From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Daniel Baumann
Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200
Subject: Adding upstream version 86.0.1.
Signed-off-by: Daniel Baumann
---
l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.dtd | 11 +
l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.ftl | 37 +
.../browser/branding/official/brand.properties | 14 +
l10n-fy-NL/browser/browser/aboutCertError.ftl | 126 +
l10n-fy-NL/browser/browser/aboutConfig.ftl | 54 +
l10n-fy-NL/browser/browser/aboutDialog.ftl | 46 +
l10n-fy-NL/browser/browser/aboutLogins.ftl | 323 +
l10n-fy-NL/browser/browser/aboutPolicies.ftl | 17 +
.../browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl | 27 +
.../browser/browser/aboutRestartRequired.ftl | 10 +
l10n-fy-NL/browser/browser/aboutRobots.ftl | 29 +
l10n-fy-NL/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl | 51 +
l10n-fy-NL/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl | 27 +
l10n-fy-NL/browser/browser/allTabsMenu.ftl | 25 +
.../browser/browser/appMenuNotifications.ftl | 78 +
l10n-fy-NL/browser/browser/appmenu.ftl | 155 +
l10n-fy-NL/browser/browser/branding/brandings.ftl | 32 +
l10n-fy-NL/browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 13 +
l10n-fy-NL/browser/browser/browser.ftl | 610 +
l10n-fy-NL/browser/browser/browserContext.ftl | 339 +
l10n-fy-NL/browser/browser/browserSets.ftl | 180 +
l10n-fy-NL/browser/browser/customizeMode.ftl | 47 +
.../browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl | 9 +
l10n-fy-NL/browser/browser/downloads.ftl | 166 +
l10n-fy-NL/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl | 42 +
l10n-fy-NL/browser/browser/menubar.ftl | 347 +
l10n-fy-NL/browser/browser/migration.ftl | 148 +
l10n-fy-NL/browser/browser/newInstallPage.ftl | 33 +
l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 306 +
l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 242 +
l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 241 +
l10n-fy-NL/browser/browser/nsserrors.ftl | 354 +
l10n-fy-NL/browser/browser/pageInfo.ftl | 256 +
l10n-fy-NL/browser/browser/panicButton.ftl | 31 +
l10n-fy-NL/browser/browser/places.ftl | 71 +
.../browser/policies/policies-descriptions.ftl | 114 +
.../browser/browser/preferences/addEngine.ftl | 22 +
.../browser/preferences/applicationManager.ftl | 25 +
.../browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 33 +
.../browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 53 +
l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/colors.ftl | 48 +
.../browser/browser/preferences/connection.ftl | 88 +
.../browser/browser/preferences/containers.ftl | 87 +
l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/fonts.ftl | 146 +
.../browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl | 15 +
.../browser/browser/preferences/languages.ftl | 73 +
.../browser/browser/preferences/permissions.ftl | 157 +
.../browser/browser/preferences/preferences.ftl | 1177 +
.../browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl | 9 +
.../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 57 +
.../browser/browser/preferences/translation.ftl | 33 +
l10n-fy-NL/browser/browser/protections.ftl | 239 +
l10n-fy-NL/browser/browser/protectionsPanel.ftl | 108 +
l10n-fy-NL/browser/browser/safeMode.ftl | 16 +
.../browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl | 33 +
l10n-fy-NL/browser/browser/sanitize.ftl | 110 +
l10n-fy-NL/browser/browser/screenshots.ftl | 47 +
l10n-fy-NL/browser/browser/search.ftl | 19 +
.../browser/browser/setDesktopBackground.ftl | 40 +
l10n-fy-NL/browser/browser/sidebarMenu.ftl | 15 +
l10n-fy-NL/browser/browser/sync.ftl | 21 +
l10n-fy-NL/browser/browser/syncedTabs.ftl | 43 +
l10n-fy-NL/browser/browser/tabContextMenu.ftl | 98 +
l10n-fy-NL/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl | 75 +
l10n-fy-NL/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl | 38 +
l10n-fy-NL/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 40 +
.../chrome/browser-region/region.properties | 24 +
.../browser/chrome/browser/accounts.properties | 129 +
.../chrome/browser/app-extension-fields.properties | 15 +
.../browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd | 18 +
l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/brandings.dtd | 13 +
l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/browser.dtd | 292 +
.../browser/chrome/browser/browser.properties | 1064 +
.../customizableui/customizableWidgets.properties | 100 +
.../chrome/browser/downloads/downloads.properties | 99 +
.../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 14 +
.../browser/chrome/browser/fxmonitor.properties | 49 +
.../browser/chrome/browser/migration/migration.dtd | 53 +
.../chrome/browser/migration/migration.properties | 76 +
l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/newInstall.dtd | 15 +
.../browser/places/bookmarkProperties.properties | 16 +
.../browser/chrome/browser/places/places.dtd | 63 +
.../chrome/browser/places/places.properties | 75 +
.../browser/chrome/browser/pocket.properties | 31 +
.../browser/safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 +
.../browser/chrome/browser/search.properties | 45 +
.../browser/chrome/browser/shellservice.properties | 28 +
.../browser/chrome/browser/siteData.properties | 8 +
.../chrome/browser/sitePermissions.properties | 53 +
l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd | 6 +
.../browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 14 +
.../browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 128 +
.../browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 +
l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/translation.dtd | 58 +
.../browser/chrome/browser/translation.properties | 12 +
.../browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 +
.../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 +
.../browser/chrome/overrides/appstrings.properties | 45 +
l10n-fy-NL/browser/chrome/overrides/netError.dtd | 208 +
.../browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 7 +
.../crashreporter/crashreporter-override.ini | 9 +
.../defaultagent/defaultagent_localized.ini | 12 +
l10n-fy-NL/browser/defines.inc | 9 +
.../formautofill/formautofill.properties | 241 +
.../report-site-issue/webcompat.properties | 10 +
l10n-fy-NL/browser/firefox-l10n.js | 6 +
l10n-fy-NL/browser/installer/custom.properties | 92 +
l10n-fy-NL/browser/installer/mui.properties | 61 +
.../browser/installer/nsisstrings.properties | 50 +
l10n-fy-NL/browser/installer/override.properties | 86 +
l10n-fy-NL/browser/pdfviewer/chrome.properties | 23 +
l10n-fy-NL/browser/pdfviewer/viewer.properties | 253 +
l10n-fy-NL/browser/profile/bookmarks.inc | 72 +
l10n-fy-NL/browser/updater/updater.ini | 9 +
l10n-fy-NL/calendar/README.txt | 3 +
.../calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl | 7 +
.../calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl | 31 +
.../calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl | 15 +
.../calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl | 11 +
l10n-fy-NL/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl | 6 +
l10n-fy-NL/calendar/calendar/category-dialog.ftl | 7 +
l10n-fy-NL/calendar/calendar/preferences.ftl | 186 +
.../chrome/calendar/calendar-alarms.properties | 39 +
.../calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 +
.../chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 428 +
.../calendar/calendar-event-dialog.properties | 541 +
.../chrome/calendar/calendar-extract.properties | 294 +
.../calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 +
.../calendar-invitations-dialog.properties | 10 +
.../chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 +
.../calendar/calendar-occurrence-prompt.properties | 63 +
.../calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd | 13 +
l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd | 411 +
.../calendar/chrome/calendar/calendar.properties | 818 +
.../calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd | 51 +
.../chrome/calendar/calendarCreation.properties | 6 +
.../calendar/chrome/calendar/categories.properties | 7 +
.../calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties | 146 +
.../dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 +
l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/global.dtd | 54 +
.../calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd | 50 +
l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/migration.dtd | 9 +
.../calendar/chrome/calendar/migration.properties | 13 +
.../chrome/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 +
.../calendar/chrome/calendar/timezones.properties | 488 +
.../chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 +
l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 116 +
.../calendar/chrome/lightning/lightning.properties | 201 +
l10n-fy-NL/calendar/lightning-l10n.js | 23 +
l10n-fy-NL/chat/accounts.dtd | 41 +
l10n-fy-NL/chat/accounts.properties | 9 +
l10n-fy-NL/chat/commands.properties | 27 +
l10n-fy-NL/chat/contacts.properties | 8 +
l10n-fy-NL/chat/conversations.properties | 85 +
l10n-fy-NL/chat/dateFormat.properties | 62 +
l10n-fy-NL/chat/facebook.properties | 6 +
l10n-fy-NL/chat/imtooltip.properties | 10 +
l10n-fy-NL/chat/irc.properties | 209 +
l10n-fy-NL/chat/logger.properties | 7 +
l10n-fy-NL/chat/matrix.properties | 26 +
l10n-fy-NL/chat/skype.properties | 14 +
l10n-fy-NL/chat/status.properties | 23 +
l10n-fy-NL/chat/twitter.properties | 122 +
l10n-fy-NL/chat/xmpp.properties | 275 +
l10n-fy-NL/chat/yahoo.properties | 5 +
l10n-fy-NL/devtools/client/aboutdebugging.ftl | 394 +
l10n-fy-NL/devtools/client/accessibility.ftl | 79 +
.../devtools/client/accessibility.properties | 310 +
.../devtools/client/animationinspector.properties | 183 +
l10n-fy-NL/devtools/client/application.ftl | 144 +
l10n-fy-NL/devtools/client/boxmodel.properties | 48 +
l10n-fy-NL/devtools/client/changes.properties | 64 +
l10n-fy-NL/devtools/client/compatibility.ftl | 47 +
l10n-fy-NL/devtools/client/components.properties | 24 +
l10n-fy-NL/devtools/client/debugger.properties | 1130 +
l10n-fy-NL/devtools/client/device.properties | 20 +
l10n-fy-NL/devtools/client/dom.properties | 19 +
l10n-fy-NL/devtools/client/filterwidget.properties | 61 +
.../devtools/client/font-inspector.properties | 69 +
l10n-fy-NL/devtools/client/graphs.properties | 24 +
l10n-fy-NL/devtools/client/har.properties | 22 +
l10n-fy-NL/devtools/client/inspector.properties | 557 +
.../devtools/client/jit-optimizations.properties | 35 +
l10n-fy-NL/devtools/client/jsonview.properties | 47 +
l10n-fy-NL/devtools/client/layout.properties | 129 +
l10n-fy-NL/devtools/client/markers.properties | 139 +
l10n-fy-NL/devtools/client/memory.properties | 426 +
l10n-fy-NL/devtools/client/menus.properties | 35 +
l10n-fy-NL/devtools/client/netmonitor.properties | 1539 +
.../devtools/client/network-throttling.properties | 27 +
l10n-fy-NL/devtools/client/performance.dtd | 130 +
l10n-fy-NL/devtools/client/performance.properties | 160 +
l10n-fy-NL/devtools/client/perftools.ftl | 105 +
l10n-fy-NL/devtools/client/responsive.properties | 173 +
l10n-fy-NL/devtools/client/shared.properties | 26 +
l10n-fy-NL/devtools/client/sourceeditor.dtd | 23 +
l10n-fy-NL/devtools/client/sourceeditor.properties | 117 +
l10n-fy-NL/devtools/client/startup.properties | 253 +
l10n-fy-NL/devtools/client/storage.dtd | 17 +
l10n-fy-NL/devtools/client/storage.ftl | 33 +
l10n-fy-NL/devtools/client/storage.properties | 104 +
l10n-fy-NL/devtools/client/styleeditor.ftl | 27 +
l10n-fy-NL/devtools/client/styleeditor.properties | 67 +
l10n-fy-NL/devtools/client/toolbox-options.ftl | 139 +
l10n-fy-NL/devtools/client/toolbox.properties | 285 +
l10n-fy-NL/devtools/client/tooltips.ftl | 71 +
l10n-fy-NL/devtools/client/webconsole.properties | 561 +
.../devtools/shared/accessibility.properties | 142 +
l10n-fy-NL/devtools/shared/debugger.properties | 67 +
l10n-fy-NL/devtools/shared/eyedropper.properties | 14 +
l10n-fy-NL/devtools/shared/highlighters.properties | 35 +
l10n-fy-NL/devtools/shared/screenshot.properties | 138 +
l10n-fy-NL/devtools/shared/shared.properties | 6 +
.../devtools/shared/styleinspector.properties | 242 +
l10n-fy-NL/devtools/startup/aboutDevTools.ftl | 57 +
.../devtools/startup/key-shortcuts.properties | 67 +
l10n-fy-NL/devtools/startup/startup.properties | 8 +
.../dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 360 +
.../chrome/accessibility/mac/accessible.properties | 65 +
.../accessibility/unix/accessible.properties | 17 +
.../chrome/accessibility/win/accessible.properties | 17 +
l10n-fy-NL/dom/chrome/appstrings.properties | 38 +
l10n-fy-NL/dom/chrome/dom/dom.properties | 430 +
l10n-fy-NL/dom/chrome/global-strres.properties | 5 +
l10n-fy-NL/dom/chrome/global.dtd | 5 +
l10n-fy-NL/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 +
.../dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 +
l10n-fy-NL/dom/chrome/layout/css.properties | 46 +
l10n-fy-NL/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 134 +
.../dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 55 +
l10n-fy-NL/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 +
l10n-fy-NL/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 +
l10n-fy-NL/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 +
l10n-fy-NL/dom/chrome/mathml/mathml.properties | 16 +
l10n-fy-NL/dom/chrome/netError.dtd | 107 +
l10n-fy-NL/dom/chrome/netErrorApp.dtd | 39 +
.../dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 +
l10n-fy-NL/dom/chrome/plugins.properties | 18 +
l10n-fy-NL/dom/chrome/security/caps.properties | 9 +
l10n-fy-NL/dom/chrome/security/csp.properties | 107 +
l10n-fy-NL/dom/chrome/security/security.properties | 154 +
l10n-fy-NL/dom/chrome/svg/svg.properties | 5 +
l10n-fy-NL/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 +
l10n-fy-NL/dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 +
l10n-fy-NL/dom/dom/media.ftl | 5 +
.../editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd | 40 +
l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 67 +
.../editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 208 +
.../editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 371 +
.../ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 13 +
.../ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd | 58 +
.../editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 32 +
.../editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd | 32 +
.../editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd | 18 +
.../editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd | 25 +
.../editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd | 15 +
.../editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd | 20 +
.../ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd | 8 +
.../editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd | 10 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd | 27 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd | 29 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd | 20 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd | 21 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd | 27 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd | 79 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd | 50 +
.../editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd | 19 +
.../editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd | 21 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd | 15 +
.../editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd | 16 +
.../editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd | 18 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd | 18 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd | 6 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd | 20 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd | 17 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd | 20 +
.../editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd | 65 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd | 16 +
.../editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd | 27 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd | 14 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd | 48 +
.../editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd | 15 +
.../editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd | 38 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd | 75 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd | 33 +
.../editor/ui/chrome/region/region.properties | 8 +
.../spellcheck/hunspell/README_fy-NL.txt | 47 +
.../extensions/spellcheck/hunspell/fy-NL.aff | 233221 ++++++++++++++
.../extensions/spellcheck/hunspell/fy-NL.dic | 299504 ++++++++++++++++++
l10n-fy-NL/mail/all-l10n.js | 7 +
l10n-fy-NL/mail/branding/thunderbird/brand.dtd | 13 +
l10n-fy-NL/mail/branding/thunderbird/brand.ftl | 21 +
.../mail/branding/thunderbird/brand.properties | 7 +
.../mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 47 +
.../mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 36 +
.../mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 14 +
.../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 +
.../chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 +
.../mail/chrome/messenger-region/region.properties | 34 +
.../chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 +
.../chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 39 +
.../chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 +
.../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 +
.../chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 8 +
.../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 +
.../chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 17 +
.../messenger-smime/msgSecurityInfo.properties | 36 +
.../mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 37 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 128 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 68 +
.../mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 43 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 38 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 113 +
.../mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 24 +
.../mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 6 +
.../chrome/messenger/aboutSupportMail.properties | 15 +
.../mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 112 +
.../chrome/messenger/accountCreation.properties | 114 +
.../messenger/accountCreationModel.properties | 21 +
.../messenger/accountCreationUtil.properties | 34 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/activity.dtd | 37 +
.../mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addons.properties | 251 +
.../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 +
.../mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd | 156 +
.../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 +
.../messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 +
.../chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 221 +
.../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 +
.../chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 +
.../messenger/addressbook/addressBook.properties | 262 +
.../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 109 +
.../messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 +
.../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 18 +
.../addressbook/replicationProgress.properties | 20 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 51 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 30 +
.../mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd | 25 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 52 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties | 5 +
.../mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 15 +
.../mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 14 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-im.dtd | 16 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 31 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 49 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 33 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 6 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 57 +
.../mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 89 +
.../chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 55 +
.../mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 39 +
.../messenger/app-extension-fields.properties | 11 +
.../mail/chrome/messenger/appUpdate.properties | 40 +
.../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 +
.../mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 40 +
.../chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 +
.../mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties | 80 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/chat.dtd | 44 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/chat.properties | 99 +
.../mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 +
.../mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd | 11 +
.../chrome/messenger/converterDialog.properties | 41 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 +
.../mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd | 18 +
.../chrome/messenger/customizeToolbar.properties | 11 +
.../mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd | 4 +
.../chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties | 11 +
.../mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 20 +
.../mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 20 +
.../chrome/messenger/editContactOverlay.properties | 14 +
.../mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 20 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/filter.properties | 110 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 74 +
.../mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties | 12 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 7 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/gloda.properties | 175 +
.../mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties | 19 +
.../mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd | 29 +
.../chrome/messenger/glodaFacetView.properties | 171 +
.../mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 +
.../mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 +
.../mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 268 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 59 +
.../mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 304 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 10 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd | 10 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd | 11 +
.../mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 149 +
.../mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 11 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 7 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 10 +
.../mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 13 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 973 +
.../mail/chrome/messenger/messenger.properties | 804 +
.../messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 +
.../messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 +
.../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 15 +
.../messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 17 +
.../messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd | 8 +
.../messengercompose/EditorColorProperties.dtd | 29 +
.../messengercompose/EditorHLineProperties.dtd | 27 +
.../messengercompose/EditorImageProperties.dtd | 79 +
.../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 19 +
.../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 21 +
.../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 15 +
.../messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 +
.../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 18 +
.../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 +
.../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 20 +
.../messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd | 18 +
.../messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd | 29 +
.../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 38 +
.../messengercompose/EditorTableProperties.dtd | 75 +
.../messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd | 20 +
.../messengercompose/askSendFormat.properties | 8 +
.../messengercompose/composeMsgs.properties | 493 +
.../messenger/messengercompose/editor.properties | 208 +
.../messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd | 303 +
.../messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 +
.../messengercompose/messengercompose.dtd | 348 +
.../messenger/messengercompose/sendProgress.dtd | 8 +
.../messengercompose/sendProgress.properties | 20 +
.../mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 30 +
.../messenger/migration/migration.properties | 25 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/mime.properties | 154 +
.../mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 39 +
.../chrome/messenger/morkImportMsgs.properties | 18 +
.../mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 27 +
.../mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 114 +
.../mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd | 16 +
.../mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 27 +
.../mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 +
.../mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 +
.../chrome/messenger/multimessageview.properties | 66 +
.../mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 +
.../newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 43 +
.../newmailaccount/accountProvisioner.properties | 27 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/news.properties | 56 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/newsError.dtd | 31 +
.../mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties | 81 +
.../mail/chrome/messenger/offline.properties | 28 +
.../chrome/messenger/offlineStartup.properties | 8 +
.../chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties | 77 +
.../mail/chrome/messenger/pgpmime.properties | 10 +
.../preferences/applicationManager.properties | 13 +
.../messenger/preferences/applications.properties | 13 +
.../messenger/preferences/messagestyle.properties | 13 +
.../messenger/preferences/preferences.properties | 118 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/prefs.properties | 90 +
.../mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd | 276 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd | 22 +
.../mail/chrome/messenger/removeAccount.properties | 5 +
.../mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd | 21 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 42 +
.../messenger/seamonkeyImportMsgs.properties | 18 +
.../chrome/messenger/search-attributes.properties | 45 +
.../chrome/messenger/search-operators.properties | 31 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/search.properties | 27 +
.../mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 +
.../chrome/messenger/shutdownWindow.properties | 10 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/smime.properties | 11 +
.../mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 22 +
.../mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 13 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 9 +
.../mail/chrome/messenger/taskbar.properties | 8 +
.../mail/chrome/messenger/telemetry.properties | 13 +
.../mail/chrome/messenger/templateUtils.properties | 7 +
.../chrome/messenger/textImportMsgs.properties | 48 +
.../chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd | 90 +
.../mail/chrome/messenger/viewSource.properties | 17 +
.../mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 31 +
.../chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 10 +
.../chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 +
.../mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 273 +
l10n-fy-NL/mail/chrome/overrides/netError.dtd | 200 +
.../mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd | 20 +
.../mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 6 +
l10n-fy-NL/mail/defines.inc | 9 +
l10n-fy-NL/mail/installer/custom.properties | 85 +
l10n-fy-NL/mail/installer/mui.properties | 60 +
l10n-fy-NL/mail/installer/override.properties | 86 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl | 5 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/aboutRights.ftl | 30 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl | 20 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/accountCentral.ftl | 68 +
.../mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl | 45 +
.../messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl | 29 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/menubar.ftl | 25 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/messenger.ftl | 36 +
.../messengercompose/messengercompose.ftl | 64 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/newInstall.ftl | 9 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/newInstallPage.ftl | 15 +
.../mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 14 +
.../mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 18 +
.../mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 16 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 127 +
.../mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 39 +
.../mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 27 +
.../mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 49 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 638 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/otr/add-finger.ftl | 17 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 28 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/otr/auth.ftl | 59 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/otr/chat.ftl | 19 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/otr/finger.ftl | 22 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/otr/otr.ftl | 97 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/otr/otrUI.ftl | 86 +
.../mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl | 17 +
.../messenger/policies/policies-descriptions.ftl | 147 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/am-im.ftl | 6 +
.../messenger/preferences/application-manager.ftl | 11 +
.../messenger/preferences/attachment-reminder.ftl | 26 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/colors.ftl | 52 +
.../mail/messenger/preferences/connection.ftl | 111 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/cookies.ftl | 55 +
.../mail/messenger/preferences/dock-options.ftl | 26 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/fonts.ftl | 151 +
.../mail/messenger/preferences/languages.ftl | 45 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl | 12 +
.../mail/messenger/preferences/notifications.ftl | 33 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/offline.ftl | 56 +
.../mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl | 85 +
.../mail/messenger/preferences/permissions.ftl | 56 +
.../mail/messenger/preferences/preferences.ftl | 715 +
l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/receipts.ftl | 51 +
.../mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl | 50 +
.../messenger/preferences/system-integration.ftl | 38 +
l10n-fy-NL/mail/updater/updater.ini | 8 +
l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/about.dtd | 21 +
l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 +
.../mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 +
l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 +
.../mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 12 +
.../mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 38 +
.../mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 +
.../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 +
l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 5 +
l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 10 +
.../mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 33 +
.../mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 +
.../mobile/android/chrome/browser.properties | 477 +
l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.dtd | 21 +
l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.properties | 9 +
.../mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 +
.../mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 20 +
l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 +
l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/pippki.properties | 84 +
l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/sync.properties | 12 +
.../android/chrome/webcompatReporter.properties | 12 +
l10n-fy-NL/mobile/android/defines.inc | 12 +
l10n-fy-NL/mobile/android/mobile-l10n.js | 6 +
l10n-fy-NL/mobile/chrome/region.properties | 22 +
l10n-fy-NL/mobile/overrides/appstrings.properties | 41 +
l10n-fy-NL/mobile/overrides/netError.dtd | 214 +
l10n-fy-NL/netwerk/necko.properties | 109 +
.../other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd | 6 +
.../branding/sunbird/brand.properties | 20 +
.../manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties | 331 +
.../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 308 +
.../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 85 +
.../manager/security/certificates/certManager.ftl | 251 +
.../security/certificates/deviceManager.ftl | 135 +
.../security/manager/security/pippki/pippki.ftl | 91 +
l10n-fy-NL/services/sync/sync.properties | 14 +
l10n-fy-NL/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 +
l10n-fy-NL/toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 23 +
.../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 +
.../chrome/global-platform/mac/intl.properties | 7 +
.../global-platform/mac/platformKeys.properties | 34 +
.../chrome/global-platform/unix/intl.properties | 7 +
.../global-platform/unix/platformKeys.properties | 34 +
.../chrome/global-platform/win/intl.properties | 7 +
.../global-platform/win/platformKeys.properties | 34 +
.../toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 66 +
.../toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties | 33 +
.../toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 191 +
l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 +
.../toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 29 +
.../toolkit/chrome/global/browser.properties | 7 +
l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 5 +
.../toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 127 +
l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 10 +
.../toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | 34 +
.../chrome/global/contentAreaCommands.properties | 23 +
l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 +
l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 +
l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 18 +
.../toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 11 +
.../toolkit/chrome/global/extensions.properties | 44 +
.../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 +
.../toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 18 +
.../toolkit/chrome/global/findbar.properties | 23 +
.../global/global-extension-fields.properties | 8 +
l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 +
l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.css | 30 +
l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.properties | 27 +
l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/keys.properties | 78 +
l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 15 +
.../toolkit/chrome/global/narrate.properties | 20 +
l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/notification.dtd | 14 +
.../toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 52 +
l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 7 +
.../toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 +
l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 24 +
l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 +
l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 52 +
.../toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 16 +
l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 +
.../chrome/mozapps/downloads/downloads.properties | 115 +
.../chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 +
.../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 +
.../downloads/unknownContentType.properties | 24 +
.../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 5 +
.../mozapps/extensions/extensions.properties | 84 +
.../toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 +
.../chrome/mozapps/handling/handling.properties | 15 +
.../mozapps/profile/profileSelection.properties | 57 +
.../chrome/mozapps/update/updates.properties | 45 +
.../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 74 +
l10n-fy-NL/toolkit/chrome/places/places.properties | 33 +
.../toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 31 +
l10n-fy-NL/toolkit/chrome/search/search.properties | 19 +
l10n-fy-NL/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 +
l10n-fy-NL/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 +
l10n-fy-NL/toolkit/defines.inc | 1 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 9 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 427 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 13 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl | 109 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 14 +
.../toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 28 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 11 +
.../toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 71 +
.../toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 67 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 35 +
.../toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 133 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 74 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 +
.../toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 40 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 408 +
.../toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 147 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 243 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl | 97 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl | 120 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/config.ftl | 51 +
.../toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl | 54 +
.../toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl | 22 +
.../toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl | 107 +
.../toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 43 +
.../toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 69 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl | 36 +
.../toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 20 +
.../toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl | 29 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl | 14 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl | 49 +
.../toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 13 +
.../toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl | 14 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl | 37 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl | 212 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 +
.../toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 32 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl | 38 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl | 69 +
.../toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 22 +
.../toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl | 61 +
.../toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 112 +
.../toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl | 71 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl | 102 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl | 22 +
l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/updates/history.ftl | 27 +
683 files changed, 584730 insertions(+)
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/aboutCertError.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/aboutConfig.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/aboutDialog.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/aboutLogins.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/aboutPolicies.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/aboutRobots.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/allTabsMenu.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/appmenu.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/branding/brandings.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/browser.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/browserContext.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/browserSets.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/customizeMode.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/downloads.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/menubar.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/migration.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/newInstallPage.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/newtab.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/nsserrors.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/pageInfo.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/panicButton.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/places.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/colors.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/connection.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/containers.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/fonts.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/languages.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/permissions.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/translation.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/protections.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/protectionsPanel.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/safeMode.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/sanitize.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/screenshots.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/search.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/sidebarMenu.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/sync.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/syncedTabs.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/tabContextMenu.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser-region/region.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/accounts.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/brandings.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/browser.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/browser.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/places/places.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/places/places.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/pocket.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/search.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/shellservice.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/siteData.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/taskbar.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/translation.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/translation.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/defines.inc
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/firefox-l10n.js
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/installer/custom.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/installer/mui.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/installer/nsisstrings.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/installer/override.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/pdfviewer/chrome.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/pdfviewer/viewer.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/profile/bookmarks.inc
create mode 100644 l10n-fy-NL/browser/updater/updater.ini
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/README.txt
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/calendar/category-dialog.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/calendar/preferences.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/categories.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/global.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/migration.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/calendar/lightning-l10n.js
create mode 100644 l10n-fy-NL/chat/accounts.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/chat/accounts.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/chat/commands.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/chat/contacts.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/chat/conversations.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/chat/dateFormat.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/chat/facebook.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/chat/imtooltip.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/chat/irc.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/chat/logger.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/chat/matrix.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/chat/skype.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/chat/status.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/chat/twitter.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/chat/xmpp.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/chat/yahoo.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/aboutdebugging.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/accessibility.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/accessibility.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/animationinspector.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/application.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/boxmodel.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/changes.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/compatibility.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/components.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/debugger.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/device.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/dom.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/filterwidget.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/font-inspector.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/graphs.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/har.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/inspector.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/jit-optimizations.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/jsonview.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/layout.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/markers.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/memory.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/menus.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/netmonitor.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/network-throttling.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/performance.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/performance.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/perftools.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/responsive.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/shared.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/sourceeditor.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/sourceeditor.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/startup.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/storage.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/storage.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/storage.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/styleeditor.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/styleeditor.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/toolbox-options.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/toolbox.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/tooltips.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/client/webconsole.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/shared/accessibility.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/shared/debugger.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/shared/eyedropper.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/shared/highlighters.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/shared/screenshot.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/shared/shared.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/shared/styleinspector.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/startup/aboutDevTools.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/startup/key-shortcuts.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/devtools/startup/startup.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/appstrings.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/dom/dom.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/global-strres.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/global.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/layout/css.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/layout/printing.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/layout/xul.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/mathml/mathml.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/netError.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/netErrorApp.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/plugins.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/security/caps.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/security/csp.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/security/security.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/svg/svg.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/chrome/xslt/xslt.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/dom/dom/media.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/editor/ui/chrome/region/region.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/extensions/spellcheck/hunspell/README_fy-NL.txt
create mode 100644 l10n-fy-NL/extensions/spellcheck/hunspell/fy-NL.aff
create mode 100644 l10n-fy-NL/extensions/spellcheck/hunspell/fy-NL.dic
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/all-l10n.js
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/branding/thunderbird/brand.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/branding/thunderbird/brand.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/branding/thunderbird/brand.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-region/region.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/activity.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/activity.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addons.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-im.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/chat.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/chat.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/custom.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/filter.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/gloda.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messenger.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/mime.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/morkImportMsgs.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/news.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/newsError.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/offline.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/prefs.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/search-operators.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/search.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/smime.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/subscribe.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/taskbar.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/telemetry.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/viewSource.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/defines.inc
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/installer/custom.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/installer/mui.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/installer/override.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/aboutRights.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/accountCentral.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/menubar.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/messenger.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/newInstall.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/newInstallPage.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/otr/auth.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/otr/chat.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/otr/finger.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/otr/otr.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/colors.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/connection.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/languages.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/offline.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/mail/updater/updater.ini
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/about.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/browser.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/phishing.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/pippki.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/sync.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/defines.inc
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/android/mobile-l10n.js
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/chrome/region.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/mobile/overrides/netError.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/netwerk/necko.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/services/sync/sync.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/browser.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialog.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/extensions.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/findbar.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.css
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/keys.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/narrate.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/notification.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/tree.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/wizard.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/places/places.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/chrome/search/search.properties
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/defines.inc
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/config.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
create mode 100644 l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
(limited to 'l10n-fy-NL')
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d094ad0f8d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f86fc20f47
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox en de Firefox-logo's binne hannelsmerken fan de Mozilla Foundation.
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..568f227d4c
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+brandProductName=Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+syncBrandShortName=Sync
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..67a11f7402
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = Der is in flater bard by in ferbining mei { $hostname }, omdat it in ferkeard feiligheidssertifikaat brûkt.
+
+cert-error-mitm-intro = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten, dy't troch sertifikaatautoriteiten útjûn wurde.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } wurdt stipe troch de non-profitorganisaasje Mozilla, dy't in folslein iepen argyf foar sertifikaatautoriteiten (CA) beheart. It CA-argyf helpt te fersekerjen dat sertifikaatautoriteiten de bêste prosedueren foar brûkersbefeiliging folgje.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } brûkt it CA-argyf fan Mozilla om te ferifiearjen dat in ferbining befeilige is yn stee fan sertifikaten dy't troch it bestjoeringssysteem fan de brûker levere wurde. As in antifirusprogramma of in netwurk dus in ferbining ûnderskept mei in troch in CA útjûn befeiligingssertifikaat dat him yn it CA-argyf fan Mozilla stiet, wurdt de ferbining as ûnfeilich beskôge.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Ien kin probearje de website nei te meitsjen, en jo kinne better net fierdergean.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten. { -brand-short-name } fertrout { $hostname } net, omdat de útjouwer fan it sertifikaat ûnbekend is, it sertifikaat selsûndertekene is, of de server net de krekte tuskensertifikaten stjoert.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = It sertifikaat is net fertroud, omdat it útjûn is troch in ferkeard CA-sertifikaat.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = It sertifikaat is net fertroud, omdat it útjousertifikaat net fertroud is.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = It sertifikaat is net fertroud omdat it ûndertekene is mei in algoritme dat útskeakele is omdat dat algoritme net feilich is.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = It sertifikaat is net fertroud, omdat it útjousertifikaat ferrûn is.
+
+cert-error-trust-self-signed = It sertifikaat is net fertroud, omdat it sels ûndertekene is.
+
+cert-error-trust-symantec = Sertifikaten dy't troch GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte en VeriSign útjûn binne, wurde net mear as feilich beskôge, omdat dizze sertifikaatautoriteiten yn it ferline gjin befeiligingsprosedueres folge hawwe.
+
+cert-error-untrusted-default = It sertifikaat komt net fan in fertroude boarne.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten. { -brand-short-name } fertrout dizze website net, omdat it in sertifikaat brûkt dat net jildich is foar { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten. { -brand-short-name } fertrout dizze website net, omdat it in sertifikaat brûkt dat net jildich is foar { $hostname }. It sertifikaat is allinnich jildich foar { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten. { -brand-short-name } fertrout dizze website net, omdat it in sertifikaat brûkt dat net jildich is foar { $hostname }. It sertifikaat is allinnich jildich foar { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten. { -brand-short-name } fertrout dizze website net, omdat it in sertifikaat brûkt dat net jildich is foar { $hostname }. It sertifikaat is allinnich jildich foar de folgjende nammen: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten dy't foar in bepaalde perioade jildich binne. It sertifikaat foar { $hostname } is op { $not-after-local-time } ferrûn.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten dy't foar in bepaalde perioade jildich binne. It sertifikaat foar { $hostname } wurdt pas jildich fan { $not-before-local-time } ôf.
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Flaterkoade: { $error }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten, dy't troch sertifikaatautoriteiten útjûn wurde. De measte browsers fertrouwe gjin sertifikaten mear dy't troch GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte en VeriSign útjûn binne. { $hostname } brûkt in sertifikaat fan ien fan dizze autoriteiten, wêrtroch de identiteit fan de website net bewiisd wurde kin.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Jo kinne de behearder fan de website oer it probleem ynformearje.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Sertifikaatketen:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Website iepenje yn nij finster
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Om jo feilichheid te beskermjen, stiet { $hostname } net ta dat { -brand-short-name } de side toant as in oare website dizze opnommen hat. Om dizze side te besjen moatte jo dizze iepenje yn in nij finster.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Kin gjin ferbining meitsje
+deniedPortAccess-title = Dit adres hat in beheinde tagong
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm. Wy kinne dizze website net fine.
+fileNotFound-title = Bestân net fûn
+fileAccessDenied-title = Tagong ta it bestân is wegere
+generic-title = Oei.
+captivePortal-title = Oanmelde by netwurk
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm. Dat adres sjocht der net goed út.
+netInterrupt-title = De ferbining waard ferbrutsen
+notCached-title = Dokumint ferrûn
+netOffline-title = Offline-modus
+contentEncodingError-title = Ynhâldkodearringsflater
+unsafeContentType-title = Unfeilich bestânstype
+netReset-title = De ferbining waard opnij inisjalisearre
+netTimeout-title = De wachttiid foar de ferbining is ferstrutsen
+unknownProtocolFound-title = It adres waard net begrepen
+proxyConnectFailure-title = De proxyserver wegeret ferbiningen
+proxyResolveFailure-title = Kin de proxyserver net fine
+redirectLoop-title = De side ferwiist net op in krekte wize troch
+unknownSocketType-title = Unferwacht antwurd fan de server
+nssFailure2-title = Befeilige ferbining mislearre
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } kin dizze side net iepenje
+corruptedContentError-title = Skansearre-ynhâldsflater
+remoteXUL-title = Remote XUL
+sslv3Used-title = Kin gjin befeilige ferbining meitsje
+inadequateSecurityError-title = Jo ferbining is net befeilige
+blockedByPolicy-title = Blokkearre side
+clockSkewError-title = Jo kompjûterklok jout de ferkearde tiid oan
+networkProtocolError-title = Netwurkprotokolflater
+nssBadCert-title = Warskôging: mooglik befeiligingsrisiko
+nssBadCert-sts-title = Gjin ferbining makke: mooglik befeiligingsprobleem
+certerror-mitm-title = Software foarkomt dat { -brand-short-name } in befeilige ferbining mei dizze website meitsje kin
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutConfig.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee01d03a6d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Gean foarsichtich troch
+about-config-intro-warning-text = It wizigjen fan avansearre konfiguraasjefoarkarren kin de prestaasjes of feilichheid fan { -brand-short-name } beynfloedzje.
+about-config-intro-warning-checkbox = My warskôgje as ik dizze foarkarren probearje te benaderjen
+about-config-intro-warning-button = It risiko oanfurdigje en trochgean
+
+
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = It wizigjen fan dizze foarkarren kin de prestaasjes of feilichheid fan { -brand-short-name } beynfloedzje.
+
+about-config-page-title = Avansearre foarkarren
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Namme foarkarsynstelling sykje
+about-config-show-all = Alles toane
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Tafoegje
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Omskeakelje
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Bewurkje
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Bewarje
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Opnij inisjalisearje
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Fuortsmite
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boolean
+about-config-pref-add-type-number = Getal
+about-config-pref-add-type-string = String
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (standert)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (oanpast)
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4779170b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = Oer { -brand-full-name }
+releaseNotes-link = Wat is der nij
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Kontrolearje op fernijingen
+ .accesskey = K
+update-updateButton =
+ .label = Start { -brand-shorter-name } opnij om te fernijen
+ .accesskey = S
+update-checkingForUpdates = Kontrolearret op fernijingen…
+update-downloading = Fernijing downloade —
+update-downloading-message = Update downloade –
+update-applying = Fernijing tapasse…
+update-failed = Fernijing mislearre.
+update-failed-main = Fernijing mislearre. Laad de lêste ferzje yn
+update-adminDisabled = Fernijingen útskeakele troch jo systeembehearder
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } is by de tiid
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } wurdt fernijd troch in oare sesje
+update-manual = Fernijingen beskikber op
+update-unsupported = Jo kinne gjin fernijngen mear útfiere op dit systeem.
+update-restarting = Opnij starte…
+channel-description = Jo binne op dit stuit op it -fernijingskanaal.
+warningDesc-version = { -brand-short-name } is eksperiminteel en is mooglik net stabyl.
+aboutdialog-help-user = { -brand-product-name } Help
+aboutdialog-submit-feedback = Kommentaar ferstjoere
+community-exp = is in dy't gearwurket om it ynternet iepen, iepenbier, en foar elkenien tagonklik te hâlden.
+community-2 = { -brand-short-name } is makke troch , in dy't gearwurket om it ynternet iepen, iepenbier, en foar elkenien tagonklik te hâlden.
+helpus = Wolle jo helpe? of
+bottomLinks-license = Lisinsje-ynformaasje
+bottomLinks-rights = Einbrûkersrjochten
+bottomLinks-privacy = Privacybelied
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bits)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bits)
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..83aea1a2e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,323 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Oanmeldingen en wachtwurden
+
+# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated
+
+login-app-promo-title = Nim jo wachtwurden oeral mei hinne
+login-app-promo-subtitle = Download de fergeze { -lockwise-brand-name }-app
+login-app-promo-android =
+ .alt = Downloade op Google Play
+login-app-promo-apple =
+ .alt = Downloade yn de App Store
+login-filter =
+ .placeholder = Oanmeldingen sykje
+create-login-button = Nij oanmelding meitsje
+fxaccounts-sign-in-text = Bring jo wachtwurden nei jo oare apparaten
+fxaccounts-sign-in-button = Meld jo oan by { -sync-brand-short-name }
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Account beheare
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Iepenje menu
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Ymportearje fan in oare browser út…
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Ut in bestân ymportearje…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = Oanmeldingen eksportearje…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Alle oanmeldingen fuortsmite…
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opsjes
+ *[other] Foarkarren
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Help
+menu-menuitem-android-app = { -lockwise-brand-short-name } foar Android
+menu-menuitem-iphone-app = { -lockwise-brand-short-name } foar iPhone en iPad
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Oanmeldingen dy't oerienkomme mei de sykterm
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } oanmelding
+ *[other] { $count } oanmeldingen
+ }
+login-list-sort-label-text = Sortearje op:
+login-list-name-option = Namme (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = Namme (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = Warskôgingen
+login-list-last-changed-option = Lêst wizige
+login-list-last-used-option = Lêst brûkt
+login-list-intro-title = Gjin oanmeldingen fûn
+login-list-intro-description = Wannear jo in wachtwurd bewarje yn { -brand-product-name }, wurdt dit hjir werjûn.
+about-logins-login-list-empty-search-title = Gjin oanmeldingen fûn
+about-logins-login-list-empty-search-description = Jo sykopdracht hat gjin resultaten oplevere.
+login-list-item-title-new-login = Nije oanmelding
+login-list-item-subtitle-new-login = Fier jo oanmeldgegevens yn
+login-list-item-subtitle-missing-username = (gjin brûkersnamme)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Troffen website
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Kwetsber wachtwurd
+
+## Introduction screen
+
+login-intro-heading = Sykje jo bewarre oanmeldingen? Stel { -sync-brand-short-name } yn.
+about-logins-login-intro-heading-logged-out = Op syk nei jo bewarre oanmeldingen? Stel { -sync-brand-short-name } yn of ymportearje se.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = Gjin syngronisearre oanmeldingen fûn.
+login-intro-description = As jo jo oanmeldgegevens by { -brand-product-name } op in oar apparaat bewarre hawwe, kinne jo se sa ophelje:
+login-intro-instruction-fxa = Meitsje op it apparaat wêrop jo oanmeldgegevens stean in { -fxaccount-brand-name } of meld jo oan
+login-intro-instruction-fxa-settings = Soargje derfoar dat jo it fjild Oanmeldingen yn de ynstellingen fan { -sync-brand-short-name } oanfinkt hawwe
+about-logins-intro-instruction-help = Besykje Stipe foar { -lockwise-brand-short-name } foar mear help
+about-logins-intro-import = As jo oanmeldingen yn in oare browser bewarre wurde, kinne jo se ymportearje yn { -lockwise-brand-short-name }
+about-logins-intro-import2 = As jo oanmeldingen bûten { -brand-product-name } bewarre binne, dan kinne jo se ymportearje fan in oare browser út of fan in bestân út
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = Nij oanmelding meitsje
+login-item-edit-button = Bewurkje
+about-logins-login-item-remove-button = Fuortsmite
+login-item-origin-label = Websiteadres
+login-item-tooltip-message = Soargje derfoar dat dit eksakt oerienkomt mei it adres fan de website wêr't jo jo oanmelde.
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = Brûkersnamme
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (gjin brûkersnamme)
+login-item-copy-username-button-text = Kopiearje
+login-item-copied-username-button-text = Kopiearre!
+login-item-password-label = Wachtwurd
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = Wachtwurd toane
+login-item-copy-password-button-text = Kopiearje
+login-item-copied-password-button-text = Kopiearre!
+login-item-save-changes-button = Wizigingen bewarje
+login-item-save-new-button = Bewarje
+login-item-cancel-button = Annulearje
+login-item-time-changed = Lêst wizige: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-created = Oanmakke: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-used = Lêst brûkt: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Fier jo oanmeldgegevens foar Windows yn om jo oanmelding te bewurkjen. Hjirtroch wurdt de befeiliging fan jo accounts beskerme.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = bewurkje de bewarre oanmelding
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Fier jo oanmeldgegevens foar Windows yn om jo wachtwurd te besjen. Hjirtroch wurdt de befeiliging fan jo accounts beskerme.
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = toan it bewarre wachtwurd
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Fier jo oanmeldgegevens foar Windows yn om jo wachtwurd te kopiearjen. Hjirtroch wurdt de befeiliging fan jo accounts beskerme.
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = kopiearje it bewarre wachtwurd
+
+## Master Password notification
+
+master-password-notification-message = Fier jo haadwachtwurd yn om bewarre oanmeldingen en wachtwurden te besjen
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Fier jo oanmeldgegevens foar Windows yn om jo oanmelding te eksportearjen. Hjirtroch wurdt de befeiliging fan jo accounts beskerme.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = bewarren oanmeldingen en wachtwurden te eksportearjen
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = Fier jo haadwachtwurd yn om bewarre oanmeldingen en wachtwurden te besjen
+master-password-reload-button =
+ .label = Oanmelde
+ .accesskey = O
+
+## Password Sync notification
+
+enable-password-sync-notification-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Wolle jo jo oanmeldingen oeral wêr't jo { -brand-product-name } brûke? Gean nei de opsjes fan { -sync-brand-short-name } en finkje it fjild Oanmeldingen oan.
+ *[other] Wolle jo jo oanmeldingen oeral wêr't jo { -brand-product-name } brûke? Gean nei de foarkarren fan { -sync-brand-short-name } en finkje it fjild Oanmeldingen oan.
+ }
+enable-password-sync-preferences-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] { -sync-brand-short-name }-opsjes besjen
+ *[other] { -sync-brand-short-name }-foarkarren besjen
+ }
+ .accesskey = b
+about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button =
+ .label = Dit net mear freegje
+ .accesskey = D
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Annulearje
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = Annulearje
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = Dizze oanmelding fuortsmite?
+confirm-delete-dialog-message = Dizze aksje kin net ûngedien makke wurde.
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Fuortsmite
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] Fuortsmite
+ [one] Fuortsmite
+ *[other] Alle fuortsmite
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+ { $count ->
+ [1] Ja, dizze oanmelding fuortsmite
+ [one] Ja, dizze oanmelding fuortsmite
+ *[other] Ja, dizze oanmeldingen fuortsmite
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] { $count } oanmelding fuortsmite?
+ *[other] Alle { $count } oanmeldingen fuortsmite?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Dit smyt de oanmelding fuort dy't jo yn { -brand-short-name } bewarre hawwe en alle warskôgingen foar datalekken dy't hjir ferskine. Jo kinne dizze aksje net ûngedien meitsje.
+ [one] Dit smyt de oanmelding fuort dy't jo yn { -brand-short-name } bewarre hawwe en alle warskôgingen foar datalekken dy't hjir ferskine. Jo kinne dizze aksje net ûngedien meitsje.
+ *[other] Dit smyt de oanmeldingen fuort dy't jo yn { -brand-short-name } bewarre hawwe en alle warskôgingen foar datalekken dy't hjir ferskine. Jo kinne dizze aksje net ûngedien meitsje.
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] { $count } oanmelding fan alle apparaten fuortsmite?
+ *[other] Alle { $count } oanmeldingen fan alle apparaten fuortsmite?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Dit smyt de oanmelding fuort dy't jo yn { -brand-short-name } bewarre hawwe fan alle apparaten dy't mei jo { -fxaccount-brand-name } syngronisearre binne. Dit smyt ek alle warskôgingen foar datalekken dy't hjir ferskine fuort. Jo kinne dizze aksje net ûngedien meitsje.
+ [one] Dit smyt de oanmelding fuort dy't jo yn { -brand-short-name } bewarre hawwe fan alle apparaten dy't mei jo { -fxaccount-brand-name } syngronisearre binne. Dit smyt ek alle warskôgingen foar datalekken dy't hjir ferskine fuort. Jo kinne dizze aksje net ûngedien meitsje.
+ *[other] Dit smyt de oanmeldingen fuort dy't jo yn { -brand-short-name } bewarre hawwe fan alle apparaten dy't mei jo { -fxaccount-brand-name } syngronisearre binne. Dit smyt ek alle warskôgingen foar datalekken dy't hjir ferskine fuort. Jo kinne dizze aksje net ûngedien meitsje.
+ }
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Oanmeldingen en wachtwurden eksportearje
+about-logins-confirm-export-dialog-message = Jo wachtwurden wurde bewarre as lêsbere tekst (bygelyks BadP@ssw0rd), dus elkenien dy't it eksportearre bestân iepenje kin, kin se besjen.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Eksportearje…
+about-logins-alert-import-title = Ymportearjen foltôge
+about-logins-alert-import-message = Detaillearre ymportgearfetting besjen
+confirm-discard-changes-dialog-title = Dizze wizigingen ferwerpe?
+confirm-discard-changes-dialog-message = Alle net-bewarre wizigingen gean ferlern.
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Ferwerpe
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = Websitedatalek
+breach-alert-text = Wachtwurden út dizze website binne lekt of stellen sûnt jo foar it lêst jo oanmeldgegevens bywurke hawwe. Wizigje jo wachtwurd om jo account te beskermjen.
+about-logins-breach-alert-date = Dit lek is bard op { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = Nei { $hostname }
+about-logins-breach-alert-learn-more-link = Mear ynfo
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Kwetsber wachtwurd
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = Dit wachtwurd is brûkt op in oare account, dy't wierskynlik troch in datalek troffen is. It opnij brûken fan oanmeldgegevens bringt al jo accounts yn gefaar. Wizigje dit wachtwurd.
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = Nei { $hostname }
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Mear ynfo
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Der bestiet al in fermelding foar { $loginTitle } mei dy brûkersnamme. Nei besteande fermelding gean?
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = Der is in flater bard wylst it bewarjen fan dit wachtwurd.
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = Bestân mei oanmeldingen eksportearje
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = Eksportearje
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV-dokumint
+ *[other] CSV-bestân
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = Bestân mei oanmeldingen ymportearje
+about-logins-import-file-picker-import-button = Ymportearje
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV-dokumint
+ *[other] CSV-bestân
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] TSV-dokumint
+ *[other] TSV-bestân
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = Ymportearjen foltôge
+about-logins-import-dialog-items-added =
+ { $count ->
+ [one] Nije oanmelding tafoege:{ $count }
+ *[other] Nije oanmeldingen tafoege:{ $count }
+ }
+about-logins-import-dialog-items-modified =
+ { $count ->
+ [one] Besteande oanmelding bywurke:{ $count }
+ *[other] Besteande oanmeldingen bywurke:{ $count }
+ }
+about-logins-import-dialog-items-no-change =
+ { $count ->
+ [one] Dûbele oanmelding fûn:{ $count }(net ymportearre)
+ *[other] Dûbele oanmeldingen fûn:{ $count }(net ymportearre)
+ }
+about-logins-import-dialog-items-error =
+ { $count ->
+ [one] Flater:{ $count }(net ymportearre)
+ *[other] Flaters:{ $count }(net ymportearre)
+ }
+about-logins-import-dialog-done = Dien
+about-logins-import-dialog-error-title = Ymportearflater
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Meardere tsjinstridige wearden foar ien oanmelding
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Bygelyks: meardere brûkersnammen, wachtwurden, URL's, ensfh. foar ien oanmelding.
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Probleem mei bestânsyndieling
+about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Ferkearde of ûntbrekkende kolomkoppen. Soargje derfoar dat it bestân kolommen foar brûkersnamme, wachtwurd en URL befettet.
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Kin bestân net lêze
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } hat gjin tastimming om it bestân te lêzen. Probearje de bestânsrjochten te wizigjen.
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Kin bestân net analysearje
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Kontrolearje oft jo in CSV- of TSV-bestân selektearre hawwe.
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Der binne gjin oanmeldingen ymportearre
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = Mear ynfo
+about-logins-import-dialog-error-try-again = Opnij probearje…
+about-logins-import-dialog-error-cancel = Annulearje
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = Gearfettend rapport ymportearje
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2600230951
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Bedriuwsbelied
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktyf
+errors-tab = Flaters
+documentation-tab = Dokumintaasje
+
+no-specified-policies-message = De Enterprise Policies-tsjinst is aktyf, mar der binne gjin beliedsrigels ynskeakele.
+inactive-message = De Enterprise Policies-tsjinst is ynaktyf.
+
+policy-name = Beliedsnamme
+policy-value = Beliedswearde
+policy-errors = Beliedsflaters
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1e298431f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = In priveefinster iepenje
+ .accesskey = p
+about-private-browsing-search-placeholder = Sykje op it web
+about-private-browsing-info-title = Jo binne yn in priveefinster
+about-private-browsing-info-myths = Faaks hearde myten oer priveenavigaasje
+about-private-browsing =
+ .title = Sykje op it web
+about-private-browsing-not-private = Jo binne op dit stuit net yn in priveefinster.
+about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } wist jo syk- en browserskiednis sa gau as jo de tapassing ôfslute of alle priveenavigaasjeljepblêden en -finsters slute. Hoewol priveenavigaasje jo net anonym makket foar websites of jo ynternetprovider, makket dit it makliker om wat jo online dogge privee te hâlden tsjinoer oaren dy't dizze kompjûter brûke.
+about-private-browsing-need-more-privacy = Mear privacy nedich?
+about-private-browsing-turn-on-vpn = Probearje { -mozilla-vpn-brand-name }
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } is jo standertsykmasine yn priveefinsters
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Gean nei Opsjes om in oare sykmasine te selektearjen
+ *[other] Gean nei Foarkarren om in oare sykmasine te selektearjen
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = Slute
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..afaafd8705
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Opnij starte fereaske
+restart-required-header = Sorry. Wy moatte noch ien lyts ding dwaan om troch te gean.
+restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } is sakrekt op de eftergrûn bywurke. Klik op { -brand-short-name } opnij starte om de fernijing te foltôgjen.
+restart-required-description = Dêrnei wurde al jo siden, finsters en ljepblêden wer wersteld, sadat jo fluch fierder kinne.
+
+restart-button-label = { -brand-short-name } opnij starte
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..daffec7cf7
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Welcome Humans!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = We have come to visit you in peace and with goodwill!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = Robots have seen things you people wouldn’t believe.
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Robots are Your Plastic Pal Who’s Fun To Be With.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = And they have a plan.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Probearje it opnij
+ .label2 = Please do not press this button again.
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1da1251613
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Bring foargeande sesje werom
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Sorry. It docht ús swier om jo siden werom te krijen.
+restore-page-problem-desc = Wy hawwe problemen by it werstellen fan jo lêste browsersesje. Selektearje Sesje werstelle om it opnij te probearjen.
