Escribir: %1$S - %2$S +windowTitlePrintPreview = Vista preliminar: %1$S - %2$S + +msgIdentityPlaceholder = Introduzca la dirección Desde personalizada que quiere usar en lugar de %S +customizeFromAddressTitle = Personalizar dirección De +customizeFromAddressWarning = Si su proveedor de correo lo admite, Personalizar dirección De le permite hacer una alteración menor puntual a su dirección de remite sin tener que crear una nueva identidad en la configuración de cuentas. Por ejemplo, si su dirección de remite es Juan Pérez puede que quiera cambiarlo a Juan Pếrez o Juan . +customizeFromAddressIgnore = No volver a avisarme de nuevo + +subjectEmptyTitle = Recordatorio de asunto +subjectEmptyMessage = Su mensaje no tiene asunto. +sendWithEmptySubjectButton = &Enviar sin asunto +cancelSendingButton = &Cancelar envío + +noNewsgroupSupportTitle = Grupos de noticias no admitidos +recipientDlogMessage = Esta cuenta sólo soporta destinatarios de correo. Continuar ignorará los grupos de noticias. + +addressInvalidTitle = Dirección de destinatario no válida +addressInvalid = %1$S no es una dirección de correo electrónico válida porque no tiene la forma usuario@dominio. Debe corregirse antes de enviar el correo. + +attachPageDlogTitle = Especifique qué dirección desea adjuntar +attachPageDlogMessage = Página web (URL): + +messageAttachmentSafeName = Mensaje adjunto + +partAttachmentSafeName = Parte del mensaje adjunto + +attachmentBucketAttachFilesTooltip = Adjuntar archivo(s) +attachmentBucketClearSelectionTooltip = Limpiar selección +attachmentBucketHeaderShowTooltip = Mostrar el panel de adjuntos +attachmentBucketHeaderMinimizeTooltip = Minimizar panel de adjuntos +attachmentBucketHeaderRestoreTooltip = Restaurar panel de adjuntos + +initErrorDlogTitle = Redacción de mensaje +initErrorDlgMessage = Ha sucedido un error al crear una ventana de redacción de mensajes. Vuelva a intentarlo. + +errorFileAttachTitle = Anexado de archivo + +errorFileAttachMessage = El archivo %1$S no existe por lo que no ha podido adjuntarse al mensaje. + +errorFileMessageTitle = Archivo de mensajes + +errorFileMessageMessage = El archivo %1$S no existe y no se ha podido usar como contenido del mensaje. + +errorLoadFileMessageMessage = No se ha podido cargar el archivo %1$S como contenido del mensaje. + +SaveDialogTitle = Guardar mensaje + +SaveDialogMsg = Su mensaje se ha guardado en la carpeta %1$S en %2$S. +CheckMsg = No volver a mostrarme esta ventana de diálogo. + +quitComposeWindowTitle = Enviando mensaje + +quitComposeWindowMessage2 = %1$S está actualmente enviando un mensaje.\n¿Quiere salir ahora, o esperar hasta que el mensaje haya sido enviado antes de salir? +quitComposeWindowQuitButtonLabel2 = &Salir +quitComposeWindowWaitButtonLabel2 = &Esperar +quitComposeWindowSaveTitle = Guardando mensaje + +quitComposeWindowSaveMessage = %1$S está actualmente guardando un mensaje.\n¿Quiere salir ahora, o esperar hasta que el mensaje haya sido guardado antes de salir? + +sendMessageCheckWindowTitle = Enviar mensaje +sendMessageCheckLabel = ¿Seguro que está preparado para mandar este mensaje? +sendMessageCheckSendButtonLabel = Enviar +assemblingMessageDone = Ensamblando el mensaje… Listo +assemblingMessage = Ensamblando el mensaje… +smtpDeliveringMail = Enviando correo… +smtpMailSent = Correo enviado con éxito +assemblingMailInformation = Ensamblando la información de correo… + +gatheringAttachment = Adjuntando %S… +creatingMailMessage = Creando mensaje de correo… + +copyMessageStart = Copiando el mensaje a la carpeta %S… +copyMessageComplete = Copia completada. +copyMessageFailed = Falló la copia. +filterMessageComplete = Filtro completo. +filterMessageFailed = Filtro fallido. + +largeMessageSendWarning = ¡Advertencia! Está a punto de enviar un mensaje de tamaño %S. ¿Está seguro de que quiere hacerlo? +sendingMessage = Enviando el mensaje… +sendMessageErrorTitle = Error de envío de mensaje +postingMessage = Publicando el mensaje… +sendLaterErrorTitle = Error de envío posterior +saveDraftErrorTitle = Error guardando el borrador +saveTemplateErrorTitle = Error guardando la plantilla + +failureOnObjectEmbeddingWhileSaving = Hubo un problema al incluir el archivo %.200S en el mensaje. ¿Quiere seguir guardando el mensaje sin el archivo? + +failureOnObjectEmbeddingWhileSending = Hubo un problema al incluir el archivo %.200S en el mensaje. ¿Quiere continuar el envío del mensaje sin este archivo? +returnToComposeWindowQuestion = ¿Quiere volver a la ventana de redacción? + +mailnews.reply_header_authorwrotesingle = #1 escribió: + +mailnews.reply_header_ondateauthorwrote = El #2 a las #3, #1 escribió: + +mailnews.reply_header_authorwroteondate = #1 escribió el #2 a las #3: + +mailnews.reply_header_originalmessage = -------- Mensaje original -------- + +mailnews.forward_header_originalmessage = -------- Mensaje reenviado -------- + +renameAttachmentTitle = Renombrar adjunto +renameAttachmentMessage = Nuevo nombre del adjunto: + +mail.compose.attachment_reminder_keywords = adjunto,adjuntado,.doc,.pdf,.xls,.ppt,.rtf,.pps,currículum,CV,carta de presentación,envío + +addAttachmentButton = Añadir adjunto… +addAttachmentButton.accesskey = A +remindLaterButton = Recordármelo más tarde +remindLaterButton.accesskey = R +disableAttachmentReminderButton = Desactivar recordatorio de adjuntos en el mensaje actual +attachmentReminderTitle = Recordatorio de adjuntos +attachmentReminderMsg = ¿Ha olvidado añadir un adjunto? + +attachmentReminderKeywordsMsgs = Encontrada una palabra clave de adjuntos:;Encontradas #1 palabras clave de adjuntos: +attachmentReminderOptionsMsg = Las palabras recordatorios de adjuntos se pueden configurar en sus preferencias +attachmentReminderYesIForgot = ¡Uups, sí, se me ha olvidado! +attachmentReminderFalseAlarm = No, enviar ahora + +learnMore.label = Saber más… +learnMore.accesskey = m + +bigFileDescription = Este archivo es grande. Podría ser mejor usar Filelink.;Estos archivos son grandes. Podría ser mejor usar Filelink. +bigFileShare.label = Enlazar +bigFileShare.accesskey = E +bigFileAttach.label = Ignorar +bigFileAttach.accesskey = I +bigFileChooseAccount.title = Elija una cuenta +bigFileChooseAccount.text = Elija una cuenta en la nube a la que subir el adjunto +bigFileHideNotification.title = No subir mis archivos +bigFileHideNotification.text = No se le avisará si adjunta más archivos grandes a este mensaje. +bigFileHideNotification.check = No volver a avisarme. + +cloudFileUploadingTooltip = Subiendo a %S… + +cloudFileUploadedTooltip = Subido a %S +cloudFileUploadingNotification = Su archivo está siendo enlazado. Aparecerá en el cuerpo del mensaje cuando esté completo.;Sus archivos están siendo enlazados. Aparecerán en el cuerpo del mensaje cuando estén completos. +cloudFileUploadingCancel.label = Cancelar +cloudFileUploadingCancel.accesskey = C +cloudFilePrivacyNotification = Enlazado completado. Tenga en cuenta que los adjuntos enlazados pueden ser accesibles a las personas que puedan ver o adivinar los enlaces. + +smtpEnterPasswordPrompt = Introduzca su contraseña para %S: + +smtpEnterPasswordPromptWithUsername = Introduzca la contraseña para %2$S en %1$S: + +smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname = Contraseña necesaria para el servidor saliente (SMTP) %1$S + +removeAttachmentMsgs = Eliminar adjunto;Eliminar adjuntos + +promptToSaveSentLocally2 = Su mensaje se ha enviado pero no se ha copiado a su carpeta de mensajes enviados (%1$S) debido a errores de red o acceso a archivos.\nPuede reintentar o guardar el mensaje en modo local a %3$S/%1$S-%2$S. +errorFilteringMsg = Su mensaje ha sido enviado y guardado, pero ha sucedido un error al aplicarle los filtros de mensajes. +errorCloudFileAuth.title = Error de identificación + +promptToSaveDraftLocally2 = Su borrador de mensaje no se ha copiado a su carpeta de borradores (%1$S) debido a errores de red o acceso a archivos.\nPuede reintentar o guardar el borrador en modo local a %3$S/%1$S-%2$S. +buttonLabelRetry2 = &Reintentar + +promptToSaveTemplateLocally2 = Su plantilla de mensaje no se ha copiado a su carpeta de plantillas (%1$S) debido a errores de red o acceso a archivos.\nPuede reintentar o guardar la plantilla en modo local a %3$S/%1$S-%2$S. + +saveToLocalFoldersFailed = No se puede guardar su mensaje en las carpetas locales. Posiblemente no disponga de espacio de almacenamiento suficiente. + +errorCloudFileAuth.message = No se puede iniciar sesión en %1$S. +errorCloudFileUpload.title = Error de subida + +errorCloudFileUpload.message = No se puede subir %2$S a %1$S. +errorCloudFileQuota.title = Error de cuota + +errorCloudFileQuota.message = Subir %2$S a %1$S excedería su cuota de espacio. +errorCloudFileNameLimit.title = Error en el nombre del archivo + +errorCloudFileNameLimit.message = %2$S contiene más de 120 caracteres en su nombre, lo que supera la longitud máxima de nombre de archivo para %1$S. Renombre el archivo para que su nombre tenga 120 caracteres o menos y súbalo de nuevo. +errorCloudFileLimit.title = Error en el tamaño del archivo + +errorCloudFileLimit.message = %2$S excede el tamaño máximo para %1$S. +errorCloudFileOther.title = Error desconocido\u0020 + +errorCloudFileOther.message = Ha sucedido un error desconocido durante la comunicación con %1$S. +errorCloudFileDeletion.title = Error de borrado + +errorCloudFileDeletion.message = Ha sucedido un problema al eliminar %2$S de %1$S. +errorCloudFileUpgrade.label = Actualizar + +cloudAttachmentCountHeader = He enlazado #1 archivo a este mensaje:;He enlazado #1 archivos a este mensaje: + +cloudAttachmentListFooter = %1$S hace fácil compartir archivos grandes a través del correo electrónico. + +cloudAttachmentListItem = * %1$S (%2$S) alojado en %3$S: %4$S + +stopShowingUploadingNotification.accesskey = N +stopShowingUploadingNotification.label = No mostrar esto de nuevo +replaceButton.label = Reemplazar… +replaceButton.accesskey = R +replaceButton.tooltip = Mostrar el diálogo Buscar y reemplazar + +blockedAllowResource = Desbloquear %S +blockedContentMessage = %S ha bloqueado la carga de un archivo en este mensaje. Desbloquear el archivo lo incluirá en su mensaje enviado.;%S ha bloqueado la carga de algunos archivos en este mensaje. Desbloquear un archivo lo incluirá en su mensaje enviado. + +blockedContentPrefLabel = Opciones +blockedContentPrefAccesskey = O + +blockedContentPrefLabelUnix = Preferencias +blockedContentPrefAccesskeyUnix = P + +identityWarning = No se ha encontrado una única identidad que coincida con la dirección De. El mensaje se enviará usando el valor actual De y la configuración de la identidad %S. + +confirmRemoveRecipientRowTitle2 = Eliminar direcciones %S +confirmRemoveRecipientRowBody2 = ¿Está seguro de que quiere eliminar las direcciones %S? +confirmRemoveRecipientRowButton = Eliminar + +headersSpaceStyle = width: 8em diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..14e853ad48 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,171 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +No = No +Save = Guardar +More = Más +Less = Menos +MoreProperties = Más propiedades +FewerProperties = Menos propiedades +PropertiesAccessKey = P +None = Ninguno +none = Ninguno +OpenHTMLFile = Abrir archivo HTML +OpenTextFile = Abrir archivo de texto +SelectImageFile = Seleccionar archivo de imagen +SaveDocument = Guardar página +SaveDocumentAs = Guardar página como +SaveTextAs = Guardar texto como +EditMode = Modo de edición +Preview = Vista preliminar +Publish = Publicar +PublishPage = Publicar página +DontPublish = No publicar +SavePassword = Guardar esta contraseña usando el administrador de contraseñas +CorrectSpelling = (ortografía correcta) +NoSuggestedWords = (no hay palabras sugeridas) +NoMisspelledWord = No hay errores de ortografía +CheckSpellingDone = Corrección ortográfica completada. +CheckSpelling = Revisar ortografía +InputError = Error +Alert = Alerta +CantEditFramesetMsg = Composer no puede editar conjuntos de marcos HTML o páginas con marcos incrustados (IFRAME). En el caso de los conjuntos de marcos, intente editar cada marco de forma separada. En el caso de marcos incrustados, guarde una copia de la página y elimine la etiqueta <iframe>. +CantEditMimeTypeMsg = Este tipo de página no puede editarse. +CantEditDocumentMsg = Esta página no puede editarse por alguna razón desconocida. +BeforeClosing = antes de cerrar +BeforePreview = antes de ver en el navegador +BeforeValidate = antes de validar el documento +SaveFilePrompt = ¿Guardar cambios en "%title%" %reason%? +PublishPrompt = ¿Guardar cambios en "%title%" %reason%? +SaveFileFailed = ¡Fallo al guardar el archivo! + +FileNotFound = %file% no encontrado. +SubdirDoesNotExist = El subdirectorio "%dir%" no existe en este sitio o el nombre de archivo "%file%" ya está siendo usado por otro subdirectorio. +FilenameIsSubdir = El nombre de archivo "%file%" ya está siendo usado por otro subdirectorio. +ServerNotAvailable = El servidor no está disponible. Compruebe su conexión e vuelva a