+restore-page-try-this = Kinne jo jo sesje noch hieltyd net werstelle? Somtiden feroarsaket ien ljepblêd it probleem. Besjoch foarige ljepblêden, helje it finkje neist de ljepblêden dy't jo net nedich hawwe, en werstel dêrnei.
+
+restore-page-hide-tabs = Foarige ljepblêden ferstopje
+restore-page-show-tabs = Foarige ljepblêden toane
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Skerm #{ $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = Werom bringe
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Skermen en ljepblêden
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Sesje werstelle
+ .accesskey = S
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Nije sesje starte
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Slagge!
+welcome-back-page-title = Slagge!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } is klear foar gebrûk.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Begjinne!
+ .accesskey = B
+
+welcome-back-restore-all-label = Alle finsters en ljepblêden werstelle
+welcome-back-restore-some-label = Allinnich dyjinge werom bringe dy't jo winske
+
+welcome-back-page-info-link = Jo add-ons en persoanlike oanpassingen binne fuortsmiten en jo browserynstellingen binne nei de standertwearden weromset. Mear ynfo oer wat jo dwaan kinne, as dit jo probleem net oplost hat.
+
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a295ac87a
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Ljepblêdûngelokrapportearder
+crashed-close-tab-button = Ljepblêd slute
+crashed-restore-tab-button = Dit ljepblêd werom bringe
+crashed-restore-all-button = Alle ferûngelokke ljepblêden werom bringe
+crashed-header = Bah. Jo ljepblêd is krekt ferûngelokke.
+crashed-offer-help = Wy kinne helpe!
+crashed-single-offer-help-message = Kies { crashed-restore-tab-button } om de side opnij te laden.
+crashed-multiple-offer-help-message = Kies { crashed-restore-tab-button } of { crashed-restore-all-button } om de side(n) opnij te laden.
+crashed-request-help = Wolle jo ús helpe?
+crashed-request-help-message = Ungelokrapporten helpe ús problemen te ûndersykjen en { -brand-short-name } te ferbetterjen.
+crashed-request-report-title = Dit ljepblêd rapportearje
+crashed-send-report = In automatysk ûngelokrapport ferstjoere sadat wy problemen as dizze ferhelpe kinne.
+crashed-send-report-2 = In automatysk ûngelokrapport ferstjoere, sadat wy problemen as dizze ferhelpe kinne
+crashed-comment =
+ .placeholder = Opsjoneel kommentaren (kommentaren binne publyklik sichtber)
+crashed-include-URL = De URL’s byfoegje fan de websites dy't jo besochten doe't { -brand-short-name } ferûngelokke.
+crashed-include-URL-2 = De URL’s byfoegje fan de websites dy't jo besochten doe't { -brand-short-name } ferûngelokke
+crashed-email-placeholder = Fier hjir jo e-mailadres yn
+crashed-email-me = My in e-mailberjocht stjoere sa gau as der mear ynformaasje beskikber is
+crashed-report-sent = It ûngelokrapport is al ferstjoerd; tank dat jo meihelpe { -brand-short-name } better te meitsjen!
+crashed-request-auto-submit-title = Eftergrûnljepblêden rapportearje
+crashed-auto-submit-checkbox = Foarkarren oanpasse om automatysk rapporten te ferstjoeren wannear't { -brand-short-name } ferûngelokket.
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = Foarkarren oanpasse om automatysk rapporten te ferstjoeren wannear't { -brand-short-name } ferûngelokket
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..39e931cb76
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+all-tabs-menu-undo-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Ljepblêd slute ûngedien meitsje
+ [one] Ljepblêd slute ûngedien meitsje
+ *[other] Ljepblêden slute ûngedien meitsje
+ }
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = Ljepblêden trochsykje
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Nij kontenerljepblêd
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Ferstoppe ljepblêden
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Konteners beheare
+ .accesskey = K
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec1ed3b627
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available =
+ .label = Der is in nije { -brand-shorter-name }-fernijing beskikber.
+ .buttonlabel = Fernijing downloade
+ .buttonaccesskey = F
+ .secondarybuttonlabel = No net
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-available-message = Wurkje jo { -brand-shorter-name } by foar it nijste yn faasje en privacy.
+appmenu-update-manual =
+ .label = { -brand-shorter-name } kin net fernije nei de lêste ferzje.
+ .buttonlabel = { -brand-shorter-name } downloade
+ .buttonaccesskey = d
+ .secondarybuttonlabel = No net
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-manual-message = Download in farske kopy fan { -brand-shorter-name } en wy helpe jo it te ynstallearjen.
+appmenu-update-whats-new =
+ .value = Wat is nij.
+appmenu-update-unsupported =
+ .label = { -brand-shorter-name } kin net nei de nijste ferzje bywurke wurde.
+ .buttonlabel = Mear ynfo
+ .buttonaccesskey = M
+ .secondarybuttonlabel = Slute
+ .secondarybuttonaccesskey = S
+appmenu-update-unsupported-message = De nijste ferzje fan { -brand-shorter-name } wurdt net stipe op jo systeem.
+appmenu-update-restart =
+ .label = Start opnij om { -brand-shorter-name } by te wurkjen.
+ .buttonlabel = Opnij starte en werstelle
+ .buttonaccesskey = O
+ .secondarybuttonlabel = No net
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-restart-message = Nij in flugge werstart, sil { -brand-shorter-name } al jo iepen ljepblêden en finsters dy't net yn priveemodus binne werstelle.
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = { -brand-shorter-name } kin net automatysk nei de nijste ferzje bywurkje.
+ .buttonlabel = { -brand-shorter-name } dochs bywurkje
+ .buttonaccesskey = b
+ .secondarybuttonlabel = j
+ .secondarybuttonaccesskey = w
+appmenu-update-other-instance-message = Der is in nije fernijing foar { -brand-shorter-name } beskikber, mar dizze kin net ynstallearre wurde omdat der in oar eksimplaar fan { -brand-shorter-name } útfierd wurdt. Slút dizze om de fernijing troch te fieren, of kies derfoar om dochs by te wurkjen (it oare eksimplaar wurket mooglik net goed oant jo dit opnij starte).
+appmenu-addon-private-browsing-installed =
+ .buttonlabel = Oké, begrepen
+ .buttonaccesskey = O
+appmenu-addon-post-install-message = Behear jo add-ons troch op yn it menu te klikken.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Dizze útwreiding yn priveefinsters útfiere litte
+ .accesskey = D
+appmenu-new-tab-controlled =
+ .label = Jo nije ljepblêd is wizige.
+ .buttonlabel = Wizigingen bewarje
+ .buttonaccesskey = W
+ .secondarybuttonlabel = Utwreiding útskeakelje
+ .secondarybuttonaccesskey = U
+appmenu-homepage-controlled =
+ .label = Jo startside is wizige.
+ .buttonlabel = Wizigingen bewarje
+ .buttonaccesskey = W
+ .secondarybuttonlabel = Utwreiding útskeakelje
+ .secondarybuttonaccesskey = U
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = Jo nije ljepblêd is wizige.
+ .buttonlabel = Wizigingen behâlde
+ .buttonaccesskey = b
+ .secondarybuttonlabel = Nije ljepblêden beheare
+ .secondarybuttonaccesskey = h
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = Jo startside is wizige.
+ .buttonlabel = Wizigingen behâlde
+ .buttonaccesskey = b
+ .secondarybuttonlabel = Startside beheare
+ .secondarybuttonaccesskey = h
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = Jo ferstoppe ljepblêden benaderje
+ .buttonlabel = Ljepblêden ferstoppe hâlde
+ .buttonaccesskey = f
+ .secondarybuttonlabel = Utwreiding útskeakelje
+ .secondarybuttonaccesskey = U
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..571ce35414
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,155 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-update-banner =
+ .label-update-downloading = { -brand-shorter-name }-fernijing wurdt download
+appmenuitem-protection-dashboard-title = Befeiligingsdashboerd
+appmenuitem-customize-mode =
+ .label = Oanpasse…
+
+## Zoom Controls
+
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Nij finster
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Nij priveefinster
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Wachtwurden
+appmenuitem-extensions-and-themes =
+ .label = Utwreidingen en Tema’s
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = Sykje op side…
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Mear ark
+appmenuitem-exit =
+ .label = Ofslute
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Ynstellingen
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Ynzoome
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Utzoome
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Folslein skerm
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+fxa-toolbar-sync-now =
+ .label = No syngronisearje
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Side bewarje as…
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Wat is der nij
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Berjochten oer nije funksjes
+ .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-title =
+ .value = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = Mear ynformaasje toane
+profiler-popup-description-title =
+ .value = Opnimme, analysearje, diele
+profiler-popup-description = Wurkje tegearre oan prestaasjeproblemen troch profilen te publisearjen om mei jo team te dielen.
+profiler-popup-learn-more = Mear ynfo
+profiler-popup-settings =
+ .value = Ynstellingen
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings = Ynstellingen bewurkje…
+profiler-popup-disabled =
+ De profiler is op dit stuit útskeakele, wierskynlik omdat in priveefinster
+ iepene is.
+profiler-popup-recording-screen = Opnimme…
+# The profiler presets list is generated elsewhere, but the custom preset is defined
+# here only.
+profiler-popup-presets-custom =
+ .label = Oanpast
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = Opname starte
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = Ferwerpe
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Fêstlizze
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧1
+ *[other] Ctrl+Shift+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧2
+ *[other] Ctrl+Shift+2
+ }
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = { -brand-shorter-name } Help
+appmenu-about =
+ .label = Oer { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = O
+appmenu-help-product =
+ .label = { -brand-shorter-name } Help
+ .accesskey = H
+appmenu-help-show-tour =
+ .label = { -brand-shorter-name }-toer
+ .accesskey = o
+appmenu-help-import-from-another-browser =
+ .label = Ymportearje fan in oare browser út…
+ .accesskey = Y
+appmenu-help-keyboard-shortcuts =
+ .label = Fluchtoetsen
+ .accesskey = t
+appmenu-get-help =
+ .label = Help krije
+ .accesskey = H
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Probleemoplossingsynformaasje
+ .accesskey = P
+appmenu-help-taskmanager =
+ .label = Taakbehearder
+appmenu-help-feedback-page =
+ .label = Feedback ferstjoere…
+ .accesskey = f
+
+## appmenu-help-safe-mode-without-addons and appmenu-help-safe-mode-without-addons
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-safe-mode-without-addons =
+ .label = Werstart mei útskeakele add-ons…
+ .accesskey = W
+appmenu-help-safe-mode-with-addons =
+ .label = Opnij starte mei ynskeakele add-ons
+ .accesskey = r
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Misliedende website rapportearje…
+ .accesskey = M
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Dit is gjin misliedende website…
+ .accesskey = m
+
+##
+
+appmenu-help-check-for-update =
+ .label = Kontrolearje op fernijingen…
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8ed0b6e58d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fff1747418
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Sync
+
+# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox Sync
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox-account
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/browser.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8539b0130f
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,610 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (Priveesneupe)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Priveesneupe)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (Priveesneupe)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (Priveesneupe)
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Website-ynformaasje werjaan
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Berjochtepaniel foar ynstallaasje iepenje
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Wizigje oft jo notifikaasjes fan de website ûntfange kinne
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = MIDI-paniel iepenje
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gebrûk fan DRM-software beheare
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Webautentikaasjepaniel iepenje
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Canvas-ekstraksjetastimming beheare
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Dielen fan jo mikrofoan mei de website beheare
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Berjochtpaniel iepenje
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Lokaasjefersyk-paniel iepenje
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Machtigingsfinster foar virtual reality iepenje
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Tastimmingspaniel foar sneupaktiviteit iepenje
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Dizze side oersette
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Dielen fan jo finsters of skerm mei de website beheare
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Offline ûnthâldberjochtpaniel iepenje
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Bewarre oanmeldingenberjochtpaniel iepenje
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Sideoersetting beheare
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gebrûk ynstekker beheare
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Dielen fan jo kamera en/of mikrofoan mei de website beheare
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Paniel automatysk ôfspylje iepenje
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gegevens yn permaninte opslach bewarje
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Berjochtepaniel foar add-on-ynstallaasje iepenje
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Help krije
+urlbar-search-tips-confirm = Oké, begrepen
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Tip:
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Type minder, fyn mear: Sykje nei { $engineName } streekrjocht fan jo adresbalke út.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Begjin yn de adresbalke mei sykjen om suggestjes fan { $engineName } en jo browserskiednis te sjen.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Selektearje dizze fluchkeppeling om flugger te finen wat jo nedich hawwe.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Blêdwizers
+urlbar-search-mode-tabs = Ljepblêden
+urlbar-search-mode-history = Skiednis
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Jo hawwe jo lokaasjeynformaasje foar dizze website blokkearre.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Jo hawwe tagong ta virtual-reality-apparaten foar dizze website blokkearre.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Jo hawwe notifikaasjes foar dizze website blokkearre.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Jo hawwe jo kamera foar dizze website blokkearre.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Jo hawwe jo mikrofoan foar dizze website blokkearre.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Jo hawwe jo it dielen fan jo skerm foar dizze website blokkearre.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Jo hawwe permaninte opslach foar dizze website blokkearre.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Jo hawwe pop-ups foar dizze website blokkearre.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Jo hawwe it automatysk ôfspyljen foar dizze website blokkearre.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Jo hawwe canvas-gegevensekstraksje foar dizze website blokkearre.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Jo hawwe MIDI foar dizze website blokkearre.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Jo hawwe ynstallaasje fan add-ons foar dizze website blokkearre.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Dizze blêdwizer bewurkje ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Blêdwizer foar dizze side meitsje ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-add-to-urlbar =
+ .label = Tafoegje oan adresbalke
+page-action-manage-extension =
+ .label = Utwreiding beheare…
+page-action-remove-from-urlbar =
+ .label = Fuortsmite fan adresbalke
+page-action-remove-extension =
+ .label = Utwreiding fuortsmite
+
+## Page Action menu
+
+# Variables
+# $tabCount (integer) - Number of tabs selected
+page-action-send-tabs-panel =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ljepblêd nei apparaat ferstjoere
+ *[other] { $tabCount } ljepblêden nei apparaat ferstjoere
+ }
+page-action-send-tabs-urlbar =
+ .tooltiptext =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ljepblêd nei apparaat ferstjoere
+ *[other] { $tabCount } ljepblêden nei apparaat ferstjoere
+ }
+page-action-pocket-panel =
+ .label = Side bewarje nei { -pocket-brand-name }
+page-action-copy-url-panel =
+ .label = Keppeling kopiearje
+page-action-copy-url-urlbar =
+ .tooltiptext = Keppeling kopiearje
+page-action-email-link-panel =
+ .label = Keppeling e-maile…
+page-action-email-link-urlbar =
+ .tooltiptext = Keppeling e-maile…
+page-action-share-url-panel =
+ .label = Diele
+page-action-share-url-urlbar =
+ .tooltiptext = Diele
+page-action-share-more-panel =
+ .label = Mear…
+page-action-send-tab-not-ready =
+ .label = Apparaten syngronisearje…
+# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs
+# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the
+# string to express the idea that this is a lightweight and reversible
+# action that keeps your tab where you can reach it easily.
+page-action-pin-tab-panel =
+ .label = Ljepblêd fêstsette
+page-action-pin-tab-urlbar =
+ .tooltiptext = Ljepblêd fêstsette
+page-action-unpin-tab-panel =
+ .label = Ljepblêd losmeitsje
+page-action-unpin-tab-urlbar =
+ .tooltiptext = Ljepblêd losmeitsje
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Arkbalken ferstopje
+ .accesskey = A
+full-screen-exit =
+ .label = Folsleinskermmodus ôfslute
+ .accesskey = F
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Diskear sykje mei:
+# This string won't wrap, so if the translated string is longer,
+# consider translating it as if it said only "Search Settings".
+search-one-offs-change-settings-button =
+ .label = Sykynstellingen wizigje
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Sykynstellingen wizigje
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Sykje yn Nij ljepblêd
+ .accesskey = N
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Ynstelle as standertsykmasine
+ .accesskey = s
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = As standertsykmasine foar priveefinsters ynstelle
+ .accesskey = p
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Blêdwizers ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Ljepblêden ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Skiednis ({ $restrict })
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = By bewarjen editor toane
+ .accesskey = e
+bookmark-panel-done-button =
+ .label = Klear
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+identity-connection-not-secure = Ferbining net befeilige
+identity-connection-secure = Ferbining befeilige
+identity-connection-internal = Dit is in befeilige { -brand-short-name }-side.
+identity-connection-file = Dizze side is op jo kompjûter bewarre.
+identity-extension-page = Dizze side is laden fan in útwreiding út.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } hat ûnderdielen fan dizze side dy't net befeilige binne blokkearre.
+identity-custom-root = Ferbining ferifiearre troch in sertifikaatútjouwer dy't net troch Mozilla werkend wurdt.
+identity-passive-loaded = Underdielen fan dizze side binne net befeilige (lykas ôfbyldingen).
+identity-active-loaded = Jo hawwe befeiliging op dizze side útskeakele.
+identity-weak-encryption = Dizze side brûkt swakke befeiliging.
+identity-insecure-login-forms = Ynfierde oanmeldingen op dizze side soene oernommen wurde kinne.
+identity-https-only-connection-upgraded = (opwurdearre nei HTTPS)
+identity-https-only-label = Allinnich-HTTPS-modus
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Oan
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Ut
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Tydlik út
+identity-https-only-info-turn-on2 = Skeakelje Allinnich-HTTPS foar dizze website yn as jo wolle dat { -brand-short-name } wannear mooglik de ferbining opwurdearret.
+identity-https-only-info-turn-off2 = As de website net liket te wurkje, dan kinne jo probearje de Allinnich-HTTPS-modus foar dizze website út te skeakeljen en de side te fernijen mei it ûnfeilige HTTP.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Kin HTTP-ferbining net fernije.
+identity-permissions =
+ .value = Tastimmingen
+identity-permissions-storage-access-header = Cross-sitecookies
+identity-permissions-storage-access-hint = Dizze partijen kinne wylst jo besite oan dizze website cross-sitecookies en websitegegevens brûke.
+identity-permissions-reload-hint = It is mooglik dat jo de side opnij lade moatte om de wizigingen aktyf te meitsjen.
+identity-permissions-empty = Jo hawwe dizze website gjin spesjale tastimmingen jûn.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Cookies en websitegegevens wiskje…
+identity-connection-not-secure-security-view = Jo hawwe in ûnbefeilige ferbining mei dizze website.
+identity-connection-verified = Jo hawwe in befeilige ferbining mei dizze website.
+identity-ev-owner-label = Sertifikaat útjûn oan:
+identity-description-custom-root = Mozilla werkent dizze sertifikaatútjouwer net. Hy is mooglik fan jo bestjoeringssysteem út of troch in behearder tafoege.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Utsûndering fuortsmite
+ .accesskey = f
+identity-description-insecure = Jo ferbining mei dizze website is net privee. Gegevens dy't jo ferstjoere, soene troch oaren besjoen wurde kinne (lykas wachtwurden, berjochten, creditcardgegevens, ensfh.).
+identity-description-insecure-login-forms = De oanmeldingsgegevens dy't jo op dizze side ynfiere binne net feilich en kinne oernommen wurde.
+identity-description-weak-cipher-intro = Jo ferbining mei dizze website brûkt swakke fersifering en is net privee.
+identity-description-weak-cipher-risk = Oare persoanen kinne jo gegevens besjen of it gedrach fan de website oanpasse.
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } hat ûnderdielen fan dizze side dy't net befeilige binne blokkearre.
+identity-description-passive-loaded = Jo ferbining is net privee en gegevens dy't jo mei de website diele soene troch oaren besjoen wurde kinne.
+identity-description-passive-loaded-insecure = Dizze website befettet ynhâld dy't net befeilige is (lykas ôfbyldingen).
+identity-description-passive-loaded-mixed = Hoewol { -brand-short-name } bepaalde ynhâld blokkearre hat, is der noch hieltyd ynhâld op de side dy't net befeilige is (lykas ôfbyldingen).
+identity-description-active-loaded = Dizze website befettet ynhâld dy't net befeilige is (lykas scripts) en jo ferbining dêrmei is net privee.
+identity-description-active-loaded-insecure = Gegevens dy't jo mei dizze website diele, soene troch oaren besjoen wurde kinne (lykas wachtwurden, berjochten, creditcardgegevens, ensfh.).
+identity-learn-more =
+ .value = Mear ynfo
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Beskerming foar no útskeakelje
+ .accesskey = t
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Beskerming ynskeakelje
+ .accesskey = s
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Mear ynformaasje
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimalisearje
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maksimalisearje
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Omleech opnij ynstelle
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Slute
+
+## Tab actions
+
+browser-tab-audio-playing = Wurdt ôfspile
+browser-tab-audio-muted = Lûd út
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Blêdwizers ymportearje…
+ .tooltiptext = Blêdwizers út in oare browser nei { -brand-short-name } ymportearje.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Pleats foar snelle tagong jo blêdwizers hjir op de blêdwizerarkbalke. Blêdwizers beheare…
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera =
+ .value = Kamera om te dielen:
+ .accesskey = K
+popup-select-microphone =
+ .value = Mikrofoan om te dielen:
+ .accesskey = M
+popup-all-windows-shared = Alle sichtbere finsters op jo skerm sille dield wurde.
+popup-screen-sharing-not-now =
+ .label = No net
+ .accesskey = t
+popup-screen-sharing-never =
+ .label = Nea tastean
+ .accesskey = a
+popup-silence-notifications-checkbox = Notifikaasjes fan { -brand-short-name } útskeakelje wylst dielen
+popup-silence-notifications-checkbox-warning = { -brand-short-name } toant gjin meldingen wylst jo diele.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Jo diele { -brand-short-name }. Oaren kinne sjen wannear't jo nei in nij ljepblêd wikselje.
+sharing-warning-screen = Jo diele jo folsleine skerm. Oaren kinne sjen wannear't jo nei in nij ljepblêd wikselje.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Trochgean nei ljepblêd
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Dielbeskerming foar dizze sesje útskeakelje
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = Iepenje earst DevTools yn it menu Webûntwikkeler om de fluchtoets F12 te brûken.
+
+## URL Bar
+
+urlbar-default-placeholder =
+ .defaultPlaceholder = Fier in sykterm of adres yn
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Fier in sykterm of adres yn
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Sykje op it web
+ .aria-label = Sykje mei { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Fier syktermen yn
+ .aria-label = Sykje op { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Fier syktermen yn
+ .aria-label = Sykje yn blêdwizers
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Fier syktermen yn
+ .aria-label = Sykje yn skiednis
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Fier syktermen yn
+ .aria-label = Sykje yn ljepblêden
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Fier sykterm foar { $name } of adres yn
+urlbar-remote-control-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Browser wurdt op ôfstân bestjoerd
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Jo hawwe dizze website oanfoljende spesjale tastimmingen jûn.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Wikselje nei ljepblêd:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Utwreiding:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = It adres yn de lokaasjebalke iepenje
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Side-aksjes
+urlbar-pocket-button =
+ .tooltiptext = Bewarje nei { -pocket-brand-name }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Sykje mei { $engine } yn in priveefinster
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Sykje yn in priveefinster
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Sykje mei { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Sponsore
+urlbar-result-action-switch-tab = Wikselje nei ljepblêd
+urlbar-result-action-visit = Besykje
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Druk op Tab om te sykjen mei { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Druk op Tab om te sykjen mei { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Mei { $engine } streekrjocht fan de adresbalke út sykje
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = { $engine } streekrjocht fan de adresbalke út trochsykje
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Blêdwizers trochsykje
+urlbar-result-action-search-history = Skiednis trochsykje
+urlbar-result-action-search-tabs = Ljepblêden trochsykje
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = { $domain } brûkt no it folsleine skerm
+fullscreen-warning-no-domain = Dit dokumint brûkt no it folsleine skerm
+fullscreen-exit-button = Folslein skerm ferlitte (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Folslein skerm ferlitte (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = { $domain } hat de kontrôle oer jo oanwizer. Druk op Esc om de kontrôle wer oer te nimmen.
+pointerlock-warning-no-domain = Dit dokumint hat de kontrôle oer jo oanwizer. Druk op Esc om de kontrôle wer oer te nimmen.
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = In part fan dizze side is ferûngelokke. Tsjinje in rapport yn om { -brand-product-name } te ynformearjen oer dit probleem en it rapper oplost te krijen.
+crashed-subframe-learnmore =
+ .label = Mear ynfo
+ .accesskey = M
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Rapport ferstjoere
+ .accesskey = s
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-show-all-bookmarks =
+ .label = Alle blêdwizers toane
+bookmarks-recent-bookmarks =
+ .value = Resint oanmakke blêdwizers
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Blêdwizers beheare
+bookmarks-recent-bookmarks-panel =
+ .value = Resinte blêdwizers
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Mear blêdwizers toane
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Blêdwizers
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Blêdwizermenu
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Oare blêdwizers
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Mobyl-blêdwizers
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Blêdwizersydbalke ferstopje
+ *[other] Blêdwizersydbalke werjaan
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Blêdwizerarkbalke ferstopje
+ *[other] Blêdwizerarkbalke werjaan
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Blêdwizerarkbalke ferstopje
+ *[other] Blêdwizerarkbalke werjaan
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Blêdwizerarkbalke ferstopje
+ *[other] Blêdwizerarkbalke toane
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Blêdwizers fan arkbalke fuortsmite
+ *[other] Blêdwizers oan arkbalke tafoegje
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = Blêdwizers trochsykje
+bookmarks-tools =
+ .label = Blêdwizerark
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = Dizze blêdwizer bewurkje
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Blêdwizerarkbalke
+ .accesskey = B
+ .aria-label = Blêdwizers
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Blêdwizerarkbalke
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Blêdwizerarkbalke-ûnderdiel
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Blêdwizerarkbalke-ûnderdiel
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-current-tab =
+ .label = Blêdwizer foar aktuele ljepblêd meitsje
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Blêdwizers
+library-bookmarks-bookmark-this-page =
+ .label = Blêdwizer foar dizze side meitsje
+library-bookmarks-bookmark-edit =
+ .label = Dizze blêdwizer bewurkje
+library-recent-activity-title =
+ .value = Resinte aktiviteit
+
+## More items
+
+more-menu-go-offline =
+ .label = Offline wurkje
+ .accesskey = w
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..712a4a0274
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,339 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Hâld yndrukt om skiednis te toanen
+ *[other] Klik mei rjochts of hâld yndrukt om skiednis te toanen
+ }
+
+## Back
+
+main-context-menu-back =
+ .tooltiptext = Ien side tebek gean
+ .aria-label = Tebek
+ .accesskey = T
+navbar-tooltip-back =
+ .value = { main-context-menu-back.tooltiptext }
+toolbar-button-back =
+ .label = { main-context-menu-back.aria-label }
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Ien side tebek gean ({ $shortcut })
+ .aria-label = Tebek
+ .accesskey = T
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+main-context-menu-forward =
+ .tooltiptext = Ien side foarút gean
+ .aria-label = Foarút
+ .accesskey = F
+navbar-tooltip-forward =
+ .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext }
+toolbar-button-forward =
+ .label = { main-context-menu-forward.aria-label }
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Ien side foarút gean ({ $shortcut })
+ .aria-label = Foarút
+ .accesskey = F
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Opnij lade
+ .accesskey = n
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Beëinigje
+ .accesskey = B
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Side bewarje as…
+ .accesskey = b
+toolbar-button-page-save =
+ .label = { main-context-menu-page-save.label }
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = Blêdwizer foar dizze side meitsje
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Blêdwizer foar dizze side meitsje
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = Blêdwizer foar dizze side meitsje
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Blêdwizer foar dizze side meitsje ({ $shortcut })
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = Dizze blêdwizer bewurkje
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Dizze blêdwizer bewurkje
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = Dizze blêdwizer bewurkje
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Dizze blêdwizer bewurkje ({ $shortcut })
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Keppeling iepenje
+ .accesskey = K
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Keppeling iepenje yn nij ljepblêd
+ .accesskey = l
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Keppeling yn nij kontenerljepblêd iepenje
+ .accesskey = k
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Keppeling yn nij finster iepenje
+ .accesskey = f
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Keppeling iepenje yn nij priveefinster
+ .accesskey = P
+main-context-menu-bookmark-this-link =
+ .label = Blêdwizer foar dizze keppeling meitsje
+ .accesskey = m
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Keppeling bewarje as…
+ .accesskey = l
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Keppeling bewarje nei { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = E-mailadres kopiearje
+ .accesskey = m
+main-context-menu-copy-link =
+ .label = Keppelingslokaasje kopiearje
+ .accesskey = p
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Ofspylje
+ .accesskey = O
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Pauzearje
+ .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Lûd út
+ .accesskey = L
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Lûd oan
+ .accesskey = L
+main-context-menu-media-play-speed =
+ .label = Ofspylfaasje
+ .accesskey = O
+main-context-menu-media-play-speed-slow =
+ .label = Stadich (0.5×)
+ .accesskey = S
+main-context-menu-media-play-speed-normal =
+ .label = Normaal
+ .accesskey = N
+main-context-menu-media-play-speed-fast =
+ .label = Fluch (1,25×)
+ .accesskey = F
+main-context-menu-media-play-speed-faster =
+ .label = Flugger (1.5×)
+ .accesskey = r
+# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant
+# to say that this speed is very fast.
+main-context-menu-media-play-speed-fastest =
+ .label = Healwize faasje (2×)
+ .accesskey = H
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Werhelje
+ .accesskey = W
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Knoppen toane
+ .accesskey = T
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Knoppen ferstopje
+ .accesskey = F
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Folslein skerm
+ .accesskey = s
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Folsleinskerm ferlitte
+ .accesskey = f
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-pip =
+ .label = Picture-in-Picture
+ .accesskey = u
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Ofbylding opnij lade
+ .accesskey = l
+main-context-menu-image-view =
+ .label = Ofbylding besjen
+ .accesskey = f
+main-context-menu-video-view =
+ .label = Fideo besjen
+ .accesskey = I
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Ofbylding kopiearje
+ .accesskey = k
+main-context-menu-image-copy-location =
+ .label = Ofbyldingslokaasje kopiearje
+ .accesskey = o
+main-context-menu-video-copy-location =
+ .label = Fideolokaasje kopiearje
+ .accesskey = o
+main-context-menu-audio-copy-location =
+ .label = Audiolokaasje kopiearje
+ .accesskey = o
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Ofbylding bewarje as…
+ .accesskey = n
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Ofbylding e-maile…
+ .accesskey = a
+main-context-menu-image-set-as-background =
+ .label = As eftergrûn ynstelle
+ .accesskey = e
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Ofbyldingsynfo besjen
+ .accesskey = f
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Omskriuwing besjen
+ .accesskey = o
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Bewarje fideo as…
+ .accesskey = f
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Bewarje audio as…
+ .accesskey = a
+main-context-menu-video-image-save-as =
+ .label = Momintopname bewarje as…
+ .accesskey = M
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Fideo e-maile…
+ .accesskey = a
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Audio e-maile…
+ .accesskey = a
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = Dizze ynstekker aktivearje
+ .accesskey = k
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = Dizze ynstekker ferstoppe
+ .accesskey = f
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Side bewarje nei { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = k
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Side nei apparaat ferstjoere
+ .accesskey = p
+main-context-menu-view-background-image =
+ .label = Eftergrûnôfbylding besjen
+ .accesskey = g
+main-context-menu-generate-new-password =
+ .label = Oanmakke wachtwurd brûke…
+ .accesskey = c
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Kaaiwurd foar dizze sykopdracht tafoegje…
+ .accesskey = K
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Keppeling nei apparaat ferstjoere
+ .accesskey = p
+main-context-menu-frame =
+ .label = Dit dielfinster
+ .accesskey = D
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Allinnich dit dielfinster toane
+ .accesskey = d
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Dielfinster yn nij ljepblêd iepenje
+ .accesskey = l
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Dielfinster yn nij finster iepenje
+ .accesskey = f
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Dielfinster opnij lade
+ .accesskey = n
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = Blêdwizer foar dit dielfinster meitsje
+ .accesskey = m
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Dielfinster bewarje as…
+ .accesskey = l
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Dielfinster ôfdrukke…
+ .accesskey = d
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Dielfinsterboarne besjen
+ .accesskey = b
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Dielfinsterynfo besjen
+ .accesskey = y
+main-context-menu-print-selection =
+ .label = Seleksje ôfdrukke
+ .accesskey = d
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Boarne fan seleksje besjen
+ .accesskey = B
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Sideboarne besjen
+ .accesskey = b
+main-context-menu-view-page-info =
+ .label = Side-ynfo besjen
+ .accesskey = y
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Tekstrjochting draaie
+ .accesskey = t
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Siderjochting draaie
+ .accesskey = g
+main-context-menu-inspect-element =
+ .label = Elemint ynspektearje
+ .accesskey = E
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Tagonklikheidseigenskippen ynspektearje
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Mear ynfo oer DRM…
+ .accesskey = D
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e18eb67108
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,180 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Minimalisearje
+window-zoom-command =
+ .label = Zoom
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+close-shortcut =
+ .key = W
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Y
+ *[other] j
+ }
+addons-shortcut =
+ .key = A
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+print-shortcut =
+ .key = P
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = ]
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = { "}" }
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-all-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] o
+ *[other] b
+ }
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key
+# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used.
+# Otherwise their values should remain empty.
+full-zoom-reduce-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+help-shortcut =
+ .key = ?
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d9ec91c20
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Standertynstellingen werom bringe
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Sleep jo favorite items nei de arkbalke of it oerrinmenu.
+customize-mode-overflow-list-title = Oerrinmenu
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Tichtens
+customize-mode-done =
+ .label = Dien
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+ .label = Beheare
+ .accesskey = B
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Arkbalken
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Titelbalke
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Oanraking
+ .accesskey = O
+ .tooltiptext = Oanraking
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Brûk oanraking foar tabletmodus
+customize-mode-extra-drag-space =
+ .label = Romte slepe
+customize-mode-lwthemes =
+ .label = Tema's
+customize-mode-overflow-list-description = Sleep items hjirnei ta om se deunby mar bûten jo arkbalke te hâlden…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normaal
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Normaal
+customize-mode-uidensity-menu-compact =
+ .label = Kompakt
+ .accesskey = K
+ .tooltiptext = Kompakt
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+ .label = Krij mear tema's
+ .accesskey = K
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Ungedien meitsje
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+ .value = Myn tema's
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = Oanraakbalke oanpasse…
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..54b1909818
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = { -brand-short-name } ynstelle as jo standertbrowser? Krij fluch, feilich en privee sneupe wannear't jo it ynternet brûke.
+default-browser-notification-button =
+ .label = As standert ynstelle
+ .accesskey = t
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c60864e218
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,166 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = Downloads
+downloads-panel =
+ .aria-label = Downloads
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-list =
+ .style = width: 70ch
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Pauzearje
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+ .label = Ferfetsje
+ .accesskey = F
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Annulearje
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Annulearje
+
+# This message is only displayed on Windows and Linux devices
+downloads-cmd-show-menuitem =
+ .label = Byhearrende map iepenje
+ .accesskey = m
+
+# This message is only displayed on macOS devices
+downloads-cmd-show-menuitem-mac =
+ .label = Toane yn Finder
+ .accesskey = F
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = Yn systeemviewer iepenje
+ .accesskey = v
+
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Altyd yn systeemviewer iepenje
+ .accesskey = w
+
+downloads-cmd-show-button =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Toane yn Finder
+ *[other] Byhearrende map iepenje
+ }
+
+downloads-cmd-show-panel =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Toane yn Finder
+ *[other] Byhearrende map iepenje
+ }
+downloads-cmd-show-description =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Toane yn Finder
+ *[other] Byhearrende map iepenje
+ }
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = Downloadsmap toane
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Opnij probearje
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Opnij probearje
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Nei downloadside gean
+ .accesskey = d
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = Downloadkeppeling kopiearje
+ .accesskey = k
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Fuortsmite út skiednis
+ .accesskey = s
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Foarbyldpaniel wiskje
+ .accesskey = a
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Downloads wiskje
+ .accesskey = D
+
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Downloaden tastean
+ .accesskey = o
+
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Bestân fuortsmite
+
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Bestân fuortsmite
+
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Bestân fuortsmite of downloaden tastean
+
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Bestân fuortsmite of downloaden tastean
+
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Bestân iepenje of fuortsmite
+
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Bestân iepenje of fuortsmite
+
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = Mear ynformaasje toane
+
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Bestân iepenje
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Downloaden opnij probearje
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Download annulearje
+
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Alle downloads toane
+ .accesskey = d
+
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Downloaddetails
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Downloads wiskje
+ .tooltiptext = Wisket foltôge, annulearre en mislearre downloads
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Der binne gjin downloads.
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Gjin downloads foar dizze sesje.
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d8877d01f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name =
+ .value = Namme:
+ .accesskey = N
+
+bookmark-overlay-location =
+ .value = Lokaasje:
+ .accesskey = L
+
+bookmark-overlay-folder =
+ .value = Map:
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Kieze…
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Alle blêdwizermappen toane
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Ferbergje
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Nije map
+ .accesskey = a
+
+bookmark-overlay-tags =
+ .value = Labels
+ .accesskey = L
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Labels skiede troch komma's.
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Alle labels toane
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Ferbergje
+
+bookmark-overlay-keyword =
+ .value = Kaaiwurd:
+ .accesskey = K
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..032b61bfa0
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,347 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-services =
+ .label = Tsjinsten
+menu-application-hide-this =
+ .label = { -brand-shorter-name } ferstopje
+menu-application-hide-other =
+ .label = Oare ferstopje
+menu-application-show-all =
+ .label = Alles toane
+menu-application-touch-bar =
+ .label = Oanraakbalke oanpasse…
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ofslute
+ *[other] Ofslute
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] O
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = { -brand-shorter-name } ôfslute
+# This menu-quit-button string is only used on Linux.
+menu-quit-button =
+ .label = { menu-quit.label }
+# This menu-quit-button-win string is only used on Windows.
+menu-quit-button-win =
+ .label = { menu-quit.label }
+ .tooltip = { -brand-shorter-name } ôfslute
+menu-about =
+ .label = Oer { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = O
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Bestân
+ .accesskey = B
+menu-file-new-tab =
+ .label = Nij ljepblêd
+ .accesskey = L
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Nij kontenerljepblêd
+ .accesskey = k
+menu-file-new-window =
+ .label = Nij finster
+ .accesskey = N
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Nij priveefinster
+ .accesskey = p
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Lokaasje iepenje…
+menu-file-open-file =
+ .label = Bestân iepenje…
+ .accesskey = i
+menu-file-close =
+ .label = Slute
+ .accesskey = S
+menu-file-close-window =
+ .label = Finster slute
+ .accesskey = s
+menu-file-save-page =
+ .label = Side bewarje as…
+ .accesskey = a
+menu-file-email-link =
+ .label = Keppeling e-maile…
+ .accesskey = e
+menu-file-print-setup =
+ .label = Side-ynstellingen…
+ .accesskey = y
+menu-file-print-preview =
+ .label = Ofdrukfoarbyld
+ .accesskey = f
+menu-file-print =
+ .label = Ofdrukke…
+ .accesskey = d
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Ymportearje fan in oare browser út…
+ .accesskey = b
+menu-file-go-offline =
+ .label = Offline wurkje
+ .accesskey = w
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Bewurkje
+ .accesskey = W
+menu-edit-find-on =
+ .label = Sykje op dizze side…
+ .accesskey = S
+menu-edit-find-again =
+ .label = Opnij sykje
+ .accesskey = s
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Tekstrjochting draaie
+ .accesskey = t
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Byld
+ .accesskey = y
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Arkbalken
+ .accesskey = A
+menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Oanpasse…
+ .accesskey = O
+menu-view-sidebar =
+ .label = Sidebalke
+ .accesskey = S
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Blêdwizers
+menu-view-history-button =
+ .label = Skiednis
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Syngronisearre ljepblêden
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Zoome
+ .accesskey = Z
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Ynzoome
+ .accesskey = Y
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Utzoome
+ .accesskey = U
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = Wurklike grutte
+ .accesskey = W
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Allinnich tekst zoome
+ .accesskey = A
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Sidestyl
+ .accesskey = d
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Gjin styl
+ .accesskey = G
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Basisstyl
+ .accesskey = B
+menu-view-charset =
+ .label = Tekenkodearring
+ .accesskey = T
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Folslein skerm werjefte
+ .accesskey = S
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Folslein skerm werjefte ferlitte
+ .accesskey = S
+menu-view-full-screen =
+ .label = Folslein skerm
+ .accesskey = F
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Alle ljepblêden toane
+ .accesskey = A
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Siderjochting draaie
+ .accesskey = g
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Skiednis
+ .accesskey = S
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Alle skiednis toane
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Resinte skiednis wiskje…
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Syngronisearre ljepblêden
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Foargeande sesje werom bringe
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Ferstoppe ljepblêden
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Koartlyn sluten ljepblêden
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Koartlyn sluten skermen
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Blêdwizers
+ .accesskey = D
+menu-bookmarks-show-all =
+ .label = Alle blêdwizers toane
+menu-bookmark-this-page =
+ .label = Blêdwizer foar dizze side meitsje
+menu-bookmark-edit =
+ .label = Dizze blêdwizer bewurkje
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Blêdwizer foar alle ljepblêden meitsje…
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Blêdwizerarkbalke
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Oare blêdwizers
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Mobyl-blêdwizers
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Ekstra
+ .accesskey = E
+menu-tools-downloads =
+ .label = Downloads
+ .accesskey = D
+menu-tools-addons =
+ .label = Add-ons
+ .accesskey = A
+menu-tools-fxa-sign-in =
+ .label = Oanmelde by { -brand-product-name }…
+ .accesskey = m
+menu-tools-turn-on-sync =
+ .label = { -sync-brand-short-name } ynskeakelje…
+ .accesskey = y
+menu-tools-sync-now =
+ .label = No syngronisearje
+ .accesskey = N
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Opnij ferbine mei { -brand-product-name }…
+ .accesskey = O
+menu-tools-web-developer =
+ .label = Webûntwikkeler
+ .accesskey = W
+menu-tools-page-source =
+ .label = Sideboarne
+ .accesskey = r
+menu-tools-page-info =
+ .label = Side-ynfo
+ .accesskey = f
+menu-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opsjes
+ *[other] Foarkarren…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] F
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Lay-out-debugger
+ .accesskey = L
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Finster
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Alles nei foaren bringe
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-help-product
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Help
+ .accesskey = H
+menu-help-product =
+ .label = { -brand-shorter-name } Help
+ .accesskey = H
+menu-help-show-tour =
+ .label = { -brand-shorter-name }-toer
+ .accesskey = o
+menu-help-import-from-another-browser =
+ .label = Ymportearje fan in oare browser út…
+ .accesskey = Y
+menu-help-keyboard-shortcuts =
+ .label = Fluchtoetsen
+ .accesskey = t
+menu-get-help =
+ .label = Help krije
+ .accesskey = H
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Probleemoplossingsynformaasje
+ .accesskey = P
+menu-help-taskmanager =
+ .label = Taakbehearder
+menu-help-feedback-page =
+ .label = Feedback ferstjoere…
+ .accesskey = f
+menu-help-safe-mode-without-addons =
+ .label = Werstart mei útskeakele add-ons…
+ .accesskey = W
+menu-help-safe-mode-with-addons =
+ .label = Opnij starte mei ynskeakele add-ons
+ .accesskey = r
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Misliedende website rapportearje…
+ .accesskey = M
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Dit is gjin misliedende website…
+ .accesskey = m
+menu-help-check-for-update =
+ .label = Kontrolearje op fernijingen…
+ .accesskey = K
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/migration.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4116e161b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Ymportearassistint
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opsjes, blêdwizers, skiednis, wachtwurden en oare gegevens ymportearje út:
+ *[other] Foarkarren, blêdwizers, skiednis, wachtwurden en oare gegevens ymportearje út:
+ }
+import-from-bookmarks = Blêdwizers ymportearje út:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = Neat ymportearje
+ .accesskey = t
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+no-migration-sources = Der binne gjin programma’s fûn dy't blêdwizers, skiednis of wachtwurden befetsje.
+import-source-page-title = Ynstellingen en gegevens ymportearje út:
+import-items-page-title = Te ymportearjen ûnderdielen
+import-items-description = Selektearje de te ymportearjen ûnderdielen:
+import-permissions-page-title = Jou { -brand-short-name } tastimmingen
+# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere.
+import-permissions-description = Yn macOS moatte jo { -brand-short-name } eksplisyt tagong jaan ta de blêdwizers fan Safari. Klik op ‘Trochgean’ en selektearje yn it toande paniel Bestand openen it bestân ‘Bookmarks.plist’.
+import-migrating-page-title = Ymportearje…
+import-migrating-description = De folgjende ûnderdielen wurde op dit stuit ymportearre…
+import-select-profile-page-title = Profyl selektearje
+import-select-profile-description = De folgjende profilen binne beskikber om út te ymportearjen:
+import-done-page-title = Ymportearjen dien
+import-done-description = De folgjende ûnderdielen binne mei sukses ymportearre:
+import-close-source-browser = Soargje derfoar dat de selektearre browser sluten is eardat jo trochgean.
+# Displays which browser the bookmarks are being imported from
+#
+# Variables:
+# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from.
+imported-bookmarks-source = Ut { $source }
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta
+source-name-safari = Safari
+source-name-canary = Google Chrome Canary
+source-name-chrome = Google Chrome
+source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta
+source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev
+source-name-chromium = Chromium
+source-name-firefox = Mozilla Firefox
+source-name-360se = 360 Secure Browser
+imported-safari-reading-list = Lêslist (út Safari)
+imported-edge-reading-list = Lêslist (út Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Cookies
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Cookies
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Navigaasjeskiednis en blêdwizers
+ *[other] Navigaasjeskiednis
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Navigaasjeskiednis en blêdwizers
+ *[other] Navigaasjeskiednis
+ }
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = Bewarre formulierskiednis
+browser-data-formdata-label =
+ .value = Bewarre formulierskiednis
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Bewarre oanmeldingen en wachtwurden
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Bewarre oanmeldingen en wachtwurden
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Favoriten
+ [edge] Favoriten
+ *[other] Blêdwizers
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Favoriten
+ [edge] Favoriten
+ *[other] Blêdwizers
+ }
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Oare gegevens
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Oare gegevens
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Finsters en ljepblêden
+browser-data-session-label =
+ .value = Finsters en ljepblêden
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/newInstallPage.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45679247d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = Wichtich nijs
+heading = Wizigingen oan jo { -brand-short-name }-profyl
+
+changed-title = Wat is der wizige?
+changed-desc-profiles = Dizze ynstallaasje fan { -brand-short-name } hat in nij profyl. In profyl is de groep bestannen wêryn Firefox ynformaasje lykas blêdwizers, wachtwurden en brûkersfoarkarren bewarret.
+changed-desc-dedicated = Om it wikseljen tusken ynstallaasjes fan Firefox (wêrûnder Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition en Firefox Nightly) makliker en feiliger te meitsjen, hat dizze ynstallaasje no in spesifyk profyl. Jo bewarre ynformaasje wurdt net automatysk mei oare ynstallaasjes fan Firefox dield.
+
+lost = Jo binne gjin persoanlike gegevens of oanpassingen kwytrekke. As jo al ynformaasje yn Firefox op dizze kompjûter bewarre hawwe, is dizze noch hieltyd yn in oare ynstallaasje fan Firefox beskikber.
+
+options-title = Hokker opsjes haw ik?
+options-do-nothing = As jo neat dogge, sille jo profylgegevens yn { -brand-short-name } oars wêze as profylgegevens yn oare ynstallaasjes fan Firefox.
+options-use-sync = As jo wolle dat al jo profylgegevens yn alle ynstallaasjes fan Firefox itselde binne, kinne jo in { -fxaccount-brand-name } brûke om se syngroan te hâlden.
+
+resources = Boarnen:
+support-link = De profylbehearder brûke - Stipe-artikel
+
+sync-header = Meld jo oan of meitsje in { -fxaccount-brand-name } oan
+sync-label = Fier jo e-mailadres yn
+sync-input =
+ .placeholder = E-mailadres
+sync-button = Trochgean
+sync-terms = Troch fierder te gean, geane jo akkoard mei de Tsjinstbetingsten en Privacyferklearring.
+sync-first = Brûke jo { -sync-brand-name } foar it earst? Jo moatte jo by elke ynstallaasje fan Firefox oan te melden om jo ynformaasje te syngronisearjen.
+sync-learn = Mear ynfo
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f63c270fc2
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,306 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Oanrekommandearre útwreiding
+cfr-doorhanger-feature-heading = Oanrekommandearre funksje
+cfr-doorhanger-pintab-heading = Probearje dit: Ljepblêd fêstsette
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Wêrom sjoch ik dit
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = No net
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = No tafoegje
+ .accesskey = t
+cfr-doorhanger-pintab-ok-button = Dit ljepblêd fêstsette
+ .accesskey = f
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Ynstellingen foar oanrekommandaasjes beheare
+ .accesskey = o
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Dizze oanrekommandaasje net toane
+ .accesskey = D
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Mear ynfo
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = troch { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Oanrekommandaasje
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Oanrekommandaasje
+ .tooltiptext = Oanrekommandaasje foar útwreiding
+ .a11y-announcement = Oanrekommandaasje foar útwreiding beskikber
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Oanrekommandaasje
+ .tooltiptext = Oanrekommandaasje foar funksje
+ .a11y-announcement = Oanrekommandaasje foar funksje beskikber
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } stjer
+ *[other] { $total } stjerren
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } brûker
+ *[other] { $total } brûkers
+ }
+cfr-doorhanger-pintab-description = Maklike tagong ta jo meastbrûkte websites. Hâld websites iepen yn in ljepblêd (sels wannear't jo opnij starte).
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+cfr-doorhanger-pintab-step1 = Klik mei de rjochtermûsknop op it ljepblêd dat jo fêstmeitsje wolle.
+cfr-doorhanger-pintab-step2 = Selektearje Ljepblêd fêstmeitsje fan it menu út.
+cfr-doorhanger-pintab-step3 = As de website in fernijing befettet, sjogge jo in blauwe stip op jo fêstmakke ljepblêd.
+cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = Pausearje
+cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = Ferfetsje
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Syngronisearje jo blêdwizers oeral.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Goed fûn! Soargje der no foar dat jo net sûnder blêdwizers sitte op jo mobile apparaten. Start no mei { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Blêdwizers no syngronisearje…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Knop Slute
+ .title = Slute
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Sneup sûnder folge te wurden
+cfr-protections-panel-body = Hâld jo gegevens foar josels. { -brand-short-name } beskermet jo tsjin in protte fan de meast foarkommende trackers dy't folgje wat jo online dogge.
+cfr-protections-panel-link-text = Mear ynfo
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Nije funksje:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Wat is der nij
+ .tooltiptext = Wat is der nij
+cfr-whatsnew-panel-header = Wat is der nij
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Utjefteopmerkingen lêze
+cfr-whatsnew-fx70-title = { -brand-short-name } fjochtet no noch hurder foar jo privacy
+cfr-whatsnew-fx70-body =
+ De lêste fernijing ferbetteret de funksje Beskerming tsjin folgjen en makket it
+ makliker as ea om feilige wachtwurden foar elke website te meitsjen.
+cfr-whatsnew-tracking-protect-title = Beskermje josels tsjin trackers
+cfr-whatsnew-tracking-protect-body =
+ { -brand-short-name } blokkearret in protte gebrûklike sosjale en cross-site-trackers dy't
+ folgje wat jo online dogge.
+cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = Jo rapport besjen
+# This string is displayed before a large numeral that indicates the total
+# number of tracking elements blocked. Don’t add $blockedCount to your
+# localization, because it would result in the number showing twice.
+cfr-whatsnew-tracking-blocked-title =
+ { $blockedCount ->
+ [one] Tracker blokkearre
+ *[other] Trackers blokkearre
+ }
+cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle = Sûnt { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
+cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = Rapport besjen
+cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = Meitsje in reservekopy fan jo wachtwurden
+cfr-whatsnew-lockwise-backup-body = Meitsje no feilige wachtwurden dy't jo oeral wêr't jo jo oanmelde benaderje kinne.
+cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = Reservekopyen ynskeakelje
+cfr-whatsnew-lockwise-take-title = Nim jo wachtwurden mei
+cfr-whatsnew-lockwise-take-body =
+ Mei de mobile app { -lockwise-brand-short-name } hawwe jo oeral feilich
+ tagong ta jo wachtwurden.
+cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text = App downloade
+
+## Search Bar
+
+cfr-whatsnew-searchbar-title = Typ minder, fyn mear mei de adresbalke
+cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites = Selektearje no ienfâldichwei de adresbalke en in fek sil útwreidzje mei fluchkeppelingen nei jo topwebsites.
+
+## Search bar
+
+cfr-whatsnew-searchbar-icon-alt-text = Fergrutglêspiktogram
+
+## Picture-in-Picture
+
+cfr-whatsnew-pip-header = Besjoch fideo's wylst jo sneupe
+cfr-whatsnew-pip-body = Picture-in-picture set in fideo yn in swevend finster, sadat jo sjen kinne wylst jo op oare ljepblêden wurkje.
+cfr-whatsnew-pip-cta = Mear ynfo
+
+## Permission Prompt
+
+cfr-whatsnew-permission-prompt-header = Minder ferfelende pop-ups fan websites
+cfr-whatsnew-permission-prompt-body = { -brand-shorter-name } ferhinderet no dat websites jo automatysk freegje of se jo pop-upberjochten stjoere meie.
+cfr-whatsnew-permission-prompt-cta = Mear ynfo
+
+## Fingerprinter Counter
+
+# This string is displayed before a large numeral that indicates the total
+# number of tracking elements blocked. Don’t add $fingerprinterCount to your
+# localization, because it would result in the number showing twice.
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header =
+ { $fingerprinterCount ->
+ [one] Fingerprinter blokkearre
+ *[other] Fingerprinters blokkearre
+ }
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body = { -brand-shorter-name } blokkearret in protte fingerprinters, dy't stikem ynformaasje oer jo apparaat en hannelingen sammelje om in advertinsjeprofyl fan jo te meitsjen.
+# Message variation when fingerprinters count is less than 10
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header-alt = Fingerprinters
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt = { -brand-shorter-name } kin fingerprinters, dy't stikem ynformaasje oer jo apparaat en hannelingen sammelje om in advertinsjeprofyl fan jo te meitsjen, blokkearje.
+
+## Bookmark Sync
+
+cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header = Dizze blêdwizer op jo telefoan ûntfange
+cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body = Nim jo blêdwizers, wachtwurden, skiednis en mear mei nei oeral wêr't jo oanmeld binne by { -brand-product-name }.
+cfr-doorhanger-sync-bookmarks-ok-button = { -sync-brand-short-name } ynskeakelje
+ .accesskey = y
+
+## Login Sync
+
+cfr-doorhanger-sync-logins-header = Ferlies nea mear in wachtwurd
+cfr-doorhanger-sync-logins-body = Bewarje en syngronisearje jo wachtwurden feilich op al jo apparaten.
+cfr-doorhanger-sync-logins-ok-button = { -sync-brand-short-name } ynskeakelje
+ .accesskey = y
+
+## Send Tab
+
+cfr-doorhanger-send-tab-header = Dit ûnderweis lêze
+cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header = Dit resept meinimme nei de keuken
+cfr-doorhanger-send-tab-body = Mei Send Tab kinne jo ienfâldich dizze keppeling mei jo telefoan diele, of wêr't jo ek mar oanmeld binne by { -brand-product-name }.
+cfr-doorhanger-send-tab-ok-button = Send Tab probearje
+ .accesskey = p
+
+## Firefox Send
+
+cfr-doorhanger-firefox-send-header = Dit pdf-dokumint feilich diele
+cfr-doorhanger-firefox-send-body = Hâld jo gefoelige dokuminten wei fan nijsgjirrige blikken mei end-to-end-fersifering en in keppeling dy't ferdwynt as jo klear binne.
+cfr-doorhanger-firefox-send-ok-button = { -send-brand-name } probearje
+ .accesskey = p
+
+## Social Tracking Protection
+
+cfr-doorhanger-socialtracking-ok-button = Beskermingen besjen
+ .accesskey = B
+cfr-doorhanger-socialtracking-close-button = Slute
+ .accesskey = S
+cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again = Dit soarte fan berjochten net mear toane
+ .accesskey = D
+cfr-doorhanger-socialtracking-heading = { -brand-short-name } hat opkeard dat in sosjaal netwurk jo hjir folget
+cfr-doorhanger-socialtracking-description = Jo privacy is wichtich. { -brand-short-name } blokkearret no faak brûkte sosjale-mediatrackers en beheint sa, hoefolle gegevens se sammelje oer wat jo online dogge.
+cfr-doorhanger-fingerprinters-heading = { -brand-short-name } hat in fingerprinter op dizze side blokkearre
+cfr-doorhanger-fingerprinters-description = Jo privacy is wichtich. { -brand-short-name } blokkearret no fingerprinters, dy't stikjes unyk identifisearbere ynformaasje oer jo apparaat sammelje om jo te folgjen.
+cfr-doorhanger-cryptominers-heading = { -brand-short-name } hat in cryptominer op dizze side blokkearre
+cfr-doorhanger-cryptominers-description = Jo privacy is wichtich. { -brand-short-name } blokkearret no cryptominers, dy't de kompjûterkrêft fan jo systeem brûke om digitaal jild te minen.
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Number) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading =
+ { $blockedCount ->
+ [one] { -brand-short-name } hat { $blockedCount } tracker blokkearre sûnt { $date }!
+ *[other] { -brand-short-name } hat mear as { $blockedCount } trackers blokkearre sûnt { $date }!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] { -brand-short-name } hat sûnt { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } b>{ $blockedCount } tracker blokkearre!
+ *[other] { -brand-short-name } hat sûnt { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } mear as { $blockedCount } trackers blokkearre!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Alles besjen
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Slute
+ .accesskey = S
+
+## What’s New Panel Content for Firefox 76
+
+
+## Lockwise message
+
+cfr-whatsnew-lockwise-header = Meitsje ienfâldich feilige wachtwurden
+cfr-whatsnew-lockwise-body = It is swier om foar elke account unike, feilige wachtwurden te betinken. Selektearje by it meitsjen fan in wachtwurd it wachtwurdfjild om in feilich, oanmakke wachtwurd fan { -brand-shorter-name } te brûken.
+cfr-whatsnew-lockwise-icon-alt = { -lockwise-brand-short-name }-piktogram
+
+## Vulnerable Passwords message
+
+cfr-whatsnew-passwords-header = Untfang meldingen oer kwetsbere wachtwurden
+cfr-whatsnew-passwords-body = Hackers witte dat minsken deselde wachtwurden opnij brûke. As jo itselde wachtwurd op meardere websites brûkt hawwe en ien fan dy websites troffen is troch in datalek, dan sjogge jo in melding yn { -lockwise-brand-short-name } om jo wachtwurd op dy websites te wizigjen.
+cfr-whatsnew-passwords-icon-alt = Kaaipiktogram foar kwetsber wachtwurd
+
+## Picture-in-Picture fullscreen message
+
+cfr-whatsnew-pip-fullscreen-header = Meitsje picture-in-picture skermfullend
+cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body = Wannear't jo in fideo yn in swevend skerm pleatse, kinne jo dêr no op dûbelklikke om it skermfullend te meitsjen.
+cfr-whatsnew-pip-fullscreen-icon-alt = Piktogram Picture-in-Picture
+
+## Protections Dashboard message
+
+cfr-whatsnew-protections-header = Beskerming yn ien eachopslach
+cfr-whatsnew-protections-body = It Befeiligingsdashboerd befettet gearfettingen oer datalekken en wachtwurdbehear. Jo kinne no folgje hofolle datalekken jo oplost hawwe en besjen oft jo bewarre wachtwurden mooglik troffen binne troch in datalek.
+cfr-whatsnew-protections-cta-link = Befeiligingsdashboerd besjen
+cfr-whatsnew-protections-icon-alt = Skildpiktogram
+
+## Better PDF message
+
+cfr-whatsnew-better-pdf-header = Bettere PDF-ûnderfining
+cfr-whatsnew-better-pdf-body = PDF-dokuminten wurde no streekrjocht iepene yn { -brand-short-name }, wêrtroch jo wurk deunby bliuwt.
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Jo privacy is wichtich. { -brand-short-name } liedt no wêr mooglik jo DNS-fersiken feilich nei in partnerservice om jo te beskermjen wylst jo sneupe.
+cfr-doorhanger-doh-header = Feiligere, fersifere DNS-lookups
+cfr-doorhanger-doh-primary-button = OK, begrepen
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Utskeakelje
+ .accesskey = U
+
+## Fission Experiment Message
+
+cfr-doorhanger-fission-body-approved = Jo privacy is wichtich. { -brand-short-name } isolearret, of sandboxt, websites no faninoar, wêrtroch it foar hackers dreger wurdt om wachtwurden, creditkaartnûmers en oare gefoelige ynformaasje te stellen.
+cfr-doorhanger-fission-header = Website-isolaasje
+cfr-doorhanger-fission-primary-button = OK, begrepen
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Mear ynfo
+ .accesskey = M
+
+## What's new: Cookies message
+
+cfr-whatsnew-clear-cookies-header = Automatyske beskerming tsjin stikeme folchtaktiken
+cfr-whatsnew-clear-cookies-body = Guon trackers liede jo troch nei oare websites dy't yn it geheim cookies pleatse. { -brand-short-name } wisket dy cookies no automatysk, sadat jo net folge wurde kin.
+cfr-whatsnew-clear-cookies-image-alt = Ofbylding Cookie blokkearre
+
+## What's new: Media controls message
+
+cfr-whatsnew-media-keys-header = Mear mediabetsjinning
+cfr-whatsnew-media-keys-body = Spylje of pauzearje audio of fideo streekrjocht fan jo toetseboerd of headset ôf, wêrtroch it ienfâldich wurdt om media fan in oar ljepblêd út, programma of sels wannear't jo kompjûter beskoattele is te betsjinjen. Jo kinne mei de toetsen foar foarút en efterút tusken nûmers ferspringe.
+cfr-whatsnew-media-keys-button = Mear ynfo
+
+## What's new: Search shortcuts
+
+cfr-whatsnew-search-shortcuts-header = Sykfluchkeppelingen yn de adresbalke
+cfr-whatsnew-search-shortcuts-body = Wannear't jo yn it ferfolch in sykmasine of spesifike website yn de adresbalke type, ferskynt in blauwe fluchkeppeling yn de syksuggestjes dêrûnder. Selektearje dy fluchkeppeling om jo sykopdracht streekrjocht fan de sykbalke út te foltôgjen.
+
+## What's new: Cookies protection
+
+cfr-whatsnew-supercookies-header = Beskerming tsjin kwea-aardige supercookies
+cfr-whatsnew-supercookies-body = Websites kinne stikem in ‘supercookie’ oan jo browser keppelje, dat jo op it ynternet folgje kin, sels neidat jo jo cookies wiske hawwe. { -brand-short-name } biedt no krêftige beskerming tsjin supercookies, sadat se net brûkt wurde kinne om jo online aktiviteiten op ferskate websites te folgjen.
+
+## What's new: Better bookmarking
+
+cfr-whatsnew-bookmarking-header = Better blêdwizers meitsje
+cfr-whatsnew-bookmarking-body = It is makliker om jo favorite websites by te hâlden. { -brand-short-name } ûnthâldt no jo foarkarslokaasje foar bewarre blêdwizers, toant de blêdwizerarkbalke standert op nije ljepblêden en jout jo ienfâldige tagong ta de rest fan jo blêdwizers fia in arkbalkemap.
+
+## What's new: Cross-site cookie tracking
+
+cfr-whatsnew-cross-site-tracking-header = Wiidweidige beskerming tsjin folgjen troch cross-site-cookies
+cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body = Jo kinne jo no oanmelde foar bettere beskerming tsjin folgjen troch cookies. { -brand-short-name } kin jo aktiviteiten en gegevens isolearje foar de website dy't jo besykje, sadat yn de browser bewarre ynformaasje net tusken websites dield wurdt.
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b042ccffe8
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,242 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Nij ljepblêd
+newtab-settings-button =
+ .title = Jo side foar nije ljepblêden oanpasse
+newtab-personalize-button-label = Personalisearje
+ .title = Nij ljepblêd personalisearje
+ .aria-label = Nij ljepblêd personalisearje
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Sykje
+ .aria-label = Sykje
+newtab-search-box-search-the-web-text = Sykje op it web
+newtab-search-box-search-the-web-input =
+ .placeholder = Sykje op it web
+ .title = Sykje op it web
+ .aria-label = Sykje op it web
+newtab-search-box-text = Sykje op it web
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Sykje op it web
+ .aria-label = Sykje op it web
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Sykmasine tafoegje
+newtab-topsites-add-topsites-header = Nije topwebsite
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Nije fluchkeppeling
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Topwebsite tafoegje
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Fluchkeppeling bewurkje
+newtab-topsites-title-label = Titel
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Titel ynfiere
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Typ of plak in URL
+newtab-topsites-url-validation = Jildige URL fereaske
+newtab-topsites-image-url-label = URL fan oanpaste ôfbylding
+newtab-topsites-use-image-link = In oanpaste ôfbylding brûke…
+newtab-topsites-image-validation = Ofbylding koe net laden wurde. Probearje in oare URL.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Annulearje
+newtab-topsites-delete-history-button = Fuortsmite út skiednis
+newtab-topsites-save-button = Bewarje
+newtab-topsites-preview-button = Foarbyld
+newtab-topsites-add-button = Tafoegje
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Binne jo wis dat jo elke ferwizing fan dizze side út jo skiednis fuortsmite wolle?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Dizze aksje kin net ûngedien makke wurde.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Sponsore
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Menu iepenje
+ .aria-label = Menu iepenje
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Fuortsmite
+ .aria-label = Fuortsmite
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Menu iepenje
+ .aria-label = Kontekstmenu foar { $title } iepenje
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Dizze side bewurkje
+ .aria-label = Dizze side bewurkje
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Bewurkje
+newtab-menu-open-new-window = Iepenje yn in nij finster
+newtab-menu-open-new-private-window = Iepenje yn in nij priveefinster
+newtab-menu-dismiss = Fuortsmite
+newtab-menu-pin = Fêstsette
+newtab-menu-unpin = Losmeitsje
+newtab-menu-delete-history = Fuortsmite út skiednis
+newtab-menu-save-to-pocket = Bewarje nei { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Fuortsmite út { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Argivearje yn { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Us sponsors en jo privacy
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Dien
+newtab-privacy-modal-button-manage = Ynstellingen foar sponsore ynhâld beheare
+newtab-privacy-modal-header = Jo privacy is wichtich.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Neist it fertellen fan boeiende ferhalen, toane wy jo ek relevante,
+ goed trochljochte ynhâld fan selektearre sponsors. Wês gerêst, jo navigaasjegegevens
+ ferlitte nea jo persoanlike eksimplaar fan { -brand-product-name } – wy krije se net te sjen,
+ en ús sponsors ek net.
+newtab-privacy-modal-link = Untdek hoe't privacy wurket op it nije ljepblêd
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Blêdwizer fuortsmite
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Blêdwizer
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Downloadkeppeling kopiearje
+newtab-menu-go-to-download-page = Nei downloadside gean
+newtab-menu-remove-download = Fuortsmite út skiednis
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Toane yn Finder
+ *[other] Byhearrende map iepenje
+ }
+newtab-menu-open-file = Bestân iepenje
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Besocht
+newtab-label-bookmarked = Blêdwizer makke
+newtab-label-removed-bookmark = Blêdwizer fuortsmiten
+newtab-label-recommended = Trending
+newtab-label-saved = Bewarre nei { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Download
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsore
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Sponsore troch { $sponsor }
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Seksje fuortsmite
+newtab-section-menu-collapse-section = Seksje ynklappe
+newtab-section-menu-expand-section = Seksje útklappe
+newtab-section-menu-manage-section = Seksje beheare
+newtab-section-menu-manage-webext = Utwreiding beheare
+newtab-section-menu-add-topsite = Topwebsite tafoegje
+newtab-section-menu-add-search-engine = Sykmasine tafoegje
+newtab-section-menu-move-up = Omheech ferpleatse
+newtab-section-menu-move-down = Omleech ferpleatse
+newtab-section-menu-privacy-notice = Privacyferklearring
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Seksje ynklappe
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Seksje útklappe
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Topwebsites
+newtab-section-header-highlights = Hichtepunten
+newtab-section-header-recent-activity = Resinte aktiviteit
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Oanrekommandearre troch { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Start mei sneupen en wy toane jo guon moaie artikelen, fideo's en oare siden dy't jo resint besocht hawwe of in blêdwizer fan makke hawwe.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Jo binne by. Kom letter werom foar mear ferhalen fan { $provider }. Kin jo net wachtsje? Selektearje in populêr ûnderwerp om mear ferhalen fan it ynternet te finen.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Jo binne folslein by!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Kom letter werom foar mear ferhalen.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Opnij probearje
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Lade…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Oeps! Wy hiene dizze seksje hast laden, mar dochs net hielendal.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Populêre ûnderwerpen:
+newtab-pocket-more-recommendations = Mear oanrekommandaasjes
+newtab-pocket-learn-more = Mear ynfo
+newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } brûke
+newtab-pocket-cta-text = Bewarje de ferhalen dy't jo ynteressant fine yn { -pocket-brand-name }, en stimulearje jo tinzen mei boeiende lêsstof.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Oeps, der is wat misgien by it laden fan dizze ynhâld.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Fernij de side om it opnij te probearjen.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Fluchkeppelingen
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Bewarre of besochte websites
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } rige
+ *[other] { $num } rigen
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Sponsore fluchkeppelingen
+newtab-custom-pocket-title = Oanrekommandearre troch { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Utsûnderlike ynhâld, gearstald troch { -pocket-brand-name }, ûnderdiel fan de { -brand-product-name }-famylje
+newtab-custom-pocket-sponsored = Sponsore ferhalen
+newtab-custom-recent-title = Resinte aktiviteit
+newtab-custom-recent-subtitle = In seleksje fan resinte websites en ynhâld
+newtab-custom-close-button = Slute
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+newtab-custom-snippets-title = Snippets
+newtab-custom-snippets-subtitle = Tips en nijs fan { -vendor-short-name } en { -brand-product-name }
+newtab-custom-settings = Mear ynstellingen beheare
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bfa42bf6cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,241 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
+## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
+## avoid breaking quoted text).
+
+onboarding-button-label-learn-more = Mear ynfo
+onboarding-button-label-get-started = Begjinne
+
+## Welcome modal dialog strings
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Wolkom by { -brand-short-name }
+onboarding-welcome-body = Jo hawwe de browser. Kom yn de kunde mei de rest fan { -brand-product-name }.
+onboarding-welcome-learn-more = Mear ynfo oer de foardielen.
+onboarding-welcome-modal-get-body = Jo hawwe de browser. Helje no it measte út { -brand-product-name }.
+onboarding-welcome-modal-supercharge-body = Fersterk de beskerming fan jo privacy.
+onboarding-welcome-modal-privacy-body = Jo hawwe de browser. Litte wy mear privacybeskerming tafoegje.
+onboarding-welcome-modal-family-learn-more = Lês mear oer de produktfamylje fan { -brand-product-name }.
+onboarding-welcome-form-header = Hjir begjinne
+onboarding-join-form-body = Fier jo e-mailadres yn om te begjinnen.
+onboarding-join-form-email =
+ .placeholder = Fier e-mailadres yn
+onboarding-join-form-email-error = Jildich e-mailadres fereaske
+onboarding-join-form-legal = Troch fierder te gean, geane jo akkoard mei de Tsjinstbetingsten en Privacyferklearring.
+onboarding-join-form-continue = Trochgean
+# This message is followed by a link using onboarding-join-form-signin ("Sign In") as text.
+onboarding-join-form-signin-label = Hawwe jo al in account?
+# Text for link to submit the sign in form
+onboarding-join-form-signin = Oanmelde
+onboarding-start-browsing-button-label = Begjinne mei sneupen
+onboarding-not-now-button-label = No net
+onboarding-cards-dismiss =
+ .title = Fuortsmite
+ .aria-label = Fuortsmite
+
+## Welcome full page string
+
+onboarding-fullpage-welcome-subheader = Litte wy begjinne mei ferkennen fan wat jo allegearre dwaan kinne.
+onboarding-fullpage-form-email =
+ .placeholder = Jo e-mailadres…
+
+## Firefox Sync modal dialog strings.
+
+onboarding-sync-welcome-header = Nim { -brand-product-name } mei jo mei
+onboarding-sync-welcome-content = Krij jo blêdwizers, skiednis, wachtwurden en oare ynstellingen op al jo apparaten.
+onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Mear ynfo oer Firefox Accounts
+onboarding-sync-form-input =
+ .placeholder = E-mailadres
+onboarding-sync-form-continue-button = Trochgean
+onboarding-sync-form-skip-login-button = Dizze stap oerslaan
+
+## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync"
+
+onboarding-sync-form-header = Fier jo e-mailadres yn
+onboarding-sync-form-sub-header = om troch te gean nei { -sync-brand-name }.
+
+## These are individual benefit messages shown with an image, title and
+## description.
+
+onboarding-benefit-products-text = Krij saken dien mei in set helpmiddelen dy't jo privacy respektearje op al jo apparaten.
+# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently
+# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The
+# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we
+# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are
+# transparent about how we use it."
+onboarding-benefit-privacy-text = Alles wat wy dogge, stiet yn it teken fan ús belofte foar persoanlike gegevens: nim minder. Hâld it feilich. Gjin geheimen.
+onboarding-benefit-sync-title = { -sync-brand-short-name }
+onboarding-benefit-sync-text = Nim jo blêdwizers, wachtwurden, skiednis en mear mei, oeral wêr't jo { -brand-product-name } brûke.
+onboarding-benefit-monitor-title = { -monitor-brand-short-name }
+onboarding-benefit-monitor-text = Untfang in melding wannear jo persoanlike gegevens foarkomme yn in bekend datalek.
+onboarding-benefit-lockwise-title = { -lockwise-brand-short-name }
+onboarding-benefit-lockwise-text = Behear wachtwurden dy't beskerme en draachber binne.
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Geweldich, jo hawwe { -brand-short-name }
+# will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Litte wy no{ $addon-name } ophelje.
+return-to-amo-add-extension-label = De útwreiding tafoegje
+
+## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span.
+onboarding-multistage-welcome-header = Wolkom by { -brand-short-name }
+onboarding-multistage-welcome-subtitle = De flugge, feilige en priveebrowser dy't stipe wurdt troch in non-profitorganisaasje.
+onboarding-multistage-welcome-primary-button-label = Ynstellen starte
+onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label = Oanmelde
+onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text = Hawwe jo in account?
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "more" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-import-header = Ymportearje jo wachtwurden, blêdwizers en mear
+onboarding-multistage-import-subtitle = Hawwe jo in oare browser brûkt? It is ienfâldich om alles nei { -brand-short-name } oer te bringen.
+onboarding-multistage-import-primary-button-label = Ymport starte
+onboarding-multistage-import-secondary-button-label = No net
+# Info displayed in the footer of import settings screen during onboarding flow.
+# This supports welcome screen showing top sites imported from the user's default browser.
+onboarding-import-sites-disclaimer = Dizze websites binne op dit apparaat fûn. { -brand-short-name } bewarret of syngronisearret gjin gegevens fan in oare browser, útsein jo derfoar kieze se te ymportearjen.
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+onboarding-welcome-steps-indicator =
+ .aria-label = Oan de slach: skerm { $current } fan { $total }
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "look" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-theme-header = Kies in uterlik
+onboarding-multistage-theme-subtitle = Personalisearje { -brand-short-name } mei in tema.
+onboarding-multistage-theme-primary-button-label = Tema bewarje
+onboarding-multistage-theme-secondary-button-label = No net
+# Automatic theme uses operating system color settings
+onboarding-multistage-theme-label-automatic = Automatysk
+onboarding-multistage-theme-label-light = Ljocht
+onboarding-multistage-theme-label-dark = Tsjuster
+# "Firefox Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+onboarding-multistage-theme-label-alpenglow = Firefox Alpenglow
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of automatic theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2 =
+ .title =
+ It uterlik fan jo bestjoeringssysteem
+ oernimme foar knoppen, menu’s en finsters.
+# Input description for automatic theme
+onboarding-multistage-theme-description-automatic-2 =
+ .aria-description =
+ It uterlik fan jo bestjoeringssysteem
+ oernimme foar knoppen, menu’s en finsters.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2 =
+ .title =
+ In ljocht uterlik brûke foar knoppen,
+ menu‘s en finsters.
+# Input description for light theme
+onboarding-multistage-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ In ljocht uterlik brûke foar knoppen,
+ menu‘s en finsters.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2 =
+ .title =
+ In donker uterlik brûke foar knoppen,
+ menu‘s en finsters.
+# Input description for dark theme
+onboarding-multistage-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ In donker uterlik brûke foar knoppen,
+ menu‘s en finsters.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2 =
+ .title =
+ In kleurich uterlik brûke foar knoppen,
+ menu‘s en finsters.
+# Input description for Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ In kleurich uterlik brûke foar knoppen,
+ menu‘s en finsters.
+
+## These strings belong to the individual onboarding messages.
+
+
+## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
+## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
+## The string for the button is found above, in the UI strings section
+
+onboarding-tracking-protection-title2 = Beskerming tsjin folgjen
+onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } helpt foar te kommen dat websites jo online folgje, wêrtroch it foar advertinsjes swierder wurdt om jo op it web te folgjen.
+onboarding-tracking-protection-button2 = Hoe't it wurket
+onboarding-data-sync-title = Nim jo ynstellingen mei jo mei
+# "Sync" is short for synchronize.
+onboarding-data-sync-text2 = Syngronisearje jo blêdwizers, wachtwurden en mear, oeral wêr't jo { -brand-product-name } brûke.
+onboarding-data-sync-button2 = Oanmelde by { -sync-brand-short-name }
+onboarding-firefox-monitor-title = Bliuw alert op datalekken
+onboarding-firefox-monitor-text2 = { -monitor-brand-name } hâldt yn de gaten oft jo e-mailadres foar komt yn in bekend datalek en warskôget jo as dit yn in nij lek ferskynt.
+onboarding-firefox-monitor-button = Ynskriuwe foar warskôgingen
+onboarding-browse-privately-title = Privee sneupe
+onboarding-browse-privately-text = Priveenavigaasje wisket jo syk- en navigaasjeskiednis, om dit geheim te hâlden foar elkenien dy't jo kompjûter brûkt.
+onboarding-browse-privately-button = Iepenje in priveefinster
+onboarding-firefox-send-title = Hâld jo dielde bestannen privee
+onboarding-firefox-send-text2 = Laad jo bestannen op nei { -send-brand-name } om se te dielen mei end-to-endfersifering en in keppeling dy't automatysk ferrint.
+onboarding-firefox-send-button = Probearje { -send-brand-name }
+onboarding-mobile-phone-title = Download { -brand-product-name } nei jo telefoan
+onboarding-mobile-phone-text = Download { -brand-product-name } foar iOS of Android en syngronisearje jo gegevens op ferskate apparaten.
+# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web
+# browser.
+onboarding-mobile-phone-button = Download de browser foar mobyl
+onboarding-send-tabs-title = Stjoer josels daliks ljepblêden
+# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a
+# tab's context menu.
+onboarding-send-tabs-text2 = Diel ienfâldich siden tusken jo apparaten sûnder keppelingen hoege te kopiearjen of de browser te ferlitten.
+onboarding-send-tabs-button = Start mei it gebrûk fan Send Tabs
+onboarding-pocket-anywhere-title = Lês en harkje oeral
+onboarding-pocket-anywhere-text2 = Bewarje jo favorite ynhâld offline mei de { -pocket-brand-name }-app en lês, harkje en sjoch wannear't it jo útkomt.
+onboarding-pocket-anywhere-button = Probearje { -pocket-brand-name }
+onboarding-lockwise-strong-passwords-title = Sterke wachtwurden meitsje en beheare
+onboarding-lockwise-strong-passwords-text = { -lockwise-brand-name } makket daliks sterke wachtwurden en bewarret se allegearre op ien plak.
+onboarding-lockwise-strong-passwords-button = Jo oanmeldingen beheare
+onboarding-facebook-container-title = Stel grinzen oan Facebook
+onboarding-facebook-container-text2 = { -facebook-container-brand-name } hâldt jo profyl skieden fan al it oare, wêrtroch Facebook jo swierder mei advertinsjes efterfolgje kin.
+onboarding-facebook-container-button = De útwreiding tafoegje
+onboarding-import-browser-settings-title = Ymportearje jo blêdwizers, wachtwurden en mear
+onboarding-import-browser-settings-text = Dûk der daliks yn – nim ienfâldich jo Chrome-siden en -ynstellingen mei.
+onboarding-import-browser-settings-button = Chrome-gegevens ymportearje
+onboarding-personal-data-promise-title = Untwurpen foar privee
+onboarding-personal-data-promise-text = { -brand-product-name } behannelet jo gegevens mei respekt troch der minder te freegjen, se te beskermjen en dúdlik te wêzen oer hoe't wy se brûke.
+onboarding-personal-data-promise-button = Lês ús belofte
+
+## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+
+return-to-amo-sub-header = Geweldich, jo hawwe { -brand-short-name }
+# will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-header = Litte wy no { $addon-name } ophelje.
+return-to-amo-extension-button = De útwreiding tafoegje
+return-to-amo-get-started-button = Begjinne mei { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b56ed7774
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,354 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = Flater bard wylst in ferbining mei { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Flaterkoade: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Kin gjin befeilige ferbining opsette, omdat it SSL-protokol útskeakele is.
+psmerr-ssl2-disabled = Kin gjin befeilige ferbining opsette, omdat de side in âldere, minder feilige ferzje fan it SSL-protokol brûkt.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Jo hawwe in ûnjildich sertifikaat ûntfangen. Nim kontakt op mei de serverbehearder of e-mailkorrespondint en jou harren de folgjende ynformaasje:
+
+ Jo sertifikaat hat itselde searjenûmer as in oar troch de sertifikaatautoriteit útjûn sertifikaat. Helje in nij sertifikaat mei in unyk searjenûmer op.
+
+ssl-error-export-only-server = Befeilige kommunikaasje net mooglik. Peer stipet gjin hege graad fan fersifering.
+ssl-error-us-only-server = Befeilige kommunikaasje net mooglik. Peer fereasket hege graad fan fersifering, hokker net stipe wurd.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Kin net befeiligd kommunisearje mei peer: gjin algemien(e) fersiferingsalgoritme(n).
+ssl-error-no-certificate = Foar autentikaasje benedige sertifikaat of kaai koe net fûn wurde.
+ssl-error-bad-certificate = Kin net befeiligd kommunisearje mei peer: peers sertifikaat wurde ferworpen.
+ssl-error-bad-client = De server hat ferkearde gegevens ûntfongen fan de client.
+ssl-error-bad-server = De client hat ferkearde gegevens ûntfongen fan de server.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Net-stipe sertifikaattype.
+ssl-error-unsupported-version = Peer brûkt net-stipe ferzje fan it befeiligingsprotokol.
+ssl-error-wrong-certificate = Clientautentikaasje mislearre: priveekaai yn kaaidatabase komt net oerien mei iepenbare kaai yn sertifikaatdatabase.
+ssl-error-bad-cert-domain = Befeilige kommunikaasje mei peer net mooglik: opfrege domeinnamme komt net oerien mei it sertifikaat fan de server.
+ssl-error-post-warning = SSL-flaterkoade net werkend.
+ssl-error-ssl2-disabled = Peer stipet allinnich SSL ferzje 2, dat lokaal útskeakele is.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL ûntfong in record mei in ferkearde berjochtautentikaasjekoade.
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL-peer rapporteart ferkearde berjochtautentikaasjekoade.
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL-peer kin jo sertifikaat net ferifiearje.
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL-peer fersmiet jo sertifikaat as ynlutsen.
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL-peer fersmiet jo sertifikaat as ferrûn.
+ssl-error-ssl-disabled = Kin net ferbine: SSL is útskeakele.
+ssl-error-fortezza-pqg = Kin net ferbine: SSL-peer befynt harren yn in oar FORTEZZA-domein.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = In ûnbekende SSL-kodearringssearje waard opfrege.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Gjin kodearringssearjes oanwêzich en ynskeakele yn dit programma.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL ûntfong in record mei ferkearde block padding.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL ûntfong in record dat oer de maksimaal tastiene lingte hinne gie.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL probearre in record te ferstjoeren dat oer de maksimaal tastiene lingte hinne gie.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ûntfong in ûnjildich Hello Request-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ûntfong in ûnjildich Client Hello-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL ûntfong in ûnjildich Server Hello-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL ûntfong in ûnjildich Sertifikaat-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL ûntfong in ûnjildich Server Key Exchange-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL ûntfong in ûnjildich Sertifikaat Request-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL ûntfong in ûnjildich Server Hello Done-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL ûntfong in ûnjildich Sertifikaat Verify-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL ûntfong in ûnjildich Client Key Exchange-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL ûntfong in ûnjildich Finished-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL ûntfong in ûnjildich Change Cipher Spec-record.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL ûntfong in ûnjildich Alert-record.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL ûntfong in ûnjildiche Handshake-record.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL ûntfong in ûnjildich Application Data-record.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL ûntfong in ûnferwacht Hello Request-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL ûntfong in ûnferwacht Client Hello-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL ûntfong in ûnferwacht Server Hello-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL ûntfong in ûnferwacht Sertifikaat-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL ûntfong in ûnferwacht Server Key Exchange-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL ûntfong in ûnferwacht Sertifikaat Request-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL ûntfong in ûnferwacht Server Hello Done-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL ûntfong in ûnferwacht Sertifikaat Verify-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL ûntfong in ûnferwacht Client Key Exchange-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL ûntfong in ûnferwacht Finished-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL ûntfong in ûnferwacht Change Cipher Spec-record.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL ûntfong in ûnferwacht Alert-record.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL ûntfong in ûnferwacht Handshake-record.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL ûntfong in ûnferwachte Application Data-record.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL ûntfong in record mei in ûnbekend ynhâldstype.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL ûntfong in handshakeberjocht mei in ûnbekend berjochttype.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ûntfong in warskôgingsrecord mei in ûnbekende warskôgingsbeskriuwing.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL-peer hat dizze ferbining sluten.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL-peer ferwachtte gjin ûntfongen handshakeberjocht.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL-peer koe ûntfongen SSL-record net súksesfol útpakke.
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL-peer koe net ûnderhannelje oer in akseptabele set befeiligingsparameters.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL-peer fersmiet in handshakeberjocht foar ûnakseptabele ynhâld.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL-peer stipet gjin sertifikaten fan it ûntfongen type.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL-peer hie in ûnbekend probleem mei it ûntfongen sertifikaat.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL rûn tsjin in steuring yn de getallengenerator.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Digitaal ûndertekenjen fan gegevens nedich om jo sertifikaat te ferifiearjen net mooglik.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL koe de iepenbiere kaai net ekstrahearje út it sertifikaat fan de peer.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Net spesifisearre flater tiidens ferwurkjen fan SSL Server Key Exchange-handshake.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Net spesifisearre flater tiidens ferwurkjen fan SSL Client Key Exchange-handshake.
+ssl-error-encryption-failure = Bulkgegevens-kodearringsalgoritme mislearre yn selektearre kodearringssearje.
+ssl-error-decryption-failure = Bulkgegevens-dekodearringsalgoritme mislearre yn selektearre kodearringssearje.
+ssl-error-socket-write-failure = Poging om fersifere gegevens nei ûnderlizzende socket te skriuwen mislearre.
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5-kontrolefunksje mislearre.
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1-kontrolefunksje mislearre.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC-berekkening mislearre.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Flater by meitsjen fan Symmetric Key-kontekst.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Flater by útpakken fan de symmetryske kaai yn Client Key Exchange-berjocht.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-server probearre hege graads iepenbiere kaai mei eksportkodearringssearje te brûken.
+ssl-error-iv-param-failure = Oersetten fan in IV nei in parameter troch PKCS11-koade net slagge.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Ynstellen fan de selektearre kodearringssearje net slagge.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Generearjen fan sesjekaaien foar SSL-sesje troch client net slagge.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Server hat gjin kaai foar it probearre kaai-útwikselingsalgoritme.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11-token wurde ynfoege of fuortsmiten tiidens foartgong fan bewurking.
+ssl-error-token-slot-not-found = Gjin PKCS#11-token fûn foar in fereaske bewurking.
+ssl-error-no-compression-overlap = Kin net befeiligd kommunisearje mei peer: gjin mienskiplik(e) kompresje-algoritme(n).
+ssl-error-handshake-not-completed = Kin gjin oare SSL-handshake inisjearje oant de aktuele handshake foltôge is.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Ferkearde hash-wearden fan handshakes ûntfongen fan peer.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = It oanbean sertifikaat kin net brûkt wurde mei it selektearre kaai-útwikselalgoritme.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Gjin fertroude sertifikaatautoriteit foar SSL-clientautentikaasje.
+ssl-error-session-not-found = SSL-sesje-ID fan client net fûn in sesjebuffer fan server.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Peer koe ûntfongen SSL-record net ûntsiferje.
+ssl-error-record-overflow-alert = Peer ûntfong in SSL-record dy't langer wie as tastien.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Peer herkent en fertrout de CA net dy't jo sertifikaat hat útjûn.
+ssl-error-access-denied-alert = Peer ûntfong in jildich sertifikaat, mar tagong wurde wegere.
+ssl-error-decode-error-alert = Peer koe in SSL-handshakeberjocht net ûntsiferje.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Peer rapporteart flater by ûndertekeningsferifikaasje of kaai-útwikseling.
+ssl-error-export-restriction-alert = Peer rapporteart ûnderhanneling dy't eksportregulaasjes net neilibbet.
+ssl-error-protocol-version-alert = Peer rapporteart net-kompatibele of net-stipe protokolferzje.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Server fereasket feiliger kodearringen as hokker troch client stipe wurde.
+ssl-error-internal-error-alert = Peer rapporteart in ynterne flater.
+ssl-error-user-canceled-alert = Peerbrûker hat handshake annulearre.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Peer stiet gjin nije ûnderhanneling oer SSL-befeiligingsparameters ta.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL-serverbuffer net konfigureard en net útskeakele foar dizze socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL-peer stipet gjin opfrege TLS hello-útwreiding.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL-peer koe jo sertifikaat net krije fan de jûn URL.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL-peer hat gjin sertifikaat foar de opfrege DNS-namme.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL-peer koe gjin OCSP-antwurd foar syn sertifikaat krije.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL-peer rapporteart ferkearde wearde foar sertifikaathash.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL ûntfong in ûnferwacht Nije Sesje Ticket handshake berjocht.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL ûntfong in misfoarme Nije Sesje Ticket handshake berjocht.
+ssl-error-decompression-failure = SSL ûntfong in ynpakt record dat net útpakt wurde koe.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Werûnderhanneling is net tastien op dit SSL socket.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Peer probearre âlde manier (potensjeel kwetsber) handshake.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL ûntfong in ûnferwachte ynpakt record.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL ûntfong in net sterke ephemeral Diffie-Hellman kaai yn Server Key Exchange handshake berjocht.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL ûntfong in ûnjildige NPN-extinsjedata.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-eigenskip wurdt net stipe foar SSL 2.0 ferbiningen.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-eigenskip wurdt net stipe foar servers.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-eigenskip wurdt net stipe foar clients.
+ssl-error-invalid-version-range = SSL ferzjeberik is net falide.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL peer selektearre yn cipher suite net tastien foar de selektearre protokolferzje.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ûntfong in skansearre Hello Verify Request handshake-berjocht.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL ûntfong in unferwacht Hello Verify Request handshake-berjocht.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL-funksje net stipe foar de protokolferzje.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL ûntfong in unferwacht Certificate Status handshake-berjocht.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Net stipe hash-algoritme brûkt troch TLS-peer.
+ssl-error-digest-failure = Digest-funksje mislearre.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Ferkearde ûndertekeneingsalgoritme spesifisearre yn in digitaal-ûndertekene elemint.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = De folgjene protokolûndehannelingsútwreiding is útskeakele, mar de callback wie wiske eardat it ferwacht waard.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = De server stipet gjin protokollen dy't de client foarstelt yn de ALPN-útwreiding.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = De server wegere de handshake, omdat de client nei in legere TLS-ferzje brocht is as de server stipet.
+ssl-error-weak-server-cert-key = It serversertifikaat befette in iepenbiere kaai dy't te swak wie.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Net genôch romte yn buffer foar DTLS-record.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Der is gjin stipe TLS-ûndertekening konfigurearre.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = De peer brûkte in net-stipe kombinaasje fan ûndertekening en hash-algoritme.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = De peer probearre in werfetting sûnder in krekte extended_master_secret-útwreiding.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = De peer probearre in werfetting mei in ûnferwachte extended_master_secret-útwreiding.
+sec-error-io = Der is in I/O-flater bard tiidens befeiligingsautorisaasje.
+sec-error-library-failure = flater yn befeiligingsbiblioteek.
+sec-error-bad-data = befeiligingsbiblioteek: ferkearde gegevens ûntfongen.
+sec-error-output-len = befeiligingsbiblioteek: flater by útfierlingte.
+sec-error-input-len = befeiligingsbiblioteek rûn tsjin in flater oan by ynfierlingte.
+sec-error-invalid-args = befeiligingsbiblioteek: ûnjildige arguminten.
+sec-error-invalid-algorithm = befeiligingsbiblioteek: ûnjildich algoritme.
+sec-error-invalid-ava = befeiligingsbiblioteek: ûnjildige AVA.
+sec-error-invalid-time = Ferkeard opstelde tiidstring.
+sec-error-bad-der = befeiligingsbiblioteek: ferkeard opstelde DER-kodearre berjocht.
+sec-error-bad-signature = Sertifikaat fan peer hat in ûnjildiche ûndertekening.
+sec-error-expired-certificate = Sertifikaat fan peer is ferrûn.
+sec-error-revoked-certificate = Sertifikaat fan peer is ynlutsen.
+sec-error-unknown-issuer = Utjouwer fan sertifikaat fan peer wurdt net werkend.
+sec-error-bad-key = Iepenbiere kaai fan peer is ûnjildich.
+sec-error-bad-password = It ynfierde befeiligingswachtwurd is net goed.
+sec-error-retry-password = Nij wachtwurd net goed ynfierd. Probearje opnij.
+sec-error-no-nodelock = befeiligingsbiblioteek: gjin nodelock.
+sec-error-bad-database = befeiligingsbiblioteek: ferkearde database.
+sec-error-no-memory = befeiligingsbiblioteek: ûnthâldtawizingsflater.
+sec-error-untrusted-issuer = Sertifikaatútjouwer fan peer is oanmerke as net fertroud troch de brûker.
+sec-error-untrusted-cert = Sertifikaat fan peer is oanmerkt as net fertroud troch de brûker.
+sec-error-duplicate-cert = Sertifikaat bestiat al yn jo database.
+sec-error-duplicate-cert-name = Namme fan downloaden sertifikaat komt al foar yn jo database.
+sec-error-adding-cert = Flater by it tafoegjen fan sertifikaat oan database.
+sec-error-filing-key = Flater by it opnij argivearjen fan de kaai foar dit sertifikaat.
+sec-error-no-key = De priveekaai foar dit sertifikaat kin net fûn wurde yn de kaaidatabase.
+sec-error-cert-valid = Dit sertifikaat is jildich.
+sec-error-cert-not-valid = Dit sertifikaat is net jildich.
+sec-error-cert-no-response = Sertifikaatbiblioteek: gjin antwurd
+sec-error-expired-issuer-certificate = It sertifikaat fan de sertifikaatútjouwer is ferrûn. Kontrolear jo systeemdatum en -tiid.
+sec-error-crl-expired = De CRL foar de sertifikaatútjouwer is ferrûn. Wurk dizze by of kontrolear uw systeemdatum en -tiid.
+sec-error-crl-bad-signature = De CRL foar de sertifikaatútjouwer hat in ûnjildiche ûndertekening.
+sec-error-crl-invalid = Nije CRL hat in ûnjildich formaat.
+sec-error-extension-value-invalid = Wearde fan sertifikaatútwreiding is ûnjildich.
+sec-error-extension-not-found = Sertifikaatútwreiding net fûn.
+sec-error-ca-cert-invalid = Utjouwerssertifikaat is ûnjildich.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Foarwearde foar sertifikaatpaadlingte is ûnjildich.
+sec-error-cert-usages-invalid = Sertifikaatgebrûksfjld is ûnjildich.
+sec-internal-only = **UTSLUTEND ynterne module**
+sec-error-invalid-key = De kaai stipet de frege bewurking net.
+sec-error-unknown-critical-extension = Sertifikaat befat ûnbekende kritieke útwreiding.
+sec-error-old-crl = Nije CRL is net resinter as de aktuele.
+sec-error-no-email-cert = Net fersifere of ûndertekene: jo hawwe noch gjin e-mailsertifikaat.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Net fersifere: jo hawwe noch gjin sertifikaten foar iedere ûntfanger.
+sec-error-not-a-recipient = Kin net ûntsiferje: jo binne gjin ûntfanger, of oerienkommende sertifikaat en privekaai net fûn.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Kin net ûntsiferje: kaaikodearringsalgoritme komt net oerien mei jo sertifikaat.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Undertekeningsferifikaasje mislearre: gjin ûndertekenaar fûn, te folle ûndertekenaars fûn, of ferkearde of skansearre gegevens.
+sec-error-unsupported-keyalg = Net-stipe of ûnbekend kaai-algoritme.
+sec-error-decryption-disallowed = Kin net ûntsiferje: fersifere mei help fan in net-tastiene algoritme of kaaigrutte.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza-kaart is net goed ynisjalisearre. Smyt de kaart fuort en retourneer dizze nei jo útjouwer.
+xp-sec-fortezza-no-card = Gjin Fortezza-kaarten fûn
+xp-sec-fortezza-none-selected = Gjin Fortezza-kaart selektearre
+xp-sec-fortezza-more-info = Selektearje in persoan om mear ynformaasje oer te krijen
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Persoan net fûn
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Gjin fierdere ynformaasje oer dy persoan
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Unjildige pinkoade
+xp-sec-fortezza-person-error = Koe Fortezza-persoanen net inisjalisearje.
+sec-error-no-krl = Gjin KRL foar sertifikaat fan dizze website fûn.
+sec-error-krl-expired = De KRL foar it sertifikaat fan dizze website is ferrûn.
+sec-error-krl-bad-signature = De KRL foar it sertifikaat fan dizze website hat in ûnjildige ûndertekening.
+sec-error-revoked-key = De kaai foar it sertifikaat fan dizze website is ynlûkt.
+sec-error-krl-invalid = Nije KRL hat in ûnjildich formaat.
+sec-error-need-random = befeiligingsbiblioteek: samar wat gegevens nedich.
+sec-error-no-module = befeiligingsbiblioteek: gjin befeiligingsmodule dy't de frege bewurking útfiere kin.
+sec-error-no-token = De befeiligingskaart of -token bestiet net, moat inisjalisearre wurde, of is fuortsmiten.
+sec-error-read-only = befeiligingsbiblioteek: allinnich-lêzendatabase.
+sec-error-no-slot-selected = Gjin leech plak of token selektearre.
+sec-error-cert-nickname-collision = In sertifikaat mei deselde alias bestiet al.
+sec-error-key-nickname-collision = In kaai mei deselde alias bestiet al.
+sec-error-safe-not-created = flater tiidens it meitsjen fan feilich objekt
+sec-error-baggage-not-created = flater tiidens it meitesjen fan bagage objekt
+xp-java-remove-principal-error = Koe de haadpersoan net fuortsmite
+xp-java-delete-privilege-error = Koe it privilege net fuortsmite
+xp-java-cert-not-exists-error = Dit haadpersoan hat gjin sertifikaat
+sec-error-bad-export-algorithm = Fereaske algoritme is net tastien.
+sec-error-exporting-certificates = Flater by poging ta eksportearjen fan sertifikaten.
+sec-error-importing-certificates = Flater by poging ta ymportearjen fan sertifikaten.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Kin net ymportearje. Flater by dekodearjen. Bestân net jildich.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Kin net ymportearje. Unjildige MAC. Ferkeard wachtwurd of skansearre bestân.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Kin net ymportearje. MAC-algoritme net stipe.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Kin net ymportearje. Allinnich wachtwurdyntegriteits- en privacymodi wurde stipe.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Kin net ymportearje. Bestânsstruktuer is skansearre.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Kin net ymportearje. Fersiferingsalgoritme net stipe.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Kin net ymportearje. Bestânsferzje net stipe.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Kin net ymportearje. Ferkeard privacywachtwurd.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Kin net ymportearje. Deselde alias bestiet al yn database.
+sec-error-user-cancelled = De brûker drukte op Annulearje.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Net ymportearre, al yn database.
+sec-error-message-send-aborted = Berjocht net ferstjoerd.
+sec-error-inadequate-key-usage = Sertifikaatkaaigebrûk net genôch foar probearre bewurking.
+sec-error-inadequate-cert-type = Sertifikaattype net goedkard foar tapassing.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adres yn ûndertekeningssertifikaat komt net oerien mei adres yn berjochtkopriges.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Kin net ymportearje. Flater by poging ta ymportearjen fan priveekaai.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Kin net ymportearje. Flater by poging ta ymportearjen fan sertifikaatketen.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Kin net eksportearje. Kin sertifikaat of kaai net fine op alias.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Kin net eksportearje. Priveekaai koe net fûn wurde en eksportearre.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Kin net ymportearje. Kin it eksportbestân net skriuwe.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Kan niet importeren. Kin it ymportbestân net lêze.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Kin net eksportearje. Kaaidatabase skansearre of fuortsmiten.
+sec-error-keygen-fail = Kin gjin iepenbier-priveekaaipear generearje.
+sec-error-invalid-password = Ynfierde wachtwurd is ûnjildich. Kies in oare.
+sec-error-retry-old-password = Alde wachtwurd ferkeard ynfierd. Probearje opnij.
+sec-error-bad-nickname = Sertifikaatalias al yn gebrûk.
+sec-error-not-fortezza-issuer = FORTEZZA-keten fan peer hat in net-FORTEZZA-sertifikaat.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = In gefoelige kaai kin net ferpleatst wurde nei it lege plak wêr't dit nedich is.
+sec-error-js-invalid-module-name = Unjildige modulenamme.
+sec-error-js-invalid-dll = Unjildich modulepaad/-bestânsnamme
+sec-error-js-add-mod-failure = Kin module net tafoegje
+sec-error-js-del-mod-failure = Kin module net fuortsmite
+sec-error-old-krl = Nije KRL is net resinter as de aktuele.
+sec-error-ckl-conflict = Nije CKL hat oare útjouwer as aktuele CKL. Smyt aktuele CKL fuort.
+sec-error-cert-not-in-name-space = De sertifikaatautoriteit foar dit sertifikaat is net machtige in sertifikaat mei dizze namme út te jaan.
+sec-error-krl-not-yet-valid = De kaaiwerroppingslist foar dit sertifikaat is noch net jildich.
+sec-error-crl-not-yet-valid = De sertifikaatwerroppingslist foar dit sertifikaat is noch net jildich.
+sec-error-unknown-cert = It opfrege sertifikaat koe net fûn wurde.
+sec-error-unknown-signer = It sertifikaat fan de ûndertekenaar koe net fûn wurde.
+sec-error-cert-bad-access-location = De lokaasje foar de sertifikaatsteatserver hat in ûnjildich formaat.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = It OCSP-antwurd kin net folslein dekodearre wurde; it type is ûnbekend.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = De OCSP-server jout ûnferwachte/ûnjildige HTTP-gegevens werom.
+sec-error-ocsp-malformed-request = De OCSP-server beskôge it fersyk as skansearr of ferkeard opsteld.
+sec-error-ocsp-server-error = De OCSP-server rûn tsjin in ynterne flater oan.
+sec-error-ocsp-try-server-later = De OCSP-server stelt foar it letter nochris te probearjen.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = De OCSP-server fereasket in ûndertekening foar dit fersyk.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = De OCSP-server hat dit fersyk wegere as net autorisearre.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = De OCSP-server jou in ûnherkenbere steat werom.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = De OCSP-server hat gjin steat foar it sertifikaat.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Jo moatte OCSP ynskeakelje foar it úfieren fan dizze bewurking.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Jo moatte de OCSP-standertresponder ynstelle foar it útfieren fan dizze bewurking.
+sec-error-ocsp-malformed-response = It antwurd fan de OCSP-server wie skansearre of ferkeard opsteld.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = De ûndertekenaar fan it OCSP-antwurd is net autorisearre om steat foar dit sertifikaat te jaan.
+sec-error-ocsp-future-response = It OCSP-antwurd is noch net jildich (befettet in datum yn de takomst).
+sec-error-ocsp-old-response = It OCSP-antwurd befat ferâldere ynformaasje.
+sec-error-digest-not-found = De CMS- of PKCS #7-digest waard net fûn yn ûndertekene berjocht.
+sec-error-unsupported-message-type = It CMS- of PKCS #7-berjochttype wurdt net stipe.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11-module koe net fuortsmiten wurde, omdat dizze noch in gebrûk is.
+sec-error-bad-template = Koe ASN.1-gegevens net dekodearje. Opjûn sjabloan wie ûnjildich.
+sec-error-crl-not-found = Gjin oerienkommende CRL fûn.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Jo probearje in sertifikaat te ymportearjen mei deselde útjouwer/searjenûmer as in besteand sertifikaat, mar dat is net itselde sertifikaat.
+sec-error-busy = NSS koe net ôfslute. Objekten binne noch in gebrûk.
+sec-error-extra-input = DER-kodearre berjocht befatte ekstra ûngebrûkte gegevens.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Net-stipe elliptyske kromme.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Net-stipe foarm fan punt op elliptyske kromme.
+sec-error-unrecognized-oid = Net-herkende objektydentifikator.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Unjildich OCSP-ûndertekeningssertifikaat yn OCSP-antwurd.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Sertifikaat is ynlutsen yn sertifikaatwerroppingslist fan útjouwer.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP-responder fan útjouwer meldt dat it sertifikaat ynlutsen is.
+sec-error-crl-invalid-version = Sertifikaateerroppingslist fan útjouwer hat in ûnjildich ferzjenûmer.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = V1-sertifikaatwerroppingslist fan útjouwer hat in kritieke útwreiding.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = V2-sertifikaatwerroppingslist fan útjouwer hat in ûnbekende kritieke útwreiding.
+sec-error-unknown-object-type = Unbekend objekttype spesifisearre.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11-stjoerprogramma schendt de spesifikaasje op in ynkompatibele manier.
+sec-error-no-event = Gjin nij slotbarren beskikber op dit stuit.
+sec-error-crl-already-exists = CRL bestiet al.
+sec-error-not-initialized = NSS is net inisjalisearre.
+sec-error-token-not-logged-in = De bewurking is mislearre, omdat de PKCS#11-token net oanmeld is.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Konfigurearre OCSP responder's sertifikaat is ynfalide.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP response hat in ynfalide ûndertekening.
+sec-error-out-of-search-limits = Sertifikaatfalidaasje-sykopdracht is bûten sykbeheiningen
+sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping befettet anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Sertifikaatketen foldocht net oan policy-falidaasje
+sec-error-unknown-aia-location-type = Unbekend lokaasjetype yn AIA-útwreiding fan sertifikaat
+sec-error-bad-http-response = Server meldde net korrekt HTTP-antwurd
+sec-error-bad-ldap-response = Server meldde net korrekt LDAP-antwurd
+sec-error-failed-to-encode-data = Kodearjen fan gegevens mei ASN1-encoder mislearre
+sec-error-bad-info-access-location = Net korrekte lokaasje fan ynformaasjetagong yn sertifikaatútwreiding
+sec-error-libpkix-internal = Ynterne flater fan Libpkix bard wylst sertifikaatfalidaasje.
+sec-error-pkcs11-general-error = In PKCS #11-module antwurde CKR_GENERAL_ERROR, wat oanjout dat der in net werom te bringen flater bard is.
+sec-error-pkcs11-function-failed = In PKCS #11-module antwurde CKR_FUNCTION_FAILED, wat oanjout dat de opfrege funksje net útfierd wurde koe. Deselde bewurking nochris probearje soe slagje kinne.
+sec-error-pkcs11-device-error = In PKCS #11-module antwurde CKR_DEVICE_ERROR, wat oanjout dat der in probleem mei de token of it slot bard is.
+sec-error-bad-info-access-method = Unbekende metoade fan ynformaasjetagong yn sertifikaatútwreiding.
+sec-error-crl-import-failed = Flater by poging CRL te ymportearjen.
+sec-error-expired-password = It wachtwurd is ferrûn.
+sec-error-locked-password = It wachtwurd is fêstsetten.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Unbekende PKCS #11-flater.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Unjildige of net-stipe URL yn CRL-distribúsjepuntennamme.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = It sertifikaat is fersifere mei in ûndertekening dat is útskeakele, omdat it ûnfeilich is.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = De server brûkt kaaipinning (HPKP), mar der kin gjin fertroude sertifikaatketen makke dy't mei de pinset oerienkomt. Skeining fan kaaipinning kin net negearre wurde.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = De server brûkt in sertifikaat mei in basisbetingst-útwreiding dy't identifisearret as in sertifikaatautoriteit. Foar in korrekt útjûn sertifikaat, soe dit net it gefal wêze moatte.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = De server hat in sertifikaat mei in te lytse kaaigrutte presintearre om in befeilige ferbining te meitsjen.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Foar it útjaan fan it sertifikaat fan de server is in X.509 ferzje 1-sertifikaat brûkt dat gjin fertrouensanker is. X.509 ferzje 1-sertifikaten wurde net mear stipe en kinne better net foar it ûndertekenjen fan oare sertifikaten brûkt wurde.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = De server presintearre in sertifikaat dat noch net falide is.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Der is in sertifikaat brûkt dat noch net falide is om it sertifikaat fan de server út te jaan.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = It ûndertekeningsalgoritme yn it ûndertekeningsfjild fan it sertifikaat komt net oerien mei it algoritme yn syn fjild ‘signatureAlgorithm’.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = It OCSP-antwurd befettet gjin steat foar it sertifikaat dat ferifiearre wurdt.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = De server hat in sertifikaat presintearre dat te lang jildich is.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Der ûntbrekt in fereaske TLS-funksje.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = De server hat in sertifikaat presintearre dat in ûnjildige kodearring fan in integer befettet. Gebrûklike oarsaken omfetsje negative searjenûmers, negative RSA-moduli, en kodearringen dy't langer binne as nedich.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = De server presintearre in sertifikaat mei in lege namme foar de ûnderskiedende útjouwer.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = In oanfoljende beliedsbeheining is mislearre by it falidearjen fan dit sertifikaat.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = It sertifikaat is net fertroud, omdat it sels ûndertekene is.