intentarlo más tarde. +Offline = Se encuentra actualmente en modo sin conexión. Haga clic en el icono cerca de la esquina inferior derecha de cualquier ventana para conectarse. +DiskFull = No hay suficiente espacio en el disco para guardar el archivo "%file%". +NameTooLong = El nombre de archivo o subdirectorio es demasiado largo. +AccessDenied = No tiene permiso para publicar en esta ubicación. +UnknownPublishError = Ha ocurrido un error de publicación desconocido. +PublishFailed = Fallo al publicar. +PublishCompleted = Publicación completada. +AllFilesPublished = Todos los archivos publicados +FailedFileMsg = %x% de %total% archivos no se publicaron correctamente. +Prompt = Preguntar +PromptFTPUsernamePassword = Introduzca nombre de usuario y contraseña para el servidor FTP %host% +RevertCaption = Revertir a la última copia guardada +Revert = Revertir +SendPageReason = antes de enviar esta página +Send = Enviar +PublishProgressCaption = Publicando: %title% +PublishToSite = Publicando en el sitio: %title% +AbandonChanges = ¿Abandonar cambios no guardados a "%title%" y recargar la página? +DocumentTitle = Título de la página +NeedDocTitle = Introduzca un título para la página actual. +DocTitleHelp = Esto indentifica la página en el título de la ventana y en los marcadores. +CancelPublishTitle = ¿Cancelar publicación? +CancelPublishMessage = Cancelar mientras la publicación está en progreso puede dar lugar a que sus archivos no se transfieran completamente. ¿Desea continuar o cancelar? +CancelPublishContinue = Continuar +MissingImageError = Introduzca o elija una imagen de tipo gif, jpg o png. +EmptyHREFError = Elija una dirección para crear un nuevo enlace. +LinkText = Texto del enlace +LinkImage = Imagen del enlace +MixedSelection = [Selección mezclada] +Mixed = (mezclado) +NotInstalled = %S (no instalada) +EnterLinkText = Introduzca el texto a mostrar para el enlace: +EnterLinkTextAccessKey = t +EmptyLinkTextError = Introduzca algún texto para este enlace. +EditTextWarning = Esto reemplazará el contenido existente. +ValidateRangeMsg = El número que ha introducido (%n%) está fuera del rango permitido. +ValidateNumberMsg = Introduzca un número entre %min% y %max%. +MissingAnchorNameError = Introduzca un nombre para este enlace interno. +DuplicateAnchorNameError = "%name%" ya existe en esta página. Introduzca un nombre diferente. +BulletStyle = Estilo de viñeta +SolidCircle = Círculo sólido +OpenCircle = Circunferencia +SolidSquare = Cuadrado sólido +NumberStyle = Estilo de numeración +Automatic = Automático +Style_1 = 1, 2, 3… +Style_I = I, II, III… +Style_i = i, ii, iii… +Style_A = A, B, C… +Style_a = a, b, c… +Pixels = píxeles +Percent = porcentaje +PercentOfCell = % de la celda +PercentOfWindow = % de la ventana +PercentOfTable = % de la tabla +untitledTitle = Sin título-%S +untitledDefaultFilename = sin título +ShowToolbar = Mostrar barra de herramientas +HideToolbar = Ocultar barra de herramientas +ImapError = No es posible cargar la imagen +ImapCheck = \nSeleccione una nueva dirección (URL) y vuelva a intentarlo. +SaveToUseRelativeUrl = Las URLs relativas sólo pueden usarse en páginas ya guardadas +NoNamedAnchorsOrHeadings = (Esta página no contiene enlaces internos o cabeceras) +TextColor = Color del texto +HighlightColor = Color de texto resaltado +PageColor = Color de fondo de la página +BlockColor = Bloquear color de fondo +TableColor = Color de fondo de la tabla +CellColor = Color de fondo de celda +TableOrCellColor = Color de la tabla o de la celda +LinkColor = Color del texto de los enlaces +ActiveLinkColor = Color de enlace activo +VisitedLinkColor = Color de enlace visitado +NoColorError = Seleccione un color o introduzca una cadena HTML de color válida +Table = Tabla +TableCell = Celda de tabla +NestedTable = Tabla anidada +HLine = Línea horizontal +Link = Enlace +Image = Imagen +ImageAndLink = Imagen y enlace +NamedAnchor = Enlace interno +List = Lista +ListItem = Elemento de la lista +Form = Formulario +InputTag = Campo de formulario +InputImage = Imagen de formulario +TextArea = Área de texto +Select = Lista de opciones +Button = Botón +Label = Etiqueta +FieldSet = Conjunto de campos +Tag = Etiqueta +MissingSiteNameError = Introduzca un nombre para este sitio de publicación. +MissingPublishUrlError = Introduzca una ubicación para publicar esta página. +MissingPublishFilename = Introduzca un nombre de archivo para la página actual. +DuplicateSiteNameError = "%name%" ya existe. Introduzca un nombre diferente para el sitio. +AdvancedProperties = Propiedades avanzadas… +AdvancedEditForCellMsg = La edición avanzada no está disponible cuando se seleccionan varias celdas +ObjectProperties = Propiedades de %obj%… +ObjectPropertiesAccessKey = o +JoinSelectedCells = Unir celdas seleccionadas +JoinCellToRight = Unir a la celda de la derecha +JoinCellAccesskey = U +TableSelectKey = Ctrl+ +XulKeyMac = Cmd+ +Del = Supr +Delete = Eliminar +DeleteCells = Eliminar celdas +DeleteTableTitle = Eliminar filas o columnas +DeleteTableMsg = Reducir el número de filas o de columnas eliminará celdas de la tabla y sus contenidos. ¿Desea realmente hacer esto? +Clear = Limpiar +Click = Hacer clic +Drag = Arrastrar +Unknown = Desconocido +RemoveTextStylesAccesskey = x +RemoveTextStyles = Eliminar todos los estilos de texto +StopTextStyles = Descontinuar estilos de texto +RemoveLinksAccesskey = n +RemoveLinks = Eliminar enlaces +StopLinks = Descontinuar enlace +NoFormAction = Se recomienda que especifique una acción para este formulario. Los formularios auto-posteados son una técnica avanzada que puede no funcionar de la misma manera en todos los navegadores. +NoAltText = Si la imagen es relevante para el contenido del documento, debe proporcionar un texto alternativo que aparecerá en los navegadores en modo texto y que aparecerá en el resto de navegadores cuando la imagen se esté cargando o cuando la carga de imágenes esté desactivada. +Malformed = El código fuente no se ha podido convertir de nuevo en el documento porque no es XHTML válido. +NoLinksToCheck = No hay elementos con enlaces por comprobar diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8f96e97ea4 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,284 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e54a6bfbab --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd new file mode 100644 index 0000000000..51ee6e4d49 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,313 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f1e6936726 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..e72df5b58a --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +titleSendMsgSubject = Enviando mensaje - %S +titleSendMsg = Enviando mensaje +titleSaveMsgSubject = Guardando mensaje - %S +titleSaveMsg = Guardando mensaje + +percentMsg = %S%% + +messageSent = Se ha enviado su mensaje. +messageSaved = Se ha guardado su mensaje. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..125e1de439 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..6b40cb24bc --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format = %S %S + +1_seamonkey = Preferencias + +2_seamonkey = Configuración de la cuenta +2_outlook = Configuración de la cuenta + +4_seamonkey = Libretas de direcciones +4_outlook = Libreta de direcciones + +8_seamonkey = Entrenamiento de correo no deseado + +16_seamonkey = Contraseñas guardadas + +32_seamonkey = Otros datos + +64_seamonkey = Carpetas de grupos de noticias + +128_seamonkey = Carpetas de correo +128_outlook = Carpetas de correo diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mime.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mime.properties new file mode 100644 index 0000000000..4429b67b7b --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mime.properties @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime to emit header display in HTML +# + +1000 = Asunto + +1001 = Resent-Comments + +1002 = Resent-Date + +1003 = Resent-Sender + +1004 = Resent-From + +1005 = Resent-To + +1006 = Resent-CC + +1007 = Fecha + +1008 = Remitente + +1009 = De + +1010 = Responder a + +1011 = Organización + +1012 = Para + +1013 = CC + +1014 = Grupos de noticias + +1015 = Followup-To + +1016 = Referencias + +1021 = Message-ID + +1023 = BCC + +1026 = Enlace al documento + +1027 = Información del documento: + +1028 = Adjunto + +1040 = Parte %s + +1041 = -------- Mensaje original -------- + +MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED = ¡Truncado! + +MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION = Este mensaje ha superado el tamaño máximo de mensaje establecido en la configuración de la cuenta, por lo que sólo se han descargado las primeras líneas del servidor de correo. + +MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED = No descargado + +MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION = Sólo se han descargado del servidor de correo las cabeceras de este mensaje. + +MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST = Descargar el resto del mensaje. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties new file mode 100644 index 0000000000..1f04e9a2c5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +TO = Para +BCC = BCC +CC = CC +DATE = Fecha +DISTRIBUTION = Distribución +FCC = FCC +FOLLOWUP-TO = Followup-To +FROM = De +STATUS = Estado +LINES = Líneas +MESSAGE-ID = Message-ID +MIME-VERSION = MIME-Version +NEWSGROUPS = Grupos de noticias +ORGANIZATION = Organización +REFERENCES = Referencias +REPLY-TO = Responder a +RESENT-COMMENTS = Resent-Comments +RESENT-DATE = Resent-Date +RESENT-FROM = Resent-From +RESENT-MESSAGE-ID = Resent-Message-ID +RESENT-SENDER = Resent-Sender +RESENT-TO = Resent-To +RESENT-CC = Resent-CC +SENDER = Remitente +SUBJECT = Asunto +APPROVED-BY = Approved-By +USER-AGENT = Agente de usuario: +FILENAME = Nombre de archivo diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ca59ce4f32 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9ba51bb0cb --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd @@ -0,0 +1,111 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9ccc3ccb86 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1b0a547aed --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1ca691b261 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..8f068b8948 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +## Msg Mdn Report strings + +MsgMdnDisplayed = Nota: Este acuse de recibo sólo acredita que el mensaje se mostró en el ordenador del destinatario. No hay garantía de que el destinatario haya leído o comprendido el contenido del mensaje. +MsgMdnDispatched = El mensaje fue impreso, mandado por fax o reenviado sin ser mostrado al destinatario. No hay garantía de que el destinatario pueda leer el mensaje posteriormente. +MsgMdnProcessed = El mensaje fue procesado por el cliente de correo del destinatario sin ser mostrado. No hay garantía de que el mensaje pueda ser leido con posterioridad. +MsgMdnDeleted = El mensaje ha sido borrado. La persona a quien lo envió quizá no lo haya visto, pero podría restaurarlo posteriormente y leerlo. +MsgMdnDenied = El destinatario del mensaje no quiere enviar la confirmación del acuse de recibo. +MsgMdnFailed = Ha ocurrido un fallo. No se ha podido generar adecuadamente el acuse de recibo. +MsgMdnMsgSentTo = Este es un acuse de recibo para el mensaje que usted envió a %S. +MdnDisplayedReceipt = Acuse de recibo (mostrado) +MdnDispatchedReceipt = Acuse de recibo (enviado) +MdnProcessedReceipt = Acuse de recibo (procesado) +MdnDeletedReceipt = Acuse de recibo (borrado) +MdnDeniedReceipt = Acuse de recibo (denegado) +MdnFailedReceipt = Acuse de recibo (fallo) diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cc4f7ce3dd --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties new file mode 100644 index 0000000000..a7cb2892f6 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +numConversations = #1 conversación; #1 conversaciones + +atLeastNumConversations = #1+ conversación; #1+ conversaciones + +numMessages = #1 mensaje;#1 mensajes + +numUnread = , #1 no leído;, #1 no leídos + +numIgnored = , #1 ignorado;, #1 ignorados + +atLeastNumIgnored = , #1+ ignorado;, #1+ ignorados + +noSubject = (sin asunto) + +messagesTotalSize = Estos mensajes ocupan #1. + +messagesTotalSizeMoreThan = Estos mensajes ocupan más de #1. + +maxCountExceeded = (Nota: #1 mensajes están seleccionados, se muestran los #2 primeros) + +maxThreadCountExceeded = (Nota: #1 conversaciones están seleccionadas, se muestran las #2 primeras) diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..aa86b26542 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c0b0c237bc --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Para eso se ha creado esta nueva cuenta, ¿no es así?"> + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties new file mode 100644 index 0000000000..67f0f1c35a --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +free = Gratis +price = %S al año +moreOptions = +#1 más…;+#1 más… +sepAnd = \u0020y\u0020 +sepComma = ,\u0020 +privacyDisclaimer = Los términos de búsqueda usados se envían a Mozilla (#1) y los proveedores de correo independientes #2 para encontrar direcciones de correo disponibles. +privacyPolicy = Política de privacidad +tos = Términos del Servicio +searchEngineDesc = Usar %S como mi buscador predeterminado +cannotConnect = Lo sentimos - no es posible comunicar con nuestro servidor de creación de cuentas. Revise su conexión. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/news.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/news.properties new file mode 100644 index 0000000000..c02c089247 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/news.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +downloadHeadersTitlePrefix = Descargar cabeceras +downloadHeadersInfoText = Hay %S nuevas cabeceras de mensajes para descargar de este grupo. +cancelDisallowed = Parece que este mensaje no es suyo. Sólo se pueden cancelar mensajes propios, no los de otras personas. +cancelConfirm = ¿Desea cancelar este mensaje? +messageCancelled = Mensaje cancelado. +enterUserPassTitle = Se necesita nombre de usuario y contraseña del servidor de noticias +enterUserPassServer = Introduzca un nombre de usuario y contraseña para %S: +enterUserPassGroup = Introduzca un nombre de usuario y contraseña para %1$S en %2$S: +okButtonText = Descargar + +noNewMessages = No hay mensajes nuevos en el servidor. +newNewsgroupHeaders = Descargando %1$S de %2$S cabeceras para %3$S +newNewsgroupFilteringHeaders = Obteniendo cabeceras para los filtros: %1$S (%2$S/%3$S) en %4$S +downloadingArticles = Descargando los artículos %S-%S +bytesReceived = Descargando grupos de noticias: %S recibidos (%SKB leídos a %SKB/seg.) +downloadingArticlesForOffline = Descargando los artículos %S-%S en %S + +autoUnsubscribeText = No se pudo actualizar el grupo %1$S porque puede que en el servidor %2$S ya no exista o que haya dejado de tenerlo. ¿Desea cancelar la suscripción? + +autoSubscribeText = ¿Quiere suscribirse a %1$S? + +-304 = Se ha producido un error en noticias (NNTP): + +-305 = Se ha producido un error de noticias. La exploración de los grupos de noticias no es completa. Vuelva a intentar visualizar todos los grupos de noticias. + +-260 = Se ha producido un error de autorización. Vuelva a escribir su nombre y/o contraseña. + +-206 = Se ha producido un error de comunicaciones. Vuelva a intentar la conexión. Error de TCP: diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/newsError.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/newsError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0f488d0eac --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/newsError.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..9dcf0f05ee --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +2000 = Outlook Express + +2011 = Correo, libreta de direcciones y configuración de Outlook Express + +2002 = Buzón de correo %S, importados %d mensajes + +2003 = Parametro erróneo al importar el buzón de correo. + +2004 = Error al acceder al archivo del buzón de correo %S. + +2005 = Error al importar los mensajes del buzón %S. Puede que no se hayan importado todos los mensajes de este buzón. + +2006 = Libreta de direcciones de Outlook Express + +2007 = Libreta de direcciones de Outlook Express (Libreta de direcciones de Windows) + +2008 = Importada libreta de direcciones %S + +2009 = Error al importar la libreta de direcciones %S. Puede que no se hayan importado todas las direcciones. + +2010 = Parámetro incorrecto para importar el buzón. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/offline.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/offline.properties new file mode 100644 index 0000000000..99171fc125 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/offline.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +downloadMessagesWindowTitle1 = Descargar mensajes +downloadMessagesLabel1 = ¿Quiere descargar mensajes antes de desconectar? +downloadMessagesCheckboxLabel1 = Preguntar siempre que pase al modo sin conexión +downloadMessagesNow2 = &Descargar ahora + +sendMessagesWindowTitle1 = Mensajes no enviados +sendMessagesLabel2 = ¿Quiere enviar sus mensajes pendientes ahora? +sendMessagesCheckboxLabel1 = Preguntar siempre que pase al modo con conexión +sendMessagesNow2 = &Enviar ahora + +processMessagesLater2 = &Más tarde + +getMessagesOfflineWindowTitle1 = Recibir mensajes +getMessagesOfflineLabel1 = Está actualmente en modo sin conexión. ¿Quiere pasar al modo con conexión para recibir nuevos mensajes? + +sendMessagesOfflineWindowTitle1 = Mensajes no enviados +sendMessagesOfflineLabel1 = En este momento está en modo sin conexión. ¿Quiere pasar al modo con conexión para enviar los mensajes pendientes? + +offlineTooltip = Está actualmente en modo sin conexión. +onlineTooltip = Está actualmente en modo con conexión. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties new file mode 100644 index 0000000000..453f08bda1 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title = Trabajar con conexión +desc = ¿Desea pasar a modo con conexión?\n\n(Si decide trabajar sin conexión, puede pasar a modo con conexión más tarde - elija 'Trabajar con conexión' en el menú Archivo) +workOnline = Trabajar con conexión +workOffline = Trabajar sin conexión diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..b087def65e --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +2000 = Outlook + +2010 = Correo, libreta de direcciones y configuración de Outlook + +2002 = Buzón %S, importados %d mensajes + +2003 = Parámetro erróneo al importar el buzón de correo. + +2004 = Error al importar los mensajes del buzón %S. Puede que no se hayan importado todos los mensajes de este buzón. + +2005 = Libretas de direcciones de Outlook + +2006 = Importada libreta de direcciones %S + +2007 = Parámetro erróneo al importar la libreta de direcciones. + +2008 = Error al acceder al archivo de la libreta de direcciones de %S. + +2009 = Error al importar la libreta de direcciones %S. Puede que no se hayan importado todas las direcciones. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties new file mode 100644 index 0000000000..ddcbfb4db8 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the pgpmime content type handler +# + +pgpNotAvailable = Este es un mensaje cifrado con OpenPGP, pero no está disponible la compatibilidad con descifrado OpenPGP. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 0000000000..0405900af9 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +descriptionApplications = Se pueden usar las siguientes aplicaciones para manejar %S. + +handleProtocol = enlaces %S +handleFile = Contenido %S + +descriptionWebApp = Esta aplicación web está alojada en: +descriptionLocalApp = Esta aplicación está ubicada en: diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties new file mode 100644 index 0000000000..d2c5361e56 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialog_removeAccount = ¿Seguro que quiere eliminar la cuenta "%S"? + +addProvider = Añadir %S + +notConfiguredYet = Esta cuenta no ha sido configurada aún diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ca0ad9542 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default = Predeterminado +nick1 = Florian +buddy1 = florian@im.instantbird.org +nick2 = Patrick +buddy2 = patrick@im.instantbird.org +message1 = ¡Hola! :-) +message2 = ¿Qué hay? +message3 = ¡Estoy probando Thunderbird! ;-) diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 0000000000..3cbcd4e608 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +html_domainsAddDomainTitle = Añadir nombre de dominio HTML +html_domainsAddDomain = Nombre de dominio HTML: +plaintext_domainsAddDomainTitle = Añadir nombre de dominio de texto sin formato +plaintext_domainsAddDomain = Nombre de dominio de texto sin formato: + +domainNameErrorTitle = Error de nombre de dominio +domainDuplicationError = El dominio %S ya existe en las listas de texto sin formato o HTML. + +confirmResetJunkTrainingTitle = Confirmar +confirmResetJunkTrainingText = ¿Seguro que quiere reiniciar los datos de aprendizaje del filtro adaptativo? + +desktopFolderName = Escritorio +myDownloadsFolderName = Mis descargas +chooseAttachmentsFolderTitle = Escoger carpeta + +#### Applications + +fileEnding = fichero %S +saveFile = Guardar archivo + +useApp = Usar %S +useDefault = Usar %S (predeterminado) + +useOtherApp = Usar otra… +fpTitleChooseApp = Seleccionar aplicación auxiliar +manageApp = Detalles de la aplicación… +alwaysAsk = Preguntar siempre +delete = Eliminar acción +confirmDeleteTitle = Eliminar acción +confirmDeleteText = ¿Seguro que quiere eliminar esta acción? + +typeDescriptionWithDetails = %1$S %2$S + +typeDetailsWithTypeOrExt = (%1$S) + +typeDetailsWithTypeAndExt = (%1$S: %2$S) + +soundFilePickerTitle = Elegir sonido + +searchEnginePickerTitle = Elegir buscador + +searchEngineType2 = Buscadores + +imagepermissionstext = Puede especificar de qué sitios web se permite cargar imágenes y otro contenido remoto. También puede permitir todo el contenido remoto basándose en la dirección del remitente. Escriba la dirección del sitio o dirección de correo electrónico que quiere administrar y luego pulse Bloquear o Permitir. +imagepermissionstitle = Excepciones - Contenido remoto + +cookiepermissionstitle = Excepciones - Cookies +cookiepermissionstext = Puede especificar qué sitios web tienen permitido siempre o nunca usar cookies. Escriba la dirección exacta del sitio que quiere administrar y luego pulse Bloquear, Permitir durante la sesión, o Permitir. + +hostColon = Servidor: +domainColon = Dominio: +forSecureOnly = Conexiones cifradas únicamente +forAnyConnection = Cualquier tipo de conexión +expireAtEndOfSession = Al final de la sesión + +noCookieSelected = +cookiesAll = Están guardadas en su ordenador las siguientes cookies: +cookiesFiltered = Las siguientes cookies se ajustan a su búsqueda: +removeSelectedCookies = Eliminar seleccionado;Eliminar seleccionados +defaultUserContextLabel = Ninguno + +actualDiskCacheSize = Su caché está usando actualmente %1$S %2$S de espacio en disco +actualDiskCacheSizeCalculated = Calculando tamaño de caché… + +labelDefaultFont = Predeterminado (%S) +labelDefaultFontUnnamed = Predeterminado + +appLocale.label = Idioma de la aplicación: %S +appLocale.accesskey = I +rsLocale.label = Localización de ajustes regionales: %S +rsLocale.accesskey = L + +pw_change2empty_in_fips_mode = Actualmente está en modo FIPS. FIPS requiere una contraseña maestra no vacía. +pw_change_failed_title = Cambio de contraseña fallido + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/prefs.properties new file mode 100644 index 0000000000..e793c87850 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/prefs.properties @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +enterValidEmail = Introduzca una dirección de correo electrónico válida. +accountNameExists = Ya existe una cuenta con este nombre. Introduzca un nombre diferente de cuenta. +accountNameEmpty = El nombre de la cuenta no puede estar vacío. +modifiedAccountExists = Ya existe una cuenta con ese nombre de usuario y servidor. Introduzca un nombre de usuario y/o servidor diferente. +userNameChanged = Su nombre de usuario ha sido actualizado. Puede que también tenga que actualizar su dirección de correo y/o el nombre de usuario asociado a esta cuenta. +serverNameChanged = Ha cambiado el nombre del servidor en la configuración. Compruebe que todas las carpetas utilizadas por los filtros existen en el nuevo servidor. +junkSettingsBroken = La configuración de correo basura de la cuenta "%1$S" puede tener un problema. ¿Quiere revisarla antes de guardar la configuración de la cuenta? +localDirectoryChanged = %1$S necesita reiniciarse ahora para aplicar los cambios en la configuración del directorio local. +localDirectoryRestart = Reiniciar +userNameEmpty = El nombre de usuario no puede estar vacío. +localDirectoryInvalid = La ruta del directorio local "%1$S" no es válida. Elija un directorio diferente. +localDirectoryNotAllowed = La ruta de directorio local "%1$S" no es adecuada para el almacenamiento de mensajes. Elija otro directorio. +cancelWizard = ¿Seguro que quiere salir del asistente para cuentas?\n\nSi sale, cualquier información introducida se perderá y no se creará la cuenta. +accountWizard = Asistente para cuentas +WizardExit = Salir +WizardContinue = Cancelar +enterValidServerName = Introduzca un nombre de servidor válido. +failedRemoveAccount = Fallo al eliminar esta cuenta. +accountName = %1$S - %2$S + +confirmDeferAccountWarning = Si guarda el correo nuevo de esta cuenta en la bandeja de entrada de una cuenta diferente, ya no podrá acceder al correo ya descargado de esta cuenta. Si tiene correo en esta cuenta, cópielo a otra cuenta primero.\n\nSi tiene filtros que se apliquen al correo de esta cuenta, debería desactivarlos o cambiar la carpeta de destino. Si alguna cuenta tiene carpetas especiales en esta cuenta (Enviados, Borradores, Plantillas, Archivos, Basura), debería cambiarlas para que estén en otra cuenta.