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..612e5f1d02
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,256 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 610px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Kopiearje
+ .accesskey = K
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Alles selektearje
+ .accesskey = A
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = Algemien
+ .accesskey = A
+general-title =
+ .value = Titel:
+general-url =
+ .value = URL:
+general-type =
+ .value = Type:
+general-mode =
+ .value = Rendermodus:
+general-size =
+ .value = Grutte:
+general-referrer =
+ .value = Ferwizende URL:
+general-modified =
+ .value = Wizige:
+general-encoding =
+ .value = Tekstkodearring:
+general-meta-name =
+ .label = Namme
+general-meta-content =
+ .label = Ynhâld
+
+media-tab =
+ .label = Media
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Lokaasje:
+media-text =
+ .value = Assosjearre tekst:
+media-alt-header =
+ .label = Alternative tekst
+media-address =
+ .label = Adres
+media-type =
+ .label = Type
+media-size =
+ .label = Grutte
+media-count =
+ .label = Oantal
+media-dimension =
+ .value = Ofmjittingen:
+media-long-desc =
+ .value = Lange omskriuwing:
+media-save-as =
+ .label = Bewarje as…
+ .accesskey = j
+media-save-image-as =
+ .label = Bewarje as…
+ .accesskey = j
+
+perm-tab =
+ .label = Tastimmingen
+ .accesskey = T
+permissions-for =
+ .value = Tastimmingen foar:
+
+security-tab =
+ .label = Befeiliging
+ .accesskey = B
+security-view =
+ .label = Sertifikaat besjen
+ .accesskey = b
+security-view-unknown = Unbekend
+ .value = Unbekend
+security-view-identity =
+ .value = Website-identiteit
+security-view-identity-owner =
+ .value = Eigener:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Website:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Befêstige troch:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Ferrint op:
+security-view-privacy =
+ .value = Privacy & skiednis
+
+security-view-privacy-history-value = Haw ik dizze website al earder as hjoed besocht?
+security-view-privacy-sitedata-value = Bewarret dizze website ynformaasje op myn kompjûter?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Cookies en websitegegevens wiskje
+ .accesskey = C
+
+security-view-privacy-passwords-value = Haw ik wachtwurden bewarre foar dizze website?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Bewarre wachtwurden besjen
+ .accesskey = w
+security-view-technical =
+ .value = Technyske details
+
+help-button =
+ .label = Help
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Ja, cookies en { $value } { $unit } oan websitegegevens
+security-site-data-only = Ja, { $value } { $unit } oan websitegegevens
+
+security-site-data-cookies-only = Ja, cookies
+security-site-data-no = Nee
+
+image-size-unknown = Net bekend
+page-info-not-specified =
+ .value = Net spesifisearre
+not-set-alternative-text = Net spesifisearre
+not-set-date = Net spesifisearre
+media-img = Ofbylding
+media-bg-img = Eftergrûn
+media-border-img = Râne
+media-list-img = Opsommingsteken
+media-cursor = Kursor
+media-object = Objekt
+media-embed = Embed
+media-link = Piktogram
+media-input = Ynfier
+media-video = Fideo
+media-audio = Audio
+saved-passwords-yes = Ja
+saved-passwords-no = Nee
+
+no-page-title =
+ .value = Titelleaze side
+general-quirks-mode =
+ .value = Quirksmodus
+general-strict-mode =
+ .value = Standert oerienkomstige modus
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Dizze website jout jo gjin eigendomsynformaasje.
+media-select-folder = Selektearje in map foar it bewarjen fan de ôfbyldingen
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Net bekend (net buffere)
+permissions-use-default =
+ .label = Standert brûke
+security-no-visits = Nee
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta (1 tag)
+ *[other] Meta ({ $tags } tags)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Nee
+ [one] Ja, ien kear
+ *[other] Ja, { $visits } kear
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte)
+ *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] { $type }-ôfbylding (animearre, { $frames } frame)
+ *[other] { $type }-ôfbylding (animearre, { $frames } frames)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = { $type } Ofbylding
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (ferskaald ta { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Ofbyldingen fan { $website } blokkearje
+ .accesskey = l
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Sydeynfo - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Dielfinsterynfo - { $website }
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..308cb85f0a
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = In nij finster iepenje
+panic-button-undo-warning = Dizze aksje kin net ûngedien makke wurde.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Ferjit!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Ferjit:
+panic-button-5min =
+ .label = Lêste fiif minuten
+panic-button-2hr =
+ .label = Lêste twa oer
+panic-button-day =
+ .label = Lêste 24 oer
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Trochgean sil:
+panic-button-delete-cookies = Resinte cookies fuortsmite
+panic-button-delete-history = Resinte skiednis fuortsmite
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Alle ljepblêden en finsters slute
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/places.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d8f8cec4ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Iepenje
+ .accesskey = I
+places-open-tab =
+ .label = Iepenje yn in nij ljepblêd
+ .accesskey = l
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Alle iepenje yn ljepblêden
+ .accesskey = a
+places-open-window =
+ .label = Iepenje yn in nij finster
+ .accesskey = f
+places-open-private-window =
+ .label = Iepenje yn in nij priveefinster
+ .accesskey = p
+places-new-bookmark =
+ .label = Nije blêdwizer…
+ .accesskey = b
+places-new-folder-contextmenu =
+ .label = Nije map…
+ .accesskey = m
+places-new-folder =
+ .label = Nije map…
+ .accesskey = m
+places-new-separator =
+ .label = Nij skiedingsteken
+ .accesskey = s
+places-view =
+ .label = Byld
+ .accesskey = B
+places-by-date =
+ .label = Op datum
+ .accesskey = d
+places-by-site =
+ .label = Op website
+ .accesskey = w
+places-by-most-visited =
+ .label = Op meast besocht
+ .accesskey = m
+places-by-last-visited =
+ .label = Op lêst besocht
+ .accesskey = l
+places-by-day-and-site =
+ .label = Op datum en website
+ .accesskey = e
+places-history-search =
+ .placeholder = Skiednis trochsykje
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Blêdwizers trochsykje
+places-delete-domain-data =
+ .label = Dizze website ferjitte
+ .accesskey = f
+places-sortby-name =
+ .label = Sortearje op namme
+ .accesskey = S
+places-properties =
+ .label = Eigenskippen
+ .accesskey = E
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Behearde blêdwizers
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Submap
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Oare blêdwizers
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..20dd409c2f
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Beliedsrigels ynstelle dy't troch WebExtensions benadere wurde kinne fia chrome.storage.managed.
+policy-AppAutoUpdate = Automatyske applikaasjefernijing yn- of útskeakelje.
+policy-AppUpdateURL = Oanpaste app-fernijings-URL ynstelle.
+policy-Authentication = Yntegrearre autentikaasje konfigurearje foar websites dy't dit stypje.
+policy-BlockAboutAddons = Tagong ta de Add-onbehearder (about:addons) blokkearje.
+policy-BlockAboutConfig = Tagong ta de about:config-side blokkearje.
+policy-BlockAboutProfiles = Tagong ta de about:profiles-side blokkearje.
+policy-BlockAboutSupport = Tagong ta de about:support-side blokkearje.
+policy-Bookmarks = Blêdwizers meitsje yn de Blêdwizerakbalke, it menu Blêdwizers, of in hjirbinnen opjûne map.
+policy-CaptivePortal = Stipe foar hotspot-oanmeldingsside ynskeakelje of útskeakelje.
+policy-CertificatesDescription = Sertifikaten tafoegje of ynboude sertifikaten brûke.
+policy-Cookies = Tastean of wegerje dat websites cookies ynstelle.
+policy-DisabledCiphers = Kodearringssuites útskeakelje.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Standert downloadmap ynstellen
+policy-DisableAppUpdate = Foarkomme dat de browser fernijd wurdt.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js útskeakelje, de ynboude PDF-viewer yn { -brand-short-name }.
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Foarkomme dat de standert browseragent iennige aksje ûndernimt. Allinnich fan tapassing op Windows; oare platfoarms beskikke net oer de agent.
+policy-DisableDeveloperTools = Tagong ta de ûntwikkelershelpmiddelen blokkearje.
+policy-DisableFeedbackCommands = Opdrachten foar it ferstjoeren fan kommentaar fan it menu Help út útskeakelje (Kommentaar ferstjoere en Misliedende website rapportearje).
+policy-DisableFirefoxAccounts = Op { -fxaccount-brand-name } basearre tsjinsten útskeakelje, wêrûnder Sync.
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = De Firefox Screenshots-funksje útskeakelje.
+policy-DisableFirefoxStudies = Foarkomme dat { -brand-short-name } ûndersiken útfiert.
+policy-DisableForgetButton = Tagong ta de knop Ferjitte foarkomme.
+policy-DisableFormHistory = Gjin syk- en formulierskiednis ûnthâlde.
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Wannear true, kin gjin haadwachtwurd oanmakke wurde.
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Wannear true, kin gjin haadwachtwurd oanmakke wurde.
+policy-DisablePasswordReveal = Net tastean dat wachtwurden te sjen binne yn bewarre oanmeldingen.
+policy-DisablePocket = De funksje foar it bewarjen fan websiden nei Pocket útskeakelje.
+policy-DisablePrivateBrowsing = Priveenavigaasje útskeakelje.
+policy-DisableProfileImport = De menuopdracht foar it ymportearjen fan gegevens fan in oare browser út útskeakelje.
+policy-DisableProfileRefresh = De knop { -brand-short-name } opfrisse yn de about:support-side útskeakelje.
+policy-DisableSafeMode = De funksje foar it opnij starten yn Feilige modus útskeakelje. Noat: de Shift-toets foar it betrêden fan de Feilige modus kin yn Windows allinnich útskeakele wurde fia Groepsbelied.
+policy-DisableSecurityBypass = Foarkomme dat de brûker bepaalde befeiligingsynstellingen omsilet.
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = De menuopdracht As buroblêdachtergrûn ynstelle foar ôfbyldingen útskeakelje.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Foarkomme dat de browser systeemadd-ons ynstallearret en bywurket.
+policy-DisableTelemetry = Telemetry útskeakelje.
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Standert de Blêdwizerarkbalke werjaan.
+policy-DisplayMenuBar = Standert de Menubalke werjaan.
+policy-DNSOverHTTPS = DNS oer HTTPS konfigurearje.
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Kontrole op standertbrowser by opstarten útskeakelje.
+policy-DownloadDirectory = De downloadmap ynstelle en beskoattelje.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Ynhâldsblokkearring ynskeakelje of útskeakelje en opsjoneel beskoattelje.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Fersifere media-útwreidingen yn- of útskeakelje en opsjoneel beskoattelje.
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Utwreidingen ynstallearje, fuortsmite of beskoattelje. De opsje foar ynstallearjen brûkt URL’s of paden as parameters. De opsjes foar fuortsmiten en beskoatteljen brûke útwreiding-ID’s.
+policy-ExtensionSettings = Alle aspekten fan ynstallaasje fan útwreidingen beheare.
+policy-ExtensionUpdate = Automatyske útwreiding-fernijingen ynskeakelje of útskeakelje.
+policy-FirefoxHome = De startside fan Firefox ynstelle.
+policy-FlashPlugin = Gebrûk fan de Flash-ynstekker tastean of wegerje.
+policy-Handlers = Standert tapassinghandlers konfigurearje
+policy-HardwareAcceleration = Wannear false, hardwarefersnelling útskeakelje.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = De startside ynstelle en opsjoneel beskoattelje.
+policy-InstallAddonsPermission = Tastean dat bepaalde websites add-ons ynstallearje.
+policy-LegacyProfiles = Funksje om in ôfsûnderlik profyl foar elke ynstallaasje ôf te twingen útskeakelje
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Standertynstelling foar ferâldere SameSite-cookiegedrach ynskeakelje.
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Op spesifike websites tebekgean nei ferâldere SameSite-gedrach foar cookies.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Spesifike websites tastean te keppeljen nei lokale bestannen.
+policy-ManagedBookmarks = Konfigurearret in list mei blêdwizers dy't beheard wurde troch in behearder en dy't net troch de brûker wizige wurde kin.
+policy-MasterPassword = In haadwachtwurd fereaskje of foarkomme.
+policy-ManualAppUpdateOnly = Allinnich hânmjittige fernijingen tastean en de brûker net oer fernijingen ynformearje.
+policy-PrimaryPassword = In haadwachtwurd fereaskje of foarkomme.
+policy-NetworkPrediction = ‘Network prediction’ (DNS prefetching) ynskeakelje of útskeakelje.
+policy-NewTabPage = De nije-ljepblêdside ynskeakelje of útskeakelje.
+policy-NoDefaultBookmarks = Oanmeitsjen fan de standertblêdwizers dy't mei { -brand-short-name } mei levere wurde útskeakelje, krekt as de Tûke blêdwizers (Meast besocht, Resinte labels). Noat: dizze beliedsregel is allinnich fan krêft by gebrûk derfan eardat it profyl foar it earst útfierd wurdt.
+policy-OfferToSaveLogins = De ynstelling foar it tastean dat { -brand-short-name } mei oanbiede bewarre oanmeldingen en wachtwurden te ûnthâlde ôftwinge. Sawol de wearde true as false wurdt akseptearre.
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = De standertwearde ynstelle foar it tastean dat { -brand-short-name } oanbiede mei bewarre oanmeldingen en wachtwurden te ûnthâlden ôftwingje. Sawol de wearde true as false wurdt akseptearre.
+policy-OverrideFirstRunPage = De side dy't foar it earst iepene wurdt ferfange. Stel dizze beliedsregel yn op leech as jo de oanbelangjende side útskeakelje wolle.
+policy-OverridePostUpdatePage = De side ‘Wat is der nij’ nei in fernijing ferfange. Stel dizze beliedsregel yn op leech as jo de oanbelangjende side útskeakelje wolle.
+policy-PasswordManagerEnabled = Bewarjen fan wachtwurden yn de wachtwurdbehearder ynskeakelje.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = PDF.js, de yn { -brand-short-name } ynboude PDF-lêzer, útskeakelje of ynstelle.
+policy-Permissions2 = Tastimmingen foar kamera, mikrofoan, lokaasje, notifikaasjes en automatysk ôfspyljen konfigurearje.
+policy-PictureInPicture = Picture-in-Picture yn- of útskeakelje.
+policy-PopupBlocking = Tastean dat bepaalde websites standert pop-ups werjaan.
+policy-Preferences = De wearde foar in subset fan foarkarren ynstelle en beskoattelje.
+policy-PromptForDownloadLocation = Freegje wêr't downloade bestannen bewarre moatte wurde.
+policy-Proxy = Proxyynstellingen konfigurearje.
+policy-RequestedLocales = De list fan frege locales foar de tapassing ynstelle, op folchoarder fan foarkar.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Navigaasjegegevens wiskje by ôfsluten.
+policy-SearchBar = De standertlokaasje fan de sykbalke ynstelle. De brûker mei dizze noch hieltyd oanpasse.
+policy-SearchEngines = Ynstellingen foar sykmasinen konfigurearje. Dizze beliedsregel is allinnich beskikber yn de Extended Support Release (ESR)-ferzje.
+policy-SearchSuggestEnabled = Syksuggestjes ynskeakelje of útskeakelje.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = PKCS #11-modules ynstallearje.
+policy-SSLVersionMax = De maksimale SSL-ferzje ynstelle.
+policy-SSLVersionMin = De minimale SSL-ferzje ynstelle.
+policy-SupportMenu = In oanpast menu-item foar stipe oan it menu Help tafoegje.
+policy-UserMessaging = Bepaalde berjochten net oan de brûker toane.
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = It besykjen fan websites blokkearje. Sjoch de dokumintaasje foar mear ynformaasje oer de notaasje.
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2ab50f456
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = Sykmasine tafoegje
+ .style = width: 32em;
+add-engine-button = Oanpaste sykmasine tafoegje…
+add-engine-name = Namme sykmasine
+add-engine-alias = Alias
+add-engine-url = URL fan sykmasine, brûk %s op it plak fan de sykterm
+add-engine-cancel =
+ .label = Annulearje
+ .accesskey = A
+add-engine-ok =
+ .label = Sykmasine tafoegje
+ .accesskey = t
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Sykmasine tafoegje
+ .buttonaccesskeyaccept = t
+engine-name-exists = Der bestiet al in sykmasine mei dy namme
+engine-alias-exists = Der bestiet al in sykmasine mei dat alias
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7311db5aaa
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Applikaasjedetails
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Fuortsmite
+ .accesskey = F
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = De folgjende applikaasjes kinne brûkt wurde foar it ferwurkjen fan { $type }-keppelingen.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = De folgjende applikaasjes kinne brûkt wurde foar it ferwurkjen fan { $type }-ynhâld.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Dizze webapplikaasje wurdt host troch:
+app-manager-local-app-info = Dizze applikaasje stiet op dizze lokaasje:
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6c201ef895
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Blokkearlisten
+ .style = width: 55em
+blocklist-description = Kies de list dy't { -brand-short-name } brûkt om online trackers te blokkearjen. Listen wurde oanbean troch Disconnect.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = List
+blocklist-button-cancel =
+ .label = Annulearje
+ .accesskey = A
+blocklist-button-ok =
+ .label = Wizigingen bewarje
+ .accesskey = W
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Wizigingen bewarje
+ .buttonaccesskeyaccept = W
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+blocklist-item-moz-std-listName = Nivo 1-blokkearlist (Oanrekommandearre).
+blocklist-item-moz-std-description = Stiet bepaalde trackers ta, sadat minder websites net goed wurkje.
+blocklist-item-moz-full-listName = Nivo 2-blokkearlist.
+blocklist-item-moz-full-description = Blokkearret alle detektearre trackers. Guon websites of ynhâld wurdt mooglik net goed laden.
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f6e8815b54
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Gegevens wiskje
+ .style = width: 35em
+clear-site-data-description = It wiskjen fan alle cookies en websitegegevens bewarre troch { -brand-short-name } kin jo fan websites ôfmelde en offline webynhâld fuortsmite. De buffer leegje sil jo oanmeldingen net beynfloedzje.
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookies en websitegegevens ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = w
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Cookies en websitegegevens
+ .accesskey = w
+clear-site-data-cookies-info = Jo kinne fan websites ôfmeld wurde nei wiskjen
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Buffere webynhâld ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = w
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Buffere webynhâld
+ .accesskey = w
+clear-site-data-cache-info = Dit fereasket dat websites ôfbyldingen en gegevens opnij lade
+clear-site-data-cancel =
+ .label = Annulearje
+ .accesskey = A
+clear-site-data-clear =
+ .label = Wiskje
+ .accesskey = i
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Wiskje
+ .buttonaccesskeyaccept = i
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd08f72219
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Kleuren
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 43em
+ }
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = De kleuren opjûn troch de side oerskriuwe mei myn seleksjes hjirboppe
+ .accesskey = k
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Altyd
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Allinnich by tema’s mei heech kontrast
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Nea
+
+colors-text-and-background = Tekst en eftergrûn
+
+colors-text-header = Tekst
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Eftergrûn
+ .accesskey = E
+
+colors-use-system =
+ .label = Systeemkleuren brûke
+ .accesskey = S
+
+colors-underline-links =
+ .label = Keppelingen ûnderstreekje
+ .accesskey = K
+
+colors-links-header = Keppelingskleuren
+
+colors-unvisited-links = Net-besochte keppelingen
+ .accesskey = N
+
+colors-visited-links = Besochte keppelingen
+ .accesskey = B
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d069b440f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Ferbiningsynstellingen
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+connection-close-key =
+ .key = w
+connection-disable-extension =
+ .label = Utwreiding útskeakelje
+connection-proxy-configure = Proxy foar tagong ta ynternet ynstelle
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Gjin proxy
+ .accesskey = G
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Proxyynstellingen systeem brûke
+ .accesskey = B
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Proxyynstellingen foar dit netwurk automatysk detektearje
+ .accesskey = w
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Hânmjittige proxykonfiguraasje
+ .accesskey = m
+connection-proxy-http = HTTP-proxy
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Poarte
+ .accesskey = P
+connection-proxy-http-sharing =
+ .label = Dizze proxy ek foar FTP en HTTPS brûke
+ .accesskey = k
+connection-proxy-https = HTTPS-proxy
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Poarte
+ .accesskey = o
+connection-proxy-ftp = FTP-proxy
+ .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = Poarte
+ .accesskey = r
+connection-proxy-socks = SOCKS-host
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Poarte
+ .accesskey = t
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Gjin proxy foar
+ .accesskey = n
+connection-proxy-noproxy-desc = Foarbyld: .mozilla.org, .net.nl, 192.168.1.0/24
+# Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1.
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc = Ferbiningen mei localhost, 127.0.0.1 en ::1 gean nea fia in proxy.
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Ferbiningen mei localhost, 127.0.0.1/8 en ::1 gean nea fia in proxy.
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL foar automatyske proxykonfiguraasje
+ .accesskey = U
+connection-proxy-reload =
+ .label = Fernije
+ .accesskey = F
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Freegje net om autentikaasje as wachtwurd bewarre is
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Dizze opsje autentisearret jo automatisysk by proxies as jo derfaor bewarre gegevens hawwe. Jo sille frege wurde as autentikaasje mislearret.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = DNS fia proxy by gebrûk fan SOCKS v5
+ .accesskey = d
+connection-dns-over-https =
+ .label = DNS oer HTTPS ynskeakelje
+ .accesskey = D
+connection-dns-over-https-url-resolver = Provider brûke
+ .accesskey = P
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (standert)
+ .tooltiptext = De standert-URL foar it omsetten fan DNS fia HTTPS brûke
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Oanpast
+ .accesskey = O
+ .tooltiptext = In URL fan jo foarkar foar it omsetten fan DNS oer HTTPS ynfiere
+connection-dns-over-https-custom-label = Oanpast
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1f1233badd
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Nije kontener tafoegje
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = { $name } kontenerfoarkarren
+ .style = width: 45em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = Namme
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = Kontenernamme ynfiere
+containers-icon-label = Piktogram
+ .accesskey = P
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = Kleur
+ .accesskey = e
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+ .label = Dien
+ .accesskey = D
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Dien
+ .buttonaccesskeyaccept = D
+containers-color-blue =
+ .label = Blau
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turkoaisk
+containers-color-green =
+ .label = Grien
+containers-color-yellow =
+ .label = Giel
+containers-color-orange =
+ .label = Oranje
+containers-color-red =
+ .label = Read
+containers-color-pink =
+ .label = Roze
+containers-color-purple =
+ .label = Pears
+containers-color-toolbar =
+ .label = Mei de arkbalke oerien komme litte
+containers-icon-fence =
+ .label = Stek
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Fingerôfdruk
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Sammeling
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Dollar-teken
+containers-icon-cart =
+ .label = Winkelwein
+containers-icon-circle =
+ .label = Punt
+containers-icon-vacation =
+ .label = Fakânsje
+containers-icon-gift =
+ .label = Kado
+containers-icon-food =
+ .label = Iten
+containers-icon-fruit =
+ .label = Fruit
+containers-icon-pet =
+ .label = Húsdier
+containers-icon-tree =
+ .label = Beam
+containers-icon-chill =
+ .label = Ferdivedaasje
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1aa5bcbf9d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Lettertypen
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Lettertypen foar
+ .accesskey = L
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabysk
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armeensk
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengaalsk
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Ienfâldich Sineesk
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Tradisjoneel Sineesk (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Tradisjoneel Sineesk (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Syrillysk
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagarysk
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Ethiopysk
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgysk
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Gryksk
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujarati
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japansk
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebrieuwsk
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmer
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Koreaansk
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latyn
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalam
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Wiskunde
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhala
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamilsk
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Thaisk
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetaansk
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Kanadees Aboriginal skrift
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Oare skriuwsystemen
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporsjoneel
+ .accesskey = P
+fonts-default-serif =
+ .label = Skreef
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Skreefleas
+fonts-proportional-size = Grutte
+ .accesskey = G
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+fonts-sans-serif = Skreefleas
+ .accesskey = k
+fonts-monospace = Monospace
+ .accesskey = M
+fonts-monospace-size = Grutte
+ .accesskey = r
+fonts-minsize = Minimale lettergrutte
+ .accesskey = e
+fonts-minsize-none =
+ .label = Gjin
+fonts-allow-own =
+ .label = Siden tastean om harren eigen lettertype te kiezen, yn stee fan myn seleksje hjirboppe
+ .accesskey = S
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = Tekstkodearring foar Legacy-ynhâld
+fonts-languages-fallback-desc = Dizze tekstkodearring wurdt brûkt foar legacy-ynhâld dy't gjin eigen kodearring oanjaan kin.
+fonts-languages-fallback-label = Tebekfaltekstkodearring
+ .accesskey = T
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+ .label = Standert foar aktuele lânynstelling
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = Arabysk
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = Baltysk
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+ .label = Sintraal-Europeesk, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+ .label = Sintraal-Europeesk, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+ .label = Sineesk, ferienfâldicht
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+ .label = Sineesk, tradisjoneel
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+ .label = Syrillysk
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = Gryksk
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = Hebriuwsk
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+ .label = Japansk
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+ .label = Koreaansk
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+ .label = Thais
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+ .label = Turksk
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+ .label = Vietnameesk
+fonts-languages-fallback-name-other =
+ .label = Oars (ynkl. West-Europeesk)
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Standert ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Standert
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ddf3972ebf
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = In oar apparaat ferbine
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. Ynstallearje Firefox op jo mobile apparaat as jo dat noch net dien hawwe.
+fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. Meld jo oan by { -sync-brand-short-name }, of scan yn Android de keppelingskoade fan de ynstellingen fan { -sync-brand-short-name } út.
+fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Ynstallearje Firefox op jo mobile apparaat as jo dat noch net dien hawwe.
+fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Iepenje Firefox op jo mobile apparaat.
+fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Iepenje it menu ( of ), tik op Ynstellingen en selektearje Sync ynskeakelje
+fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Scan dizze koade:
+fxa-qrcode-error-title = Keppeljen mislearre.
+fxa-qrcode-error-body = Probearje it opnij.
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0bb4286e35
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = Taalynstellingen website
+ .style = width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Websiden binne somtiden beskikber yn mear as ien taal. Kies de talen foar it toanen fan dizze websiden, yn folchoarder fan foarkar
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Ingelsktalige ferzjes fan websiden opfreegje foar ferbettere privacy
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Omheech ferpleatse
+ .accesskey = h
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Omleech ferpleatse
+ .accesskey = l
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Fuortsmite
+ .accesskey = F
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Selektearje in taal om ta te foegjen…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Tafoegje
+ .accesskey = T
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = { -brand-short-name }-taalynstellingen
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } sil de earste taal as jo standerttaal werjaan en sa nedich alternative talen werjaan yn de folchoarder wêryn se fershine.
+
+browser-languages-search = Mear talen sykje…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Sykje nei talen…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Downloade…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Selektearje in taal om ta te foegjen…
+ .placeholder = Selektearje in taal om ta te foegjen…
+
+browser-languages-installed-label = Ynstallearre talen
+browser-languages-available-label = Beskikbere talen
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } kin jo talen op dit stuit net bywurkje. Kontrolearje oft jo mei it ynternet ferbûn binne of probearje it opnij.
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4f0fd0cf79
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,157 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Utsûnderingen
+ .style = width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Adres fan de website
+ .accesskey = d
+permissions-block =
+ .label = Blokkearje
+ .accesskey = B
+permissions-session =
+ .label = Tastean foar sesje
+ .accesskey = s
+permissions-allow =
+ .label = Tastean
+ .accesskey = T
+permissions-site-name =
+ .label = Website
+permissions-status =
+ .label = Steat
+permissions-remove =
+ .label = Website fuortsmite
+ .accesskey = W
+permissions-remove-all =
+ .label = Alle websites fuortsmite
+ .accesskey = s
+permissions-button-cancel =
+ .label = Annulearje
+ .accesskey = n
+permissions-button-ok =
+ .label = Wizigingen bewarje
+ .accesskey = i
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Wizigingen bewarje
+ .buttonaccesskeyaccept = i
+permissions-autoplay-menu = Standert foar alle websites:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Websites trochsykje
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Audio en fideo tastean
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Audio blokkearje
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Audio en fideo blokkearje
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Tastean
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Blokkearje
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Altyd freegje
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Tastean
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Blokkearje
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Tastean foar sesje
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Unjildige kompjûternamme
+permissions-invalid-uri-label = Folje in jildige kompjûternamme yn
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+ .title = Utsûnderingen foar Ferbettere beskerming tsjin folgjen
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = Jo hawwe beskermingen foar dizze websites útskeakele.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = Utsûnderingen - Cookies en websitegegevens
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Jo kinne opjaan hokker websites altyd of nea tastimming hawwe om cookies en websitegegevens te brûken. Typ it eksakte adres fan de website dy't jo beheare wolle en klik dêrnei op Blokkearje, Tastean foar sesje of Tastean.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Tastiene websites - Popupfinsters
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Jo kinne oanjaan hokker siden popupfinsters iepenje meie. Typ it krekte adres fan de side dy't jo tastimming jaan wolle en klik dernei op Tastean.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = Utsûnderingen - Bewarre oanmeldingen
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Oanmeldingen foar de folgjende websites sille net bewarre wurde
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Tastiene websites - Ynstallaasje fan add-ons
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Jo kinne oanjaan hokker siden add-ons ynstallearje meie. Typ it krekte adres fan de side dy't jo tastimming jaan wolle en klik dernei op Tastean.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Ynstellingen - Automatysk ôfspylje
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Jo kinne hjir de websites beheare dy't jo standertynstellingen foar automatysk ôfspyljen net folgje.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Ynstellingen - Tastimmingen foar notifikaasjes
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-desc = De folgjende websites hawwe frege oft se jo notifikaasjes stjoere meie. Jo kinne opjaan hokker websites jo notifikaasjes stjoere meie. Jo kinne ek nije fersiken foar it jaan fan tastimming hjirfoar blokkearje.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Nije fersiken foar it tastean fan notifikaasjes blokkearje
+permissions-site-notification-disable-desc = Dit soarget derfoar dat websites dy't hjirboppe net fermeld wurde om tastimming foar it stjoeren fan notifikaasjes freegje. It blokkearjen fan notifikaasjes kin bepaalde funksjes fan websites fersteure.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Ynstellingen - Tastimmingen foar lokaasje
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-desc = De folgjende websites hawwe om tagong ta jo lokaasje frege. Jo kinne opjaan hokker websites jo lokaasje benaderje meie. Jo kinne ek nije fersiken om tagong ta jo lokaasje blokkearje.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Nije fersiken om tagong ta jo lokaasje blokkearje
+permissions-site-location-disable-desc = Dit soarget derfoar dat websites dy't hjirboppe net fermeld wurde om tastimming foar tagong ta jo lokaasje freegje. It blokkearjen fan tagong ta jo lokaasje kin bepaalde funksjes fan websites fersteure.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+ .title = Ynstellingen - Tastimmingen foar virtual reality
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-xr-desc = De folgjende websites hawwe om tagong ta jo virtual-reality-apparaten frege. Jo kinne opjaan hokker websites jo virtual-reality-apparaten benaderje meie. Jo kinne ek nije fersiken om tagong ta jo virtual-reality-apparaten blokkearje.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Nije fersiken om tagong ta jo virtual-reality-apparaten blokkearje
+permissions-site-xr-disable-desc = Dit foarkomt dat websites dy't hjirboppe net fermeld wurde om tastimming foar tagong ta jo virtual-reality-apparaten freegje. It blokkearjen fan tagong ta jo virtual-reality-apparaten kin bepaalde funksjes fan websites fersteure.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Ynstellingen - Tastimmingen foar kamera
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-desc = De folgjende websites hawwe om tagong ta jo kamera frege. Jo kinne opjaan hokker websites jo kamera benaderje meie. Jo kinne ek nije fersiken om tagong ta jo kamera blokkearje.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Nije fersiken om tagong ta jo kamera blokkearje
+permissions-site-camera-disable-desc = Dit soarget derfoar dat websites dy't hjirboppe net fermeld wurde om tastimming foar tagong ta jo kamera freegje. It blokkearjen fan tagong ta jo kamera kin bepaalde funksjes fan websites fersteure.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Ynstellingen - Tastimmingen foar mikrofoan
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-desc = De folgjende websites hawwe om tagong ta jo mikrofoan frege. Jo kinne opjaan hokker websites jo kamera benaderje meie. Jo kinne ek nije fersiken om tagong ta jo mikrofoan blokkearje.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Nije fersiken om tagong ta jo mikrofoan blokkearje
+permissions-site-microphone-disable-desc = Dit soarget derfoar dat websites dy't hjirboppe net fermeld wurde om tastimming foar tagong ta jo mikrofoan freegje. It blokkearjen fan tagong ta jo mikrofoan kin bepaalde funksjes fan websites fersteure.
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d475eb2922
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1177 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Websites in ‘Net folgje’-sinjaal stjoere om litte te witten dat jo net folge wurde wolle
+do-not-track-learn-more = Mear ynfo
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Allinnich wannear't { -brand-short-name } ynsteld is om bekende trackers te blokkearjen
+do-not-track-option-always =
+ .label = Altyd
+pref-page-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opsjes
+ *[other] Opsjes
+ }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Fyn yn Opsjes
+ *[other] Fyn yn Foarkarren
+ }
+managed-notice = Jo browser wurdt troch jo organisaasje beheard.
+category-list =
+ .aria-label = Kategoryen
+pane-general-title = Algemien
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Startside
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Sykje
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Privacy & Befeiliging
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name }
+category-sync2 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title2 }
+pane-experimental-title = { -brand-short-name }-eksperiminten
+category-experimental =
+ .tooltiptext = { -brand-short-name }-eksperiminten
+pane-experimental-subtitle = Gean foarsichtich troch
+pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name }-eksperiminten: foarsichtichheid advisearre
+pane-experimental-description = It wizigjen fan avansearre konfiguraasjefoarkarren kin de prestaasjes of feilichheid fan { -brand-short-name } beynfloedzje.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Standertwearden opnij ynstelle
+ .accesskey = y
+help-button-label = { -brand-short-name }-stipe
+addons-button-label = Utwreidingen & Tema’s
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Slute
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } moat opnij starte om dizze funksje yn te skeakeljen.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } moat opnij starte om dizze funksje út te skeakeljen.
+should-restart-title = { -brand-short-name } opnij starte
+should-restart-ok = { -brand-short-name } no opnij starte
+cancel-no-restart-button = Annulearje
+restart-later = Letter opnij starte
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that their home page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-homepage-override = In útwreiding, { $name }, beheart jo startside.
+# This string is shown to notify the user that their new tab page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-new-tab-url = In útwreiding, { $name }, beheart jo Nij-ljepblêd-side.
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlled-password-saving = In útwreiding, { $name }, hat behear oer dizze ynstelling.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-web-notifications = In útwreiding, { $name }, hat behear oer dizze ynstelling.
+# This string is shown to notify the user that the default search engine
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-default-search = In útwreiding, { $name }, hat jo standertsykmasine ynsteld.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlled-privacy-containers = In útwreiding, { $name }, fereasket kontenerljepblêden.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = In útwreiding, { $name }, hat behear oer dizze ynstelling.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlled-proxy-config = De útwreiding { $name } bepaalt hoe't { -brand-short-name } ferbining makket mei it ynternet.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# will be replaced with Add-ons icon
+# will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Gean nei Add-ons yn it menu om de útwreiding yn te skeakeljen.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Sykresultaten
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Sorry! Der binne gjin resultaten yn Opsjes foar ‘’.
+ *[other] Sorry! Der binne gjin resultaten yn Foarkarren foar ‘’.
+ }
+search-results-help-link = Help nedich? Besykje { -brand-short-name }-stipe
+
+## General Section
+
+startup-header = Opstarte
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = Tagelyk útfieren fan { -brand-short-name } en Firefox tastean
+use-firefox-sync = Tip: Dit brûkt ferskillende profilen. Brûk { -sync-brand-short-name } om gegevens dêrtusken te dielen.
+get-started-not-logged-in = Oanmelde by { -sync-brand-short-name } …
+get-started-configured = { -sync-brand-short-name }-foarkarren iepenje
+always-check-default =
+ .label = Altyd kontrolearje oft { -brand-short-name } de standertbrowser is
+ .accesskey = k
+is-default = { -brand-short-name } is op dit stuit jo standertbrowser
+is-not-default = { -brand-short-name } is net jo standertbrowser
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Standert meitsje…
+ .accesskey = S
+startup-restore-previous-session =
+ .label = Foargeande sesje werom bringe
+ .accesskey = F
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Warskôgje by it ôfsluten fan de browser
+disable-extension =
+ .label = Utwreiding útskeakelje
+tabs-group-header = Ljepblêden
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab rint troch ljepblêden yn koartlyn brûkte folchoarder
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Keppelingen iepenje yn ljepblêden yn stee fan nije finsters
+ .accesskey = f
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = My warskôgje by it sluten fan mear ljepblêden
+ .accesskey = M
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = My warskôgje as it iepenjen fan mear ljepblêden { -brand-short-name } fertrage kin
+ .accesskey = w
+switch-links-to-new-tabs =
+ .label = As ik in keppeling iepenje yn in nij ljepblêd, der daliks nei ta gean
+ .accesskey = d
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Ljepblêdfoarbylden yn de Windows-taakbalke toane
+ .accesskey = W
+browser-containers-enabled =
+ .label = Kontenerljepblêden ynskeakelje
+ .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = Mear ynfo
+browser-containers-settings =
+ .label = Ynstellingen…
+ .accesskey = i
+containers-disable-alert-title = Alle kontenerljepblêden slute?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] As jo kontenerljepblêden no útskeakelje, sil { $tabCount } kontenerljepblêd sluten wurde. Binne jo wis dat jo kontenerljepblêden útskeakelje wolle?
+ *[other] As jo kontenerljepblêden no útskeakelje, sille { $tabCount } kontenerljepblêden sluten wurde. Binne jo wis dat jo kontenerljepblêden útskeakelje wolle?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } kontenerljepblêd slute
+ *[other] { $tabCount } kontenerljepblêden slute
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Ynskeakele litte
+containers-remove-alert-title = Dizze kontener fuortsmite?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] As jo dizze kontener no fuortsmite, sil { $count } kontenerljepblêd sluten wurde. Binne jo wis dat jo dizze kontener fuortsmite wolle?
+ *[other] As jo dizze kontener no fuortsmite, sille { $count } kontenerljepblêden sluten wurde. Binne jo wis dat jo dizze kontener fuortsmite wolle?
+ }
+containers-remove-ok-button = Dizze kontener fuortsmite
+containers-remove-cancel-button = Dizze kontener net fuortsmite
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Taal en úterlik
+fonts-and-colors-header = Lettertypen & kleuren
+default-font = Standertlettertype
+ .accesskey = S
+default-font-size = Grutte
+ .accesskey = G
+advanced-fonts =
+ .label = Avansearre…
+ .accesskey = v
+colors-settings =
+ .label = Kleuren…
+ .accesskey = K
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Zoom
+preferences-default-zoom = Standert zoom
+ .accesskey = z
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Allinnich tekst ynzoome
+ .accesskey = t
+language-header = Taal
+choose-language-description = Talen kieze dêr't websites yn werjûn wurde moatte.
+choose-button =
+ .label = Kieze…
+ .accesskey = i
+choose-browser-language-description = Kies de talen dy't brûkt wurde foar it werjaan fan menu’s, berjochten en notifikaasjes fan { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Alternativen ynstelle…
+ .accesskey = A
+confirm-browser-language-change-description = Start { -brand-short-name } opnij om dizze wizigingen ta te passen.
+confirm-browser-language-change-button = Tapasse en opnij starte
+translate-web-pages =
+ .label = Webynhâld oersette
+ .accesskey = W
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Oersettingen troch
+translate-exceptions =
+ .label = Utsûnderingen…
+ .accesskey = s
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = De ynstellingen foar ‘{ $localeName }’ fan jo bestjoeringssysteem brûke om data, tiden, getallen en mjittingen op te meitsjen.
+check-user-spelling =
+ .label = Kontrolearje jo stavering as jo type
+ .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Bestannen en Tapassingen
+download-header = Downloads
+download-save-to =
+ .label = Bestannen bewarje yn
+ .accesskey = e
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Kieze…
+ *[other] Blêdzje…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] z
+ *[other] d
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = My altyd freegje wêr't bestannen bewarre wurde moatte
+ .accesskey = b
+applications-header = Applikaasjes
+applications-description = Kieze hoe't { -brand-short-name } omgiet mei de bestannen dy't jo fan it web downloade of de tapassingen dy't jo wylst it sneupen brûke.
+applications-filter =
+ .placeholder = Bestânstypen of tapassingen sykje
+applications-type-column =
+ .label = Ynhâldstype
+ .accesskey = t
+applications-action-column =
+ .label = Aksje
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = { $extension }-bestân
+applications-action-save =
+ .label = Bewarje bestân
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Brûk { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Brûk { $app-name } (standert)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Standerttapassing yn macOS brûke
+ [windows] Standerttapassing yn Windows brûke
+ *[other] Standert systeemtapassing brûke
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Brûk oare…
+applications-select-helper = Helptapassing selektearje
+applications-manage-app =
+ .label = Applikaasjedetails…
+applications-always-ask =
+ .label = Altyd freegje
+applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF)
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type })
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = { $plugin-name } brûke (yn { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Iepenje yn { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+drm-content-header = Digital Rights Management (DRM)-ynhâld
+play-drm-content =
+ .label = DRM-kontrolearre ynhâld ôfspylje
+ .accesskey = D
+play-drm-content-learn-more = Mear ynfo
+update-application-title = { -brand-short-name }-fernijingen
+update-application-description = Hâld { -brand-short-name } by de tiid foar de bêste prestaasjes, stabiliteit en feilichheid.
+update-application-version = Ferzje { $version } Wat is der nij
+update-history =
+ .label = Fernijingsskiednis toane…
+ .accesskey = s
+update-application-allow-description = { -brand-short-name } mei
+update-application-auto =
+ .label = Fernijingen automatysk ynstallearje (oanrekommandearre)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = Kontrolearje op fernijingen, mar jo kieze litte oft jo dizze ynstallearje wolle
+ .accesskey = K
+update-application-manual =
+ .label = Nea kontrolearje op fernijingen (net oanrekommandearre)
+ .accesskey = N
+update-application-warning-cross-user-setting = Dizze ynstelling is fan tapassing op alle Windows-accounts en { -brand-short-name }-profilen dy't dizze ynstallaasje fan { -brand-short-name } brûke.
+update-application-use-service =
+ .label = Brûk in eftergrûntsjinst om fernijingen te ynstallearjen
+ .accesskey = a
+update-setting-write-failure-title = Flater by bewarjen fernijingsfoarkarren
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } hat in flater oantroffen en hat dizze wiziging net bewarre. Merk op dat foar it ynstellen fan dizze fernijingsfoarkar skriuwrjochten foar ûndersteand bestân nedich binne. Jo of jo systeembehearder kin dizze flater oplosse troch de groep ‘Gebruikers’ folsleine tagong ta dit bestân te jaan.
+
+ Koe net skriuwe nei bestân: { $path }
+update-in-progress-title = Fernijing wurdt útfierd
+update-in-progress-message = Wolle jo dat { -brand-short-name } trochgiet mei dizze fernijing?
+update-in-progress-ok-button = &Ferwerpe
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Trochgean
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Prestaasjes
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Oanrekommandearre prestaasjeynstellingen brûke
+ .accesskey = D
+performance-use-recommended-settings-desc = Dizze ynstellingen binne ôfstimd op de hardware en it bestjoeringssysteem fan jo kompjûter.
+performance-settings-learn-more = Mear ynfo
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Brûk hardware-acceleratie as it beskikber is
+ .accesskey = B
+performance-limit-content-process-option = Limyt fan ynhâldsprosessen
+ .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Ekstra ynhâldsprosessen kinne de prestaasjes by it gebrûk fan mear ljepblêden ferbetterje, mar sille ek mear ûnthâld brûke.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Oanpassen fan it oantal ynhâldsprosessen is allinnich mooglik mei multiproses-{ -brand-short-name }. Ynformaasje oer it kontrolearjen of multiproses ynskeakele is
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (standert)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Navigearje
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Automatysk skowe brûke
+ .accesskey = m
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Floeiend skowe brûke
+ .accesskey = l
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = In skermtoetseboerd toane wannear nedich
+ .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Hieltyd de pylktoetsen brûke om te navigearjen yn siden
+ .accesskey = p
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Nei tekst sykje as ik begjin mei typen
+ .accesskey = N
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Picture-in-picture-fideobestjoering ynskeakelje
+ .accesskey = P
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Mear ynfo
+browsing-media-control =
+ .label = Behear media fia toetseboerd, headset of firtuele interface
+ .accesskey = v
+browsing-media-control-learn-more = Mear ynfo
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Utwreidingen oanrekommandearje wylst jo sneupe
+ .accesskey = a
+browsing-cfr-features =
+ .label = Funksjes oanrekommandearje wylst jo sneupe
+ .accesskey = F
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Mear ynfo
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Netwurkynstellingen
+network-proxy-connection-description = Konfigurearje hoe { -brand-short-name } ferbining makket mei it ynternet.
+network-proxy-connection-learn-more = Mear ynfo
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Ynstellingen…
+ .accesskey = Y
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Nije finsters en ljepblêden
+home-new-windows-tabs-description2 = Kies wat jo sjogge as jo jo startside, nije finsters en nije ljepblêden iepenje.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Startside en nije finsters
+home-newtabs-mode-label = Nije ljepblêden
+home-restore-defaults =
+ .label = Standert werstelle
+ .accesskey = w
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Firefox-startside (Standert)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Oanpaste URL's
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Lege side
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Plak in URL…
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Aktuele side brûke
+ *[other] Aktuele siden brûke
+ }
+ .accesskey = k
+choose-bookmark =
+ .label = Blêdwizer brûke…
+ .accesskey = B
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = Ynhâld fan Firefox-startside
+home-prefs-content-description = Kies hokker ynhâld jo op jo Firefox-startside werjaan wolle.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Sykje op it web
+home-prefs-topsites-header =
+ .label = Topwebsites
+home-prefs-topsites-description = De troch jo meast besochte websites
+home-prefs-topsites-by-option-sponsored =
+ .label = Sponsore topwebsites
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Fluchkeppelingen
+home-prefs-shortcuts-description = Bewarre of besochte websites
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Sponsore fluchkeppelingen
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Oanrekommandearre troch { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-update = Utsûnderlike ynhâld fan it hiele ynternet, gearstald troch { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = Utsûnderlike ynhâld, gearstald troch { $provider }, ûnderdiel fan de { -brand-product-name }-famylje
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Hoe it wurket
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Sponsore ferhalen
+home-prefs-highlights-header =
+ .label = Hichtepunten
+home-prefs-highlights-description = In seleksje fan websites dy't jo bewarre of besocht hawwe
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Besochte siden
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Blêdwizers
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Meast resinte download
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Siden bewarre nei { -pocket-brand-name }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Resinte aktiviteit
+home-prefs-recent-activity-description = In seleksje fan resinte websites en ynhâld
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Koarte ynformaasje
+home-prefs-snippets-description = Fernijingen fan { -vendor-short-name } en { -brand-product-name }
+home-prefs-snippets-description-new = Tips en nijs fan { -vendor-short-name } en { -brand-product-name }
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } rige
+ *[other] { $num } rigen
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Sykbalke
+search-bar-hidden =
+ .label = Brûk de adresbalke foar sykjen en navigearjen
+search-bar-shown =
+ .label = Sykbalke yn arkbalke tafoegje
+search-engine-default-header = Standertsykmasine
+search-engine-default-desc-2 = Dit is jo standertsykmasine yn de adresbalke en de sykbalke. Jo kinne dizze op elk momint wizigje.
+search-engine-default-private-desc-2 = Kies in oare standertsykmasine dy't jo yn priveefinsters brûke wolle
+search-separate-default-engine =
+ .label = Dizze sykmasine yn priveefinsters brûke
+ .accesskey = s
+search-suggestions-header = Sykfoarstellen
+search-suggestions-desc = Kies hoe't sykfoarstellen fan sykmasinen werjûn wurde.
+search-suggestions-option =
+ .label = Sykfoarstellen jaan
+ .accesskey = S
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Sykfoarstellen yn adresbalkeresultaten toane
+ .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Syksuggestjes boppe browserskiednis toane yn adresbalkeresultaten
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Syksuggestjes werjaan yn priveefinsters
+suggestions-addressbar-settings-generic = Foarkarren foar oare adresbalksuggestjes wizigje
+search-suggestions-cant-show = Sykfoarstellen wurde net yn lokaasjebalkresultaten toand, omdat jo { -brand-short-name } konfigurearre hawwe om nea skiednis te ûnthâlden.
+search-one-click-header = Ien-klik-sykmasinen
+search-one-click-header2 = Fluchkeppelingen sykje
+search-one-click-desc = Kies de alternative sykmasinen dy't ûnder de adresbalke en sykbalke ferskine as jo in kaaiwurd begjinne yn te fieren.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Sykmasine
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Kaaiwurd
+search-restore-default =
+ .label = Standertsykmasinen weromsette
+ .accesskey = S
+search-remove-engine =
+ .label = Fuortsmite
+ .accesskey = F
+search-add-engine =
+ .label = Tafoegje
+ .accesskey = T
+search-find-more-link = Mear sykmasinen fine
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Dûbel kaaiwurd
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Jo hawwe in kaaiwurd keazen dat op dit stuit yn gebrûk is troch ‘{ $name }’. Selektearje asjebleaft in oar.
+search-keyword-warning-bookmark = Jo hawwe in kaaiwurd keazen dat op dit stuit yn gebrûk is troch in blêdwizer. Selektearje asjebleaft in oar.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Tebek nei Opsjes
+ *[other] Tebek nei Foarkarren
+ }
+containers-header = Kontenerljepblêden
+containers-add-button =
+ .label = Nije kontener tafoegje
+ .accesskey = A
+containers-new-tab-check =
+ .label = Selektearje in kontener foar elk nij ljepblêd
+ .accesskey = S
+containers-preferences-button =
+ .label = Foarkarren
+containers-remove-button =
+ .label = Fuortsmite
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Nim jo web mei jo mei
+sync-signedout-description = Syngronisearje jo blêdwizers, skiednis, ljepblêden, wachtwurden, add-ons en foarkarren op al jo apparaten.
+sync-signedout-account-signin2 =
+ .label = Oanmelde by { -sync-brand-short-name }…
+ .accesskey = O
+# This message contains two links and two icon images.
+# `` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Download Firefox foar Android of iOS om mei jo mobile apparaat te syngronisearjen.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Profylôfbylding wizigje
+sync-sign-out =
+ .label = Ofmelde…
+ .accesskey = O
+sync-manage-account = Account beheare
+ .accesskey = h
+sync-signedin-unverified = { $email } is net ferifiearre.
+sync-signedin-login-failure = Meld jo oan om wer te ferbinen { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = Ferifikaasje opnij ferstjoere
+ .accesskey = f
+sync-remove-account =
+ .label = Account fuortsmite
+ .accesskey = A
+sync-sign-in =
+ .label = Oanmelde
+ .accesskey = m
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Syngronisaasje: OAN
+prefs-syncing-off = Syngronisaasje: ÚT
+prefs-sync-setup =
+ .label = { -sync-brand-short-name } ynstelle…
+ .accesskey = y
+prefs-sync-offer-setup-label = Syngronisearje jo blêdwizers, skiednis, ljepblêden, wachtwurden, add-ons en foarkarren op al jo apparaten.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = No syngronisearje
+ .accesskeynotsyncing = N
+ .labelsyncing = Syngronisearret…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = Jo syngronisearje op it stuit dizze items:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Blêdwizers
+sync-currently-syncing-history = Skiednis
+sync-currently-syncing-tabs = Iepen ljepblêden
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Oanmeldingen en wachtwurden
+sync-currently-syncing-addresses = Adressen
+sync-currently-syncing-creditcards = Creditcards
+sync-currently-syncing-addons = Add-ons
+sync-currently-syncing-prefs =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Foarkarren
+ *[other] Foarkarren
+ }
+sync-change-options =
+ .label = Wizigje…
+ .accesskey = W
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = Kies wat jo syngronisearje wolle
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = Wizigingen bewarje
+ .buttonaccesskeyaccept = W
+ .buttonlabelextra2 = Ferbrekke…
+ .buttonaccesskeyextra2 = F
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Blêdwizers
+ .accesskey = w
+sync-engine-history =
+ .label = Skiednis
+ .accesskey = n
+sync-engine-tabs =
+ .label = Iepen ljepblêden
+ .tooltiptext = In list fan wat op alle syngronisearre apparaten iepene is
+ .accesskey = b
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Oanmeldingen en wachtwurden
+ .tooltiptext = Oanmeldingen en wachtwurden dy't jo bewarre hawwe
+ .accesskey = a
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adressen
+ .tooltiptext = Bewarre adressen (allinnich desktop)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Creditcards
+ .tooltiptext = Nammen, nûmers en ferrindatums (allinnich desktop)
+ .accesskey = C
+sync-engine-addons =
+ .label = Add-ons
+ .tooltiptext = Utwreidingen en tema's foar Firefox foar desktop
+ .accesskey = A
+sync-engine-prefs =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opsjes
+ *[other] Foarkarren
+ }
+ .tooltiptext = Algemiene, privacy- en feilichheidsynstellingen dy't jo wizige hawwe
+ .accesskey = F
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Apparaatnamme
+sync-device-name-change =
+ .label = Apparaatnamme wizigje…
+ .accesskey = p
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Annulearje
+ .accesskey = e
+sync-device-name-save =
+ .label = Bewarje
+ .accesskey = B
+sync-connect-another-device = In oar apparaat ferbine
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Browserprivacy
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Oanmeldingen & Wachtwurden
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Freegje om oanmeldingen en wachtwurden foar websites te ûnthâlden
+ .accesskey = F
+forms-exceptions =
+ .label = Utsûnderingen…
+ .accesskey = s
+forms-generate-passwords =
+ .label = Sterke wachtwurden foarstelle en generearje
+ .accesskey = w
+forms-breach-alerts =
+ .label = Warskôgingen oer wachtwurden foar troffen websites toane
+ .accesskey = f
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Mear ynfo
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Oanmeldingen en wachtwurden automatysk ynfolje
+ .accesskey = O
+forms-saved-logins =
+ .label = Bewarre oanmeldingen…
+ .accesskey = m
+forms-master-pw-use =
+ .label = In haadwachtwurd brûke
+ .accesskey = I
+forms-primary-pw-use =
+ .label = In haadwachtwurd brûke
+ .accesskey = h
+forms-primary-pw-learn-more-link = Mear ynfo
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Haadwachtwurd wizigje
+ .accesskey = a
+forms-master-pw-fips-title = Jo binne no yn FIPS-modus. FIPS fereasket dat it haadwachtwurd net leech is.
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Haadwachtwurd wizigje…
+ .accesskey = H
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = ""
+forms-primary-pw-fips-title = Jo binne no yn FIPS-modus. FIPS fereasket dat it haadwachtwurd net leech is.
+forms-master-pw-fips-desc = Wachtwurdwiziging mislearre.
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+master-password-os-auth-dialog-message-win = Fier jo oanmeldgegevens foar Windows yn om in haadwachtwurd yn te stellen. Hjirtroch wurdt de befeiliging fan jo accounts beskerme.
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+master-password-os-auth-dialog-message-macosx = haadwachtwurd oanmeitsje
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Fier jo oanmeldgegevens foar Windows yn om in haadwachtwurd yn te stellen. Hjirtroch wurdt de befeiliging fan jo accounts beskerme.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = in haadwachtwurd oanmeitsje
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Skiednis
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } sil
+ .accesskey = s
+history-remember-option-all =
+ .label = Skiednis ûnthâlde
+history-remember-option-never =
+ .label = Nea skiednis ûnthâlde
+history-remember-option-custom =
+ .label = Oanpaste ynstellingen brûke foar skiednis
+history-remember-description = { -brand-short-name } sil jo browser-, download-, formulier- en sykskiednis ûnthâlde.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } sil deselde ynstellingen brûke as privee sneupe en sil gjin skiednis ûnthâlde as jo sneupe oer it ynternet.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Altyd de priveenavigaasje brûke
+ .accesskey = P
+history-remember-browser-option =
+ .label = Navigaasje- en downloadskiednis ûnthâlde
+ .accesskey = N
+history-remember-search-option =
+ .label = Syk- en formulierskiednis ûnthâlde
+ .accesskey = S
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Skiednis wiskje as { -brand-short-name } slút
+ .accesskey = w
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Ynstellingen…
+ .accesskey = Y
+history-clear-button =
+ .label = Skiednis wiskje…
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookies en websitegegevens
+sitedata-total-size-calculating = Grutte fan websitegegevens en buffer berekkenje…
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Jo bewarre cookies, websitegegevens en buffer brûke op dit stuit { $value } { $unit } oan skiifromte.
+sitedata-learn-more = Mear ynfo
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Cookies en websitegegevens fuortsmite sa gau as { -brand-short-name } sluten wurdt
+ .accesskey = C
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = Yn permaninte priveenavigaasjemodus wurde cookies en websitegegevens altyd wiske sa gau as { -brand-short-name } sluten wurdt.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Cookies en websitegegevens akseptearje
+ .accesskey = a
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Cookies en websitegegevens blokkearje
+ .accesskey = b
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Blokkearre type
+ .accesskey = t
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Cross-site-trackers
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers =
+ .label = Cross-site- en sosjale-mediatrackers
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies-including-social-media =
+ .label = Cross-site-trackingcookies – ynklusyf sosjale-mediacookies
+sitedata-option-block-cross-site-cookies-including-social-media =
+ .label = Cross-sitecookies – ynklusyf sosjale-mediacookies
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate =
+ .label = Cross-site- en sosjale-mediatrackers, en de restearjende cookies isolearje
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Cookies fan net-besochte websites
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = Alle cookies fan tredden (kin derfoar soargje dat websites net goed wurkje)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Alle cookies (sil derfoar soargje dat websites net goed wurkje)
+sitedata-clear =
+ .label = Gegevens wiskje…
+ .accesskey = e
+sitedata-settings =
+ .label = Gegevens beheare…
+ .accesskey = G
+sitedata-cookies-permissions =
+ .label = Tastimmingen beheare…
+ .accesskey = T
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Utsûnderingen beheare…
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Adresbalke
+addressbar-suggest = By gebrûk fan de adresbalke, suggestjes werjaan út
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Navigaasjeskiednis
+ .accesskey = N
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Blêdwizers
+ .accesskey = d
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Iepen ljepblêden
+ .accesskey = I
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Fluchkeppelingen
+ .accesskey = F
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Topwebsites
+ .accesskey = T
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Sykmasinen
+ .accesskey = y
+addressbar-suggestions-settings = Foarkarren foar sykmasinesuggestjes wizigje
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Ferbettere beskerming tsjin folgjen
+content-blocking-section-top-level-description = Trackers folgje jo online om gegevens oer jo sneupgedrach en ynteresses te sammeljen. { -brand-short-name } blokkearret in protte fan dizze trackers en oare kweawollende skripts.
+content-blocking-learn-more = Mear ynfo
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Jo brûke First Party Isolation (FPI), dat in oantal cookie-ynstellingen fan { -brand-short-name } oerskriuwt.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Standert
+ .accesskey = S
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Strang
+ .accesskey = t
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Oanpast
+ .accesskey = O
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Balansearre foar beskerming en prestaasjes. Siden lade normaal.
+content-blocking-etp-strict-desc = Sterkere beskerming, mar kin der foar soargje dat guon websites of ynhâld net wurkje.
+content-blocking-etp-custom-desc = Kies hokker trackers en scripts jo blokkearje wolle.
+content-blocking-private-windows = Folchynhâld yn priveefinsters
+content-blocking-cross-site-cookies = Cross-sitecookies
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cross-site-trackingcookies
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cross-site-trackingcookies, en de restearjende cookies isolearje
+content-blocking-social-media-trackers = Sosjale-mediatrackers
+content-blocking-all-cookies = Alle cookies
+content-blocking-unvisited-cookies = Cookies fan net-besochte websites
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Folchynhâld yn alle finsters
+content-blocking-all-third-party-cookies = Alle cookies fan tredden
+content-blocking-cryptominers = Cryptominers
+content-blocking-fingerprinters = Fingerprinters
+content-blocking-warning-title = Let op!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = It blokkearjen fan trackers en isolearjen fan cookies kin de funksjonaliteit fan guon websites beynfloedzje. Laad in side mei trackers opnij om alle ynhâld te laden.
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Dizze ynstelling kin derfoar soargje dat guon websites ynhâld net toane of net korrekt wurkje. As in website net liket te wurkjen, dan kinne jo beskerming tsjin folgjen foar dy website útskeakelje om alle ynhâld te laden.
+content-blocking-warning-learn-how = Mear ynfo
+content-blocking-reload-description = Jo moatte jo ljepblêden fernije om dizze wizigingen ta te passen.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Alle ljepblêden fernije
+ .accesskey = A
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Folchynhâld
+ .accesskey = F
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = Yn alle finsters
+ .accesskey = a
+content-blocking-option-private =
+ .label = Allinnich yn priveefinsters
+ .accesskey = r
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Blokkearlist wizigje
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Mear ynformaasje
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Cryptominers
+ .accesskey = y
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Fingerprinters
+ .accesskey = F
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Utsûndering beheare…
+ .accesskey = U
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Tastimmingen
+permissions-location = Lokaasje
+permissions-location-settings =
+ .label = Ynstellingen…
+ .accesskey = t
+permissions-xr = Virtual Reality
+permissions-xr-settings =
+ .label = Ynstellingen…
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Ynstellingen…
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Mikrofoan
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Ynstellingen…
+ .accesskey = t
+permissions-notification = Notifikaasjes
+permissions-notification-settings =
+ .label = Ynstellingen…
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Mear ynfo
+permissions-notification-pause =
+ .label = Notifikaasjes pauzearje oant { -brand-short-name } opnij start wurdt
+ .accesskey = N
+permissions-autoplay = Automatysk ôfspylje
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Ynstellingen…
+ .accesskey = Y
+permissions-block-popups =
+ .label = Pop-upfinsters blokkearje
+ .accesskey = P
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = Utsûnderingen…
+ .accesskey = U
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = My warskôgje as websites probearje add-ons te ynstallearjen
+ .accesskey = M
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Utsûnderingen…
+ .accesskey = U
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+ .label = Tagong ta jo browser troch tagonklikheidstsjinsten opkeare
+ .accesskey = a
+permissions-a11y-privacy-link = Mear ynfo
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Gegevenssamling en gebrûk fan { -brand-short-name }
+collection-description = Wy stribje dernei jo kar te bieden en allinnich te sammeljen wat wy nedich hawwe om { -brand-short-name } foar elkenien beskikber te meitsjen en te ferbetterjen. Wy freegje altyd tastimming eardat wy persoanlike gegevens ûntfange.
+collection-privacy-notice = Privacyferklearring
+collection-health-report-telemetry-disabled = Jo steane { -vendor-short-name } net langer ta technyske en ynteraksjegegevens fêst te lizzen. Alle eardere gegevens wurde binnen 30 dagen fuortsmiten.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Mear ynfo
+collection-health-report =
+ .label = Tastean dat { -brand-short-name } technyske en brûksgegevens ferstjoert nei { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Mear ynfo
+collection-studies =
+ .label = { -brand-short-name } tastean om ûndersiken te ynstallearjen en út te fieren
+collection-studies-link = { -brand-short-name }-ûndersiken werjaan
+addon-recommendations =
+ .label = { -brand-short-name } tastean om personalisearre útrweidingsrekommandaasjes te dwaan
+addon-recommendations-link = Mear ynfo
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Gegevensrapporten binne foar dizze build-konfiguraasje útskeakele
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = { -brand-short-name } tastean om út jo namme jo efterstallige ûngelokrapporten te ferstjoeren
+ .accesskey = r
+collection-backlogged-crash-reports-link = Mear ynfo
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Befeiliging
+security-browsing-protection = Beskerming tsjin misliedende ynhâld en gefaarlike programma's
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Gefaarlike en misliedende ynhâld blokkearje
+ .accesskey = G
+security-enable-safe-browsing-link = Mear ynfo
+security-block-downloads =
+ .label = Gefaarlijke downloads blokkearje
+ .accesskey = f
+security-block-uncommon-software =
+ .label = My warskôgje foar net-winske en ûngebrûklike software
+ .accesskey = w
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Sertifikaten
+certs-personal-label = Wannear in server om jo persoanlike sertifikaat freget
+certs-select-auto-option =
+ .label = Automatysk ien selektearje
+ .accesskey = A
+certs-select-ask-option =
+ .label = My elke kear freegje
+ .accesskey = M
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Freegje OCSP-responderservers om de aktuele faliditeit fan sertifikaten te befêstigjen
+ .accesskey = F
+certs-view =
+ .label = Sertifikaten besjen…
+ .accesskey = S
+certs-devices =
+ .label = Feilichheidsapparaten…
+ .accesskey = F
+space-alert-learn-more-button =
+ .label = Mear ynfo
+ .accesskey = M
+space-alert-over-5gb-pref-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opsjes iepenje
+ *[other] Foarkarren iepenje
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] F
+ }
+space-alert-over-5gb-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] { -brand-short-name } hat hast gjin skiifromte mear. Ynhâld fan websites wurdt mooglik net goed werjûn. Jo kinne bewarre gegevens wiskje yn Opsjes > Privacy & Befeiliging > Cookies en websitegegevens.
+ *[other] { -brand-short-name } hat hast gjin skiifromte mear. Ynhâld fan websites wurdt mooglik net goed werjûn. Jo kinne bewarre gegevens wiskje yn Foarkarren > Privacy & Befeiliging > Cookies en websitegegevens.
+ }
+space-alert-under-5gb-ok-button =
+ .label = Ok, begrepen
+ .accesskey = k
+space-alert-under-5gb-message = { -brand-short-name } hat hast gjin skiifromte mear. Ynhâld fan websites wurdt mooglik net goed werjûn. Besykje ‘Mear ynfo’ om jo skiifgebrûk te optimalisearjen foar bettere prestaasjes.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Allinnich-HTTPS-modus
+httpsonly-description = HTTPS biedt in feilige, fersifere ferbining tusken { -brand-short-name } en de troch jo besochte websites. De measte websites stypje HTTPS en as de Allinnich-HTTPS-modus ynskeakele is, sil { -brand-short-name } alle ferbiningen fernije nei HTTPS.
+httpsonly-learn-more = Mear ynfo
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Allinnich-HTTPS-modus yn alle finsters ynskeakelje
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Allinnich-HTTPS-modus yn alle priveefinsters ynskeakelje
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Allinnich-HTTPS-modus net ynskeakelje
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Búroblêd
+downloads-folder-name = Myn downloads
+choose-download-folder-title = Downloadmap kieze:
+# Variables:
+# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
+save-files-to-cloud-storage =
+ .label = Bestannen bewarje nei { $service-name }
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0bb76cd4f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Begjinside ynstelle
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Kies in blêdwizer as jo begjinside. As jo in map kieze, sille de blêdwizers yn die map iepene wurde yn ljepblêden.
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b5753eb333
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Cookies en websitegegevens beheare
+site-data-settings-description = De folgjende websites bewarje cookies en websitegegevens op jo kompjûter. { -brand-short-name } bewarret gegevens fan websites mei permanint ûnthâld oant jo dizze fuortsmite, en smyt gegevens fan websites mei net-permanint ûnthâld fuort sa gau as der romte nedich is.
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Websites trochsykje
+ .accesskey = W
+site-data-column-host =
+ .label = Website
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookies
+site-data-column-storage =
+ .label = Unthâld
+site-data-column-last-used =
+ .label = Lêste gebrûk
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (lokaal bestân)
+site-data-remove-selected =
+ .label = Selektearre fuortsmite
+ .accesskey = f
+site-data-button-cancel =
+ .label = Annulearje
+ .accesskey = A
+site-data-button-save =
+ .label = Wizigingen bewarje
+ .accesskey = W
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Wizigingen bewarje
+ .buttonaccesskeyaccept = W
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (Permanint)
+site-data-remove-all =
+ .label = Alle fuortsmite
+ .accesskey = e
+site-data-remove-shown =
+ .label = Alle toande fuortsmite
+ .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Fuortsmite
+site-data-removing-header = Cookies en websitegegevens fuortsmite
+site-data-removing-desc = It fuortsmiten fan cookies en websitegegevens kin jo by websites ôfmelde. Binne jo wis dat jo de wizigingen oanbringe wolle?
+site-data-removing-table = Cookies en websitegegevens foar de folgjende websites sille fuortsmiten wurde
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c79edc6bcf
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Utsûnderingen - oersettingen
+ .style = width: 36em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = Oersettingen wurde net oanbean foar de folgjende talen
+translation-languages-column =
+ .label = Talen
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Talen fuortsmite
+ .accesskey = T
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Alle talen fuortsmite
+ .accesskey = e
+translation-sites-disabled-desc = Oersettingen wurde net oanbean foar de folgjende websites
+translation-sites-column =
+ .label = Websites
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Websites fuortsmite
+ .accesskey = W
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Alle websites fuortsmite
+ .accesskey = i
+translation-button-close =
+ .label = Slute
+ .accesskey = S
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Slute
+ .buttonaccesskeyaccept = S
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/protections.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3ada7b21ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,239 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } hat ôfrûne wike { $count } tracker blokkearre
+ *[other] { -brand-short-name } hat ôfrûne wike { $count } trackers blokkearre
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] { $count } tracker blokkearre sûnt { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ *[other] { $count } trackers blokkearre sûnt { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } bliuwt trackers blokkearje yn priveefinsters, mar hâldt net by wat blokkearre is.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = Trackers dy't { -brand-short-name } dizze wike blokkearre hat
+
+protection-report-webpage-title = Befeiligingsdashboerd
+protection-report-page-content-title = Befeiligingsdashboerd
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } kin efter de skermen jo privacy beskermje wylst jo sneupe. Dit is in personalisearre gearfetting fan dy beskerming, ynklusyf helpmiddelen om fet te krijen op jo online befeiliging.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } beskermet efter de skermen jo privacy wylst jo sneupe. Dit is in personalisearre gearfetting fan dy beskerming, ynklusyf helpmiddelen om fet te krijen op jo online befeiliging.
+
+protection-report-settings-link = Jo privacy- en befeiligingsynstellingen beheare
+
+etp-card-title-always = Ferbettere beskerming tsjin befeiliging: altyd oan
+etp-card-title-custom-not-blocking = Ferbettere beskerming tsjin folgjen: ÚT
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } soarget der automatysk foar dat bedriuwen jo net stikem folgje op ynternet.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Alle beskermingen binne op it stuit útskeakele. Kies hokker trackers jo blokkearje wolle troch jo { -brand-short-name } beskermingsynstellingen te behearen.
+protection-report-manage-protections = Ynstellingen beheare
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Hjoed
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = In grafyk fan it totale oantal trackers per type dy't dizze wike blokkearre binne.
+
+social-tab-title = Sosjale-mediatrackers
+social-tab-contant = Sosjale netwurken pleatse trackers op oare websites om te folgjen wat jo online dogge en besjogge. Hjirtroch kinne sosjale-mediabedriuwen mear oer jo leare dan wat jo diele op jo sosjale-mediaprofilen. Mear ynfo
+
+cookie-tab-title = Cross-site-trackingcookies
+cookie-tab-content = Dizze cookies folgje jo op ferskate websites om gegevens te sammeljen oer wat jo online dogge. Se wurde pleatst troch tredden, lykas advertearders en analysebedriuwen. Troch cross-sitetrackingcookies te blokkearjen, ferminderet it oantal advertinsjes dat jo folget. Mear ynfo
+
+tracker-tab-title = Folchynhâld
+tracker-tab-description = Websites kinne eksterne advertinsjes, fideo’s en oare ynhâld lade mei folchkoade. It blokkearjen fan folchynhâld kin websites helpe flugger te laden, mar guon knoppen, formulieren en oanmeldfjilden wurkje mooglik net. Mear ynfo
+
+fingerprinter-tab-title = Fingerprinters
+fingerprinter-tab-content = Fingerprinters sammelje ynstellingen fan jo browser en kompjûter om in profyl fan jo te meitsjen. Mei help fan dizze digitale fingerôfdruk kinne se jo op ferskate websites folgje. Mear ynfo
+
+cryptominer-tab-title = Cryptominers
+cryptominer-tab-content = Cryptominers brûke de rekkenkrêft fan jo systeem om digitale faluta te generearjen. Cryptominer-scripts lûke jo batterij leech, fertraagje jo kompjûter en kinne jo enerzjyrekkening omheech jeie. Mear ynfo
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Slute
+ .title = Slute
+
+mobile-app-title = Blokkearje advertinsjetrackers op mear apparaten
+mobile-app-card-content = Brûk de mobile browser mei ynboude beskerming tsjin advertinsjetrackers.
+mobile-app-links = { -brand-product-name } Browser foar Android en iOS
+
+lockwise-title = Ferjit nea mear in wachtwurd
+lockwise-title-logged-in2 = Wachtwurdbehear
+lockwise-header-content = { -lockwise-brand-name } bewarret jo wachtwurden feilich yn jo browser.
+lockwise-header-content-logged-in = Bewarje en syngronisearje jo wachtwurden feilich op al jo apparaten.
+protection-report-save-passwords-button = Wachtwurden bewarje
+ .title = Wachtwurden bewarje yn { -lockwise-brand-short-name }
+protection-report-manage-passwords-button = Wachtwurden beheare
+ .title = Wachtwurden beheare yn { -lockwise-brand-short-name }
+lockwise-mobile-app-title = Nim jo wachtwurden oeral mei hinne
+lockwise-no-logins-card-content = Brûk yn { -brand-short-name } bewarre wachtwurden op elk apparaat.
+lockwise-app-links = { -lockwise-brand-name } foar Android en iOS
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] Der is mooglik in wachtwurd lekt yn in datalek.
+ *[other] Der binne mooglik { $count } wachtwurden lekt yn in datalek.
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] In wachtwurd is feilich bewarre.
+ *[other] Jo wachtwurden wurde feilich bewarre.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Hoe't it wurket
+
+turn-on-sync = { -sync-brand-short-name } ynskeakelje…
+ .title = Nei syngronisaasjefoarkarren
+
+monitor-title = Let op datalekken
+monitor-link = Hoe't it wurket
+monitor-header-content-no-account = Sjoch op { -monitor-brand-name } om te sjen oft jo troffen binne troch in bekend datalek en ûntfang warskôgingen oer nije datalekken.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } warskôget jo as jo gegevens foarkomme yn in bekend datalek
+monitor-sign-up-link = Ynskriuwe foar warskôgingen oer datalekken
+ .title = Ynskriuwe foar warskôgingen oer datalekken op { -monitor-brand-name }
+auto-scan = Hjoed automatysk scand
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Besjoch kontrolearre e-mailadressen op { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Besjoch bekende datalekken op { -monitor-brand-short-name }
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Besjoch lekte wachtwurden op { -monitor-brand-short-name }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] e-mailadres wurdt bewekke
+ *[other] e-mailadressen wurde bewekke
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] bekend datalek hat jo gegevens lekt
+ *[other] bekende datalekken hawwe jo gegevens lekt
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Bekend datalek as oplost markearre
+ *[other] Bekende datalekken as oplost markearre
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] wachtwurd lekt yn alle datalekken
+ *[other] wachtwurden lekt yn alle datalekken
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Wachtwurd lekt yn net oploste datalekken
+ *[other] Wachtwurden lekt yn net oploste datalekken
+ }
+
+monitor-no-breaches-title = Goed nijs!
+monitor-no-breaches-description = Jo binne net troch bekende datalekken troffen. As dit wiziget, dan litten wy it jo witte.
+monitor-view-report-link = Rapport besjen
+ .title = Datalekken oplosse op { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-unresolved-title = Jo datalekken oplosse
+monitor-breaches-unresolved-description = Neidat jo de details oer in datalek besjoen hawwe en stappen om jo gegevens te beskermjen nommen hawwe, kinne jo lekken as oplost markearje.
+monitor-manage-breaches-link = Datalekken beheare
+ .title = Datalekken beheare op { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-resolved-title = Kreas! Jo hawwe alle bekende datalekken oplost.
+monitor-breaches-resolved-description = As jo e-mailadres foarkomt yn nije datalekken, dan litten wy jo dat witte.
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ [one] { $numBreachesResolved } fan { $numBreaches } lek as oplost markearre
+ *[other] { $numBreachesResolved } fan { $numBreaches } lekken as oplost markearre
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% foltôge
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Prima begjin!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Gean sa troch!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Hast klear! Gean sa troch.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = Los de rest fan jo lekken op op { -monitor-brand-short-name }.
+monitor-resolve-breaches-link = Datalekken oplosse
+ .title = Datalekken oplosse op { -monitor-brand-short-name }
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Sosjale-mediatrackers
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } sosjale-mediatracker ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } sosjale-mediatrackers ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Cross-site-trackingcookies
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } cross-site-trackingcookie ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } cross-site-trackingcookies ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Folchynhâld
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } folchynhâlditem ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } folchynhâlditems ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Fingerprinters
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } fingerprinter ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } fingerprinters ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Cryptominers
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } cryptominer ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } cryptominers ({ $percentage }%)
+ }
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..805254602b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Der is in flater bard by it ferstjoeren fan it rapport. Probearje it letter nochris.
+
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Website reparearre? Ferstjoer rapport
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Strang
+ .label = Strang
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Oanpast
+ .label = Oanpast
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Standert
+ .label = Standert
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Mear ynformaasje oer Ferbettere beskerming tsjin folgjen
+
+protections-panel-etp-on-header = Ferbettere beskerming tsjin folgjen is OAN foar dizze website
+protections-panel-etp-off-header = Ferbettere beskerming tsjin folgjen is ÚT foar dizze website
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = Wurket de website net?
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = Wurket de website net?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Wêrom?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Troch dizze te blokkearjen wurkje eleminten fan guon websites mooglik net. Sûnder trackers wurkje guon knoppen, formulieren en oanmeldfjilden mooglik net.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Alle trackers op dizze website binne laden omdat beskermingen útskeakele binne.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = Op dizze side binne gjin by { -brand-short-name } bekende trackers oantroffen.
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Folchynhâld
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Sosjale-mediatrackers
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Cryptominers
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Fingerprinters
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Blokkearre
+protections-panel-not-blocking-label = Tastien
+protections-panel-not-found-label = Gjin detektearre
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Beskermingsynstellingen
+# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl.
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Befeiligingsdashboerd
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Skeakelje beskermingen út as jo problemen hawwe mei:
+
+# The list items, shown in a
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Oanmeldfjilden
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formulieren
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Betellingen
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Opmerkingen
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Fideo's
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Rapport ferstjoere
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Dizze cookies folgje jo fan website nei website om gegevens oer wat jo online dogge te sammeljen. Se wurde pleatst troch tredden, lykas advertinsjeburo's en analysebedriuwen.
+protections-panel-cryptominers = Cryptominers brûke de rekkenkrêft fan jo systeem om digitale faluta te generearjen. Cryptominer-scripts lûke jo batterij leech, fertraagje jo kompjûter en kinne jo enerzjyrekkening omheech jeie.
+protections-panel-fingerprinters = Fingerprinters sammelje ynstellingen fan jo browser en kompjûter om in profyl fan jo te meitsjen. Mei help fan dizze digitale fingerôfdruk kinne se jo op ferskate websites folgje.
+protections-panel-tracking-content = Websites kinne eksterne advertinsjes, fideo’s en oare ynhâld lade mei folchkoade. It blokkearjen fan folchynhâld kin websites helpe flugger te laden, mar guon knoppen, formulieren en oanmeldfjilden wurkje mooglik net.
+protections-panel-social-media-trackers = Sosjale netwurken pleatse trackers op oare websites om te folgjen wat jo online dogge en besjogge. Hjirtroch kinne sosjale-mediabedriuwen mear oer jo leare dan wat jo diele op jo sosjale-mediaprofilen.
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Beskermingsynstellingen beheare
+ .accesskey = B
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Net-wurkjende website melde
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = It blokkearjen fan bepaalde trackers kin problemen mei bepaalde websites feroarsaakje. Troch dizze problemen te melden, helpe jo { -brand-short-name } foar elkenien te ferbetterjen. As jo dit rapport ferstjoere, wurdt sawol in URL as ynformaasje oer jo browserynstellingen nei Mozilla ferstjoerd.
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Opsjoneel: beskriuw it probleem
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Opsjoneel: beskriuw it probleem
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Annulearje
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Rapport ferstjoere
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cc987afbb6
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safe-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } feilige modus
+ .style = max-width: 400px
+start-safe-mode =
+ .label = Yn feilige modus starte
+refresh-profile =
+ .label = { -brand-short-name } opfrisse
+safe-mode-description = Feilige modus is in spesjale modus fan { -brand-short-name } om problemen te ûndersykjen.
+safe-mode-description-details = Jo add-ons en oanpaste ynstellingen sille tydlik útskeakele wurde, en funksjes fan { -brand-short-name } wurkje mooglik net sa as se dat no dogge.
+refresh-profile-instead = As jo probleemoplossing oerslaan wolle, kinne jo probearje { -brand-short-name } op te frissen.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } is ûnferwachts sluten wylst it starten. Dit kin feroarsake wurde troch add-ons of oare problemen. Jo kinne probearje dit op te lossen troch in oplossing te sykjen yn feilige modus.
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1d7efed80e
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Misliedende website
+safeb-blocked-malware-page-title = Dizze website kin skeadlik wêze foar jo kompjûter
+safeb-blocked-unwanted-page-title = De folgjende website kin skeadlike programma's befetsje
+safeb-blocked-harmful-page-title = De folgjende website kin malware befetsje
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } hat dizze side blokkearre, omdat dizze probearje kin jo wat gefaarliks dwaan te litten, lykas it ynstallearjen fan software of it dielen fan persoanlike gegevens lykas wachtwurden of creditcardgegevens.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } hat dizze side blokkearre, omdat dizze probearje kin kweawollende software te ynstallearjen dy't persoanlike gegevens op jo kompjûter stelle of fuortsmite kin.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } hat dizze side blokkearre, omdat dizze probearje kinne soe jo programma’s ynstallearje te litten dy't skea oan jo surfûnderfining tabringe kinne (bygelyks troch jo startside te wizigjen of ekstra advertinsjes te toanen op websites dy't jo besykje).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } hat dizze side blokkearre, omdat dizze kin probearje gefaarlike apps te ynstallearjen dy't jo gegevens (lykas foto’s, wachtwurden, berjochten en creditcardgegevens) stelle of fuortsmite.
+safeb-palm-advisory-desc = Advys útjûn troch { $advisoryname }.
+safeb-palm-accept-label = Gean tebek
+safeb-palm-see-details-label = Details besjen
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = { $sitename } is rapportearre as in misliedende website. Jo kinne in deteksjeprobleem rapportearje of it risiko negearje en dizze ûnfeilige website besykje.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = { $sitename } is rapportearre as in misliedende website. Jo kinne in deteksjeprobleem rapportearje.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Lês mear oer misliedende websites en phishing op www.antiphishing.org. Lês mear oer beskerming tsjin phishing en malware fan { -brand-short-name } op support.mozilla.org.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = { $sitename } is rapportearre as in website dy't kweawollende software befettet. jo kinne in deteksjeprobleem rapportearje of it risiko negearje en dizze ûnfeilige website besykje.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = { $sitename } is rapportearre as in website dy't kweawollende software befettet. Jo kinne in deteksjeprobleem rapportearje.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more = Lâs mear oer skeadlike webynhâd, wêrûnder firussen en oare malware, en it beskermjen fan jo kompjûter op StopBadware.org. Lês mear oer beskerming tsjin phishing en malware fan { -brand-short-name } op support.mozilla.org.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = { $sitename } is rapportearre as in website dy't skeadlike software befettet. Jo kinne it risiko negearje en dizze ûnfeilige website besykje.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = { $sitename } is rapportearre as in website dy't skeadlike software befettet.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Mear ynfo oer beskerming troch { -brand-short-name } tsjin phishing en malware op support.mozilla.org.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = { $sitename } is rapportearre as in website dy't skeadlike software befettet. Jo kinne it risiko negearje en dizze ûnfeilige website besykje.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = { $sitename } is rapportearre as in website dy't skeadlike software befettet.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Lês mear oer skeadlike en net winske software op Belied ta oansjen fan net winske software. Lês mear oer beskerming tsjin phishing en malware fan { -brand-short-name } op support.mozilla.org.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = { $sitename } is rapportearre as in website dy't in mooglik skeadlike tapassing befettet. Jo kinne it risiko negearje en dizze ûnfeilige website besykje.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = { $sitename } is rapportearre as in website dy't in mooglik skeadlike tapassing befettet.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Lês mear oer beskerming tsjin phishing en malware fan { -brand-short-name } op support.mozilla.org.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Dit is gjin misliedende website…
+ .accesskey = m
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2d100ed956
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Ynstellingen foar it wiskjen fan skiednis
+ .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+dialog-title =
+ .title = Resinte skiednis wiskje
+ .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Wiskje alle skiednis
+ .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = As ik { -brand-short-name } ôfslút, automatysk alles wiskje
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Tiidrek om te wiskjen:{ " " }
+ .accesskey = T
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = Lêste oer
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Lêste twa oer
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Lêste fjouwer oer
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Hjoed
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Alles
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Skiednis
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = Navigaasje- en downloadskiednis
+ .accesskey = S
+
+item-cookies =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+
+item-active-logins =
+ .label = Aktive oanmeldingen
+ .accesskey = l
+
+item-cache =
+ .label = Buffer
+ .accesskey = u
+
+item-form-search-history =
+ .label = Formulier- & sykskiednis
+ .accesskey = F
+
+data-section-label = Gegevens
+
+item-site-preferences =
+ .label = Websidefoarkarren
+ .accesskey = o
+
+item-offline-apps =
+ .label = Bewarre websitegegevens
+ .accesskey = g
+
+sanitize-everything-undo-warning = Dizze aksje kin net ûngedien makke wurde.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = No wiskje
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Wiskje
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Alle skiednis sil wiske wurde.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Alle selektearre items sille wiske wurde.
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9832e97060
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-context-menu = Skermôfdruk meitsje
+
+screenshots-my-shots-button = Myn skermôfdrukken
+screenshots-instructions = Sleep of klik op de side om in gebiet te selektearjen. Druk op ESC om te annulearjen.
+screenshots-cancel-button = Annulearje
+screenshots-save-visible-button = Sichtbere bewarje
+screenshots-save-page-button = Folsleine side bewarje
+screenshots-download-button = Downloade
+screenshots-download-button-tooltip = Skermôfbylding downloade
+screenshots-copy-button = Kopiearje
+screenshots-copy-button-tooltip = Skermôfbylding nei klamboerd kopiearje
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Keppeling kopiearre
+screenshots-notification-link-copied-details = De keppeling nei jo skermôfdruk is nei it klamboerd kopiearre. Brûk { screenshots-meta-key }-V om te plakken.
+
+screenshots-notification-image-copied-title = Ofbylding kopiearre
+screenshots-notification-image-copied-details = Jo ôfbylding is nei it klamboerd kopiearre. Druk op { screenshots-meta-key }-V om te plakken.
+
+screenshots-request-error-title = Bûten tsjinst.
+screenshots-request-error-details = Sorry! Wy koene jo skermôfdruk net bewarje. Probearje it letter nochris.
+
+screenshots-connection-error-title = Wy kinne net ferbine nei jo skermôfdrukken.
+screenshots-connection-error-details = Kontrolearje jo ynternetferbining. As jo wol ferbining meitsje kinne mei it ynternet, kin it wêze dat der tydlik in probleem is mei de tsjinst { -screenshots-brand-name }.
+
+screenshots-login-error-details = Wy koene jo skermôfdruk net bewarje, omdat der in probleem is mei de tsjinst { -screenshots-brand-name }. Probearje it letter nochris.
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = It is net mooglik in skermôfdruk fan dizze side te meitsjen.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Dit is net in standert webside, dus jo kinne der net in skermôfdruk fan meitsje.
+
+screenshots-self-screenshot-error-title = Jo kinne net in skermôfdruk meitsje fan in { -screenshots-brand-name }-side!
+
+screenshots-empty-selection-error-title = Jo seleksje is te lyts
+
+screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } is útskeakele yn Priveenavigaasjemodus
+screenshots-private-window-error-details = Sorry foar it ûngemak. Foar takomstige útjeften wurdt oan dizze funksje wurke.
+
+screenshots-generic-error-title = Oeps! { -screenshots-brand-name } is yn 'e war.
+screenshots-generic-error-details = Wy binne net wis wat der krekt bard is. Wolle jo it nochris probearje of in skermôfdruk fan in oare side meitsje?
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/search.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..845d9b2436
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Ynstallaasjeflater
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } koe de sykynstekker net ynstallearje fan ‘{ $location-url }’, omdat in masine mei deselde namme al bestiet.
+opensearch-error-format-title = Net falide formaat
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } koe de sykmasine net ynstallearje fan: { $location-url }
+opensearch-error-download-title = Downloadflater
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } koe de sykynstekker net downloade fan: { $location-url }
+
+##
+
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..32ab9d0b7b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Eftergrûn ynstelle
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Eftergrûn ynstelle
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Búroblêdfoarkarren iepenje
+
+set-background-preview-unavailable = Foarbyld net beskikber
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Utwreidzje
+
+set-background-color = Kleur:
+
+set-background-position = Posysje:
+
+set-background-tile =
+ .label = Neist inoar
+
+set-background-center =
+ .label = Sintrearje
+
+set-background-stretch =
+ .label = Ferlingje
+
+set-background-fill =
+ .label = Utfolje
+
+set-background-fit =
+ .label = Passend meitsje
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7630db2099
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Blêdwizers
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Skiednis
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Syngronisearre ljepblêden
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Sidebalke slute
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/sync.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22d57391d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing =
+ .label = Syngronisearje…
+fxa-toolbar-sync-syncing-tabs =
+ .label = Ljepblêden syngronisearje…
+sync-disconnect-dialog-title = Ferbining mei { -sync-brand-short-name } ferbrekke?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } stoppet de syngronisaasje mei jo account, mar sil gjin navigaasjegegevens op dit apparaat fuortsmite.
+fxa-disconnect-dialog-title = Ferbining mei { -brand-product-name } ferbrekke?
+fxa-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } ferbrekt de ferbining mei jo account, mar sil gjin navigaasjegegevens op dit apparaat fuortsmite.
+sync-disconnect-dialog-button = Ferbining ferbrekke
+fxa-signout-dialog-heading = Ofmelde by { -fxaccount-brand-name }?
+fxa-signout-dialog-body = Syngronisearre gegevens sille yn jo account bliuwe.
+fxa-signout-checkbox =
+ .label = Gegevens (oanmeldingen, wachtwurden, skiednis, blêdwizers, ensfh.) fan dit apparaat fuortsmite.
+fxa-signout-dialog =
+ .title = Ofmelde by { -fxaccount-brand-name }
+ .style = min-width: 375px;
+ .buttonlabelaccept = Ofmelde
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6bb5ff64ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Syngronisearre ljepblêden
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Wolle jo hjir jo ljepblêden fan oare apparaten sjen?
+synced-tabs-sidebar-intro = Besjoch in list mei ljepblêden fan jo oare apparaten.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Jo account moat ferifiearre wurde.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Gjin iepen ljepblêden
+synced-tabs-sidebar-openprefs = { -sync-brand-short-name }-foarkarren iepenje
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Set ljepblêdsyngroanisaasje oan om in list fan ljepblêden fan jo oare apparaten wer te jaan.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Noch in apparaat keppelje
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Sykje syngronisearre ljepblêden
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Iepenje
+ .accesskey = I
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = Iepenje yn in nij ljepblêd
+ .accesskey = l
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Iepenje yn in nij finster
+ .accesskey = f
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Iepenje yn in nij priveefinster
+ .accesskey = p
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Blêdwizer foar dit ljepblêd meitsje…
+ .accesskey = B
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Kopiearje
+ .accesskey = K
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Alle iepenje yn ljepblêden
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Apparaten beheare…
+ .accesskey = b
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = No syngronisearje
+ .accesskey = N
+fxa-sign-in = Oanmelde by { -sync-brand-short-name }
+turn-on-sync = { -sync-brand-short-name } ynskeakelje
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1eac88bf46
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+ .label = Ljepblêd fernije
+ .accesskey = n
+select-all-tabs =
+ .label = Alle ljepblêden selektearje
+ .accesskey = b
+duplicate-tab =
+ .label = Ljepblêd duplisearje
+ .accesskey = e
+duplicate-tabs =
+ .label = Ljepblêden duplisearje
+ .accesskey = u
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Ljepblêden oan de rjochterkant slute
+ .accesskey = j
+close-other-tabs =
+ .label = Oare ljepblêden slute
+ .accesskey = O
+reload-tabs =
+ .label = Ljepblêden fernije
+ .accesskey = L
+pin-tab =
+ .label = Ljepblêd fêstsette
+ .accesskey = L
+unpin-tab =
+ .label = Ljepblêd losmeitsje
+ .accesskey = b
+pin-selected-tabs =
+ .label = Ljepblêden fêstsette
+ .accesskey = L
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Ljepblêden losmeitsje
+ .accesskey = b
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Blêdwizer foar ljepblêden meitsje…
+ .accesskey = w
+bookmark-tab =
+ .label = Blêdwizer foar ljepblêd meitjse
+ .accesskey = l
+reopen-in-container =
+ .label = Opnij iepenje yn kontener
+ .accesskey = e
+move-to-start =
+ .label = Ferpleatse nei begjin
+ .accesskey = b
+move-to-end =
+ .label = Ferpleatse nei ein
+ .accesskey = e
+move-to-new-window =
+ .label = Ferpleatse nei nij finster
+ .accesskey = f
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Mear ljepblêden slute
+ .accesskey = M
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-undo-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Ljepblêd slute ûngedien meitsje
+ [one] Ljepblêd slute ûngedien meitsje
+ *[other] Ljepblêden slute ûngedien meitsje
+ }
+ .accesskey = u
+close-tab =
+ .label = Ljepblêd slute
+ .accesskey = s
+close-tabs =
+ .label = Ljepblêden slute
+ .accesskey = s
+move-tabs =
+ .label = Ljepblêden ferpleatse
+ .accesskey = f
+move-tab =
+ .label = Ljepblêd ferpleatse
+ .accesskey = f
+tab-context-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Ljepblêd slute
+ [one] Ljepblêd slute
+ *[other] Ljepblêden slute
+ }
+ .accesskey = L
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Ljepblêd ferpleatse
+ [one] Ljepblêd ferpleatse
+ *[other] Ljepblêden ferpleatse
+ }
+ .accesskey = f
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f315eb5763
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Selektearre ljepblêd fernije
+ .accesskey = S
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Selektearre ljepblêden fernije
+ .accesskey = S
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Blêdwizer foar selektearre ljepblêd meitsje…
+ .accesskey = l
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Blêdwizer foar selektearre ljepblêden meitsje…
+ .accesskey = l
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Alle ljepblêden selektearje
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-undo-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Ljepblêd slute ûngedien meitsje
+ [one] Ljepblêd slute ûngedien meitsje
+ *[other] Ljepblêden slute ûngedien meitsje
+ }
+ .accesskey = u
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Utwreiding beheare
+ .accesskey = U
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Utwreiding fuortsmite
+ .accesskey = f
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Utwreiding rapportearje
+ .accesskey = r
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Fêstmeitsje oan oerrinmenu
+ .accesskey = a
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button =
+ .label = Automatysk ferstopje yn arkbalke
+ .accesskey = u
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Fuortsmite fan arkbalke
+ .accesskey = r
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Oanpasse…
+ .accesskey = O
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show =
+ .label = Altyd
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show =
+ .label = Nea
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab =
+ .label = Allinnich op nij ljepblêd
+ .accesskey = o
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Altyd toane
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Nea toane
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Allinnich op nij ljepblêd toane
+ .accesskey = t
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Oare blêdwizers toane
+ .accesskey = t
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..09f52027b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Tebek
+forward = Foarút
+reload = Opnij lade
+home = Startside
+fullscreen = Folslein skerm
+touchbar-fullscreen-exit = Folslein skerm ferlitte
+find = Sykje
+new-tab = Nij ljepblêd
+add-bookmark = Blêdwizer tafoegje
+reader-view = Lêzerwerjefte
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Fier sykterm of adres yn
+share = Diele
+close-window = Finster slute
+open-sidebar = Sidebalken
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Fluchkeppelingen sykje
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Sykje yn:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Blêdwizers
+search-history = Skiednis
+search-opentabs = Iepen ljepblêden
+search-tags = Labels
+search-titles = Titels
+
+##
+
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..13ac2011cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } – Yndikator foar dielen
+webrtc-sharing-window = Jo diele in oar tapassingsfinster.
+webrtc-sharing-browser-window = Jo diele { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Jo diele jo folsleine skerm.
+webrtc-stop-sharing-button = Dielen stopje
+webrtc-microphone-button =
+ .title = Jo mikrofoan wurdt dield. Klik om dielen te behearen.
+webrtc-camera-button =
+ .title = Jo kamera wurdt dield. Klik om dielen te behearen.
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Mikrofoan útskeakelje
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Mikrofoan ynskeakelje
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Kamera útskeakelje
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Kamera ynskeakelje
+webrtc-minimize =
+ .title = Yndikator minimalisearje
+# This string will display as a tooltip on supported systems where we show
+# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Jo diele jo kamera. Klik om dielen te behearen.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Jo diele jo mikrofoan. Klik om dielen te behearen.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Jo diele jo finster of skerm. Klik om dielen te behearen.
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..850bfda788
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0d6d5bfb1d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,129 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = %S opnij keppelje
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %S ferifiearje
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Ferifikaasje ferstjoerd
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Der is in ferifikaasjekeppeling ferstjoerd nei %S.
+verificationNotSentTitle = Kin gjin ferifikaasje ferstjoere
+verificationNotSentBody = Wy kinne op dit stuit gjin ferifikaasje-e-mail ferstjoere, probearje it letter opnij.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Firefox Account
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = Dizze kompjûter is no ferbûn mei %S.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Dizze kompjûter is no ferbûn mei in nij apparaat.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = Jo binne mei sukses oanmeld
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = De ferbining fan dizze kompjûter is ferbrutsen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Ferstjoere nei alle apparaten
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = Apparaten beheare…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Net oanmeld
+sendTabToDevice.unconfigured = Mear ynfo oer Ljepblêden ferstjoere…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = Oanmelde by %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Gjin apparaten ferbûn
+sendTabToDevice.singledevice = Mear ynfo oer Ljepblêden ferstjoere…
+sendTabToDevice.connectdevice = Noch in apparaat keppelje…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Account net ferifiearre
+sendTabToDevice.verify = Jo account ferifiearje…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Ljepblêd ûntfange
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Ljepblêd fan %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Untfongen ljepblêden
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 ljepblêd ûntfongen fan #2;#1 ljepblêden ûntfongen fan #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 ljepblêd ûntfongen fan jo ferbûne apparaten;#1 ljepblêden ûntfongen fan jo ferbûne apparaten
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 ljepblêd ûntfongen;#1 ljepblêden ûntfongen
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.title):
+# Used as a default header for the FxA toolbar menu.
+account.title = Account
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings):
+# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu.
+account.accountSettings = Accountynstellingen
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup):
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account.finishAccountSetup = Oanmeitsjen account foltôgje
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA):
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account.reconnectToFxA = Opnij ferbine mei Firefox Account
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d45622f625
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=Ljocht
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=In tema mei in ljocht kleureskema.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Donker
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=In tema mei in donker kleureskema.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox Alpenglow
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=In kleurich uterlik brûke foar knoppen, menu‘s en finsters.
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..95fc5c24aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/brandings.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..46a76ff0ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/brandings.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4f76f1f99e
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,292 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7f23c336f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1064 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Wachttiid foarby
+openFile=Bestân iepenje
+
+droponhometitle=Begjinside ynstelle
+droponhomemsg=Wolle jo dat dit dokumint jo nije begjinside wurdt?
+droponhomemsgMultiple=Wolle jo dat dizze dokuminten jo nije startside wurde?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Sykje by %1$S nei ‘%2$S’
+contextMenuSearch.accesskey=S
+contextMenuPrivateSearch=Sykje yn in priveefinster
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=S
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Mei %S sykje yn in priveefinster
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=M
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Mapnamme]
+
+xpinstallPromptMessage=%S hat opkeard dat dizze website jo freget software op jo kompjûter te ynstallearjen.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Mei %S in add-on ynstallearje?
+xpinstallPromptMessage.message=Jo probearje in add-on te ynstallearjen fan %S ôf. Soargje derfoar dat jo dizze website fertrouwe eardat jo fierdergean.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=In ûnbekende website tastean in add-on te ynstallearjen?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Jo probearje in add-on te ynstallearjen fan in ûnbekende website ôf. Soargje derfoar dat jo dizze website fertrouwe eardat jo trochgean.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Mear ynfo oer it feilich ynstallearjen fan add-ons
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Net tastean
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nea tastean
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Trochgean nei ynstallaasje
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=T
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Ynstallaasje fan software is útskeakele troch jo systeembehearder.
+xpinstallDisabledMessage=Ynstallaasje fan software is op dit stuit útskeakele. Klik op Ynskeakelje en probearje it opnij.
+xpinstallDisabledButton=Ynskeakelje
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) is blokkearre troch jo systeembehearder.%3$S
+addonInstallFullScreenBlocked=Add-on-installaasje is net tastien yn of foar it iepenjen fan de modus folslein skerm.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S tafoegje?
+
+webextPerms.unsignedWarning=Warskôging: dizze add-on is net ferifiearre. Kweawollende add-ons kinne jo priveegegevens stelle of de kontrôle oer jo kompjûter oernimme. Ynstallearje dizze add-on allinnich as jo de boarne fertrouwe.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=It fereasket jo tastimming om:
+webextPerms.learnMore=Mear ynfo oer tastimmingen
+webextPerms.add.label=Tafoegje
+webextPerms.add.accessKey=T
+webextPerms.cancel.label=Annulearje
+webextPerms.cancel.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S tafoege oan %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S tafoege
+webextPerms.sideloadText2=In oar programma op jo kompjûter hat in add-on ynstallearre dy't ynfloed hawwe kin op jo browser. Kontrolearje de oanfragen foar tastimmingen fan dizze add-on en kies foar Ynskeakelje of Annulearje (om dizze útskeakele te hâlden).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=In oar programma op jo kompjûter hat in add-on ynstallearre dy't ynfloed hawwe kin op jo browser. Kies foar Ynskeakelje of Annulearje (om dizze útskeakele te hâlden).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Ynskeakelje
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=Y
+webextPerms.sideloadCancel.label=Annulearje
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S hat nije tastimmingen nedich
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S is fernijd. Jo moatte nije tastimmingen tastean eardat de nije ferzje ynstallearre wurde kin. As jo kieze foar ‘Annulearje’, sil de aktuele ferzje fan de add-on aktyf bliuwe.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Fernije
+webextPerms.updateAccept.accessKey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S freget oanfoljende tastimmingen.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=It wol:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Tastean
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=T
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Wegerje
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=W
+
+webextPerms.description.bookmarks=Lês en bewurkje blêdwizers
+webextPerms.description.browserSettings=Browserynstellingen lêze en oanpasse
+webextPerms.description.browsingData=Resinte sneupskiednis, cookies en relatearre gegevens wiskje
+webextPerms.description.clipboardRead=Krij gegevens fan it klamboerd
+webextPerms.description.clipboardWrite=Gegevens op it klamboerd pleatse
+webextPerms.description.devtools=Wreidzje jo ûntwikkelark út foar tagong ta gegevens yn jo iepen ljepblêden
+webextPerms.description.downloads=Download bestannen en lês en bewurkje de downloadskiednis fan de browser
+webextPerms.description.downloads.open=Nei jo kompjûter downloade bestannen iepenje
+webextPerms.description.find=De tekst fan alle iepen ljepblêden lêze
+webextPerms.description.geolocation=Tagong ta jo lokaasje
+webextPerms.description.history=Browserskiednis benaderje
+webextPerms.description.management=Utwreidigsgebrûk kontrolearje en tema's beheare
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Berjochten útwikselje mei programma's oars as %S
+webextPerms.description.notifications=Meldingen oan jo werjaan
+webextPerms.description.pkcs11=Kryptografyske autentikaasjetsjinsten biede
+webextPerms.description.privacy=Privacyynstellingen lêze en bewurkje
+webextPerms.description.proxy=Browserproxyynstellingen beheare
+webextPerms.description.sessions=Koartlyn sluten ljepblêden benaderje
+webextPerms.description.tabs=Browserljepblêden benaderje
+webextPerms.description.tabHide=Browserljepblêden ferstopje en toane
+webextPerms.description.topSites=Browserskiednis benaderje
+webextPerms.description.webNavigation=Browseraktiviteit wylst navigearjen benaderje
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Jo gegevens foar alle websites benaderje
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Jo gegevens foar alle websites yn it domein %S benaderje
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Jo gegevens yn #1 oar domein benaderje;Jo gegevens yn #1 oare domeinen benaderje
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Jo gegevens foar %S benaderje
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Jo gegevens op #1 oare website benaderje;Jo gegevens op #1 oare websites benaderje
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S wol jo standertsykmasine wizigje fan %2$S nei %3$S. Is dat yn oarder?
+webext.defaultSearchYes.label=Ja
+webext.defaultSearchYes.accessKey=J
+webext.defaultSearchNo.label=Nee
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
+# %S is the name of the extension which is about to be removed.
+webext.remove.confirmation.title=%S fuortsmite
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=%1$S út %2$S fuortsmite?
+webext.remove.confirmation.button=Fuortsmite
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message)
+# %S is vendorShortName
+webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Ik wol dizze útwreiding melde oan %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S is tafoege oan %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Add-on downloade en ferifiearje…;#1 add-ons downloade en ferifiearje…
+addonDownloadVerifying=Ferifiearje
+
+addonInstall.unsigned=(Net ferifiearre)
+addonInstall.cancelButton.label=Annulearje
+addonInstall.cancelButton.accesskey=A
+addonInstall.acceptButton2.label=Tafoegje
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=f
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Dizze website wol in add-on ynstallearje yn #1:;Dizze website wol #2 add-ons ynstallearje yn #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Warskôging: dizze website wol in net-ferifiearre add-on ynstallearje yn #1. Gean fierder op eigen risiko.;Warskôging: dizze website wol #2 net-ferifiearre add-ons ynstallearje yn #1. Gean fierder op eigen risiko.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Waarschuwing: deze website wil #2 add-ons installeren in #1, waarvan enkele niet zijn geverifieerd. Ga verder op eigen risico.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S is mei sukses ynstallearre.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 add-on is mei sukses ynstallearre.;#1 add-ons binne mei sukses ynstallearre.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=De add-on koe net download wurde, fanwegen in flater yn de ferbining.
+addonInstallError-2=De add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net oerienkomt mei de ferwachte add-on %1$S.
+addonInstallError-3=De fan dizze website downloade add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze skansearre liket.
+addonInstallError-4=%2$S koe net ynstallearre wurde, omdat %1$S it nedige bestân net oanpasse kin.
+addonInstallError-5=%1$S hat opkeard dat dizze website in net-ferifiearre add-on ynstallearre hat.
+addonLocalInstallError-1=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, fanwegen in bestânssysteemflater.
+addonLocalInstallError-2=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net oerienkomt mei de ferwachte add-on %1$S.
+addonLocalInstallError-3=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze skansearre liket.
+addonLocalInstallError-4=%2$S koe net ynstallearre wurde, omdat %1$S it nedige bestân net oanpasse kin.
+addonLocalInstallError-5=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net ferifiearre is.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S koe net ynstallearre wurde, omdat it net kompatibel is mei %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S koe net ynstallearre wurde, omdat it in heech risiko op stabiliteits- of feilichheidsproblemen jout.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Ien of mear ynstallearre add-ons kinne net ferifiearre wurde en binne útskeakele.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Mear ynfo
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 hat opkeard dat dizze website in pop-upfinster iepene.;#1 hat opkeard dat dizze website #2 pop-upfinsters iepene.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=;#1 hat opkeard dat dizze website mear as #2 pop-upfinsters iepene.
+popupWarningButton=Opsjes
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=Foarkarren
+popupWarningButtonUnix.accesskey=F
+popupAllow=Pop-upfinsters fan %S tastean
+popupBlock=Pop-upfinsters fan %S blokkearje
+popupWarningDontShowFromMessage=Dit berjocht net toane as pop-upfinsters blokkearre wurde
+popupShowPopupPrefix=‘%S’ sjen litte
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=#1 blokkearre pop-up toane…;#1 blokkearre pop-ups toane…
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Lêste tagong %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S://-keppelingen
+
+crashedpluginsMessage.title=De %S ynstekker is ferûngelokke.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Side opnij lade
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Stjoer in ûngelokrapport
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=Mear ynfo…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Woenen jo eins nei %S?
+keywordURIFixup.goTo=Ja, bring mt nei %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=J
+keywordURIFixup.dismiss=Nee, tankewol
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Unbekend
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Wolle jo tastean dat Adobe Flash útfierd wurdt op dizze webside? Adobe Flash allinnich tastean op websites dy't jo fertrouwe.