\n\n¿Aún desea guardar el correo de esta cuenta en una cuenta diferente? +confirmDeferAccountTitle = ¿Delegar cuenta? + +directoryAlreadyUsedByOtherAccount = La cuenta "%S" ya está usando el directorio especificado en la configuración de directorio local. Elija un directorio diferente. +directoryParentUsedByOtherAccount = La cuenta "%S" ya está usando un directorio padre del directorio especificado en la configuración de directorio local. Elija un directorio diferente. +directoryChildUsedByOtherAccount = La cuenta "%S" ya está usando un subdirectorio del directorio especificado en la configuración de directorio local. Elija un directorio diferente. +exampleEmailUserName = usuario +exampleEmailDomain = ejemplo.net +emailFieldText = Dirección de correo electrónico: +defaultEmailText = Introduzca su dirección de correo electrónico. Ésta es la dirección que utilizarán los demás para enviarle correos a usted (por ejemplo, "%1$S@%2$S"). +customizedEmailText = Introduzca su %1$S %2$S (por ejemplo, si su %1$S dirección de correo electrónico es "%3$S", su %2$S es "%4$S"). + +prefPanel-server = Configuración del servidor +prefPanel-copies = Copias y carpetas +prefPanel-synchronization = Sincronización y almacenamiento +prefPanel-diskspace = Espacio en disco +prefPanel-addressing = Redacción y direcciones +prefPanel-junk = Correo no deseado +prefPanel-smtp = Servidor de salida (SMTP) + +identity-list-title = Identidades para %1$S + +identityDialogTitleAdd = Nueva identidad +identityDialogTitleEdit = Editar %S + +identity-edit-req = Debe especificar una dirección de correo válida para esta identidad. +identity-edit-req-title = Error al crear la identidad + +identity-delete-confirm = ¿Seguro que quiere eliminar la identidad\n%S? +identity-delete-confirm-title = Eliminando identidad de %S +identity-delete-confirm-button = Eliminar + +choosefile = Elegir un fichero + +forAccount = Para la cuenta "%S" + +removeFromServerTitle = Confirmar la eliminación permanente y automática de mensaje antiguos +removeFromServer = Este ajuste eliminará permanentemente los mensajes antiguos del servidor Y de su almacenamiento local. ¿Está seguro de que desea continuar? + +confirmSyncChangesTitle = Confirmar cambios por la sincronización +confirmSyncChanges = La configuración de sincronización de mensajes ha cambiado.\n\n¿Desea guardarlos? +confirmSyncChangesDiscard = Descartar + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f5b5ababf4 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd @@ -0,0 +1,77 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b9bee89679 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties new file mode 100644 index 0000000000..e4bdab8304 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +removeQuestion = ¿Seguro que quiere eliminar la cuenta "%S"? diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..499f1e73dc --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1bf3b76e77 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5544780ed7 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc538f5795 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# The following are used by the seamonkey import code to display status/error +# and informational messages + +SeamonkeyImportName = SeaMonkey + +SeamonkeyImportDescription = Importar libretas de direcciones, correo y cuentas de SeaMonkey. + +SeamonkeyImportAddressSuccess = Se han importado con éxito las libretas de direcciones. + +SeamonkeyImportSettingsSuccess = Se han importado con éxito los mensajes y cuentas locales. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties new file mode 100644 index 0000000000..d8ce87f097 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Subject = Asunto +From = Remitente +Body = Cuerpo +Date = Fecha +Priority = Prioridad +Status = Estado +To = A +Cc = Cc +ToOrCc = Para o CC +AgeInDays = Antigüedad en días +SizeKB = Tamaño (KB) +Tags = Etiquetas +AnyName = Cualquier nombre +DisplayName = Nombre mostrado +Nickname = Apodo +ScreenName = Nombre en pantalla +Email = Correo electrónico +AdditionalEmail = Correo electrónico adicional +AnyNumber = Cualquier número +WorkPhone = Teléfono del trabajo +HomePhone = Teléfono particular +Fax = Fax +Pager = Buscapersonas +Mobile = Móvil +City = Ciudad +Street = Calle +Title = Puesto +Organization = Organización +Department = Departamento +FromToCcOrBcc = De, Para, Cc o Bcc +JunkScoreOrigin = Origen de la puntuación de correo no deseado +JunkPercent = Porcentaje de correo no deseado +AttachmentStatus = Estado del adjunto +JunkStatus = Estado de correo no deseado +Label = Etiqueta +Customize = Personalizar… +MissingCustomTerm = Falta término personalizado diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/search-operators.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/search-operators.properties new file mode 100644 index 0000000000..d8544cfa34 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/search-operators.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +0 = contiene +1 = no contiene +2 = es +3 = no es +4 = está vacío + +5 = es anterior a +6 = es posterior a + +7 = es mayor que +8 = es menor que + +9 = comienza por +10 = termina con + +11 = suena como +12 = LdapDwim + +13 = es mayor que +14 = es menor que + +15 = CompletarNombre +16 = está en mi libreta de direcciones +17 = no está en mi libreta de direcciones +18 = no está vacío +19 = coincide +20 = no coincide diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/search.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..b9180b7778 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/search.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# these are the fields that get inserted in the search line +# for "and" searches, this looks like: +# +# searchAnd0 searchAnd1 searchAnd2 searchAnd4 +# +# for example, in english this looks like: +# and the [Sender ] [doesn't contain] [John] +# +# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0) + +# filter stuff + +searchingMessage = Buscando… +matchesFound = #1 coincidencia encontrada;#1 coincidencias encontradas +noMatchesFound = No se han encontrado coincidencias +labelForStopButton = Detener +labelForSearchButton = Buscar +labelForStopButton.accesskey = D +labelForSearchButton.accesskey = S + +moreButtonTooltipText = Añadir una nueva regla +lessButtonTooltipText = Eliminar esta regla diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3b18cea978 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties new file mode 100644 index 0000000000..749e77520e --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +shutdownDialogTitle = Ventana de progreso de apagado +taskProgress = Procesando %1$S de %2$S tareas + +# These strings are loaded by the individual shutdown tasks. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/smime.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..eb9f0d24aa --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/smime.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the smime content type handler +# + +1000 = Este es un mensaje CIFRADO o FIRMADO.