+flashActivate.outdated.message=Wolle jo tastean dat in âlde ferzje fan Adobe Flash útfierd wurdt op dizze webside? In âlde ferzje kin ynfloed hawwe op de prestaasjes en feilichheid fan de browser.
+flashActivate.noAllow=Net tastean
+flashActivate.allow=Tastean
+flashActivate.noAllow.accesskey=N
+flashActivate.allow.accesskey=T
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=%S starte
+PluginVulnerableUpdatable=Dizze ynstekker is ûnfeilich en soe fernijd wurde moatte.
+PluginVulnerableNoUpdate=Dizze ynstekker hat feilichheidsprobleem.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Bywurkje nei %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=B
+
+menuOpenAllInTabs.label=Alle iepenje yn ljepblêden
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=Alle ljepblêden werom bringe
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Alle finsters werom bringe
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (en #2 oar ljepblêd);#1 (en #2 oare ljepblêden)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Bliuw op dizze side
+tabHistory.goBack=Gean tebek nei dizze side
+tabHistory.goForward=Gean foarút nei dizze side
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Plakke & iepenje
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Aktuele side fernije (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=It laden fan dizze side stopje (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Zoomnivo weromsette (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Lêzerwerjefte yn-/útskeakelje (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=Fier sykterm foar %S of adres yn
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Tastean
+refreshBlocked.goButton.accesskey=T
+refreshBlocked.refreshLabel=%S hat opkeard dat dizze side automatysk opnij laden waard.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S hat opkeard dat dizze side automatysk trochstjoerd waard nei in oare side.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Jo blêdwizers toane (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=De foartgong fan aktive downloads werjaan (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Dizze side ôfdrukke… (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=In nij finster iepenje (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Nij ljepblêd iepenje (%S)
+newTabContainer.tooltip=Iepenje in nij ljepblêd (%S)\nHâld yndrukt om in nij kontenerljepblêd te iepenjen
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Selektearje kontener om in nij ljepblêd te iepenjen
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=Stean jo ta dat %S gegevens bewarret op jo kompjûter?
+offlineApps.allowStoring.label=Gegevens bewarje tastean
+offlineApps.allowStoring.accesskey=G
+offlineApps.dontAllow.label=Net tastean
+offlineApps.dontAllow.accesskey=N
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=Wolle jo tastean dat %S jo HTML5-canvas-ôfbyldingsgegevens brûkt? Dit kin brûkt wurde as unike identifikaasje fan jo kompjûter.
+canvas.notAllow=Net tastean
+canvas.notAllow.accesskey=n
+canvas.allow=Gegevenstagong tastean
+canvas.allow.accesskey=G
+canvas.remember=Myn beslissing altyd ûnthâlde
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S wol in account registrearje mei ien fan jo befeiligingskaaien. Jo kinne no ferbine en no ien autorisearje, of annulearje.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S freget om wiidweidige ynformaasje oer jo befeiligingskaai, wat ynfloed hawwe kin op jo privacy.\n\n%2$S kin dizze anonym foar jo meitsje, mar de website soe dizze kaai wegerje kinne. By wegering kinne jo it opnij probearje.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S wol jo autentisearje mei in registrearre befeiligingskaai. Jo kinne der no ien keppelje en autorisearje, of annulearje.
+webauthn.cancel=Annulearje
+webauthn.cancel.accesskey=n
+webauthn.proceed=Fierdergean
+webauthn.proceed.accesskey=F
+webauthn.anonymize=Dochs anonymisearje
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=It wizigjen fan jo taalynstelling nei Ingelsk makket it swierder om jo te identifisearjen en ferbetteret jo privacy. Wolle jo Ingelsktalige ferzjes fan websiden opfreegje?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.headerMainWithHost=Sideynformaasje foar %S
+identity.headerSecurityWithHost=Ferbiningsbefeiliging foar %S
+identity.identified.verifier=Ferifiearre troch: %S
+identity.identified.verified_by_you=Jo hawwe in feilichheidsútsûndering tafoege foar dizze website
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Sertifikaat útjûn oan: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Net feilich
+identity.notSecure.tooltip=Ferbining is net befeilige
+
+identity.extension.label=Utwreiding (%S)
+identity.extension.tooltip=Laden troch útwreiding: %S
+identity.showDetails.tooltip=Ferbiningsdetails toane
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokkearre
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Gjin trackers op dizze website detektearre
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cross-site-trackingcookies
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookies fan tredden
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Net-besochte-sidecookies
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Alle cookies
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Fan dizze website
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Net op dizze website detektearre
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cross-site-trackingcookies
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Net op dizze website detektearre
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookies fan tredden
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Net op dizze website detektearre
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Tastien
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blokkearre
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Cookie-útsûndering foar %S wiskje
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blokkearre
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blokkearre
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blokkearring fan sosjale-mediatrackers, cross-site-trackingcookies en fingerprinters.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Ferbettere beskerming tsjin folgjen stiet ÚT foar dizze website.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Op dizze side binne gjin by %S bekende trackers oantroffen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Beskermingen foar %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Beskermingen foar %S útskeakelje
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Beskermingen foar %S ynskeakelje
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Fingerprinters blokkearre
+protections.blocking.cryptominers.title=Cryptominers blokkearre
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Cross-site-trackingcookies blokkearre
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Cookies fan tredden blokkearre
+protections.blocking.cookies.all.title=Alle cookies blokkearre
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Net-besochte-websitecookies blokkearre
+protections.blocking.trackingContent.title=Folchynhâld blokkearre
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Sosjale-mediatrackers blokkearre
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Fingerprinters wurde net blokkearre
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Cryptominers wurde net blokkearre
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Blokkearret cookies fan tredden net
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Blokkearret cookies net
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Cross-site-trackingcookies wurde net blokkearre
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Folchynhâld wurdt net blokkearre
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Sosjale-mediatrackers wurde net blokkearre
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 blokkearre;#1 blokkearre
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Sûnt %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 hat #2 tracker blokkearre sûnt #3;#1 hat mear as #2 trackers blokkearre sûnt #3
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Nije blêdwizer
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Dizze blêdwizer bewurkje
+editBookmarkPanel.cancel.label=Annulearje
+editBookmarkPanel.cancel.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Blêdwizer fuortsmite;Blêdwizers fuortsmite (#1)
+editBookmark.removeBookmarks.accesskey=B
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Utzoome (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Zoomnivo weromsette (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Ynzoome (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Knippe (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Kopiearje (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Plakke (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=Tagong ta lokaasje tastean
+geolocation.allowLocation.accesskey=T
+geolocation.dontAllowLocation=Net tastean
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=N
+geolocation.shareWithSite3=Wolle jo %S tagong jaan ta jo lokaasje?
+geolocation.shareWithFile3=Wolle jo dit lokale bestân tagong jaan ta jo lokaasje?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=Wolle jo dat %1$S tastimming oan %2$S jout foar tagong ta jo lokaasje?
+geolocation.remember=Dizze beslissing ûnthâlde
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow=Tagong ta virtual reality tastean
+xr.allow.accesskey=T
+xr.dontAllow=Net tastean
+xr.dontAllow.accesskey=N
+xr.shareWithSite3=Wolle jo tagong ta virtual-reality-apparaten troch %S tastean? Dit kin gefoelige ynformaasje bleatlizze.
+xr.shareWithFile3=Wolle jo tagong ta virtual-reality-apparaten troch dit lokale bestân tastean? Dit kin gefoelige ynformaasje bleatlizze.
+xr.remember=Dizze beslissing ûnthâlde
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Tastean
+persistentStorage.allow.accesskey=T
+persistentStorage.neverAllow.label=Nea tastean
+persistentStorage.neverAllow.accesskey=N
+persistentStorage.notNow.label=No net
+persistentStorage.notNow.accesskey=o
+persistentStorage.allowWithSite=Wolle jo it bewarjen fan gegevens yn permaninte opslach troch %S tastean?
+
+webNotifications.allow=Meldingen tastean
+webNotifications.allow.accesskey=M
+webNotifications.notNow=No net
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Nea tastean
+webNotifications.never.accesskey=a
+webNotifications.receiveFromSite2=Wolle jo %S tastean meldingen te stjoeren?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Helje my hjir út!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=H
+safebrowsing.deceptiveSite=Misliedende website!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Dit is gjin misliedende website…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=m
+safebrowsing.reportedAttackSite=Rapportearre oanfalside!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Dit is gjin oanfalside…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=o
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Rapportearre website mei net-winske software!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Rapportearre skeadlike website!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Alle #1 ljepblêdtitels toane
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S trochsykje
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Opnij starte mei add-ons útskeakele
+safeModeRestartPromptMessage=Binne jo wis dat jo alle add-ons útskeakelje wolle en opnij opstarte?
+safeModeRestartButton=Opnij starte
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S ferstjoerd automatysk in pear gegevens nei %2$S, sadat wy jo ûnderfining ferbetterje kinne.
+dataReportingNotification.button.label = Kieze wat ik diel
+dataReportingNotification.button.accessKey = K
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = In webside fertraagt jo browser. Wat wolle jo dwaan?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = In script yn de útwreiding ‘%1$S’ soarget derfoar dat %2$S fertrage wurdt.
+processHang.add-on.learn-more.text = Mear ynfo
+processHang.button_stop.label = Side stopje
+processHang.button_stop.accessKey = s
+processHang.button_stop_sandbox.label = Utwreiding tydlik útskeakelje op side
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = U
+processHang.button_wait.label = Wachtsje
+processHang.button_wait.accessKey = W
+processHang.button_debug.label = Script debugge
+processHang.button_debug.accessKey = d
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=It finster yn folslein skerm werjaan (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Sidebalke nei links ferpleatse
+sidebar.moveToRight=Sidebalke nei rjochts ferpleatse
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = Wolle jo %S tastean jo kamera te brûken?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = Wolle jo %S tastean jo mikrofoan te brûken?
+getUserMedia.shareScreen3.message = Wolle jo %S tastean jo skerm te sjen?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Wolle jo %S tastean jo kamera en mikrofoan te brûken?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Wolle jo %S tastean jo kamera te brûken en te harkjen nei it lûd fan dit ljepblêd?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Wolle jo %S tastean jo mikrofoan te brûken en jo skerm te sjen?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Wolle jo %S tastean nei it lûd fan jo ljepblêd te harkjen en jo skerm te sjen?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Wolle jo %S tastean te harkjen nei it lûd fan dit ljepblêd?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = Wolle jo dat %1$S tastimming oan %2$S jout foar tagong ta jo kamera?
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = Wolle jo dat %1$S tastimming oan %2$S jout foar tagong ta jo mikrofoan?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = Wolle jo dat %1$S tastimming oan %2$S jout foar tagong ta jo skerm?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Wolle jo dat %1$S tastimming oan %2$S jout foar tagong ta jo kamera en jo mikrofoan?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Wolle jo dat %1$S tastimming oan %2$S jout foar tagong ta jo kamera en om de audio yn dit ljepblêd te harkjen?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Wolle jo dat %1$S tastimming oan %2$S jout foar tagong ta jo mikrofoan en om jo skerm te sjen?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Wolle jo dat %1$S tastimming oan %2$S jout om nei de audio yn dit ljepblêd te harkjen en jo skerm te sjen?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = Diel allinnich siden mei websites dy't jo fertrouwe. Dielen kin misliedende websites tastean út jo namme te browsen en jo priveegegevens te stellen. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Diel %1$S allinnich mei websites dy't jo fertrouwe. Dielen kin misliedende websites tastean út jo namme te browsen en jo priveegegevens te stellen. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Mear ynfo
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Te dielen finster of skerm:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=f
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Finster of skerm selektearje
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Folslein skerm
+getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Ynstellingen fan it bestjoeringssysteem brûke
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Skerm %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 finster);#1 (#2 finsters)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Tastean
+getUserMedia.allow.accesskey = T
+getUserMedia.dontAllow.label = Net tastean
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = N
+getUserMedia.remember=Dizze beslissing ûnthâlde
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S kin gjin permaninte tagong ta jo skerm tastean.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S kin gjin permaninte tagong ta it lûd fan jo ljepblêd tastean sûnder te freegjen hokker ljepblêd dield wurde moat.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Jo ferbining mei dizze website is net befeilige. Om jo te beskermjen, sil %S allinnich tagong foar dizze sesje tastean.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Apparaten dy't ljepblêden diele
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofoan)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (ljepblêdaudio)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (applikaasje)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (skerm)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (finster)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (ljepblêd)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera en mikrofoan)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofoan en applikaasje)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofoan en skerm)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofoan en finster)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofoan en ljepblêd)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera en ljepblêdaudio)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, ljepblêdaudio en tapassing)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, ljepblêdaudio en skerm)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, ljepblêdaudio en finster)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, ljepblêdaudio en ljepblêd)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera en applikaasje)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera en skerm)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera en finster)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera en ljepblêd)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofoan en applikaasje)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofoan en skerm)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofoan en finster)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofoan en ljepblêd)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ljepblêdaudio en tapassing)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ljepblêdaudio en skerm)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ljepblêdaudio en finster)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ljepblêdaudio en ljepblêd)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Unbekende orizjine
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Guon audio of video op dizze website brûkt DRM-software hokker %S kin beheine yn wat jo der mei dwaan wolle.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Konfigurearje…
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = K
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Om guon audio of fideo op dizze side ôf te spyljen, moatte jo DRM ynskeakelje. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM ynskeakelje
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Mear ynfo
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Om de audio of fideo op dizze side ôf te spyljen ynstallearret %S de nedige komponinten. Probearje it letter opnij.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Unbekend
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S liket stadich… te… starten.
+slowStartup.helpButton.label = Mear ynfo oer it flugger meitsjen
+slowStartup.helpButton.accesskey = M
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Dit net mear fertelle
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = Om de prestaasjes te ferbetterjen hat %S inkelde ynstellingen fan Adobe Flash oanpast.
+flashHang.helpButton.label = Mear ynfo…
+flashHang.helpButton.accesskey = M
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S oanpasse
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Werjefte fan ljepblêdynhâld is útskeakele fanwegen ynkompatibiliteit tusken %S en jo tagonklikheidssoftware. Wurkje jo skermlêzer by of stap oer nei Firefox Extended Support Release.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Persoanlik
+userContextWork.label = Wurk
+userContextBanking.label = Bankiere
+userContextShopping.label = Winkelje
+userContextNone.label = Gjin kontener
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = k
+userContextNone.accesskey = G
+
+userContext.aboutPage.label = Konteners beheare
+userContext.aboutPage.accesskey = o
+
+userContextOpenLink.label = Keppeling iepenje yn nij %S-ljepblêd
+
+muteTab.label = Ljepblêd dempe
+muteTab.accesskey = d
+unmuteTab.label = Ljepblêd dempe opheffe
+unmuteTab.accesskey = d
+playTab.label = Ljepblêd ôfspylje
+playTab.accesskey = L
+
+muteSelectedTabs2.label = Ljepblêden dempe
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = L
+unmuteSelectedTabs2.label = Ljepblêden dempe opheffe
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = o
+playTabs.label = Ljepblêden ôfspylje
+playTabs.accesskey = s
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Ljepblêd nei apparaat ferstjoere;#1 ljepblêden nei apparaat ferstjoere
+sendTabsToDevice.accesskey = s
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+pageAction.sendTabsToDevice.label = Ljepblêd nei apparaat ferstjoere;#1 ljepblêden nei apparaat ferstjoere
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Jo hawwe in net-ferstjoerd ûngelokrapport;Jo hawwe #1 net-ferstjoerde ûngelokrapporten
+pendingCrashReports.viewAll = Werjaan
+pendingCrashReports.send = Ferstjoere
+pendingCrashReports.alwaysSend = Altyd ferstjoere
+
+decoder.noCodecs.button = Mear ynfo
+decoder.noCodecs.accesskey = M
+decoder.noCodecsLinux.message = Om fideo ôf te spyljen, moatte jo mooglik de fereaske fideocodecs ynstallearje.
+decoder.noHWAcceleration.message = Om de fideokwaliteit te ferbetterjen, moatte jo mooglik Microsoft’s Media Feature Pack ynstallearje.
+decoder.noPulseAudio.message = Om audio ôf te spyljen, moatte jo mooglik it fereaske PulseAudio-programma ynstallearje.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec kin kwetsber wêze of wurdt net stipe en soe fernijd wurde moatte om fideo ôf te spyljen.
+
+decoder.decodeError.message = Der is in flater bard wylst it dekodearjen fan in mediaboarne.
+decoder.decodeError.button = Websiteprobleem rapportearje
+decoder.decodeError.accesskey = W
+decoder.decodeWarning.message = Der is in werstelbere flater bard wylst it dekodearjen fan in mediaboarne.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Jo moatte jo by dit netwurk oanmelde eardat jo tagong krije ta it ynternet.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Oanmeldside fan netwurk iepenje
+
+permissions.remove.tooltip = Dizze tastimming wiskje en opnij freegje
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Annulearre wachtsjende machtigingsoanfragen: machtigingsoanfragen meie net takend wurde foar it iepenjen fan DOM yn de modus folslein skerm.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOM-modus yn folslein skerm ôfsluten: machtigingsoanfragen meie net takend wurde wylst DOM yn folslein skerm útfierd wurdt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bits
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bits
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = It befeiligingssertifikaat dat op dizze website brûkt wurdt, wurdt yn in takomstige ferzje net mear fertroud. Besykje https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions foar mear ynformaasje.
+
+midi.Allow.label = Tastean
+midi.Allow.accesskey = T
+midi.DontAllow.label = Net tastean
+midi.DontAllow.accesskey = N
+midi.remember=Dizze beslissing ûnthâlde
+midi.shareWithFile.message = Wolle jo dit lokale bestân tagong jaan ta jo MIDI-apparaten?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = Wolle jo %S tagong jaan ta jo MIDI-apparaten?
+midi.shareSysexWithFile.message = Wolle jo tagong ta jo MIDI-apparaten en it ferstjoeren/ûntfangen fan SysEx-berjochten troch dit lokale bestân tastean?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite.message = Wolle jo tagong ta jo MIDI-apparaten en it ferstjoeren/ûntfangen fan SysEx-berjochten troch %S tastean?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Tebek
+
+storageAccess.Allow.label = Tagong tastien
+storageAccess.Allow.accesskey = t
+storageAccess.DontAllow.label = Tagong blokkearje
+storageAccess.DontAllow.accesskey = b
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess2.message = Wolle jo %1$S tastean jo sneupaktiviteit op %2$S te folgjen?
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText):
+# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess3.message = Steane jo ta dat %1$S cookies en websitegegevens op %2$S brûkt? As jo dit tastean, kin %3$S mooglik folgje wat jo dogget op dizze website.
+storageAccess.hintText = Jo soene tagong blokkearje moatte as jo %1$S net fertrouwe of werkenne.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Ferstjoerd!
+confirmationHint.copyURL.label = Nei klamboerd kopiearre!
+confirmationHint.pageBookmarked.label = Nei biblioteek bewarre!
+confirmationHint.addSearchEngine.label = Sykmasine tafoege!
+confirmationHint.pinTab.label = Fêstset!
+confirmationHint.pinTab.description = Klik mei rjochts op it ljepblêd om it los te meitsjen.
+confirmationHint.passwordSaved.label = Wachtwurd bewarre!
+confirmationHint.loginRemoved.label = Oanmelding fuortsmiten!
+confirmationHint.breakageReport.label = Rapport ferstjoerd. Tige tank!
+
+# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
+# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
+# %S will be replaced with brandShortName
+livebookmarkMigration.title = %S-liveblêdwizers
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=Op it web nei %S sykje
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..25786519ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Skiednis
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Jo skiednis toane (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Syngroane ljepblêden
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Ljepblêden fan oare apparaten toane
+
+privatebrowsing-button.label = Nij priveefinster
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Iepenje in nij priveenavigaasjefinster (%S)
+
+save-page-button.label = \u00adSide bewarje
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Dizze side bewarje (%S)
+
+find-button.label = Sykje
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Sykje op dizze side (%S)
+
+open-file-button.label = \u00adBestân iepenje
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Bestân iepenje (%S)
+
+developer-button.label = Untwikkeler
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Webûntwikkelark iepenje (%S)
+
+profiler-button.label = Profiler
+profiler-button.tooltiptext = Nim in prestaasjeprofyl op
+
+sidebar-button.label = Sidebalken
+sidebar-button.tooltiptext2 = Sidebalken toane
+
+add-ons-button.label = Add-ons
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = Behear jo add-ons (%S)
+
+preferences-button.label = Foarkarren
+preferences-button.tooltiptext2 = Foarkarren iepenje
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Foarkarren iepenje (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Opsjes
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = Opsjes iepenje
+
+zoom-controls.label = Zoombetsjinning
+zoom-controls.tooltiptext2 = Zoombetsjinning
+
+zoom-out-button.label = Utzoome
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Utzoome (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Zoomnivo weromsette (%S)
+
+zoom-in-button.label = Ynzoome
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Ynzoome (%S)
+
+edit-controls.label = Betsjinningen bewurkje
+edit-controls.tooltiptext2 = Betsjinningen bewurkje
+
+cut-button.label = Knippe
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Knippe (%S)
+
+copy-button.label = Kopiearje
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Kopiearje (%S)
+
+paste-button.label = Plakke
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Plakke (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = \u00adTekstkodearring
+characterencoding-button2.tooltiptext = Opsjes foar tekstkodearring toane
+
+email-link-button.label = Keppeling e-maile
+email-link-button.tooltiptext3 = Keppeling nei dizze side e-maile
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S ôfslute (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = %1$S ôfslute (%2$S)
+
+panic-button.label = Ferjitte
+panic-button.tooltiptext = Bepaalde navigaasjeskiednis ferjitte
+
+toolbarspring.label = Fleksibele romte
+toolbarseparator.label = Skiedingsteken
+toolbarspacer.label = Romte
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0d686eb074
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Starte…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Mislearre
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Pauzearre
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Annulearre
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Foltôge
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Blokkearre troch Alderlik tafersjoch
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Dit bestân befettet in firus of malware.
+blockedPotentiallyUnwanted=Dit bestân kin skeadlik wêze foar jo kompjûter.
+blockedInsecure = Dit bestân kin net feilich download wurde.
+blockedPotentiallyInsecure=Bestân net downloaden: mooglik befeiligingsrisiko.
+blockedUncommon2=Dit bestân wurdt net faak download.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Bestân ferpleatst of net oanwêzich
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Binne jo wis dat jo dizze download tastean wolle?
+unblockHeaderOpen=Binne jo wis dat jo dit bestân iepenje wolle?
+unblockTypeMalware=Dit bestân befettet in firus of oare malware dy't skeadlik is foar jo kompjûter.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Dit bestân is fermomme as in nuttige download, mar it kin ûnferwachte wizigingen yn jo programma’s en ynstellingen oanbringe.
+unblockTypeUncommon2=Dit bestân wurdt net faak download en is mooglik net feilich om te iepenjen. It kin in firus befetsje of ûnferwachte wizigingen yn jo programma’s en ynstellingen oanbringe.
+unblockInsecure=It bestân brûkt in ûnfeilige ferbining. It kin by it downloadproses skansearre reitsje of manipulearre wurde.
+unblockTip2=Jo kinne nei in alternative downloadboarne sykje, of it letter opnij probearje.
+unblockButtonOpen=Iepenje
+unblockButtonUnblock=Downloaden tastean
+unblockButtonConfirmBlock=Bestân fuortsmite
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Unbekende grutte
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=Download %1$S bestân; Download %1$S bestannen
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=Byhearrende map iepenje
+showMacLabel=Iepenje yn Finder
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Bestân iepenje
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=Downloaden opnij probearje
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..56769579db
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=‘%1$S’ tafoegje as in tapassing foar %2$S-keppelingen?
+addProtocolHandlerAddButton=Tapassing tafoegje
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=t
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..83a802140c
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Header of the popup
+fxmonitor.popupHeader=Hawwe jo in account op dizze website?
+# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
+# It cannot be:
+# - Declined to adapt to grammatical case.
+# - Transliterated.
+# - Translated.
+fxmonitor.brandName=Firefox Monitor
+# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Website by %S rapportearre
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The exact number of accounts compromised in the breach.
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupText=#1 account fan #2 is yn #3 kompromittearre. Kontrolearje #4 om te sjen oft jo account risiko rint.;#1 accounts fan #2 binne yn #3 kompromittearre. Kontrolearje #4 om te sjen oft jo account risiko rint.
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the
+# most significant digit.
+# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...]
+# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...]
+# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...]
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupTextRounded=Mear as #1 account fan #2 is yn #3 kompromittearred. Kontrolearje #4 om te sjen oft jo account risiko rint.;Mear as #1 accounts fan #2 binne yn #3 kompromittearre. Kontrolearje #4 om te sjen oft jo account risiko rint.
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.checkButton.label=%S kontrolearje
+fxmonitor.checkButton.accessKey=k
+fxmonitor.dismissButton.label=Slute
+fxmonitor.dismissButton.accessKey=S
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.neverShowButton.label=Nea warskôgingen fan %S toane
+fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..290f1eb478
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,53 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..13c320b7b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameEdgeBeta=Microsoft Edge Beta
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Secure Browser
+
+importedBookmarksFolder=Ut %S
+
+importedSafariReadingList=Lêslist (út Safari)
+importedEdgeReadingList=Lêslist (út Edge)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=Ynternetopsjes
+1_edge=Ynstellingen
+1_safari=Foarkarren
+1_chrome=Foarkarren
+1_360se=Foarkarren
+
+2_ie=Cookies
+2_edge=Cookies
+2_safari=Cookies
+2_chrome=Cookies
+2_firefox=Cookies
+2_360se=Cookies
+
+4_ie=Skiednis
+4_edge=Skiednis
+4_safari=Skiednis
+4_chrome=Skiednis
+4_firefox_history_and_bookmarks=Skiednis en blêdwizers
+4_360se=Skiednis
+
+8_ie=Bewarre formulierskiednis
+8_edge=Bewarre formulierskiednis
+8_safari=Bewarre formulierskiednis
+8_chrome=Bewarre formulierskiednis
+8_firefox=Bewarre formulierskiednis
+8_360se=Bewarre formulierskiednis
+
+16_ie=Bewarre wachtwurden
+16_edge=Bewarre wachtwurden
+16_safari=Bewarre wachtwurden
+16_chrome=Bewarre wachtwurden
+16_firefox=Bewarre wachtwurden
+16_360se=Bewarre wachtwurden
+
+32_ie=Favorieten
+32_edge=Favorieten
+32_safari=Blêdwizers
+32_chrome=Blêdwizers
+32_360se=Blêdwizers
+
+64_ie=Oare gegevens
+64_edge=Oare gegevens
+64_safari=Oare gegevens
+64_chrome=Oare gegevens
+64_firefox_other=Oare gegevens
+64_360se=Oare gegevens
+
+128_firefox=Finsters en ljepblêden
+
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..61d3b095f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e750fa54b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Tafoegje
+dialogAcceptLabelSaveItem=Bewarje
+dialogAcceptLabelAddMulti=Blêdwizers tafoegje
+dialogAcceptLabelEdit=Bewarje
+dialogTitleAddBookmark=Nije blêdwizer
+dialogTitleAddFolder=Nije map
+dialogTitleAddMulti=Nije blêdwizers
+dialogTitleEdit=Eigenskippen fan ‘%S’
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Mapnamme]
+newFolderDefault=Nije map
+newBookmarkDefault=Nije blêdwizer
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3931497d8d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,63 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Z">
+
+ A">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d1c70e35c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Om feilichheidsredenen kinne javaskript- of data-URL’s net fan de skiednis of sidebalke ú laden wurde.
+noTitle=(gjin titel)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Leech)
+
+bookmarksBackupTitle=Betânsnamme foar blêdwizerreservekopy
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Blêdwizers tebeksette
+bookmarksRestoreAlert=Al jo aktuele blêdwizers sille ferfongen wurde troch dy fan de reservekopy. Binne jo wis?
+bookmarksRestoreTitle=Selektearje in blêdwizerreservekopy
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Net stipe bestânstype.
+bookmarksRestoreParseError=Ferwurkjen fan it reservekopybestân is net mooglik.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Sortearje op Namme
+view.sortBy.1.name.accesskey=N
+view.sortBy.1.url.label=Sortearje op Lokaasje
+view.sortBy.1.url.accesskey=L
+view.sortBy.1.date.label=Sortearje op Meast resinte besite
+view.sortBy.1.date.accesskey=B
+view.sortBy.1.visitCount.label=Sortearje op Besykteller
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=b
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Sortearje op Tafoege
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=T
+view.sortBy.1.lastModified.label=Sortearje op Lêst wizige
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=a
+view.sortBy.1.tags.label=Sortearje op Labels
+view.sortBy.1.tags.accesskey=e
+
+searchBookmarks=Blêdwizers trochsykje
+searchHistory=Skiednis trochsykje
+searchDownloads=Downloads trochsykje
+
+SelectImport=Blêdwizerbestân ymportearje
+EnterExport=Blêdwizerbestân eksportearje
+
+detailsPane.noItems=Gjin items
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Ien item;#1 items
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Flater by opstarten fan browser
+lockPrompt.text=It blêdwizer- en skiednissysteem sil net funksjoneel wêze, omdat ien de bestannen fan %S yn gebrûk is troch in oare applikaasje. Guon feilichheidsprogramma's kinne dit feroarsaakje.
+lockPromptInfoButton.label=Mear ynfo
+lockPromptInfoButton.accessKey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Side fuortsmite
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=S
+cmd.deleteMultiplePages.label=Siden fuortsmite
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Blêdwizer foar side meitsje
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Blêdwizer foar siden meitsje
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/pocket.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f342cb2eff
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/pocket.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = Labels tafoegje
+alreadyhaveacct = Al in Pocket-brûker?
+errorgeneric = Der is in flater bard by it bewarjen nei Pocket.
+learnmore = Mear ynfo
+loginnow = Meld jo oan
+maxtaglength = Labels binne beheint ta 25 tekens
+onlylinkssaved = Allinnich keppelingen kinne bewarre wurde
+pagenotsaved = Side net bewarre
+pageremoved = Side fuortsmiten
+pagesaved = Bewarre nei Pocket
+processingremove = Side fuortsmite…
+processingtags = Labels tafoegje…
+removepage = Side fuortsmite
+save = Bewarje
+saving = Bewarje…
+signupemail = Registrearje mei e-mailadres
+signuptosave = Registrearje foar Pocket. It is fergees.
+suggestedtags = Foarstelde labels
+tagline = Bewarje artikelen en fideo’s fan Firefox út foar werjaan yn Pocket op ferskate apparaten, wannear dan ek.
+taglinestory_one = Klik op de Pocket-knop om artikelen, fideo’s of siden fan Firefox út te bewarjen.
+taglinestory_two = Besjoch se op ferskate apparaten, wannear dan ek.
+tagssaved = Labels tafoege
+tos = Troch fierder te gean, geane jo akkoard mei de Tsjinstbetingsten en it Privacybelied fan Pocket
+tryitnow = No probearje
+signupfirefox = Registrearje mei Firefox
+viewlist = List werjaan
+
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3f0395ce9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Dit is gjin misliedende website
+errorReportFalseDeceptiveMessage=It rapportearjen fan dizze flater is op dit stuit net mooglik.
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3987537353
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Sykje mei %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S trochsykje
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Plakke & sykje
+
+cmd_clearHistory=Sykskiednis fuortsmite
+cmd_clearHistory_accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=‘%S’ tafoegje
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=Sykmasine tafoegje
+
+searchAddFoundEngine2=Sykmasine tafoegje
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=Sykje nei %S mei:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Sykje mei:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Sykynstellingen wizigje
+
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2c8ccabf03
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = Helje it measte út %S troch it yn te stellen as jo standertbrowser
+setDefaultBrowserConfirm.label = Brûk %S as myn standertbrowser
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = B
+setDefaultBrowserOptions.label = Opsjes
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = O
+setDefaultBrowserNotNow.label = No net
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N
+setDefaultBrowserNever.label = Freegje my net wer
+setDefaultBrowserNever.accesskey = F
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Standertbrowser
+setDefaultBrowserMessage=%S is op dit stuit net ynsteld as jo standertbrowser. Wolle jo it jo standertbrowser meitsje?
+setDefaultBrowserDontAsk=Dizze kontrôle altyd útfiere by it starten fan %S
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Brûk %S as myn standertbrowser
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=No net
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=buroblêdeftergrûn.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Ofbylding bewarje…
+DesktopBackgroundSet=Buroblêdeftergrûn ynstelle
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e1825112fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Alle cookies en websitegegevens wiskje
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=‘No wiskje’ selektearje sil alle cookies en websitegegevens wiskje dy't troch %S bewarre binne. Dit kin jo by websites ôfmelde en offline webynhâld fuortsmite.
+clearSiteDataNow=No wiskje
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a11fd0db6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Tastien
+state.current.allowedForSession = Tastien foar sesje
+state.current.allowedTemporarily = Tydlik tastien
+state.current.blockedTemporarily = Tydlik blokkearre
+state.current.blocked = Blokkearre
+state.current.prompt = Altyd freegje
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Altyd freegje
+state.multichoice.allow = Tastean
+state.multichoice.allowForSession = Tastean foar sesje
+state.multichoice.block = Blokkearje
+
+state.multichoice.autoplayblock = Audio blokkearje
+state.multichoice.autoplayblockall = Audio en fideo blokkearje
+state.multichoice.autoplayallow = Audio en fideo tastean
+
+permission.autoplay.label = Automatysk ôfspylje
+permission.cookie.label = Cookies ynstelle
+permission.desktop-notification3.label = Notifikaasjes ferstoere
+permission.camera.label = Kamera brûke
+permission.microphone.label = Mikrofoan brûke
+permission.screen.label = It skerm diele
+permission.install.label = Add-ons ynstallearje
+permission.popup.label = Pop-upfinsters iepenje
+permission.geo.label = Tagong ta jo lokaasje
+permission.xr.label = Virtual-reality-apparaten benaderje
+permission.shortcuts.label = Fluchtoetsen ferfange
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Wikselje nei dit ljepblêd
+permission.persistent-storage.label = Gegevens yn permaninte opslach bewarje
+permission.canvas.label = Canvas-gegevens ophelje
+permission.midi.label = MIDI-apparaten benaderje
+permission.midi-sysex.label = MIDI-apparaten mei SysEx-stipe benaderje
+permission.https-only-load-insecure.label = Unfeilich HTTP brûke
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = Tapassingen iepenje
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d0ffdccb13
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de35beed5d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Trochgean
+
+relinkVerify.title = Warskôging tegearre foegje
+relinkVerify.heading = Binne jo wis dat jo jo by Sync oanmelde wolle?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = In oare brûker wie earder op dizze kompjûter oanmeld by Sync. Oanmelde sil de blêdwizers, wachtwurden en oare ynstellingen fan dizze browser byinoar foegje mei %S
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..83eee5ac64
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Nij ljepblêd
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Priveenavigaasje
+tabs.closeTab=Ljepblêd slute
+tabs.close=Slute
+tabs.closeTitleTabs=Ljepblêden slute?
+tabs.closeAndQuitTitleTabs=Ofslute en ljepblêden slute?
+tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=Ofslute en ljepblêden slute?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;Jo steane op it punt om #1 ljepblêden te sluten. Binne jo wis dat jo trochgean wolle?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;Jo stean op it punt om #1 ljepblêden te sluten. Ljepblêden yn net-priveefinsters wurde wersteld sa gau as jo opnij starte. Binne jo wis dat jo trochgean wolle?
+tabs.closeButtonMultiple=Ljepblêden slute
+tabs.closeWarningPromptMe=Warskôgje my as ik probearje mear ljepblêden te sluten
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindows=;Jo steane op it punt om #1 finsters %S te sluten. Binne jo wis dat jo trochgean wolle?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;Jo stean op it punt om #1 %S finsters te sluten. Ljepblêden yn net-priveefinsters wurde wersteld sa gau as jo opnij starte. Binne jo wis dat jo trochgean wolle?
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
+tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;mei #1 ljepblêden
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=Ljepblêd slute;#1 ljepblêden slute
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=Ljepblêd lûd út (%S);#1 ljepblêden lûd út (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=Ljepblêd lûd oan (%S);#1 ljepblêden lûd oan (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=Ljepblêd lûd út;#1 ljepblêden lûd út
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Ljepblêd lûd oan;#1 ljepblêden lûd oan
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=Ljepblêd ôfspylje;#1 ljepblêden ôfspylje
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Tastean dat dialoochfinsters fan %S jo nei harren ljepblêd bringe
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Iepenjen befêstigje
+tabs.openWarningMultipleBranded=Jo stean op it punt om %S ljepblêden te iepenjen. Dit kin %S fertrage wylst it laden fan de siden. Binne jo wis dat jo trochgean wolle?
+tabs.openButtonMultiple=Ljepblêden iepenje
+tabs.openWarningPromptMeBranded=My warskôgje as it iepenjen fan mear ljepblêden %S fertraagje kinne soe
+
+browsewithcaret.checkMsg=Dit dialoochfinster net mear toane.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Kursornavigaasje
+browsewithcaret.checkLabel=Troch op F7 te drukken, wurdt kursornavigaasje yn- of útskeakele. Dizze funksje pleatst in beweegbere kursor yn websiden, wêrmei't jo yn steat binne tekst mei it toetseboerd te selektearjen. Wolle jo kursornavigaasje ynskeakelje?
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fef40baa5b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Nij ljepblêd iepenje
+taskbar.tasks.newTab.description=Iepenje in nij browserljepblêd.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Nij finster iepenje
+taskbar.tasks.newWindow.description=Iepenje in nij browserfinster.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nij priveefinster
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=In nij finster iepenje yn de priveenavigaasjemodus.
+taskbar.frequent.label=Frekwent
+taskbar.recent.label=Resint
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d8b09dfb6f
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2266f55715
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=%S nea oersette
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=n
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d0412f64b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tabletmodus ynskeakele
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b27957f846
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Dielyndikator
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Jo kamera en mikrofoan wurde dield. Klik om dielen te behearen.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Jo kamera wurdt dield. Klik om dielen te behearen.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Jo mikrofoan wurdt dield. Klik om dielen te behearen.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = In applikaasje wurdt dield. Klik om dielen te behearen.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Jo skerm wurdt dield. Klik om dielen te behearen.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = In finster wurdt dield. Klik om dielen te behearen.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = In ljepblêd wurdt dield. Klik om dielen te behearen.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Kamera dield mei ‘%S’
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Mikrofoan dield mei ‘%S’
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = In applikaasje dield mei ‘%S’
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Skerm dield mei ‘%S’
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Finster dield mei ‘%S’
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = In ljepblêd dield mei ‘%S’
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Dielen beheare
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Kamera dield mei #1 ljepblêd;Kamera dield mei #1 ljepblêden
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Mikrofoan dield mei #1 ljepblêd;Mikrofoan dield mei #1 ljepblêden
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = In applikaasje dield mei #1 ljepblêdb;Applikaasjes dield mei #1 ljepblêden
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Skerm dield mei #1 ljepblêd;Skerm dield mei #1 ljepblêden
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Finster dield mei #1 ljepblêd;Finster dield mei #1 ljepblêden
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = In ljepblêd dield mei #1 ljepblêd;Ljepblêden dield mei #1 ljepblêden
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Dielen beheare op ‘%S’
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bc70632aa4
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Kontrolearje oft de URL krekt is en probearje it opnij.
+fileNotFound=It bestân %S kin net fûn wurde. Kontrolearje de lokaasje en probearje it opnij.
+fileAccessDenied=It bestân op %S is net lêsber.
+dnsNotFound2=Wy kinne gjin ferbining meitsje mei de server op %S.
+unknownProtocolFound=Firefox wit net hoe't dit adres iepene wurde moat, omdat ien fan de folgjende protokollen (%S) net assosjearre is mei in programma of is net tastien yn dizze kontekst.
+connectionFailure=De ferbining mei %S waard wegere.
+netInterrupt=De ferbining mei %S is ûnferwachts beëinige wylst it laden fan de side.
+netTimeout=De wachttiid is foarby by it probearjen te ferbinen mei %S.
+redirectLoop=Firefox hat fêststeld dat de server de oanfraach foar dit adres trochferwiist op in manier dy't nea einigje sil.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Om dizze side wer te jaan moat %S gegevens ferstjoere, wêrtroch elke hanneling dy't earder útfierd waard (lykas in sykopdracht of oarderbefêstiging) werhelle sille wurde.
+resendButton.label=Opnij ferstjoere
+unknownSocketType=Firefox wit net hoe't it mei de server kommunisearje kin.
+netReset=It dokument hat gjin gegevens.
+notCached=Dit dokumint is net langer beskikber.
+netOffline=Dit dokument kin Sûnder Ferbining net werjaan wurde. Demarkearje Sûnder Ferbining wurkje yn it menu Bestân om online te gean.
+isprinting=It dokument kin wizigje tiidens it ôfdrukken of besjen as ôfdrukfoarbyld.
+deniedPortAccess=Dit adres brûkt in netwurkpoarte dy't normaal sprutsen foar oare doelen as webbrowsen brûkt wurdt. Firefox hat de oanfraach annulearre om jo te beskermen.
+proxyResolveFailure=De proxyserver dy jo ynsteld hawwe kin net fûn wurde. Kontrolearje jo proxy-ynstellingen en probearje it opnij.
+proxyConnectFailure=De ferbining mei de troch jo ynstelde proxyserver wurd wegere. Kontrolearje jo proxy-ynstellingen en probearje it opnij.
+contentEncodingError=De side dy't jo besjen wolle kin net toand wurde, omdat it gebrûk makket fan in ûnjildige of net stipe foarm fan kompresje. Nim kontakt op mei de website-eigeners om se te ynformearjen oer dit probleem.
+unsafeContentType=De side dy't jo besjen wolle kin net toand wurde, omdat it yn in bestânstype sit dat miskien net feilich is om te iepenjen. Nim kontakt op mei de website-eigeners om se te ynformearjen oer dit probleem.
+externalProtocolTitle=Ekstern-protokolfersyk
+externalProtocolPrompt=In eksterne tapassing moat starten wurden om %1$S: keppelingen te ferwurkjen. \n\n\nWinske keppeling:\n\n%2$S\n\nApplikaasje: %3$S\n\n\nAs jo dit fersyk net ferwacht hiene, kin it wêze dat it in swakte yn it oare programma misbrûke wol. Annulearje dit fersyk of it moat wêze dat jo wis binne dat it net kwea kin.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Unthâld myn kar foar alle keppelingen fan dit type
+externalProtocolLaunchBtn=Tapassing starte
+malwareBlocked=De website op %S is rapportearre as in fertochte side en is blokkearre op basis fan jo befeiligingsfoarkarren.
+harmfulBlocked=De website op %S is rapportearre as in potinsjeel fertochte side en is blokkearre op basis fan jo befeiligingsfoarkarren.
+unwantedBlocked=De website op %S is rapportearre as in website dy't net-winske software oanbiedt en is blokkearre op basis fan jo befeiligingsfoarkarren.
+deceptiveBlocked=De website op %S is rapportearre as in misliedende website en is blokkearre op basis fan jo befeiligingsfoarkarren.
+cspBlocked=Dizze side hat in ynhâldsbefeiligingsbelied dat laden op dizze manier te foar komt.
+xfoBlocked=Dizze side hat in belied foar X-Frame-Options dat laden fan dizze kontekst opkeard.
+corruptedContentErrorv2=De website op %S ûnderfûn in skeining fan it netwurkprotokol dy't net ferholpen wurde kin.
+remoteXUL=Dizze side brûkt in net-stipe technology dy't standert net mear yn Firefox beskikber is.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox kin de feilichheid fan jo gegevens op %S net garandearje, omdat de website gebrûk makket fan SSLv3, in ûnbetrouber feilichheidsprotokol.
+inadequateSecurityError=De website hat probearre oer in net-tarikend befeiligingsniveau te ûnderhanneljen.
+blockedByPolicy=Jo organisaasje hat tagong ta dizze side of website blokkearre.
+networkProtocolError=Firefox ûnderfûn in skeining fan it netwurkprotokol dy't net ferholpen wurde kin.
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-fy-NL/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..efea94ddb9
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,208 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+As it adres krekt is, kinne jo trije oare saken probearje:
+
+
Probearje it letter opnij.
+
Kontrolearje jo netwurkferbining.
+
As jo ferbining hawwe mar jo efter in firewall binne, kontrolearje dan oft &brandShortName; tagong hat ta it web.
+
+">
+
+
+
Kontrolearje de bestânsnamme op grutte/lytse letters of oare typflaters.
+
Kontrolearje oft it bestân ferpleatst, omneamd of fuortsmiten is.
+
+">
+
+
+
It kin fuortsmiten wêze, ferpleatst, of bestânsmachtigingen kinne tagong tsjingean.
+
+">
+
+&brandShortName; kin om ien oft oare reden dizze side net lade.
+">
+
+
+Jo moatte jo oanmelde by dit netwurk eardat jo tagong krije ta it ynternet.
+">
+
+
+
+
+
+
+
+It opfrege dokumint is net beskikber yn de buffer fan &brandShortName;.
As befeiligingsmaatregel freget &brandShortName; gefoelige dokuminten net automatysk opnij op.
Klik op Opnij probearje om it dokumint opnij fan de website op te freegjen.
">
+
+
+
Klik ‘Opnij probearje’ om nei online modus te gean en fernij de side.
+
+">
+
+
+
Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.
+
+">
+
+
+
Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.
+
+">
+
+
+
+
+
+
+
Miskien moatte jo oare software ynstallearje om dit adres te iepenjen.
+
+">
+
+
+
Kontrolearje oft jo proxy-ynstellingen goed binne.
+
Nim kontakt op mei jo netwurkbehearder om te kontrolearjen oft de proxyserver
+ wurket.
+
+">
+
+
+
Kontrolearje oft jo proxy-ynstellingen goed binne.
+
Gean nei oft jo kompjûter op in wurkjend netwurk oansletten is.
+
Gean nei oft &brandShortName; tagong hat ta it web of jo
+ kompjûter of netwurk befeilige is troch in brânmuorre of proxyserver.
+
+">
+
+
+
Dit probleem kin somtiden feroarsake wurde troch it útskeakeljen of wegerjen
+ fan cookies.
+
+">
+
+
+
Soargje derfoar dat de persoanlike befeiligingsbehearder op jo systeem
+ ynstallearre is.
+
Dit kin it gefolch wêze fan in net-standert konfiguraasje fan de server.
+
+">
+
+
+
De side dy't jo besjen wolle kin net toand wurde, omdat de echtheid fan de ûntfongen gegevens net ferifiearre wurde kin.
+
Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.
+
+">
+
+
+. As jo dizze website besykje, soene hackers probearje kinne gegevens te stellen, lykas jo wachtwurden, e-mailadressen of creditcardgegevens.">
+, omdat dizze website in befeilige ferbining fereasket.">
+
+. Of de website is net krekt konfigurearre, of jo kompjûterklok is op de ferkearde tiid ynsteld.">
+
+
+
+
+
+It probleem leit hiel wierskynlik by de website, en jo kinne neat dwaan om dit te ferhelpen.
+
As jo op in saaklik netwurk binne of antifirussoftware brûke, kinne jo kontakt opnimme mei de stipeôfdielingen foar assistinsje. Jo kinne ek de behearder fan de website oer it probleem ynformearje.
+">
+
+Jo kompjûterklok is ynsteld op . Soargje derfoar dat jo kompjûter op de krekte datum, tiid en tiidssône ynsteld is yn jo systeemynstellingen, en fernij dêrnei .
+
As jo klok al op de krekte tiid ynsteld is, is de website wierskynlik net krekt konfigurearre, en kinne jo neat dwaan om it probleem te ferhelpen. Jo kinne wol de behearder fan de website oer it probleem ynformearje.
+">
+
+It probleem leit hiel wierskynlik by de website, en jo kinne neat dwaan om dit te ferhelpen. Jo kinne de behearder fan de website oer it probleem ynformearje.
+">
+
+
+
Miskien is de website tydlik net beskikber. Probearje it letter
+ nochris.
+
As jo gjin inkelde side lade kinne, kontrolearje dan de netwurkferbining
+ fan jo kompjûter.
+
As jo kompjûter of netwurk befeilige wurdt troch in firewall of proxy,
+ soargje der dan foar dat &brandShortName; tagong hat ta it web.
+
+">
+
+De browser hat opkeard dat de side op dizze manier laden wurd, omdat de side in ynhâldsbefeiligingsbelied hat dat dit net tastiet.">
+
+&brandShortName; hat opkeard dat de side yn dizze kontekst laden waard, omdat de side in belied foar X-Frame-Options hat dat dit net tastiet.">
+
+De side dy't jo besjen wolle kin net werjûn wurde, omdat der in flater yn de gegevensoerdracht detektearre is.
Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.
">
+
+
+
+
+
+
+
Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.
">
+
+
+
+
+
+
+ hat in befeiligingsbelied mei de namme HTTP Strict Transport Security (HSTS), wat betsjut dat &brandShortName; allinnich in befeilige ferbining dêrmei meitsje kin. Jo kinne gjin útsûndering tafoegje om dizze website te besykjen.">
+
+
+
+ brûkt ferâldere befeiligingstechnology dy't kwetsber is foar oanfallen. In oanfaller kin ienfâldichwei gegevens ûntdekke wêrfan jo tochten dat dizze feilich wiene. De websitebehearder moat earst de server yn oarder meitsje eardat jo de website besykje kinne.
Flaterkoade: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+
+ is hiel wierskynlik in feilige website, mar der koe gjin befeilige ferbining ta stân brocht wurde. Dit probleem wurdt feroarsake troch , dat software op jo kompjûter of op jo netwurk oanbelanget.">
+
+
+, kin dit in oanfal wêze en kinne jo de website better net besykje.">
+, kin dit in oanfal wêze, en is der neat wat jo dwaan kinne om de website te besykjen.">
+
+ is, wêrtroch &brandShortName; gjin befeilige ferbining mei meitsje kin. Stel jo kompjûterklok yn nei de aktuele datum, tiid en tiidsône yn jo systeemynstellingen, en fernij dêrnei de side om te besykjen.">
+
+
+
+
+
+
+
+
+De side dy't jo besjen wolle kin net werjûn wurde, omdat der in flater yn it netwurkprotokol detektearre is.
Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.
">
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-fy-NL/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8e5e02be3d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-fy-NL/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 0000000000..9caa0cd524
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox hie in probleem en ferûngelokke. Wy sille probearje om jo skermen en ljepblêden werom te bringen as it opnij start.\n\nSpitigernôch is de ûngelokrapportearder net yn steat in ûngelokrapport yn te stjoeren.\n\nDetails: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox hie in probleem en ferûngelokke. Wy sille probearje om jo skermen en ljepblêden werom te bringen as it opnij start.\n\nOm ús te helpen it probleem te besjen en op te lossen, kinne jo ús in ûngelokrapport tastjoere.
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-fy-NL/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644
index 0000000000..76a8c83c80
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+DefaultBrowserAgentTaskDescription=De taak Standert-browseragent kontrolearret wannear de standert wiziget fan %MOZ_APP_DISPLAYNAME% nei in oare browser. As dizze wiziging ûnder fertochte omstannichheden plakhat, wurdt net faker as twa kear oan de brûker frege om wer nei %MOZ_APP_DISPLAYNAME% werom te wizigjen. De taak wurdt automatysk troch %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ynstallearre en wurdt opnij ynstallearre wannear %MOZ_APP_DISPLAYNAME% bywurke wurdt. Wurkje, om dizze taak út te skeakeljen, de foarkar ‘default-browser-agent.enabled’ op de side about:config by, of de beliedsynstelling ‘DisableDefaultBrowserAgent’ fan %MOZ_APP_DISPLAYNAME% foar bedriuwen.
+
+DefaultBrowserNotificationTitle=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% jo standertbrowser meitsje
+DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is net langer jo standertbrowser. Wol as standertbrowser ynstelle?
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Ja
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Nee
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/defines.inc b/l10n-fy-NL/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..832e813628
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,9 @@
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla-fy-NL
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Wim BenesHindrik Sijens
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-fy-NL/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9e3960b5e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,241 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S bewarret no adressen, sadat jo flugger formulieren ynfolje kinne.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Opsjes foar Formulieren automatysk ynfoljen
+autofillOptionsLinkOSX = Foarkarren foar Formulieren automatysk ynfoljen
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = Opsjes foar Formulieren automatysk ynfoljen & Befeiliging
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = Foarkarren foar Formulieren automatysk ynfoljen & Befeiliging
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Opsjes foar Formulieren automatysk ynfoljen wizigje
+changeAutofillOptionsOSX = Foarkarren foar Formulieren automatysk ynfoljen wizigje
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Adressen diele mei syngronisearre apparaten
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Creditcards diele mei syngronisearre apparaten
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Wolle jo jo adres bywurkje mei dizze nije gegevens?
+updateAddressDescriptionLabel = Adres om by te wurkjen:
+createAddressLabel = Nij adres meitsje
+createAddressAccessKey = m
+updateAddressLabel = Adres bywurkje
+updateAddressAccessKey = b
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Wolle jo dat %S dizze creditcard bewarret? (Befeiligingskoade wurdt net bewarre)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Creditcard om te bewarjen:
+saveCreditCardLabel = Creditcard bewarje
+saveCreditCardAccessKey = b
+cancelCreditCardLabel = Net bewarje
+cancelCreditCardAccessKey = N
+neverSaveCreditCardLabel = Nea creditcards bewarje
+neverSaveCreditCardAccessKey = c
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Wolle jo jo creditcard bywurkje mei dizze nije gegevens?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Creditcard om by te wurkjen:
+createCreditCardLabel = Nije creditcard meitsje
+createCreditCardAccessKey = N
+updateCreditCardLabel = Creditcard fernije
+updateCreditCardAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Berjochtepaniel fan Formulieren automatysk ynfoljen iepenje
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = Mear opsjes
+autocompleteFooterOptionOSXShort = Foarkarren
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = Opsjes foar Formulieren automatysk ynfolje
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = Foarkarren foar Formulieren automatysk ynfolje
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = Opsjes foar Automatysk ynfolje
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Foarkarren foar Automatysk ynfolje
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = adres
+category.name = namme
+category.organization2 = organisaasje
+category.tel = telefoan
+category.email = e-mailadres
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Folt ek automatysk %S yn
+phishingWarningMessage2 = Folt %S yn
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S hat in ûnfeilige website detektearre. Formulieren automatysk ynfolje is tydlik útskeakele
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Automatysk ynfolle formulier wiskje
+
+autofillHeader = Formulieren & Automatysk ynfolje
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Adressen automatysk ynfolje
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Mear ynfo
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Bewarre adressen…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Creditcards automatysk ynfolje
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Bewarre creditcards…
+
+autofillReauthCheckboxMac = macOS-autentikaasje fereaskje om bewarre creditcards automatysk yn te foljen, te besjen of te bewurkjen.
+autofillReauthCheckboxWin = Windows-autentikaasje fereaskje om bewarre creditcards automatysk yn te foljen, te besjen of te bewurkjen.
+autofillReauthCheckboxLin = Linux-autentikaasje fereaskje om bewarre creditcards automatysk yn te foljen, te besjen of te bewurkjen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = de autentikaasje-ynstellingen te wizigjen
+autofillReauthOSDialogWin = Fier jo oanmeldgegevens foar Windows yn om de autentikaasje-ynstellingen te wizigjen.
+autofillReauthOSDialogLin = Fier jo oanmeldgegevens foar Linux yn om de autentikaasje-ynstellingen te wizigjen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Bewarre adressen
+manageCreditCardsTitle = Bewarre creditcards
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Adressen
+creditCardsListHeader = Creditcards
+removeBtnLabel = Fuortsmite
+addBtnLabel = Tafoegje…
+editBtnLabel = Bewurkje…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Nij adres tafoegje
+editAddressTitle = Adres bewurkje
+givenName = Foarnamme
+additionalName = Twadde namme
+familyName = Efternamme
+organization2 = Organisaasje
+streetAddress = Adres
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Wyk
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Doarp of gemeente
+island = Eilân
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Townland
+
+## address-level-2 names
+city = Stêd
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Distrikt
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Post town
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Bûtenwyk
+
+# address-level-1 names
+province = Provinsje
+state = Steat
+county = Gemeente
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Parish
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Prefektuer
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Gebied
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Departemint
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Emiraat
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Oblast
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Pin
+postalCode = Postkoade
+zip = Postkoade
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode
+
+country = Lân of regio
+tel = Telefoan
+email = E-mailadres
+cancelBtnLabel = Annulearje
+saveBtnLabel = Bewarje
+countryWarningMessage2 = Formulieren automatysk ynfolje is op dit stuit allinnich foar bepaalde lannen beskikber.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Nije creditcard tafoegje
+editCreditCardTitle = Creditcard bewurkje
+cardNumber = Kaartnûmer
+invalidCardNumber = Fier in jildich kaartnûmer yn
+nameOnCard = Namme op de kaart
+cardExpiresMonth = Ferrinmoanne
+cardExpiresYear = Ferrinjier
+billingAddress = Faktueradres
+cardNetwork = Kaarttype
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S probearret creditcardgegevens te toanen. Befêstigje hjirûnder tagong ta dizze Windows-account.
+editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S probearret creditcardgegevens te toanen.
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+editCreditCardPasswordPrompt.macos = creditcardynformaasje te toanen
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S probearret creditcardgegevens te toanen.
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S probearret bewarre creditcardgegevens te brûken. Befêstigje hjirûnder tagong ta dizze Windows-account.
+useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S probearret bewarre creditcardgegevens te brûken.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = bewarre creditcardynformaasje te brûken
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S probearret bewarre creditcardgegevens te brûken.
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-fy-NL/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4b0a67b3be
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Websiteprobleem rapportearje…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=In komptabiliteitsprobleem mei in website rapportearje
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/firefox-l10n.js b/l10n-fy-NL/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/installer/custom.properties b/l10n-fy-NL/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e3cefc8bd2
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName bringt feilich en maklik websneupjen. In brûkersfreonlik úterlik, wiidweide feilichheidsûnderdielen ynklusyf beskerming tsjin online identiteitsstellerij, en yntegrearre sykmooglikheden, litte jo it bêste út it web helje.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Opsjes
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Feilige modus
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Ynstallaasjetype
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Ynstallaasjeûnderdielen kieze
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Fluchkeppelingen ynstelle
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Programma-ikoantsjes meitsje
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Opsjonele ûnderdielen ynstelle
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Opsjonele oanrekommandearre ûnderdielen
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=De ûnderhâldstsjinst jout de mooglikheid om $BrandShortName op de eftergrûn by te wurkjen.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Underhâldstsjinst ynstallearje
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Gearfetting
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName is ree foar ynstallaasje
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName sil ynstallearre wurde op de folgjende lokaasje:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Mooglik moat jo kompjûter opnij opstarten wurde om de ynstallaasje te foltôgjen.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Mooglik moat jo kompjûter opnij opstarten wurde om de de-ynstallaasje te foltôgjen.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=B&rûk $BrandShortName as myn standert webbrowser.
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klik Ynstallearje om fierder te gean.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klik Fernije om fierder te gean.
+SURVEY_TEXT=&Fertel ús wat jo tinke fan $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Start no $BrandShortName
+CREATE_ICONS_DESC=Meitsje ikoantsjes foar $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Op myn &Buroblêd
+ICONS_STARTMENU=Yn de map &Start Menu -> Programma's
+ICONS_QUICKLAUNCH=Yn myn &Fluchstartbalke
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName moat ôfsluten wurde om troch te gean mei de ynstallaasje.\n\nSlút $BrandShortName om troch te gean.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName moat ôfsluten wurde om troch te gean mei de de-ynstallaasje.\n\nSlút $BrandShortName om troch te gean.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName moat ôfsluten wurde om troch te gean mei opfrissen.\n\nSlút $BrandShortName om troch te gean.
+WARN_WRITE_ACCESS=Jo hawwe gjin tagong om te skriuwen yn de ynstallaasjemap.\n\nKlik OK om in oare map te selektearjen.
+WARN_DISK_SPACE=Jo hawwe net genôch skiifromte om op dizze lokaasje te ynstallearjen.\n\nKlik OK om in oare lokaasje te selektearjen.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Sorry, $BrandShortName kin net ynstallearre wurde. Dizze ferzje fan $BrandShortName hat ${MinSupportedVer} of nijer nedich. Klik OK foar mear ynformaasje.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Sorry, $BrandShortName kin net ynstallearre wurde. Dizze ferzje fan $BrandShortName hat in processor mei stipe foar ${MinSupportedCPU} nedich. Klik OK foar mear ynformaasje.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Sorry, $BrandShortName kin net ynstallearre wurde. Dizze ferzje fan $BrandShortName hat ${MinSupportedVer} of nijer nedich en in processor mei stipe foar ${MinSupportedCPU} nedich. Klik OK foar mear ynformaasje.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Jo kompjûter moat opnij starten wurde om in foarige de-ynstallaasje fan $BrandShortName ôf te meitsjen. Wolle jo no opnij opstarte?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Jo kompjûter moat opnij starten wurde om in foarige fernijing fan $BrandShortName ôf te meitsjen. Wolle jo no opnij opstarte?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Flater wylst meitsjen fan map:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klik Annulearje om de ynstallaasje te stopjen of\nOpnij om it nochris te probearjen.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName de-ynstallearje
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName fuortsmite fan jo kompjûter.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName wurdt de-ynstallearre fan de folgjende lokaasje:
+UN_CONFIRM_CLICK=Klik De-ynstallearje om troch te gean.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Yn stee dêrfan $BrandShortName opfrisse?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=As jo problemen mei $BrandShortName ûnderfine, dan kin opfrisse helpe.\n\nHjirtroch wurde de standetdynstellingen weromset en add-ons fuortsmiten. Meitsje in farske start foar optimale prestaasjes.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Mear ynfo
+UN_REFRESH_BUTTON=&$BrandShortName ferfarskje
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Besteande ynstallaasje kontrolearje…
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName ynstallearje…
+STATUS_INSTALL_LANG=Taalbestannen (${AB_CD}) ynstallearje…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName de-ynstallearje…
+STATUS_CLEANUP=In bytsje hûshimmelje…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Fertel Mozilla wêrom jo $BrandShortName deynstallearre hawwe
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Kies it type ynstallaasje dat jo wolle en klik dêrnei op Folgjende.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName sil ynstallearre wurde mei de meast gebrûklike opsjes.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standert
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Jo meie yndividuele opsjes kieze om te ynstallearjen. Oanrekommandearre foar betûfte brûkers.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Oanpast
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Fernije
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/installer/mui.properties b/l10n-fy-NL/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f8511d5561
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Wolkom by de wizard $BrandFullNameDA ynstallearje
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Dizze wizard sil jo begeliede by de ynstallaasje fan $BrandFullNameDA.\n\nIt wurdt oanrekommandearre om alle oare programma's ôf te sluten eardat jo begjinne mei de ynstallaasje. Sa kinne relevante systeembestannen fernijd wurde sûnder de kompjûter opnij op te starten.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Kies Underdielen
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Kies hokker ûnderdielen fan $BrandFullNameDA jo ynstallearje wolle.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Beskriuwing
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Pleats jo mûs oer in komponint om de beskriuwing te sjen.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Ynstallaasjelokaasje kieze
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Kies de map wêr't jo $BrandFullNameDA yn ynstallearje wolle.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Ynstallaasje
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Wachtsje asjobleaft wylst $BrandFullNameDA ynstallearre wurdt.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Ynstallaasje foltôge
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=De ynstallaasje is foltôge.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Ynstallaasje net foltôge
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=De ynstallaasje is net foltôge.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Foltôgje
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Foltôgjen fan de wizard $BrandFullNameDA ynstallearjen
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA is ynstallearre op jo kompjûter.\n\nKlik Foltôgje om dizze helper te sluten.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Jo kompjûter moat opnij starten wurde om de ynstallaasje fan $BrandFullNameDA te foltôgjen. Wolle jo no opnij opstarte?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=No opnij opstarte
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ik wol letter hânmjittich opnij opstarte
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Kies Startmenumap
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Kies in map yn it menu Start foar de $BrandFullNameDA-fluchkeppelingen.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Selektearje de map yn it menu Start dêr't jo de fluchkeppelingen fan it programma oanmeitsje wolle. Jo kinne ek in namme ynfiere om in nije map te meitsjen.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Binne jo wis dat jo de $BrandFullName-ynstallaasje ôfbrekke wolle?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Wolkom by de wizard $BrandFullNameDA de-ynstallearje
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Dizze wizard sil jo begeliede troch de de-ynstallaasje fan $BrandFullNameDA.\n\nSlút $BrandFullNameDA ôf eardat jo mei de de-ynstallaasje starte.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=De-ynstallearje $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Smyt $BrandFullNameDA fuort fan jo kompjûter.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=De-ynstallearje
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Wachtsje asjobleaft wylst $BrandFullNameDA de-ynstallearre wurd.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=De-ynstallaasje foltôge
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=De-ynstallaasje is foltôge.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=De-ynstallaasje net foltôge
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=De-ynstallaasje is net foltôge.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Foltôgjen fan de wizard $BrandFullNameDA de-ynstallearje
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA is de-ynstallearre fan jo kompjûter.\n\nKlik Foltôgje om dizze helper te sluten.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Jo kompjûter moat opnij starten wurde om de de-ynstallaasje fan $BrandFullNameDA te foltôgjen. Wolle jo no opnij opstarte?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Binne jo wis dat jo de $BrandFullName-de-ynstallaasje ôfslute wolle?
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-fy-NL/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c8afc2d06a
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName-ynstallaasjeprogramma
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName is al ynstallearre. Litten wy it bywurkje.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName is earder ynstallearre west. Litte wy in nije ferzje ophelje.
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Bywurkje
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Opnij ynstallearje
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Standertynstellingen weromsette en âlde add-ons fuortsmite foar optimale prestaasjes
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=No ynstallearje…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Jo ynstellingen optimalisearje foar snelheid, privacy en feilichheid.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName is oer inkelde amerijen ree.
+STUB_BLURB_FIRST1=De fluchste, meast responsive $BrandShortName oant no ta
+STUB_BLURB_SECOND1=Flugger laden fan de side en wikseljen fan ljepblêd
+STUB_BLURB_THIRD1=Krêftige priveenavigaasje
+STUB_BLURB_FOOTER2=Makke foar minsken, gjin winst
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Sorry, $BrandShortName kin net ynstallearre wurde. Dizze ferzje fan $BrandShortName hat ${MinSupportedVer} of nijer nedich. Klik OK foar mear ynformaasje.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Sorry, $BrandShortName kin net ynstallearre wurde. Dizze ferzje fan $BrandShortName hat in processor mei stipe foar ${MinSupportedCPU} nedich. Klik OK foar mear ynformaasje.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Sorry, $BrandShortName kin net ynstallearre wurde. Dizze ferzje fan $BrandShortName hat ${MinSupportedVer} of nijer nedich en in processor mei stipe foar ${MinSupportedCPU} nedich. Klik OK foar mear ynformaasje.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Jo hawwe gjin rjochten om nei de ynstallaasjemap te skriuwen
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Jo hawwe net genôch skiifromte om in ynstallaasje út te fieren.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. $BrandShortName koe om de ien oft oare reden net ynstallearre wurde.\nKies OK om opnij te begjinnen.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Wolle jo $BrandShortName ynstallearje?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=As jo annulearje, sil $BrandShortName net ynstallearre wurde.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName ynstallearje
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Annulearje
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/installer/override.properties b/l10n-fy-NL/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..81af8d8016
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName-ynstallaasje
+UninstallCaption=$BrandFullName-de-ynstallaasje
+BackBtn=< &Tebek
+NextBtn=&Folgjende >
+AcceptBtn=Ik &akseptearje de Lisinsje-oerienkomst
+DontAcceptBtn=Ik &akseptearje de Lisinsje-oerienkomst net
+InstallBtn=&Ynstallearje
+UninstallBtn=&De-ynstallearje
+CancelBtn=Annulearje
+CloseBtn=&Slute
+BrowseBtn=B&lêdzje…
+ShowDetailsBtn=&Details toane
+ClickNext=Klik Folgjende om fierder te gean.
+ClickInstall=Klik op Ynstallearje om de ynstallaasje te starten.
+ClickUninstall=Klik op De-ynstallearje om de de-ynstallaasje te starten.
+Completed=Foltôge
+LicenseTextRB=Lês de lisinsje mei omtinken troch foardat jo $BrandFullNameDA ynstallearje. As jo de lisinsje-oerienkomst akseptearje, selektearje dan de earste opsje hjirûnder. $_CLICK
+ComponentsText=Fink de ûnderdielen oan dy't jo ynstallearje wolle en fink de ûnderdielen út dy't jo net ynstallearje wolle. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Selektearje te ynstallearjen ûnderdielen:
+DirText=Ynstallaasje sil $BrandFullNameDA ynstallearje yn de folgjende map. Om yn in oare map te ynstallearjen, klik Blêdzje en selektearje in oare map. $_CLICK
+DirSubText=Doelmap
+DirBrowseText=Selektearje de map om $BrandFullNameDA yn te ynstallearjen:
+SpaceAvailable="Beskikbere skiifromte: "
+SpaceRequired="Nedige skiifromte: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA sil de-ynstallearre wurde út de folgjende map. $_CLICK
+UninstallingSubText=De-ynstallaasje út:
+FileError=Flater by it iepenjen fan bestân om te skriuwen: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Ofbrekke om de ynstallaasje te stoppen,\r\nProbearje it noch in kear opnij, of\r\nNegearje om dit bestân oer te slaan.
+FileError_NoIgnore=Flater by it iepenjen fan bestân om te skriuwen: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Opnij om it noch in kear te probearjen, of\r\nAnnulearje om de ynstallaasje ôf te brekken.
+CantWrite="Kin net skriuwe: "
+CopyFailed=Kopiearjen mislearre
+CopyTo="Kopiearje nei "
+Registering="Registraasje: "
+Unregistering="Deregistraasje: "
+SymbolNotFound="Koe symboal net fine: "
+CouldNotLoad="Koe net lade: "
+CreateFolder="Meitsje Map: "
+CreateShortcut="Fluchkeppeling meitsje: "
+CreatedUninstaller="De-ynstallearder makke: "
+Delete="Smyt bestân fuort: "
+DeleteOnReboot="Smyt fuort by it opnij opstarten: "
+ErrorCreatingShortcut="Flater mei oanmeitsjen fluchkeppelingen: "
+ErrorCreating="Flater mei it meitsjen fan: "
+ErrorDecompressing=Flater mei útpakken gegevens! Korruptearre ynstallearder?
+ErrorRegistering=Flater mei registraasje DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Utfiere: "
+Extract="Utpakke: "
+ErrorWriting="Utpakke: flater mei skriuwen nei bestân "
+InvalidOpcode=Ynstallearder korruptearre: ynkorrekte opkoade
+NoOLE="Gjin OLE foar: "
+OutputFolder="Doelmap: "
+RemoveFolder="Fuortsmytmap: "
+RenameOnReboot="Omneame by opnij starten: "
+Rename="Omneame: "
+Skipped="Oerslein: "
+CopyDetails=Details nei klamboerd kopiearje
+LogInstall=Loch ynstallaasjeproses
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-fy-NL/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b11cf14284
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Dit PDF-dokumint wurdt miskien net korrekt werjûn.
+unsupported_feature_forms=Dit PDF-dokumint befettet formulieren. It ynfoljen fan formulierfjilden is net stipe.
+open_with_different_viewer=Mei in oare PDF-lêzer iepenje
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-fy-NL/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dd6d91813c
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,253 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Foarige side
+previous_label=Foarige
+next.title=Folgjende side
+next_label=Folgjende
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Side
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=fan {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} fan {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Utzoome
+zoom_out_label=Utzoome
+zoom_in.title=Ynzoome
+zoom_in_label=Ynzoome
+zoom.title=Zoome
+presentation_mode.title=Wikselje nei presintaasjemodus
+presentation_mode_label=Presintaasjemodus
+open_file.title=Bestân iepenje
+open_file_label=Iepenje
+print.title=Ofdrukke
+print_label=Ofdrukke
+download.title=Downloade
+download_label=Downloade
+bookmark.title=Aktuele finster (kopiearje of iepenje yn nij finster)
+bookmark_label=Aktuele finster
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Ark
+tools_label=Ark
+first_page.title=Gean nei earste side
+first_page.label=Nei earste side gean
+first_page_label=Gean nei earste side
+last_page.title=Gean nei lêste side
+last_page.label=Nei lêste side gean
+last_page_label=Gean nei lêste side
+page_rotate_cw.title=Rjochtsom draaie
+page_rotate_cw.label=Rjochtsom draaie
+page_rotate_cw_label=Rjochtsom draaie
+page_rotate_ccw.title=Loftsom draaie
+page_rotate_ccw.label=Loftsom draaie
+page_rotate_ccw_label=Loftsom draaie
+
+cursor_text_select_tool.title=Tekstseleksjehelpmiddel ynskeakelje
+cursor_text_select_tool_label=Tekstseleksjehelpmiddel
+cursor_hand_tool.title=Hânhelpmiddel ynskeakelje
+cursor_hand_tool_label=Hânhelpmiddel
+
+scroll_vertical.title=Fertikaal skowe brûke
+scroll_vertical_label=Fertikaal skowe
+scroll_horizontal.title=Horizontaal skowe brûke
+scroll_horizontal_label=Horizontaal skowe
+scroll_wrapped.title=Skowe mei oersjoch brûke
+scroll_wrapped_label=Skowe mei oersjoch
+
+spread_none.title=Sidesprieding net gearfetsje
+spread_none_label=Gjin sprieding
+spread_odd.title=Sidesprieding gearfetsje te starten mei ûneven nûmers
+spread_odd_label=Uneven sprieding
+spread_even.title=Sidesprieding gearfetsje te starten mei even nûmers
+spread_even_label=Even sprieding
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Dokuminteigenskippen…
+document_properties_label=Dokuminteigenskippen…
+document_properties_file_name=Bestânsnamme:
+document_properties_file_size=Bestânsgrutte:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes)
+document_properties_title=Titel:
+document_properties_author=Auteur:
+document_properties_subject=Underwerp:
+document_properties_keywords=Kaaiwurden:
+document_properties_creation_date=Oanmaakdatum:
+document_properties_modification_date=Bewurkingsdatum:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Makker:
+document_properties_producer=PDF-makker:
+document_properties_version=PDF-ferzje:
+document_properties_page_count=Siden:
+document_properties_page_size=Sideformaat:
+document_properties_page_size_unit_inches=yn
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=steand
+document_properties_page_size_orientation_landscape=lizzend
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Letter
+document_properties_page_size_name_legal=Juridysk
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Flugge webwerjefte:
+document_properties_linearized_yes=Ja
+document_properties_linearized_no=Nee
+document_properties_close=Slute
+
+print_progress_message=Dokumint tariede oar ôfdrukken…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Annulearje
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Sidebalke yn-/útskeakelje
+toggle_sidebar_notification.title=Sidebalke yn-/útskeakelje (dokumint befettet outline/bylagen)
+toggle_sidebar_notification2.title=Sidebalke yn-/útskeakelje (dokumint befettet oersjoch/bylagen/lagen)
+toggle_sidebar_label=Sidebalke yn-/útskeakelje
+document_outline.title=Dokumintoersjoch toane (dûbelklik om alle items út/yn te klappen)
+document_outline_label=Dokumintoersjoch
+attachments.title=Bylagen toane
+attachments_label=Bylagen
+layers.title=Lagen toane (dûbelklik om alle lagen nei de standertsteat werom te setten)
+layers_label=Lagen
+thumbs.title=Foarbylden toane
+thumbs_label=Foarbylden
+current_outline_item.title=Aktueel item yn ynhâldsopjefte sykje
+current_outline_item_label=Aktueel item yn ynhâldsopjefte
+findbar.title=Sykje yn dokumint
+findbar_label=Sykje
+
+additional_layers=Oanfoljende lagen
+# LOCALIZATION NOTE (page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_canvas=Side {{page}}
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Side {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Foarbyld fan side {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Sykje
+find_input.placeholder=Sykje yn dokumint…
+find_previous.title=It foarige foarkommen fan de tekst sykje
+find_previous_label=Foarige
+find_next.title=It folgjende foarkommen fan de tekst sykje
+find_next_label=Folgjende
+find_highlight=Alles markearje
+find_match_case_label=Haadlettergefoelich
+find_entire_word_label=Hiele wurden
+find_reached_top=Boppekant fan dokumint berikt, trochgien fan ûnder ôf
+find_reached_bottom=Ein fan dokumint berikt, trochgien fan boppe ôf
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} fan {{total}} oerienkomst
+find_match_count[two]={{current}} fan {{total}} oerienkomsten
+find_match_count[few]={{current}} fan {{total}} oerienkomsten
+find_match_count[many]={{current}} fan {{total}} oerienkomsten
+find_match_count[other]={{current}} fan {{total}} oerienkomsten
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Mear as {{limit}} oerienkomsten
+find_match_count_limit[one]=Mear as {{limit}} oerienkomst
+find_match_count_limit[two]=Mear as {{limit}} oerienkomsten
+find_match_count_limit[few]=Mear as {{limit}} oerienkomsten
+find_match_count_limit[many]=Mear as {{limit}} oerienkomsten
+find_match_count_limit[other]=Mear as {{limit}} oerienkomsten
+find_not_found=Tekst net fûn
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Mear ynformaasje
+error_less_info=Minder ynformaasje
+error_close=Slute
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js f{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=Berjocht: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Stack: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Bestân: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Rigel: {{line}}
+rendering_error=Der is in flater bard by it renderjen fan de side.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Sidebreedte
+page_scale_fit=Hiele side
+page_scale_auto=Automatysk zoome
+page_scale_actual=Werklike grutte
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=Flater
+loading_error=Der is in flater bard by it laden fan de PDF.
+invalid_file_error=Ynfalide of korruptearre PDF-bestân.
+missing_file_error=PDF-bestân ûntbrekt.
+unexpected_response_error=Unferwacht serverantwurd.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}}-annotaasje]
+password_label=Jou it wachtwurd om dit PDF-bestân te iepenjen.
+password_invalid=Ferkeard wachtwurd. Probearje opnij.
+password_ok=OK
+password_cancel=Annulearje
+
+printing_not_supported=Warning: Printen is net folslein stipe troch dizze browser.
+printing_not_ready=Warning: PDF is net folslein laden om ôf te drukken.
+web_fonts_disabled=Weblettertypen binne útskeakele: gebrûk fan ynsluten PDF-lettertypen is net mooglik.
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/profile/bookmarks.inc b/l10n-fy-NL/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 0000000000..68871705a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title Blêdwizers
+#define bookmarks_heading Blêdwizers
+
+#define bookmarks_toolbarfolder Map Blêdwizerarkbalke
+#define bookmarks_toolbarfolder_description Foegje blêdwizers ta oan dizze map om se op de blêdwizerarkbalke wer te jaan
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+#define getting_started Starte
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help Help en útlis
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize Firefox oanpasse
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+#define firefox_community Meiwurkje
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+#define firefox_about Oer Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+#define nightly_heading Firefox Nightly-boarnen
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+#define nightly_blog Firefox Nightly-blog
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+#define bugzilla Mozilla Bug-tracker
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+#define mdn Mozilla Developer Network
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+#define nightly_tester_tools Nightly Tester-ark
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+#define crashes Al jo ungelokken
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+#define irc Diskusjearje oer Nightly op IRC
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+#define planet Planet Mozilla
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/updater/updater.ini b/l10n-fy-NL/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..04e3745821
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-fernijing
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ynstallearret de fernijingen en sil dêrnei útein sette…
+MozillaMaintenanceDescription=De Mozilla Maintenance Service soarget der foar dat jo de lêste en meast feilige ferzje fan Mozilla Firefox op jo kompjûter hawwe. Firefox aktueel hâlde is hiel wichtich foar jo online-feilichheid en Mozilla rêt tige oan dat jo dizze tsjinst aktivearre litte.
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/README.txt b/l10n-fy-NL/calendar/README.txt
new file mode 100644
index 0000000000..789f4cf891
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/README.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+Foar ynformaasje oer it ynstallearjen, útfieren en konfigurearjen fan Lightning,
+ynklusyf in list mei bekende problemen en probleemoplossende ynformaasje,
+sjoch: http://www.mozilla.org/projects/calendar/
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl b/l10n-fy-NL/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cdb283993d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Bewurkje
+ .accesskey = w
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/l10n-fy-NL/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0061e28ebf
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Ofspraken en taken ymportearje
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Ofspraak ymportearje
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Taak ymportearje
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Alles ymportearje
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Slute
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Ut bestân ymportearje:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Yn aginda ymportearje:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Items lade…
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Ymportearje…
+calendar-ics-file-import-success = Mei sukses ymportearre!
+calendar-ics-file-import-error = Der is in flater bard en it ymportearjen is mislearre.
+calendar-ics-file-import-complete = Ymportearjen foltôge.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Ien item waard negearre omdat dit al yn de doelaginda bestiet.
+ *[other] { $duplicatesCount } items waarden negearre omdat se al yn de doelaginda bestean.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Ien item kin net ymportearre wurde. Rieplachtsje de flaterconsole foar details.
+ *[other] { $errorsCount } items koene net ymportearre wurde. Rieplachtsje de flaterconsole foar details.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Der binne gjin aginda’s dy't ôfspraken of taken ymportearje kinne.
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/l10n-fy-NL/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38004d0bf6
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Bewurkje
+ .accesskey = w
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Bewurkje
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Allinnich dizze werhelling bewurkje
+ .accesskey = k
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Alle werhellingen bewurkje
+ .accesskey = A
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/l10n-fy-NL/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e2a58ac213
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Omlieding aginda-URI
+calendar-uri-redirect-description =
+ De server liedt de URI foar de aginda ‘{ $calendarName }’ om.
+ Dizze omlieding akseptearje en de nije URI foar dizze aginda brûke?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = Aktuele URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Omliede nei nije URI:
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl b/l10n-fy-NL/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df68bafacd
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Alle aginda’s binne op dit stuit útskeakele. Skeakelje in besteande aginda yn of foegje in nije ta om ôfspraken te meitsjen en te bewurkjen.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Alle aginda’s binne op dit stuit útskeakele. Skeakelje in besteande aginda yn of foegje in nije ta om taken te meitsjen en te bewurkjen.
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/l10n-fy-NL/calendar/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e99dc864af
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Namme
+category-color-label =
+ .label = Kleur brûke
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/calendar/preferences.ftl b/l10n-fy-NL/calendar/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c785a39283
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,186 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Aginda
+calendar-title-reminder = Omtinkens
+calendar-title-category = Kategoryen
+dateformat-label =
+ .value = Datumtekstformaat:
+ .accesskey = f
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Lang: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Koart: { $date }
+timezone-label =
+ .value = Tiidsône:
+weekstart-label =
+ .value = Earste dei fan de wike:
+ .accesskey = E
+day-1-name =
+ .label = snein
+day-2-name =
+ .label = moandei
+day-3-name =
+ .label = tiisdei
+day-4-name =
+ .label = woansdei
+day-5-name =
+ .label = tongersdei
+day-6-name =
+ .label = freed
+day-7-name =
+ .label = sneon
+show-weeknumber-label =
+ .label = Wikenûmer toane yn oersichten en minimoanne
+ .accesskey = k
+workdays-label =
+ .value = Dagen wurkwike:
+day-1-checkbox =
+ .label = sne
+ .accesskey = s
+day-2-checkbox =
+ .label = moa
+ .accesskey = m
+day-3-checkbox =
+ .label = tii
+ .accesskey = t
+day-4-checkbox =
+ .label = woa
+ .accesskey = w
+day-5-checkbox =
+ .label = ton
+ .accesskey = o
+day-6-checkbox =
+ .label = fre
+ .accesskey = f
+day-7-checkbox =
+ .label = sne
+ .accesskey = n
+dayweek-legend = Dei- en wykoersichten
+visible-hours-label =
+ .value = Toane:
+ .accesskey = n
+visible-hours-end-label =
+ .value = oer it oersjoch
+day-start-label =
+ .value = Dei begjint om:
+ .accesskey = b
+day-end-label =
+ .value = Dei einiget om:
+ .accesskey = i
+midnight-label =
+ .label = Middernacht
+noon-label =
+ .label = Middei
+location-checkbox =
+ .label = Lokaasje toane
+ .accesskey = L
+multiweek-legend = Oersjoch mear wiken
+number-of-weeks-label =
+ .value = Standert oantal wiken (foargeande wiken mei belutsen):
+ .accesskey = S
+week-0-label =
+ .label = gjin
+week-1-label =
+ .label = 1 wike
+week-2-label =
+ .label = 2 wiken
+week-3-label =
+ .label = 3 wiken
+week-4-label =
+ .label = 4 wiken
+week-5-label =
+ .label = 5 wiken
+week-6-label =
+ .label = 6 wiken
+previous-weeks-label =
+ .value = Oantal foargeande wiken:
+ .accesskey = r
+todaypane-legend = Finster Hjoed
+# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the
+# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also,
+# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits.
+soon-label =
+ .value = De oansteande seksje toant:
+ .accesskey = o
+event-task-legend = Barrens en taken
+default-length-label =
+ .value = Standertlingte barrens en taken:
+ .accesskey = e
+task-start-label =
+ .value = Startdatum:
+task-start-1-label =
+ .label = Gjin
+task-start-2-label =
+ .label = Begjin fan de dei
+task-start-3-label =
+ .label = Ein fan de dei
+task-start-4-label =
+ .label = Moarn
+task-start-5-label =
+ .label = Folgjende wike
+task-start-6-label =
+ .label = Relatyf oan aktuele tiid
+task-start-7-label =
+ .label = Relatyf oan begjin
+task-start-8-label =
+ .label = Relatyf oan folgjende oer
+task-due-label =
+ .value = Ferrindatum:
+edit-intab-label =
+ .label = Barrens en taken bewurkje yn in ljepblêd yn stee fan yn in dialoochfinster.
+ .accesskey = t
+accessibility-legend = Tagonklikheid
+accessibility-colors-label =
+ .label = Kleuren optimalisearje foar tagonklikheid
+ .accesskey = o
+reminder-legend = As in alarm ôfgiet:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = In lûd ôfspylje
+ .accesskey = p
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Ofspylje
+ .accesskey = O
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Standertlûd brûke
+ .accesskey = S
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Brûk it folgjende lûdsbestân
+ .accesskey = B
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Blêdzje…
+ .accesskey = B
+reminder-dialog-label =
+ .label = In alarmfinster toane
+ .accesskey = t
+missed-reminder-label =
+ .label = Miste omtinkens foar beskriuwbere aginda’s toane
+ .accesskey = M
+reminder-default-legend = Standert alarmynstellingen
+default-snooze-label =
+ .value = Standert slommerdjoer:
+ .accesskey = d
+event-alarm-label =
+ .value = Standert alarmynstelling foar barren:
+ .accesskey = l
+alarm-on-label =
+ .label = Oan
+alarm-off-label =
+ .label = Ut
+task-alarm-label =
+ .value = Standert alarmynstelling foar taken:
+ .accesskey = k
+event-alarm-time-label =
+ .value = Standert tiid foarôfgeand oan in barren wêrop in alarm ferskynt:
+ .accesskey = b
+task-alarm-time-label =
+ .value = Standert tiid foarôfgeand oan in taak wêrop in alarm ferskynt:
+ .accesskey = f
+category-new-label = Nije kategory
+category-edit-label = Kategory bewurkje
+category-overwrite-title = Warskôging: dûbele namme
+category-overwrite = Der bestiet al in kategory mei dizze namme. Wolle jo dizze oerskriuwe?
+category-blank-warning = Jo moatte in kategorynamme ynfiere.
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6ac13f0cf4
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=As it barren start
+reminderTitleAtStartTask=As de taak start
+reminderTitleAtEndEvent=As it barren einiget
+reminderTitleAtEndTask=As de taak einiget
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=Omtinken slommerje foar %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=foar it barren start
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=nei it barren start
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=foar it barren einiget
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=nei it barren einiget
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=foar de taak start
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=nei de taak start
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=foar de taak einiget
+reminderCustomOriginEndAfterTask=nei de taak einiget
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=De selektearre aginda hat in beheining fan #1 omtinken it barren.;De selektearre aginda hat in beheining fan #1 omtinkens it barren.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=De selektearre aginda hat in beheining fan #1 omtinken de taak.;De selektearre aginda hat in beheining fan #1 omtinkens de taak.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=Omtinkens foar allinnich-lêzenaginda’s kinne op dit stuit net útsteld wurde, mar allinnich fuortsmiten wurde - de knop ‘%1$S’ stelt allinnich omtinkens út foar beskriuwbere aginda’s.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Utstellen fan in omtinkens wurdt net stipe foar allinnich-lêzenaginda’s
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3830502110
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Fereaske dielnimmer
+event.attendee.role.optional = Opsjonele dielnimmer
+event.attendee.role.nonparticipant = Net-dielnimmer
+event.attendee.role.chair = Foarsitter
+event.attendee.role.unknown = Unbekende dielnimmer (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = Persoan
+event.attendee.usertype.group = Groep
+event.attendee.usertype.resource = Resource
+event.attendee.usertype.room = Romte
+event.attendee.usertype.unknown = Unbekend Type (%1$S)
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..97ffe70e9f
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,428 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e82d50cf0d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,541 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=elke dei;elke #1 dagen
+repeatDetailsRuleDaily4=elke wykdei
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=elke %1$S;elke #2 wiken op %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=elke %1$S;elke #2 wiken op %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=elke wike;elke #1 wiken
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=snein
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay2=moandei
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=tiisdei
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=woansdei
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay5=tongersdei
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=freed
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=sneon
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=en
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=de %1$S fan elke moanne;de %1$S fan elke #2 moannen
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=de %1$S fan elke moanne;de %1$S fan elke #2 moannen
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=elke %1$S fan elke moanne;elke %1$S fan elke #2 moannen
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=elke %1$S fan elke moanne;elke %1$S fan elke #2 moannen
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=dei %1$S;dagen %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=%1$S fan elke moanne;%1$S fan elke #2 moannen
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=de lêste dei fan de moanne; de lêste dei fan elke #1 moannen
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=elke dei fan elke moanne;elke dei fan de moanne elke #2 moannen
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=de earste
+repeatOrdinal2Nounclass1=de twadde
+repeatOrdinal3Nounclass1=de tredde
+repeatOrdinal4Nounclass1=de fjirde
+repeatOrdinal5Nounclass1=de fiifde
+repeatOrdinal-1Nounclass1=de lêste
+repeatOrdinal1Nounclass2=de earste
+repeatOrdinal2Nounclass2=de twadde
+repeatOrdinal3Nounclass2=de tredde
+repeatOrdinal4Nounclass2=de fjirde
+repeatOrdinal5Nounclass2=de fiifde
+repeatOrdinal-1Nounclass2=de lêste
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=elke %2$S %1$S;elke #3 jier op %2$S %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=de %1$S %2$S fan elke %3$S;elke #4 jier op de %1$S %2$S fan %3$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=de %1$S %2$S fan elke %3$S;elke #4 jier op de %1$S %2$S fan %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=elke %1$S fan %2$S;elke #3 jier op elke %1$S fan %2$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=elke %1$S fan %2$S;elke #3 jier op elke %1$S fan %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=elke dei fan %1$S;om de #2 jier op elke dei fan %1$S
+
+repeatDetailsMonth1=jannewaris
+repeatDetailsMonth2=febrewaris
+repeatDetailsMonth3=maart
+repeatDetailsMonth4=april
+repeatDetailsMonth5=maaie
+repeatDetailsMonth6=juny
+repeatDetailsMonth7=july
+repeatDetailsMonth8=augustus
+repeatDetailsMonth9=septimber
+repeatDetailsMonth10=oktober
+repeatDetailsMonth11=novimber
+repeatDetailsMonth12=desimber
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=Bard %1$S\neffektyf %2$S foar #5 kear\nfan %3$S oant %4$S.;Bard %1$S\neffektyf %2$S foar #5 kear\nfan %3$S oant %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=Bard %1$S\neffektyf %2$S foar #3 kear.;Bard %1$S\neffektyf %2$S foar #3 kear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=Bard %1$S\neffektyf %2$S oant %3$S\nfan %4$S oant %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=Bard %1$S\neffektyf %2$S oant %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=Bard %1$S\neffektyf %2$S\nfan %3$S oant %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=Bard %1$S\neffektyf %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=de lêste dei
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=Klik hjir foar details
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=werheldetails net bekend
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Nij barren
+newTask=Nije taak
+itemMenuLabelEvent=Barren
+itemMenuAccesskeyEvent2=B
+itemMenuLabelTask=Taak
+itemMenuAccesskeyTask2=T
+
+emailSubjectReply=Re: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Spesifisearje de keppelingslokaasje
+enterLinkLocation=Fier in webside- of dokumintlokaasje yn.
+
+summaryDueTaskLabel=Ein:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=Bestân fia %1$S
+selectAFile=Selektearje de bestannen om te keppeljen
+removeCalendarsTitle=Bylagen fuortsmite
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Wolle jo echt #1 bylage fuortsmite?;Wolle jo echt #1 bylagen fuortsmite?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=snein
+repeatDetailsDay2Plural=moandei
+repeatDetailsDay3Plural=tiisdei
+repeatDetailsDay4Plural=woansdei
+repeatDetailsDay5Plural=tongersdei
+repeatDetailsDay6Plural=freed
+repeatDetailsDay7Plural=sneon
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Foar altyd
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Lêste dei
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S hat de útnûging akseptearre, mar hat in nij foarstel dien:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S hat de útnûging wegere, mar hat in nij foarstel dien:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S hat de útnûging delegearre, mar hat in nij foarstel dien:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S wit noch net oft hy/sy dielnimt en hat in nij foarstel dien:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S hat de útnûging foarearst akseptearre en hat in nij foarstel dien:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=Dit is in nij foarstel foar in foarige ferzje fan dit evenemint.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=Jo hawwe de mooglikheid foar in nij foarstel útskeakele wylst it ferstjoeren fan de útnûging.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=Jo hawwe dizze útnûging akseptearre
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=Jo hawwe dizze útnûging foarearst akseptearre
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=Jo hawwe dizze útnûging wegere
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=Jo hawwe dizze útnûging delegearre
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=Jo hawwe noch net op dizze útnûging reagearre
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=Jo hawwe it wurkjen oan dizze taak akseptearre
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=Jo hawwe it wurkjen oan dizze taak foarearst akseptearre
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=Jo hawwe it wurkjen oan dizze taak wegere
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=Jo hawwe it wurkjen oan dizze taak delegearre
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=Jo hawwe noch net op dizze tawizen taak reagearre
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=Jo binne mei it wurkjen oan dizze tawizen taak begûn
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=Jo hawwe jo wurk oan dizze tawizen taak foltôge
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=Ferstjoere en slute
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=Dielnimmers ynformearje en slute
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=Bewarje en ferstjoere
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=Bewarje en dielnimmers ynformearje
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=Bewarje en ferstjoere
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=Ferstjoere en slute
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=Oanwêzigen (%1$S):
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=Bylagen (%1$S):
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f1088dedd2
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = om | fan | op | - | start | begjin | begjint | fan ôf
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = om | oant | ta | - | tot | en | ein | einde
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = lêste wike | fersstjoerd | email | e-mail | yn stee fan | > | spitigernôch | yn | net
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = email | e-mail | > | % | euro | euros
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = hjoed
+
+from.tomorrow = moarn
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = #1e | #1e | #1e | #1e
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = middei
+until.noon =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = om #1 | rûn #1 | #1 - | #1 oant
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - #1 | oant #1 | oant #1 | om #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = #1 am | #1 a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = #1 pm | #1 p.m | #1 p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = half #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = heal oer nei #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2 | om #1#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 pm | #1:#2 p.m | #1:#2 p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #1 #2 | #1 #2 | #1e #2 | #1e #2 | #1e #2 | #1e #2 | #1e fan #2 | #1e fan #2 | #1e fan #2 | #1e fan #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = #1-#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #1/#2/#3 | #1/#2/#3 | #1-#2-#3
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1e #2 #3 | #1e #2 #3 | #1e #2 #3 | #1e #2 #3 | #1 #2 #3 | #1-#2-#3
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 minuten | #1 min | #1 min
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1 oer | #1 oer
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 dagen
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = jannewaris | jan | jan.
+month.2 = febrewaris | feb | feb.
+month.3 = maart | mar | mar.
+month.4 = april | apr | apr.
+month.5 = maaie | maa | maa.
+month.6 = juny | jun | jun.
+month.7 = july | jul | jul.
+month.8 = augustus | aug | aug.
+month.9 = septimber | sep | sep. | sept.
+month.10 = oktober | okt | okt.
+month.11 = novimber | nov | nov.
+month.12 = desimber | des | des.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = snein | sneins
+from.weekday.1 = moandei | moandeis
+from.weekday.2 = tiisdei | tiisdeis
+from.weekday.3 = woansdei | woansdeis
+from.weekday.4 = tongersdei | tongersdeis
+from.weekday.5 = freed | freeds
+from.weekday.6 = sneon | sneons
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = nu
+number.1 = ien | earste
+number.2 = twa | twadde
+number.3 = tije | tredde
+number.4 = fjouwer | fjirde
+number.5 = fiif | fiifde
+number.6 = seis | sechsde
+number.7 = sân | sânde
+number.8 = acht | achtste
+number.9 = njoggen | njoggende
+number.10 = tsien | tsiende
+number.11 = âlve | âlfde
+number.12 = tôlve | tôlfde
+number.13 = trettjin | trettjinde
+number.14 = fjirtjin | fjirtjinde
+number.15 = fiiftjin | fiiftjinde
+number.16 = sechtjin | sechtjinde
+number.17 = santjin | santjinde
+number.18 = achtjin | achtjinde
+number.19 = njoggentjin | njoggentjinde
+number.20 = tweintich | tweintichste
+number.21 = ienentweintich | ienentweintichste
+number.22 = twaentweintich | twaentweintichste
+number.23 = trijentweintich | trijentweintichste
+number.24 = fjouwerentweintich | fjouwerentweintichste
+number.25 = fiifentweintich | fiifentweintichste
+number.26 = seisentweintich | seisentweintichste
+number.27 = sânentweintich | sânentweintichste
+number.28 = achtentweintich | achtentweintichste
+number.29 = njoggenentweintich | njoggenentweintichste
+number.30 = tritich | tritichste
+number.31 = ienentritich | ienentritichste
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b60f0ce353
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d04f407bad
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allday-event=De hiele dei
+recurrent-event=Werheljend barren
+location=Lokaasje: %S
+organizer=Organisator: %S
+attendee=Dielnimmer: %S
+none=Gjin
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2d07a0e7f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9dc77b0c8c
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=is in werheljend barren
+header.isrepeating.task.label=is in werheljende taak
+
+header.containsrepeating.event.label=befettet werheljende barrens
+header.containsrepeating.task.label=befettet werheljende taken
+header.containsrepeating.mixed.label=befettet werheljend items fan ferskate typen
+
+windowtitle.event.copy=Werheljend barren kopiearje
+windowtitle.task.copy=Werheljende taak kopiearje
+windowtitle.mixed.copy=Werheljende items kopiearje
+windowtitle.event.cut=Werheljend barren knippe
+windowtitle.task.cut=Werheljende taak knippe
+windowtitle.mixed.cut=Werheljende items knippe
+windowtitle.event.delete=Werheljend barren fuortsmite
+windowtitle.task.delete=Werheljende taak fuortsmite
+windowtitle.mixed.delete=Werheljende items fuortsmite
+windowtitle.event.edit=Werheljend barren bewurkje
+windowtitle.task.edit=Werheljende taak bewurkje
+
+buttons.occurrence.delete.label=Allinnich dit barren fuortsmite
+buttons.occurrence.edit.label=Allinnich dit barren bewurkje
+
+buttons.allfollowing.delete.label=Dizze en alle folgjende barrens fuortsmite
+buttons.allfollowing.edit.label=Dizze en alle folgjende barrens fuortsmite
+
+buttons.parent.delete.label=Alle barrens fuortsmite
+buttons.parent.edit.label=Alle barrens bewurkje
+windowtitle.mixed.edit=Werheljende items bewurkje
+windowtitle.multipleitems=Selektearre items
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=Allinnich dit eksimplaar kopiearje
+buttons.single.occurrence.cut.label=Allinnich dit eksimplaar knippe
+buttons.single.occurrence.delete.label=Allinnich dit eksimplaar fuortsmite
+buttons.single.occurrence.edit.label=Allinnich dit eksimplaar bewurkje
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=Allinnich selektearre rige kopiearje
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=Allinnich selektearre rige knippe
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=Allinnich selektearre rige fuortsmite
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=Allinnich selektearre rige bewurkje
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=Dizze en alle folgjende eksimplaren kopiearje
+buttons.single.allfollowing.cut.label=Dizze en alle folgjende eksimplaren knippe
+buttons.single.allfollowing.delete.label=Dizze en alle folgjende eksimplaren fuortsmite
+buttons.single.allfollowing.edit.label=Dizze en alle folgjende eksimplaren bewurkje
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Selektearre en alle folgjende eksimplaren kopiearje
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Selektearre en alle folgjende eksimplaren knippe
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Selektearre en alle folgjende eksimplaren fuortsmite
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Selektearre en alle folgjende eksimplaren bewurkje
+
+buttons.single.parent.copy.label=Alle eksimplaren kopiearje
+buttons.single.parent.cut.label=Alle eksimplaren knippe
+buttons.single.parent.delete.label=Alle eksimplaren fuortsmite
+buttons.single.parent.edit.label=Alle eksimplaren bewurkje
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=Alle eksimplaren fan selektearre items kopiearje
+buttons.multiple.parent.cut.label=Alle eksimplaren fan selektearre items knippe
+buttons.multiple.parent.delete.label=Alle eksimplaren fan selektearre items fuortsmite
+buttons.multiple.parent.edit.label=Alle eksimplaren fan selektearre items bewurkje
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..67f9d5b6a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..110aef112a
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,411 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9c4550e4ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,818 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+# %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=Ofdrukfoarbyld fan %1$S
+Untitled=Nammeleas
+
+# Default name for new events
+newEvent=Nij barren
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Nij barren
+editEventDialog=Barren bewurkje
+newTaskDialog=Nije taak
+editTaskDialog=Taak bewurkje
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Barren bewarje
+askSaveTitleTask=Taak bewarje
+askSaveMessageEvent=Barren is net bewarre. Wolle jo it barren bewarje?
+askSaveMessageTask=Taak is net bewarre. Wolle jo de taak bewarje?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=De eindatum dy't jo ynfierd hawwe leit foar de startdatum
+warningUntilDateBeforeStart=De oant-datum leit foar de startdatum
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Algemien
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Nammeleaze aginda
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Foarlopich
+statusConfirmed =Befêstige
+eventStatusCancelled=Annulearre
+todoStatusCancelled =Annulearre
+statusNeedsAction =Hanneling nedich
+statusInProcess =Dwaande
+statusCompleted =Foltôge
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Heech
+normalPriority=Normaal
+lowPriority=Leech
+
+importPrompt=Yn hokker aginda wolle jo dizze gegevens ymportearje?
+exportPrompt=Ut hokker aginda wolle jo eksportearje?
+pastePrompt=Yn hokker fan jo beskikbere aginda's wolle jo dit plakke?
+publishPrompt=Hokker aginda wolle jo publisearje?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=Jo te plakken ynfo befettet in gearkomst
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=Jo te plakken ynfo befettet gearkomsten
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=Jo te plakken ynfo befettet in tawizen taak
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=Jo te plakken ynfo befettet tawizen taken
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=Jo te plakken ynfo befettet gearkomsten en tawizen taken
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=Jo plakke in gearkomst
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=Jo plakke gearkomsten
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=Jo plakke in tawizen taak
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=Jo plakke tawizen taken
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=Jo plakke gearkomsten en tawizen taken
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=%1$S - wolle jo in fernijing nei alle belutsenen ferstjoere?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=Plakke en no ferstjoere
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=Plakke sûnder te ferstjoeren
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=%1$S items mislearre by ymportearjen. De lêste flater wie: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile=Ymportearjen fan %1$S mislearre. Der binne gjin items yn dit bestân om te ymportearjen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile2=Kin net ymportearje út %1$S. Der binne gjin te ymportearjen items yn dit bestân.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Beskriuwing:
+
+unableToRead=Kin bestân net lêze:
+unableToWrite=Kin bestân net skriuwe:
+defaultFileName=MozillaCalBarren
+HTMLTitle=Mozilla Calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=Der is in ûnbekende en ûndefiniearre tiidsône fûn tiidens it lêzen fan %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S item(s) negearre omdat se sawol yn de doelaginda as yn %2$S bestean.
+
+unableToCreateProvider=Der is in flater bard by de tarieding fan it gebrûk fan de aginda dy't sich ophâld op %1$S. Dizze sil net beskikber wêze.
+unknownTimezonesError=Der is in flater bard by de tarieding fan it gebrûk fan de aginda dy't harren ophâld op %1$S. De aginda kin ferwize nei ûnbekende tiidsônen. Ynstallearje de lêste calendar-timezones.xpi.
+missingCalendarTimezonesError=Gjin tiidsônen fûn! Ynstallearje calendar-timezones.xpi.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Unbekende tiidsône ‘%1$S’ yn ‘%2$S’. Behannele as 'sweefjende' lokale tiidsône yn stee fan: %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=Tiidssône flaters
+TimezoneErrorsSeeConsole=Sjoch Flaterkonsôle: Unbekende tiidsônen wurde behannele as in 'sweefjend' lokale tiidsône.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Aginda fuortsmite
+removeCalendarButtonDelete=Aginda wiskje
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Ofmelde
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Wolle jo de aginda ‘%1$S’ fuortsmite? Ofmelde sil de aginda út de list fuortsmite, wiskje sil ek de gegevens derfan foargoed fuortsmite.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=Wolle jo de aginda ‘%1$S’ permanint fuortsmite?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=Wolle jo jo ôfmelde by de aginda ‘%1$S’?
+
+WeekTitle=Wike %1$S
+None=Gjin
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+tooNewSchemaErrorBoxTitle=Jo agindagegevens binne net kompatibel mei dizze ferzje fan %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning):
+# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning'
+# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=De agindagegevens yn jo profyl binne bywurke troch in nijere ferzje fan %1$S. Trochgean sil wierskynlik ferlies of skansearring fan de gegevens feroarsaakje. %1$S sil no útskeakele wurde en %2$S opnij starte.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonRestart=%1$S werstarte
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonQuit=%1$S ôfslute
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird'
+# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite'
+tooNewSchemaErrorText=Jo agindagegevens binne net kompatibel mei dizze ferzje fan %1$S. De agindagegevens yn jo profyl binne bywurke troch in nijere ferzje fan %1$S. Der is in reservekopy fan it gegevensbestân oanmakke mei de namme ‘%2$S’. Der wurdt trochgien mei in nij oanmakke gegevensbestân.
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Nammeleas
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Titel:
+tooltipLocation=Lokaasje:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Datum:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Agindanamme:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Steat:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Organisator:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=Begjin:
+tooltipDue=Ein:
+tooltipPriority=Prioriteit:
+tooltipPercent=% foltôge:
+tooltipCompleted=Foltôge:
+
+# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
+dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S sit it barren foar.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S is in net-dielnimmer.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S is in opsjonele dielnimmer.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S is in fereaske dielnimmer.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S hat befêstige oanwêzich te wêzen.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S hat befêstige net oanwêzich te wêzen.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S hat de oanwêzichheid delegearre.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S moat noch beslisse oer oanwêzich wêzen.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S hat foarlopich befêstige oanwêzich te wêzen.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing individual attendee
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (groep)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resource)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (romte)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+#File commands and dialogs
+New=Nij
+Open=Iepenje
+filepickerTitleImport=Ymportearje
+filepickerTitleExport=Eksportearje
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterXml=XML-dokumint (%1$S)
+filterHtml=Webside (%1$S)
+filterOutlookCsv=Outlook kommaskieden (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Der is in flater bard
+httpPutError=Publisearjen fan it agindabestân is mislearre.\nSteatkoade: %1$S: %2$S
+otherPutError=Publisearjen fan it agindabestân is mislearre.\nSteatkoade: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=Der is in flater bard by it lêzen fan gegevens foar aginda: %1$S. Dizze is yn allinnich-lêzenmodus pleatst, omdat wiziging oars warskienlik ferlern gean sille. Jo kinne dizze ynstelling wizigje troch ‘Aginda bewurkje’ te kiezen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Der is in flater bard by it lêzen fan gegevens foar aginda: %1$S. Dizze is útskeakele oant it feilich is om te brûken.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=Der is in flater bard by it lêzen fan gegevens foar aginda: %1$S. Dit is wierskynlik in lytse flater, dus it programma sil probearje fierder te gean.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=Der is in flater bard by it lêzen fan gegevens foar aginda: %1$S.
+utf8DecodeError=Der is in flater bard by it dekodearjen fan in iCalendar (ics)-bestân as UTF-8. Ferifiear of it bestân, ynklusief symboalen en letters mei aksenten, is kodearre yn de UTF-8-tekenset.
+icsMalformedError=Untlieden fan it iCalendar (ics)-bestân is mislearre. Ferifiearje of it bestân konform is oan de iCalendar (ics)-bestânssyntaksis.
+itemModifiedOnServerTitle=Item is wizige op de server.
+itemModifiedOnServer=Dit item is koartlyn wizige op de server.\n
+modifyWillLoseData=Trochfieren fan jo wizigingen sil de wizigingen makke op de server oerskriuwe.
+deleteWillLoseData=Fuortsmiten fan dit item sil de wizigingen makke op de server ûngedien meitsje.
+updateFromServer=Myn wizigingen ferwerpe en opnij lade
+proceedModify=Myn wizigingen trochfiere
+proceedDelete=Fuortsmite
+dav_notDav=De boarne op %1$S is ofwol gjin DAV-sammeling of net beskikber
+dav_davNotCaldav=De boarne op %1$S is in DAV-sammeling mar gjin CalDAV-aginda
+itemPutError=Der is in flater bard by it bewarjen fan it item op de server.