Esta aplicación de correo no soporta correo cifrado o firmado. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4182264d1e --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4fb0701f04 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/subscribe.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..22a958ae83 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/subscribe.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribeLabel-nntp = Seleccione los grupos de noticias a los que suscribirse: +subscribeLabel-imap = Seleccione las carpetas a las que suscribirse: +currentListTab-nntp.label = Lista actual de grupos +currentListTab-nntp.accesskey = L +currentListTab-imap.label = Lista de carpetas +currentListTab-imap.accesskey = L +pleaseWaitString = Espere… +offlineState = Está desconectado. No se han podido recuperar los elementos del servidor. +errorPopulating = Error al recuperar elementos del servidor. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd new file mode 100644 index 0000000000..438e4b2171 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/taskbar.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..d8400d00a2 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/taskbar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.composeMessage.label = Redactar nuevo mensaje +taskbar.tasks.composeMessage.description = Redactar un nuevo mensaje. +taskbar.tasks.openAddressBook.label = Abrir libreta de direcciones +taskbar.tasks.openAddressBook.description = Abrir su libreta de direcciones. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/telemetry.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/telemetry.properties new file mode 100644 index 0000000000..e53f74d430 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/telemetry.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +telemetryText = ¿Le gustaría ayudar a mejorar %1$S informando automáticamente del uso de memoria, rendimiento y tiempo de respuesta a %2$S? +telemetryLinkLabel = Saber más +telemetryYesButtonLabel = Sí +telemetryYesButtonAccessKey = S +telemetryNoButtonLabel = No +telemetryNoButtonAccessKey = N diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties new file mode 100644 index 0000000000..aabdaa7d28 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yesterday = ayer diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..7ed604155d --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +2000 = Ficheros de texto (LDIF, .tab, .csv, .txt) + +2001 = Importar una libreta de direcciones desde un archivo de texto, incluyendo: LDIF (.ldif, ldi), delimitado por tabuladores (.tab, .txt) o delimitado por comas (.csv). + +2002 = Libreta de direcciones de texto + +2003 = Importada libreta de direcciones %S + +2004 = Parámetro erróneo al importar la libreta de direcciones. + +2005 = Error al acceder al archivo de la libreta de direcciones %S. + +2006 = Error al importar la libreta de direcciones %S. Puede que no se hayan importado todas las direcciones. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..18bda1dc58 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the vCard import code to display status, error, and +# informational messages +# + +vCardImportName = Archivo vCard (.vcf) + +vCardImportDescription = Importar una libreta de direcciones en formato vCard + +vCardImportAddressName = Libreta de direcciones vCard + +vCardImportAddressSuccess = Importada libreta de direcciones %S + +vCardImportAddressBadSourceFile = Error al acceder al archivo del libro de direcciones %S. + +vCardImportAddressConvertError = Error al importar la libreta de direcciones %S. Puede que no se hayan importado todas las direcciones. diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c400ee3ace --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f46f6326df --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd @@ -0,0 +1,87 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/viewSource.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b3e8d0651 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/viewSource.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Ir a la línea +goToLineText = Introduzca número de línea +invalidInputTitle = Entrada no válida +invalidInputText = El número de línea introducido no es válido. +outOfRangeTitle = Línea no encontrada +outOfRangeText = No se ha encontrado la línea especificada. +viewSelectionSourceTitle = Fuente DOM de la selección +viewMathMLSourceTitle = Fuente DOM de MathML + +context_goToLine_label = Ir a la línea… +context_goToLine_accesskey = S +context_wrapLongLines_label = Ajustar líneas largas +context_highlightSyntax_label = Resaltado de sintaxis diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..842bb27768 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ba45be089c --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7f115e8836 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..915333ff7e --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the windows live mail import code to display status/error +# and informational messages +# + +2000 = Windows Live Mail + +2001 = Configuración de Windows Live Mail + +2002 = Buzón %1$S, %2$d mensajes importados + +2003 = Parametro erróneo al importar el buzón de correo. + +2004 = Error al acceder al archivo del buzón de correo %S. + +2005 = Error al importar los mensajes del buzón %S. Puede que no se hayan importado todos los mensajes de este buzón. + +2006 = Libreta de direcciones de Windows Live Mail + +2007 = Libreta de direcciones de Windows Live Mail (libreta de direcciones de Windows) + +2008 = Importada libreta de direcciones %S + +2009 = Error al importar la libreta de direcciones %S. Puede que no se hayan importado todas las direcciones. + +2010 = Parámetro incorrecto para importar el buzón. -- cgit v1.2.3