+itemDeleteError=Der is in flater bard by it fuortsmiten fan it item fan de server.
+caldavRequestError=Der is in flater bard by it ferstjoeren fan de útnûging.
+caldavResponseError=Der is in flater bard by it ferstjoeren fan it antwurd.
+caldavRequestStatusCode=Steatkoade: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=It fersyk kin net ferwurke wurde.
+caldavRequestStatusCodeString400=It fersyk befettet ferkearde syntaks en kin net ferwurke wurde.
+caldavRequestStatusCodeString403=De brûker hat net de fereaske permisjes om it fersyk út te fieren.
+caldavRequestStatusCodeString404=Boarne net fûn.
+caldavRequestStatusCodeString409=Boarnekonflikt.
+caldavRequestStatusCodeString412=Foarwearde mislearre.
+caldavRequestStatusCodeString500=Ynterne serverflater.
+caldavRequestStatusCodeString502=Ferkearde gateway (Proxykonfiguraasje?).
+caldavRequestStatusCodeString503=Ynterne serverflater (Tydlike serverútfal?).
+caldavRedirectTitle=Lokaasje foar aginda %1$S bywurkje?
+caldavRedirectText=De oanfragen foar %1$S wurde omlaad nei in nije lokaasje. Wolle jo de lokaasje wizigje nei de folgjende wearde?
+caldavRedirectDisableCalendar=Aginda útskeakelje
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Europe/Amsterdam
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Warskôging: tiidsône ‘%1$S’ fan bestjoeringssysteem\nkomt net mear oerien mei de ynterne ZoneInfo-tiidsône ‘%2$S’.
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=Tiidsône ‘%1$S’ fan bestjoeringssysteem wurdt negearre.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Lokale tiidsône ‘%1$S’ wurdt negearre.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Warskôging: ‘sweefjende’ tiidsône wurdt brûkt.\nGjin ZoneInfo-tiidsônegegevens fûn dy't oerienkomme mei de\ntiidsônegegevens fan it bestjoeringssysteem.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Warskôging: gebrûk fan ferûnderstelde tiidsône\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Dizze ZoneInfo-tiidsône komt hast oerien mei de tiidsône fan it\nbestjoeringssysteem. Foar dizze rigel ferskille de folgjende oergongen tusken\nsimmer- en standerttiid op syn heechst ien wike fan de tiidsône-oergongen\nfan it bestjoeringssysteem. Miskien binne der diskrepânsjes yn de\ngegevens, lykas ferskillende begjindata, in ferskillende rigel, of in\nbeneikommen foar de rigel fan in net-gregoriaanske kalinder.
+
+TZSeemsToMatchOS=Dizze ZoneInfo-tiidsône liket dit jier oerien te kommen mei de tiidsône fan it bestjoeringssysteem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Dizze ZoneInfo-tiidsône wie keazen op basis fan de tiidsônefariabele\n‘%1$S’ fan it bestjoeringssysteem.
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Dizze ZoneInfo-tiidsône wie keazen op basis fan de oerienkomst tusken\ntiidsône fan it bestjoeringssysteem en wierskynlike tiidsônen foar\nynternetbrûkers dy't Frysk brûke.
+
+TZFromKnownTimezones=Dizze ZoneInfo-tiidsône wie keazen op basis fan de oerienkomst tusken\ntiidsône fan it bestjoeringssysteem en bekende tiidsônen yn alfabetyske\nfolchoarder fan tiidsône-id.
+
+# Print Layout
+formatListName = List
+weekPrinterName = Wykoersjoch
+monthPrinterName = Moanne-oersjoch
+tasksWithNoDueDate = Taken sûnder eindatum
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Komposiet
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Tydlik (ûnthâld)
+storageName=Lokaal (SQLite)
+
+# Used in created html code for list layout print and html export
+htmlPrefixTitle=Titel
+htmlPrefixWhen=Wannear
+htmlPrefixLocation=Lokaasje
+htmlPrefixDescription=Beskriuwing
+htmlTaskCompleted=%1$S (dien)
+
+# Categories
+addCategory=Kategory tafoegje
+multipleCategories=Mear kategoryën
+
+today=Hjoed
+tomorrow=Moarn
+yesterday=Juster
+
+#Today pane
+eventsonly=Barrens
+eventsandtasks=Barrens en taken
+tasksonly=Taken
+shortcalendarweek=KW
+
+go=Gean
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=folgjende
+next2=folgjende
+last1=lêste
+last2=lêste
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 Warskôging;#1 Warskôgingen
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=Begjin: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Hjoed om %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Moarn om %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=Juster om %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Standert Mozilla-beskriuwing
+alarmDefaultSummary=Standert Mozilla-gearfetting
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=Jo kinne in alarm net langer as #1 moanne slommerje litte .;Jo kinne in alarm net langer as #1 moannen slommerje litte .
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Hanneling fereaske
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% foltôge
+taskDetailsStatusCompleted=Foltôge
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=Foltôge op %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Annulearre
+
+gettingCalendarInfoCommon=Aginda’s kontrolearje…
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=Aginda %1$S fan %2$S kontrolearje
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Flaterkoade: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Beskriuwing: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=Der is in flater bard by it skriuwen nei de aginda %1$S! Sjoch hjirûnder foar mear ynformaasje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=As jo dit berjocht sjogge nei it útstellen of fuortsmiten fan in omtinken en dit by in aginda bard wêrfan jo gjin barrens tafoegje of bewurkje wolle, kinne jo dizze aginda as allinnich lêze markearje om deselde ûnderfining yn de takomst te mijen. Gean hjirfoar nei de aginda-eigenskippen troch yn de aginda- of taakwerjefte mei de rjochtermûsknop op dizze aginda yn de list te klikken.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=De aginda %1$S is op dit stuit net beskikber
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=De aginda %1$S is allinnich-lêze
+
+taskEditInstructions=Klik hjir om in nije taak ta te foegjen
+taskEditInstructionsReadonly=Selektearje in aginda dy't skriuwber is
+taskEditInstructionsCapability=Selektearje in aginda dy't taken stipet
+
+eventDetailsStartDate=Begjin:
+eventDetailsEndDate=Ein:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=Kalinderwike: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=Kalinderwiken %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=KW: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=KW: %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+abbreviationOfWeek=%1$S
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 dei;#1 dagen
+dueInHours=#1 oer;#1 oer
+dueInLessThanOneHour=< 1 oer
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%2$S – %3$S %1$S, %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S – %4$S %3$S, %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S, %3$S – %5$S %4$S, %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= gjin start- of eindatum
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=startdatum %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=eindatum %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Begjintiid
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Einiget op
+
+deleteTaskLabel=Taak fuortsmite
+deleteTaskMessage=Binne jo wis dat jo dizze taak fuortsmite wolle?
+deleteTaskAccesskey=f
+deleteItemLabel=Fuortsmite
+deleteItemMessage=Binne jo wis dat jo dit item fuortsmite wolle?
+deleteItemAccesskey=F
+deleteEventLabel=Barren fuortsmite
+deleteEventMessage=Binne jo wis dat jo dit barren fuortsmite wolle?
+deleteEventAccesskey=f
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Elke minút;Elke #1 minuten
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=Brûk %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=Brûkt %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 minút;#1 minuten
+unitHours=#1 oer;#1 oer
+unitDays=#1 dei;#1 dagen
+unitWeeks=#1 wike;#1 wiken
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=%1$S toane
+hideCalendar=%1$S ferstopje
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Allinnich %1$S toane
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Konflikt by itemoanpassing
+modifyConflictPromptMessage=It item dat yn it dialoocgfinster bewurke wurdt is oanpast sûnt it iepene waard.
+modifyConflictPromptButton1=De oare wizigingen oerskriuwe
+modifyConflictPromptButton2=Dizze wizigingen ferwerpe
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
+# leading or trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedFrom=(delegearre troch %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
+# whitespaces here
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedTo=(delegearre oan %1$S)
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Gjin datum selektearre
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8fe6f310dd
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ae28d890a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Jou in falide lokaasje.
+error.alreadyExists=Jo binne al abonnearre op dizze aginda op dizze lokaasje.
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e9ff6ed419
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Jierdei,Saken,Telefoongesprekken,Klanten,Konkurinsje,Diversen,Favoriten,Giften,Ideeën,Klant,Kwestjes,Leveransiers,Nasjonale feestdei,Persoanlik,Projekten,Reizen,Steat,Troudei,Fakânsje,Ferfolchgesprek,Frije dagen
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd4890b7ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=jannewaris
+month.2.name=febrewaris
+month.3.name=maart
+month.4.name=april
+month.5.name=maaie
+month.6.name=juny
+month.7.name=july
+month.8.name=augustus
+month.9.name=septimber
+month.10.name=oktober
+month.11.name=novimber
+month.12.name=desimber
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=jannewaris
+month.2.genitive=febrewaris
+month.3.genitive=maart
+month.4.genitive=april
+month.5.genitive=maaie
+month.6.genitive=juny
+month.7.genitive=july
+month.8.genitive=augustus
+month.9.genitive=septimber
+month.10.genitive=oktober
+month.11.genitive=novimber
+month.12.genitive=desimber
+
+month.1.Mmm=jan
+month.2.Mmm=feb
+month.3.Mmm=mrt
+month.4.Mmm=apr
+month.5.Mmm=maa
+month.6.Mmm=jun
+month.7.Mmm=jul
+month.8.Mmm=aug
+month.9.Mmm=sep
+month.10.Mmm=okt
+month.11.Mmm=nov
+month.12.Mmm=des
+
+day.1.name=snein
+day.2.name=moandei
+day.3.name=tiisdei
+day.4.name=woansdei
+day.5.name=tongersdei
+day.6.name=freed
+day.7.name=sneon
+
+day.1.Mmm=snei
+day.2.Mmm=moa
+day.3.Mmm=tii
+day.4.Mmm=woa
+day.5.Mmm=ton
+day.6.Mmm=fre
+day.7.Mmm=sneo
+
+# Can someone tell me why were not counting from zero?
+day.1.short=So
+day.2.short=Mo
+day.3.short=Ti
+day.4.short=Wo
+day.5.short=To
+day.6.short=Fr
+day.7.short=Si
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=Middei
+midnight=Middernacht
+
+AllDay=De hiele dei
+Repeating=(Werheljend)
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9d3200a38d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7b828df7cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..13412606c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..55b35e2b52
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..74a5ac460b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = Dwaande mei migrearjen fan %1$S…
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S: Gegevens ymportearje
+migrationDescription=%1$S kin agindagegevens fan in protte populêre tapassingen ymportearje. Op jo kompjûter binne gegevens fan de folgjende tapassingen fûn. Selektearje fan hokker tapassing út jo gegevens ymportearje wolle.
+finished = Dien
+disableExtTitle = Ynkompatibele útwreiding fûn
+disableExtText = Jo hawwe de âlde Mozilla Calendar-útwreiding ynstallearre dy't net kompatibel is mei Lightning. Dizze sil útskeakele wurde en %1$S sil opnij starte.
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2246fb7e46
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c5c07045ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,488 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# extension:
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Tiidsônedefinysjes foar Mozilla Calendar
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Tiidsônedefinysjes fereaske troch Lightning
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Mozilla Calendar Project
+
+pref.timezone.floating=Lokale tiid
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidzjan
+pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Akkra
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Abeba
+pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Algiers
+pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako
+pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui
+pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul
+pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura
+pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kaïro
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Kasablanca
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta
+pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Conakry
+pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salaam
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Dzjibûti
+pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Aaiun
+pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone
+pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburch
+pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Kartûm
+pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigaly
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinsjasa
+pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos
+pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville
+pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome
+pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Lûanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lûbûmbasjy
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo
+pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Mapûto
+pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maserû
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadisjû
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena
+pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Sao Tome
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoly
+pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Wynhoeke
+pref.timezone.America.Adak=Amearika/Adak
+pref.timezone.America.Anchorage=Amearika/Anchorage
+pref.timezone.America.Anguilla=Amearika/Anguilla
+pref.timezone.America.Antigua=Amearika/Antigua
+pref.timezone.America.Araguaina=Amearika/Araguaina
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amearika/Argentinië/Buenos Aires
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amearika/Argentinië/Katamarka
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amearika/Argentinië/Kordoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amearika/Argentinië/Jujuy
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amearika/Argentinië/La Rioja
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amearika/Argentinië/Mendoza
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amearika/Argentinië/Rio Gallegos
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amearika/Argentinië/San Juan
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amearika/Argentinië/Tucuman
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amearika/Argentinië/Ushuaia
+pref.timezone.America.Aruba=Amearika/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion=Amearika/Asunción
+pref.timezone.America.Atikokan=Amearika/Atikokan
+pref.timezone.America.Bahia=Amearika/Bahia
+pref.timezone.America.Barbados=Amearika/Barbados
+pref.timezone.America.Belem=Amearika/Belem
+pref.timezone.America.Belize=Amearika/Belize
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amearika/Blanc-Sablon
+pref.timezone.America.Boa_Vista=Amearika/Boa Vista
+pref.timezone.America.Bogota=Amearika/Bogota
+pref.timezone.America.Boise=Amearika/Boise
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amearika/Cambridge Bay
+pref.timezone.America.Campo_Grande=Amearika/Campo Grande
+pref.timezone.America.Cancun=Amearika/Cancun
+pref.timezone.America.Caracas=Amearika/Caracas
+pref.timezone.America.Cayenne=Amearika/Cayenne
+pref.timezone.America.Cayman=Amearika/Cayman
+pref.timezone.America.Chicago=Amearika/Chicago
+pref.timezone.America.Chihuahua=Amearika/Chihuahua
+pref.timezone.America.Costa_Rica=Amearika/Kosta Rika
+pref.timezone.America.Cuiaba=Amearika/Cuiaba
+pref.timezone.America.Curacao=Amearika/Curaçao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amearika/Danmarkshavn
+pref.timezone.America.Dawson=Amearika/Dawson
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amearika/Dawson Creek
+pref.timezone.America.Denver=Amearika/Denver
+pref.timezone.America.Detroit=Amearika/Detroit
+pref.timezone.America.Dominica=Amearika/Dominika
+pref.timezone.America.Edmonton=Amearika/Edmonton
+pref.timezone.America.Eirunepe=Amearika/Eirunepe
+pref.timezone.America.El_Salvador=Amearika/El Salvador
+pref.timezone.America.Fortaleza=Amearika/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay=Amearika/Glace Bay
+pref.timezone.America.Godthab=Amearika/Godthab
+pref.timezone.America.Goose_Bay=Amearika/Goose Bay
+pref.timezone.America.Grand_Turk=Amearika/Grand Turk
+pref.timezone.America.Grenada=Amearika/Grenada
+pref.timezone.America.Guadeloupe=Amearika/Guadeloupe
+pref.timezone.America.Guatemala=Amearika/Guatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil=Amearika/Guayaquil
+pref.timezone.America.Guyana=Amearika/Guyana
+pref.timezone.America.Halifax=Amearika/Halifaks
+pref.timezone.America.Havana=Amearika/Havana
+pref.timezone.America.Hermosillo=Amearika/Hermosillo
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amearika/Indiana/Indianapolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amearika/Indiana/Knoks
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amearika/Indiana/Marengo
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amearika/Indiana/Petersburg
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amearika/Indiana/Vevay
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amearika/Indiana/Vincennes
+pref.timezone.America.Inuvik=Amearika/Inuvik
+pref.timezone.America.Iqaluit=Amearika/Iqaluit
+pref.timezone.America.Jamaica=Amearika/Jamaika
+pref.timezone.America.Juneau=Amearika/Juneau
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amearika/Kentucky/Louisville
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amearika/Kentucky/Monticello
+pref.timezone.America.La_Paz=Amearika/La Paz
+pref.timezone.America.Lima=Amearika/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles=Amearika/Los Angeles
+pref.timezone.America.Maceio=Amearika/Maceio
+pref.timezone.America.Managua=Amearika/Managua
+pref.timezone.America.Manaus=Amearika/Manaus
+pref.timezone.America.Martinique=Amearika/Martinique
+pref.timezone.America.Mazatlan=Amearika/Mazatlan
+pref.timezone.America.Menominee=Amearika/Menominee
+pref.timezone.America.Merida=Amearika/Merida
+pref.timezone.America.Mexico_City=Amearika/Meksiko-stêd
+pref.timezone.America.Miquelon=Amearika/Miquelon
+pref.timezone.America.Moncton=Amearika/Moncton
+pref.timezone.America.Monterrey=Amearika/Monterrey
+pref.timezone.America.Montevideo=Amearika/Montevideo
+pref.timezone.America.Montreal=Amearika/Montreal
+pref.timezone.America.Montserrat=Amearika/Montserrat
+pref.timezone.America.Nassau=Amearika/Nassau
+pref.timezone.America.New_York=Amearika/New York
+pref.timezone.America.Nipigon=Amearika/Nipigon
+pref.timezone.America.Nome=Amearika/Nome
+pref.timezone.America.Noronha=Amearika/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amearika/North Dakota/Sintrum
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amearika/North Dakota/New Salem
+pref.timezone.America.Panama=Amearika/Panama
+pref.timezone.America.Pangnirtung=Amearika/Pangnirtung
+pref.timezone.America.Paramaribo=Amearika/Paramaribo
+pref.timezone.America.Phoenix=Amearika/Phoenix
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amearika/Port-au-Prince
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amearika/Port of Spain
+pref.timezone.America.Porto_Velho=Amearika/Porto Velho
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amearika/Puerto Rico
+pref.timezone.America.Rainy_River=Amearika/Rainy River
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amearika/Rankin Inlet
+pref.timezone.America.Recife=Amearika/Recife
+pref.timezone.America.Regina=Amearika/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco=Amearika/Rio Branko
+pref.timezone.America.Santiago=Amearika/Santiago
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amearika/Santo Domingo
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amearika/Sao Paulo
+pref.timezone.America.Scoresbysund=Amearika/Scoresbysund
+pref.timezone.America.Shiprock=Amearika/Shiprock
+pref.timezone.America.St_Johns=Amearika/St. Johns
+pref.timezone.America.St_Kitts=Amearika/St. Kitts
+pref.timezone.America.St_Lucia=Amearika/St. Lucia
+pref.timezone.America.St_Thomas=Amearika/St. Thomas
+pref.timezone.America.St_Vincent=Amearika/St. Vincent
+pref.timezone.America.Swift_Current=Amearika/Swift Current
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amearika/Tegucigalpa
+pref.timezone.America.Thule=Amearika/Thule
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amearika/Thunder Bay
+pref.timezone.America.Tijuana=Amearika/Tijuana
+pref.timezone.America.Toronto=Amearika/Toronto
+pref.timezone.America.Tortola=Amearika/Tortola
+pref.timezone.America.Vancouver=Amearika/Vancouver
+pref.timezone.America.Whitehorse=Amearika/Whitehorse
+pref.timezone.America.Winnipeg=Amearika/Winnipeg
+pref.timezone.America.Yakutat=Amearika/Yakutat
+pref.timezone.America.Yellowknife=Amearika/Yellowknife
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarctica/Casey
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarctica/Davis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarctica/DumontDUrville
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarctica/Mawson
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarctica/McMurdo
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarctica/Palmer
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarctica/Rothera
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktika/Súdpoal
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktika/Syowa
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktika/Vostok
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktis/Longyearbyen
+pref.timezone.Asia.Aden=Azië/Aden
+pref.timezone.Asia.Almaty=Azië/Almaty
+pref.timezone.Asia.Amman=Azië/Amman
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Azië/Anadyr
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Azië/Aqtau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Azië/Aqtobe
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Azië/Ashgabat
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Azië/Bagdad
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Azië/Bachrein
+pref.timezone.Asia.Baku=Azië/Bakû
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Azië/Bangkok
+pref.timezone.Asia.Beirut=Azië/Beiroet
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Azië/Bishkek
+pref.timezone.Asia.Brunei=Azië/Brûnei
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Azië/Choibalsan
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Azië/Chongqing
+pref.timezone.Asia.Colombo=Azië/Kolombo
+pref.timezone.Asia.Damascus=Azië/Damaskus
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Azië/Dhaka
+pref.timezone.Asia.Dili=Azië/Dily
+pref.timezone.Asia.Dubai=Azië/Dubai
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Azië/Dushanbe
+pref.timezone.Asia.Gaza=Azië/Gaza
+pref.timezone.Asia.Harbin=Azië/Harbin
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Azië/Hong Kong
+pref.timezone.Asia.Hovd=Azië/Hovd
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Azië/Irkûtsk
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Azië/Istanbûl
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Azië/Dzjakarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Azië/Jayapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Azië/Jeruzalim
+pref.timezone.Asia.Kabul=Azië/Kabûl
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Azië/Kamtsjatka
+pref.timezone.Asia.Karachi=Azië/Karatsjy
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Azië/Kashgar
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Azië/Kathmandû
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Azië/Krasnoyarsk
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Azië/Kûala Lûmpoer
+pref.timezone.Asia.Kuching=Azië/Kuching
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Azië/Koeweit
+pref.timezone.Asia.Macau=Azië/Makau
+pref.timezone.Asia.Magadan=Azië/Magadan
+pref.timezone.Asia.Makassar=Azië/Makassar
+pref.timezone.Asia.Manila=Azië/Manilla
+pref.timezone.Asia.Muscat=Azië/Muskat
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Azië/Nikosia
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Azië/Novosibirsk
+pref.timezone.Asia.Omsk=Azië/Omsk
+pref.timezone.Asia.Oral=Azië/Oeral
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Azië/Phnom Penh
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Azië/Pontianak
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Azië/Pyongyang
+pref.timezone.Asia.Qatar=Azië/Qatar
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Azië/Qyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Azië/Rangoon
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Azië/Riyad
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Azië/Sakhalin
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Azië/Samarkand
+pref.timezone.Asia.Seoul=Azië/Seoul
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Azië/Shanghai
+pref.timezone.Asia.Singapore=Azië/Singapoer
+pref.timezone.Asia.Taipei=Azië/Taipei
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Azië/Tasjkent
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Azië/Tbilisy
+pref.timezone.Asia.Tehran=Azië/Teheran
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Azië/Thimphu
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Azië/Tokio
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Azië/Ulaanbaatar
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Azië/Urumqi
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Azië/Vientiane
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Azië/Vladivostok
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Azië/Yakutsk
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Azië/Yekaterinburg
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Azië/Yerevan
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantyske Oseaan/Azoaren
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantyske Oseaan/Bermûda
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantyske Oseaan/Kanaryske Eilannen
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantyske Oseaan/Kaapverdië
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantyske Oseaan/Faeröer
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantyske Oseaan/Madeira
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantyske Oseaan/Reykjavik
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantyske Oseaan/Súd-Geörgië
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantyske Oseaan/St. Helena
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantyske Oseaan/Stanley
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Australië/Adelaide
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Australië/Brisbane
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australië/Broken Hill
+pref.timezone.Australia.Currie=Australië/Currie
+pref.timezone.Australia.Darwin=Australië/Darwin
+pref.timezone.Australia.Eucla=Australië/Eucla
+pref.timezone.Australia.Hobart=Australië/Hobart
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Australië/Lindeman
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australië/Lord Howe
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Australië/Melbourne
+pref.timezone.Australia.Perth=Australië/Perth
+pref.timezone.Australia.Sydney=Australië/Sydney
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europa/Amsterdam
+pref.timezone.Europe.Andorra=Europa/Andorra
+pref.timezone.Europe.Athens=Europa/Athene
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Europa/Belgrado
+pref.timezone.Europe.Berlin=Europa/Berlyn
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Europa/Bratislava
+pref.timezone.Europe.Brussels=Europa/Brussel
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Europa/Boekarest
+pref.timezone.Europe.Budapest=Europa/Boedapest
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Europa/Chisinau
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europa/Kopenhagen
+pref.timezone.Europe.Dublin=Europa/Dublin
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europa/Gibraltar
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Europa/Guernsey
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Europa/Helsinky
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europa/Isle of Man
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Europa/Istanbûl
+pref.timezone.Europe.Jersey=Europa/Jersey
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europa/Kaliningrad
+pref.timezone.Europe.Kiev=Europa/Kiëv
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Europa/Lissabon
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europa/Ljubljana
+pref.timezone.Europe.London=Europa/Londen
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europa/Lúksemboarch
+pref.timezone.Europe.Madrid=Europa/Madrid
+pref.timezone.Europe.Malta=Europa/Malta
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europa/Mariehamn
+pref.timezone.Europe.Minsk=Europa/Minsk
+pref.timezone.Europe.Monaco=Europa/Monako
+pref.timezone.Europe.Moscow=Europa/Moskou
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Europa/Nikosia
+pref.timezone.Europe.Oslo=Europa/Oslo
+pref.timezone.Europe.Paris=Europa/Parys
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Europa/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague=Europa/Praach
+pref.timezone.Europe.Riga=Europa/Riga
+pref.timezone.Europe.Rome=Europa/Rome
+pref.timezone.Europe.Samara=Europa/Samara
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Europa/San Marino
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europa/Sarajevo
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Europa/Simferopol
+pref.timezone.Europe.Skopje=Europa/Skopje
+pref.timezone.Europe.Sofia=Europa/Sofia
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Europa/Stokholm
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Europa/Tallinn
+pref.timezone.Europe.Tirane=Europa/Tirane
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europa/Uzhgorod
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Europa/Vaduz
+pref.timezone.Europe.Vatican=Europa/Fatikaanstêd
+pref.timezone.Europe.Vienna=Europa/Wenen
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Europa/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Europa/Volgograd
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Europa/Warschau
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Europa/Sagreb
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europa/Zaporozhye
+pref.timezone.Europe.Zurich=Europa/Surich
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Yndyske Oseaan/Antananarivo
+pref.timezone.Indian.Chagos=Yndyske Oseaan/Chagos
+pref.timezone.Indian.Christmas=Yndyske Oseaan/Christmas
+pref.timezone.Indian.Cocos=Yndyske Oseaan/Kokos
+pref.timezone.Indian.Comoro=Yndyske Oseaan/Komoro
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Yndyske Oseaan/Kerguelen
+pref.timezone.Indian.Mahe=Yndyske Oseaan/Mahe
+pref.timezone.Indian.Maldives=Yndyske Oseaan/Maldiven
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Yndyske Oseaan/Mauritsius
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Yndyske Oseaan/Mayotte
+pref.timezone.Indian.Reunion=Yndyske Oseaan/Reunion
+pref.timezone.Pacific.Apia=Stille Oseaan/Apia
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Stille Oseaan/Auckland
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Stille Oseaan/Chatham
+pref.timezone.Pacific.Easter=Stille Oseaan/Easter
+pref.timezone.Pacific.Efate=Stille Oseaan/Efate
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Stille Oseaan/Enderbury
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Stille Oseaan/Fakaofo
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Stille Oseaan/Fidzjy
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Stille Oseaan/Funafuti
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Stille Oseaan/Galapagos
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Stille Oseaan/Gambier
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Stille Oseaan/Guadalcanal
+pref.timezone.Pacific.Guam=Stille Oseaan/Guam
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Stille Oseaan/Honolûlû
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Stille Oseaan/Johnston
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Stille Oseaan/Kiritimaty
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Stille Oseaan/Kosrae
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Stille Oseaan/Kwajalein
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Stille Oseaan/Majuro
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Stille Oseaan/Marquesas
+pref.timezone.Pacific.Midway=Stille Oseaan/Midway
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Stille Oseaan/Naurû
+pref.timezone.Pacific.Niue=Stille Oseaan/Niue
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Stille Oseaan/Norfolk
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Stille Oseaan/Noumea
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Stille Oseaan/Pago Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau=Stille Oseaan/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Stille Oseaan/Pitcairn
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Stille Oseaan/Ponape
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Stille Oseaan/Port Moresby
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Stille Oseaan/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Stille Oseaan/Saipan
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Stille Oseaan/Tahity
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Stille Oseaan/Tarawa
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Stille Oseaan/Tongatapû
+pref.timezone.Pacific.Truk=Stille Oseaan/Truk
+pref.timezone.Pacific.Wake=Stille Oseaan/Wake
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Stille Oseaan/Wallis
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amearika/Indiana/Tell City
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amearika/Indiana/Winamac
+pref.timezone.America.Marigot=Amearika/Marigot
+pref.timezone.America.Resolute=Amearika/Resolute
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amearika/St. Barthelemy
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amearika/Argentinië/San Luis
+pref.timezone.America.Santarem=Amearika/Santarem
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Azië/Ho Chi Minh
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Azië/Kolkata
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amearika/Argentinië/Salta
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=Amearika/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga=Amearika/Ojinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amearika/Santa Isabel
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktika/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Azië/Novokuznetsk
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amearika/Bahia Banderas
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amearika/Noard Dakota/Beulah
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Stille Oseaan/Chuuk
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Stille Oseaan/Pohnpei
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba
+pref.timezone.America.Kralendijk=Amearika/Kralendyk
+pref.timezone.America.Lower_Princes=Amearika/Leger Prinses
+pref.timezone.America.Metlakatla=Amearika/Metlakatla
+pref.timezone.America.Sitka=Amearika/Sitka
+pref.timezone.Asia.Hebron=Azië/Hebron
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=Amearika/Kreston
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Azië/Khandyga
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Azië/Ust-Nera
+pref.timezone.Europe.Busingen=Europa/Busingen
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktika/Troll
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Azië/Chita
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Azië/Srednekolymsk
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Stille Oseaan/Bougainville
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amearika/Fort Nelson
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Europa/Oeljanovsk
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Europa/Astrachan
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Azië/Barnaoel
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Azië/Yangon
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Azië/Tomsk
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Azië/Famagusta
+pref.timezone.Europe.Kirov=Europa/Kirov
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Europa/Saratov
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Azië/Atyrau
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amearika/Punta Arenas
+
+#added with 2.2018i
+pref.timezone.Asia.Qostanay=Azië/Qostanay
+
+#added with 2.2020a
+pref.timezone.America.Nuuk=Amearika/Nuuk
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..43d6dc1dec
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d5506f45f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,116 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..77a2d2dc08
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Yntegrearre aginda's en planning foar jo e-mailclient
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendar Project
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Taken
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Aginda
+tabTitleTasks=Taken
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Utnûging foar barren
+imipHtml.summary=Titel:
+imipHtml.location=Lokaasje:
+imipHtml.when=Wannear:
+imipHtml.organizer=Organisator:
+imipHtml.description=Beskriuwing:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Bylagen:
+imipHtml.comment=Kommentaar:
+imipHtml.attendees=Dielnimmers:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Relatearre keppeling:
+imipHtml.canceledOccurrences=Annulearre barrens:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Oanpaste barrens:
+imipHtml.newLocation=Nije lokaasje: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegearre troch %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegearre oan %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S sit it barren foar.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S is in net-dielnimmer.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S is in opsjonele dielnimmer.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S is in fereaske dielnimmer.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S hat befêstige oanwêzich te wêzen.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S hat befêstige net oanwêzich te wêzen.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S hat de oanwêzichheid delegearre oan %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S moat noch beslisse oer oanwêzich wêzen.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S hat foarlopich befêstige oanwêzich te wêzen.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (groep)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resource)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (romte)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=It evenemint is tafoege oan jo aginda.
+imipCanceledItem2=It evenemint is út jo aginda fuortsmiten.
+imipUpdatedItem2=It evenemint is bywurke.
+imipBarCancelText=Dit berjocht hat in annulearring fan in barren.
+imipBarCounterErrorText=Dit berjocht befettet in nij foarstel foar in útnûging dy't net ferwurke wurde kin.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Dit berjocht befettet in nij foarstel foar in foarige ferzje fan in útnûging.
+imipBarCounterText=Dit berjocht befettet in nij foarstel foar in útnûging.
+imipBarDisallowedCounterText=Dit berjocht befettet in nij foarstel foar in útnûging ek al hawwe jo nije foarstellen foar dit evenemint net tastien.
+imipBarDeclineCounterText=Dit berjocht befettet in antwurd op jo nije foarstel.
+imipBarRefreshText=Dit berjocht hat in barrensfraach.
+imipBarPublishText=Dit berjocht hat in barren.
+imipBarRequestText=Dit berjocht hat in útnûging foar in barren.
+imipBarSentText=Dit berjocht befettet in ferstjoerd barren.
+imipBarSentButRemovedText=Dit berjocht befettet in ferstjoerd barren dy't net mear yn jo aginda stiet.
+imipBarUpdateText=Dit berjocht hat in fernijing foar in besteand barren.
+imipBarUpdateMultipleText=Dit berjocht hat fernijingen foar in besteande barrens.
+imipBarUpdateSeriesText=Dit berjocht hat in fernijing foar in besteande searje barrens.
+imipBarAlreadyProcessedText=Dit berjocht hat in barren dat al tafoege is oan jo aginda.
+imipBarProcessedNeedsAction=Dit berjocht befettet in barren wêrop jo noch net reagearre hawwe.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Dit berjocht befettet barrens wêrop jo noch net reagearre hawwe.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Dit berjocht befettet in searje barrens wêrop jo noch net reagearre hawwe.
+imipBarReplyText=Dit berjocht hat in antwurd op in útnûging.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Dit berjocht befettet in antwurd dat nei in barren ferwiist dy't net yn jo aginda stiet.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Dit berjocht befettet in antwurd dat nei in barren ferwiist dy't op %1$S út jo aginda fuortsmiten is.
+imipBarUnsupportedText=Dit berjocht hat in barren dat dizze ferzje fan Lightning net ferwurkje kin.
+imipBarUnsupportedText2=Dit berjocht befettet in barren dy't dizze ferzje fan %1$S net ferwurkje kin.
+imipBarProcessingFailed=Berjochtferwurking mislearre. Steat: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Dit berjocht befettet evenemintynformaasje. Skeakelje in aginda yn om it te behanneljen.
+imipBarNotWritable=der binne gjin beskriuwbere aginda’s foar útnûgingen konfigurearre. Kontrolearje de aginda-eigenskippen.
+imipSendMail.title=E-mailnotifikaasje
+imipSendMail.text=Wolle jo no warskôgings-e-mails ferstjoere?
+imipNoIdentity=Gjin
+imipNoCalendarAvailable=Der binne gjin beskriuwbere aginda's beskikber.
+
+itipReplySubject2=Antwurd foar de útnûging: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S hat jo útnûging foar it barren akseptearre.
+itipReplyBodyDecline=%1$S hat jo útnûging foar it barren wegere.
+itipReplySubjectAccept2=Akseptearre: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Utnûging wegere: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Foarearst: %1$S
+itipRequestSubject2=Utnûging: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Bywurke op: %1$S
+itipRequestBody=%1$S hat jo útnûge foar %2$S
+itipCancelSubject2=Annulearre: %1$S
+itipCancelBody=%1$S hat dit barren annulearre: « %2$S »
+itipCounterBody=%1$S hat in nij foarstel dien foar « %2$S »:
+itipDeclineCounterBody=%1$S hat jo nije foarstel wegere foar « %2$S ».
+itipDeclineCounterSubject=Nije foarstel wegere: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Jo hawwe resint dit item fuortsmiten, binne jo wis dat jo trochgean wolle mei dizze útnûging?
+confirmProcessInvitationTitle=Trochgean mei útnûging?
+
+invitationsLink.label=Utnûgingen: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=It foar %1$S nedige binêre ûnderdiel koe net laden wurde, wierskynlik omdat de ferkearde ferzjekombinaasje brûkt wurdt. Jo hawwe op dit stuit %1$S %2$S ynstallearre, mar soe in ferzje fan de %3$S-serie brûke moatte.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=It foar %1$S nedige binêre ûnderdiel koe net laden wurde, wierskynlik omdat de ferkearde ferzjekombinaasje brûkt wurdt. Jo brûke %2$S %3$S tegearre mei %1$S %4$S. Besjoch https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions foar details.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=%1$S-ferzje komt net oerien
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=As jo dizze aginda brûke wolle foar it bewarjen fan útnûgingen nei of fan oare minsken, moatte jo hjirûnder in e-mailidentiteit tawize.
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/lightning-l10n.js b/l10n-fy-NL/calendar/lightning-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..495b38759b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/lightning-l10n.js
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 0);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "Klanten,Konkurinsje,Diversen,Favoriten,Giften,Ideeën,Klant,Kwestjes,Leveransiers,Nasjonale feestdei,Persoanlik,Projekten,Reizen,Steat,Telefoongesprekken,Troudei,Fakânsje,Jierdei,Ferfolchgesprek,Frije dagen,Saken");
diff --git a/l10n-fy-NL/chat/accounts.dtd b/l10n-fy-NL/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4ddbc960b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/chat/accounts.properties b/l10n-fy-NL/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..89e332ccc0
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=Wachtwurd foar %S
+passwordPromptText=Fier jo wachtwurd yn foar %S om te ferbinen.
+passwordPromptSaveCheckbox=Wachtwurdenbehearder brûke om dit wachtwurd te ûnthâlden.
diff --git a/l10n-fy-NL/chat/commands.properties b/l10n-fy-NL/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..02a0b26ab1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=Opdrachten: %S.\nBrûk /help <command> foar mear ynformaasje.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=Geen ‘%S’-opdracht.
+noHelp=Sorry, gjin helpynformaasje foar de opdracht ‘%S’!
+
+sayHelpString=say <berjocht>: ferstjoert in berjocht sûnder ferwurkingsopdrachten.
+rawHelpString=raw <berjocht>: ferstjoert in berjocht sûnder escape-HTML-entiteiten.
+helpHelpString=help <name>: toant it helpberjocht foar de opdracht <namme>, of de list mei mooglike opdrachten wannear brûkt sûnder parameter.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <steatberjocht>: set de steat op %2$S mei in opsjonele steatmelding.
+back=beskikber
+away=ôfwezich
+busy=net beskikber
+dnd=net beskikber
+offline=offline
diff --git a/l10n-fy-NL/chat/contacts.properties b/l10n-fy-NL/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..725e8a4634
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Kontakten
diff --git a/l10n-fy-NL/chat/conversations.properties b/l10n-fy-NL/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5206d6b15b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=De konversaasje sil trochgean mei %1$S, fia %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S is no %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S is no %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S is %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S is %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Jo account is opnij ferbûn (%1$S is %2$S).
+statusKnownWithStatusText=Jo account is opnij ferbûn (%1$S is %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=De ferbining mei jo account is ferbrutsen (de steat fan %S is net langer bekend).
+
+accountDisconnected=De ferbining mei jo account is ferbrutsen.
+accountReconnected=Jo account is opnij ferbûn.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Automatysk antwurd - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Der is gjin ûnderwerp foar dizze romte.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=It ûnderwerp foar %1$S is: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=Der is gjin ûnderwerp foar %S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S hat it ûnderwerp wizige nei: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S hat it ûnderwerp wiske.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S is no bekend as %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Jo binne no bekend as %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.status):
+# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message
+# was sent encrypted through the OTR protocol.
+message.status=Berjocht fersifere
diff --git a/l10n-fy-NL/chat/dateFormat.properties b/l10n-fy-NL/chat/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..382dad82b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/chat/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=jan
+month.2.Mmm=feb
+month.3.Mmm=mrt
+month.4.Mmm=apr
+month.5.Mmm=maa
+month.6.Mmm=jun
+month.7.Mmm=jul
+month.8.Mmm=aug
+month.9.Mmm=sep
+month.10.Mmm=okt
+month.11.Mmm=nov
+month.12.Mmm=des
+
+month.1.name=jannewaris
+month.2.name=febrewaris
+month.3.name=maart
+month.4.name=april
+month.5.name=maaie
+month.6.name=juny
+month.7.name=july
+month.8.name=augustus
+month.9.name=septimber
+month.10.name=oktober
+month.11.name=novimber
+month.12.name=desimber
+
+day.1.name=snein
+day.2.name=moandei
+day.3.name=tiisdei
+day.4.name=woansdei
+day.5.name=tongersdei
+day.6.name=freed
+day.7.name=sneon
+
+day.1.Mmm=sni
+day.2.Mmm=moa
+day.3.Mmm=tii
+day.4.Mmm=woa
+day.5.Mmm=ton
+day.6.Mmm=fre
+day.7.Mmm=sno
+
+day.1.short=Si
+day.2.short=Mo
+day.3.short=Ti
+day.4.short=Wo
+day.5.short=To
+day.6.short=Fr
+day.7.short=So
+
+noon=Middei
+midnight=Middernacht
+
+AllDay=De hiele dei
+
+# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
+# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
+finduri-MonthYear=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-fy-NL/chat/facebook.properties b/l10n-fy-NL/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..616eb14513
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Facebook Chat
+facebook.disabled=Facebook Chat wurdt net langer stipe, omdat Facebook harren XMPP-gateway útskeakelet.
diff --git a/l10n-fy-NL/chat/imtooltip.properties b/l10n-fy-NL/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c8d748d3b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=Brûkersnamme
+buddy.account=Account
+contact.tags=Labels
+
+otr.tag=OTR-steat
+message.status=Berjocht fersifere
diff --git a/l10n-fy-NL/chat/irc.properties b/l10n-fy-NL/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..46fc0b33b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=bynamme
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Ferbining ferlern mei server
+connection.error.timeOut=Wachttiid foar ferbining ferstrutsen
+connection.error.invalidUsername=%S is gjin tastiene brûkersnamme
+connection.error.invalidPassword=Unjildich serverwachtwurd
+connection.error.passwordRequired=Wachtwurd fereaske
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Kanaal
+joinChat.password=_Wachtwurd
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Server
+options.port=Poarte
+options.ssl=SSL brûke
+options.encoding=Kodearringen
+options.quitMessage=Ofslútberjocht
+options.partMessage=Fuortgeanberjocht
+options.showServerTab=Berjochten fan de server toane
+options.alternateNicks=Alternative bynammen
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S brûkt ‘%2$S’
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=De tiid by %1$S is %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <út te fieren aksje>: in bepaalde aksje útfiere.
+command.ban=%S <nick!user@host>: Ban de brûkers dy't oerienkomme mei it opjûne patroan.
+command.ctcp=%S <bynamme> <berjocht>: stjoert in ctcp-berjocht oan it kontakt.
+command.chanserv=%S <opdracht>: in opdracht nei chanserv stjoere.
+command.deop=%S <bynamme1>[,<bynamme2>]*: operator-steat fan ien útskeakelje. Jo moatte hjirfoar sels wol operator wêze.
+command.devoice=%S <bynamme1>[,<bynamme2>]*: spreksteat fan ien fuortsmite, sadat dizze net mear prate kin yn in moderearre kanaal (+m). Jo moatte hjirfoar sels wol operator wêze.
+command.invite2=%S <bynamme>[ <nick>]* [<romte>]: ien of mear bynammen útnûgje op it aktuele kanaal, of om op it opjûne kanaal te kommen.
+command.join=%S <romte1>[,<romte2>]* [<ww1>[,<ww2>]*]: ien of mear romtes iepenje, mei in opsjoneel wachtwurd as needsaaklik.
+command.kick=%S <bynamme> [<berjocht>]: ien út in romte fuortsmite. Jo moatte hjirfoar sels wol operator wêze.
+command.list=%S: in list fan alle beskikbere romtes werjaan. Warskôging: guon servers ferbrekke de ferbining as jo dit dogge.
+command.memoserv=%S <command>: in opdracht nei de MemoServ stjoere.
+command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: In brûkersmodus opfreegje, oan- of útsette.
+command.modeChannel2=%S [<kanaal>][ (+|-)<nije modus> [<parameter>][,<parameter>]*]: kanaalmodus opfreegje, oan- of útskeakelje.
+command.msg=%S <bynamme> <berjocht>: in priveeberjocht stjoere oan in brûker (yn stee fan nei in romte).
+command.nick=%S <nije bynamme>: jo eigen bynamme wizigje.
+command.nickserv=%S <opdracht>: in opdracht nei de NickServ stjoere.
+command.notice=%S <doel> <berjocht>: ferstjoer in notysje nei in brûker of kanaal.
+command.op=%S <bynamme1>[,<bynamme2>]*: ier beneame ta operator foar it aktuele kanaal. Jo moatte hjirfoar sels wol operator wêze.
+command.operserv=%S <opdracht>: in opdracht nei de OperServ stjoere.
+command.part=%S [berjocht]: it aktuele kanaal ferlitte mei in opsjoneel ôfskiedsberjocht.
+command.ping=%S [<bynamme>]: freget de fertragingstiid op fan in brûker (of de server as gjin namme jûn wurdt).
+command.quit=%S <berjocht>: ferbining mei de server ferbrekke mei in opsjoneel ôfskiedsberjocht.
+command.quote=%S <opdracht>: in opdracht direkt nei de server stjoere.
+command.time=%S: jout de aktuele lokale tiid fan de IRC-server.
+command.topic=%S [<nij ûnderwerp>]: it ûnderwerp fan it kanaal werjaan / wizigje.
+command.umode=%S (+|-)<nije modus>: in brûkersmodus oan- of útsette.
+command.version=%S <bynamme>: ferzje fan brûkersclient opfreegje.
+command.voice=%S <bynamme1>[,<bynamme2>]*: ien spreksteat jaan. Jo moatte hjirfoar sels wol operator wêze.
+command.whois2=%S [<nick>]: ynformaasje oer in brûker opfreegje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] is de romte binnenkommen.
+message.rejoined=Jo binne wer yn de romte.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=Jo binne fuortskopt troch %1$S%2$S.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S is fuortskopt troch %2$S%3$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=Modus %1$S foar %2$S ynsteld troch %3$S.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Kanaalmodus %1$S ynsteld troch %2$S.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Jo modus is %S
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Koe de winske bynamme net brûke. Jo bynamme bliuwt %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Jo hawwe de romte ferlitten (Part%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S hat de romte ferlitten (Part%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S hat de romte ferlitten (Quit%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S hat jo útnûge yn %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S is mei sukses útnûge yn %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S is al yn %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S wie sommeard.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=WHOIS-ynformaasje foar %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S is offline. WHOWAS-ynformaasje foar %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S is in ûnbekende bynamme.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S hat it wachtwurd wizige nei %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S hat it wachtwurd fuortsmiten.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Brûkers ferbûn fia de folgjende lokaasjes binne ferbannen fan %S:
+message.noBanMasks=Der binne gjin blokkearre lokaasjes foar %S.
+message.banMaskAdded=Brûkers ferbûn fia lokaasjes dy't oerienkomme mei %1$S binne ferbannen troch %2$S.
+message.banMaskRemoved=Brûkers ferbûn fia lokaasjes dy't oerienkomme mei %1$S binne net mear ferbannen troch %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Ping-antwurd fan %1$S yn #2 millisekonde.;Ping-antwurd fan %1$S yn #2 millisekonden.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Der is gjin kanaal %S.
+error.tooManyChannels=Kin net dielnimme oan %S; Jo nimme oan tefolle kanalen diel.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Bynamme al yn gebrûk, wizigje bynamme nei %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S is gjin tastiene bynamme.
+error.banned=Jo binne ferbannen fan dizze server.
+error.bannedSoon=Jo wurde ynkoarten ferbannen fan dizze server.
+error.mode.wrongUser=Jo kinne de modus fan oare brûkers net wizigje.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S is net online.
+error.wasNoSuchNick=Der wie gjin bynamme %S
+error.noSuchChannel=Der is gjin kanaal %S.
+error.unavailable=%S is tydlik net beskikber.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=Jo binne fan server %S ferbannen.
+error.cannotSendToChannel=Jo kinne gjin berjochten stjoere nei %S.
+error.channelFull=It kanaal %S is fol.
+error.inviteOnly=Jo moatte útnûge wurde om oan %S diel te nimmen.
+error.nonUniqueTarget=%S is gjin unike user@host of koarte namme of jo hawwe probearre om by tefolle kanalen tagelyk oan te melden.
+error.notChannelOp=Jo binne net de kanaaloperator yn %S.
+error.notChannelOwner=Jo binne net de kanaaleigenaar fan %S.
+error.wrongKey=Kin net dielnimme oan %S, ûnjildich kanaalwachtwurd.
+error.sendMessageFailed=Der is in flater bard wylst it ferstjoeren fan jo lêste berjocht. Probearje opnij as de ferbining werom brocht is.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=Jo meie net oan %1$S dielnimme en binne automatysk omlaad nei %2$S.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode=‘%S’ is gjin jildige brûkersmodus op dizze server.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Namme
+tooltip.server=Ferbûn mei
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Ferbûn fia
+tooltip.registered=Registrearre
+tooltip.registeredAs=Registrearre as
+tooltip.secure=Fia in befeilige ferbining
+# The away message of the user
+tooltip.away=Ofwêzich
+tooltip.ircOp=IRC-operator
+tooltip.bot=Bot
+tooltip.lastActivity=Lêste aktiviteit
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S lyn
+tooltip.channels=Op dit stuit yn
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Ja
+no=Nee
diff --git a/l10n-fy-NL/chat/logger.properties b/l10n-fy-NL/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5d91649d9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=Leech of korrupt logbestân: %S
diff --git a/l10n-fy-NL/chat/matrix.properties b/l10n-fy-NL/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7f68919e60
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.connectServer=Server
+options.connectPort=Poarte
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Romte
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=Werjeftenamme
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S lyn
+tooltip.lastActive=Lêste aktiviteit
diff --git a/l10n-fy-NL/chat/skype.properties b/l10n-fy-NL/chat/skype.properties
new file mode 100644
index 0000000000..05d1687b3f
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/chat/skype.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will show in the account manager to show progress during a connection.
+connecting.authenticating=Autentikaasje
+connecting.registrationToken=Registraasjetoken krije
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These will show in the account manager if the account is disconnected
+# because of an error.
+error.auth=Autentikaasje by de server mislearre
+error.registrationToken=Krijen fan registraasjetoken is mislearre
diff --git a/l10n-fy-NL/chat/status.properties b/l10n-fy-NL/chat/status.properties
new file mode 100644
index 0000000000..52b17cb5ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=Beskikber
+awayStatusType=Ofwêzich
+unavailableStatusType=Net beskikber
+offlineStatusType=Offline
+invisibleStatusType=Net sichtber
+idleStatusType=Gjin aktiviteit
+mobileStatusType=Mobyl
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Unbekend
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Ik bin op dit stuit net by de kompjûter.
diff --git a/l10n-fy-NL/chat/twitter.properties b/l10n-fy-NL/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9710ead84f
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=Steat is oer 140 karakters.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=Der is in flater %1$S bard by it ferstjoeren: %2$S
+error.retweet=Der is in flater %1$S bard by it retweeten: %2$S
+error.delete=Der is in flater %1$S bard by it fuortsmiten: %2$S
+error.like=Der is in flater %1$S bard by it mei-'k-wol-oeren: %2$S
+error.unlike=Der is in flater %1$S bard by it mei-'k-net-mear-oeren: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=Beskriuwing is langer as de maksimale lingte (160 tekens), automatisch afgekapt naar: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @.
+timeline=%S-tiidline
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=Keppeling nei tweet kopiearje
+action.retweet=Retweet
+action.reply=Antwurd
+action.delete=Fuortsmite
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=%S folgje
+action.stopFollowing=%S net langer folgje
+action.like=Mei 'k wol oer
+action.unlike=Mei 'k wol oer fuorthelje
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=Jo folgje no %S.
+event.unfollow=Jo folgje %S net langer.
+event.followed=%S folget jo no.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=Jo hawwe dizze tweet fuortsmiten: ‘%S’.
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=Antwurd nei: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=Autentikaasjeproses wurdt starten
+connection.requestAuth=Wachtsje op jo autorisaasje
+connection.requestAccess=Dienmeitsjen fan autentikaasje
+connection.requestTimelines=Tiidlinen fan brûkers opfreegje
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=Brûkersnamme komt net oerien.
+connection.error.failedToken=Ferkrijen fan fersyktoken mislearre.
+connection.error.authCancelled=Jo hawwe it autorisaasjeproses annulearre.
+connection.error.authFailed=Ferkrijen fan autorisaasje mislearre.
+connection.error.noNetwork=Der is gjin netwurkferbining beskikber.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=Jou tastimming foar it gebrûk fan jo Twitter-account
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=Folge trefwurden
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=Brûker sûnt
+tooltip.location=Lokaasje
+tooltip.lang=Taal
+tooltip.time_zone=Tiidsoane
+tooltip.url=Begjinside
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=Tweets bin beskerme
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=Folget op dit stuit
+tooltip.name=Namme
+tooltip.description=Beskriuwing
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=Folget
+tooltip.statuses_count=Tweets
+tooltip.followers_count=Folgers
+tooltip.listed_count=Op list
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Ja
+no=Nee
+
+command.follow=%S <username>[ <username>]*: Start mei folgjen fan brûker / brûkers.
+command.unfollow=%S <username>[ <username>]*: Stop mei folgjen fan brûker / brûkers.
+
+twitter.disabled=Twitter wurdt net mear stipe, omdat Twitter harren streamingprotokol útskeakele hat.
diff --git a/l10n-fy-NL/chat/xmpp.properties b/l10n-fy-NL/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3fc9247f9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,275 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=Starten fan gegevensstream
+connection.initializingEncryption=Starten fan fersifering
+connection.authenticating=Autentikaasje
+connection.gettingResource=Boarne krije
+connection.downloadingRoster=Kontaktlist downloade
+connection.srvLookup=SRV-record opsykje
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=ûnjildige brûkersnamme (jo brûkersnamme moat in ‘@’-teken befetsje)
+connection.error.failedToCreateASocket=Kin gjin socket oanmeitsje (Binne jo offline?)
+connection.error.serverClosedConnection=Server hat de ferbining ferbrutsen
+connection.error.resetByPeer=De ferbining waard werinisjalisearre troch peer
+connection.error.timedOut=De wachttiid foar de ferbining is ferstrutsen
+connection.error.receivedUnexpectedData=Unferwachte data ûntfongen
+connection.error.incorrectResponse=Unferwacht net korrekt antwurd ûntfongen
+connection.error.startTLSRequired=Server fereasket fersifering mar jo hawwe it útskeakele
+connection.error.startTLSNotSupported=De server stipet gjin fersifering mar jo konfiguraasje fereasket it
+connection.error.failedToStartTLS=Fersifering starte mislearre
+connection.error.noAuthMec=Gjin autentikaasjemechanisme oanbean troch de server
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Gjin fan de troch de server oanbeane autentikaasjemechanismen wurdt stipe
+connection.error.notSendingPasswordInClear=De server stipet allinnich autentikaasje troch ferstjoeren fan it wachtwurd as platte tekst
+connection.error.authenticationFailure=autentikaasjeflater
+connection.error.notAuthorized=Gjin tastimming (Hawwe jo in ferkeard wachtwurd ynfierd?)
+connection.error.failedToGetAResource=Ferkrijen fan in boarne mislearre
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Dizze account is fan te folle plakken ôf tagelyk ferbûn.
+connection.error.failedResourceNotValid=Boarne is net jildich.
+connection.error.XMPPNotSupported=Dizze server stipet gjin XMPP
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Dit berjocht koe net ôflevere wurde: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Dielnimmen net slagge: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=Koe %S net bywenje, omdat jo út dizze romte ferbannen binne.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Registraasje fereaske: jo binne net autorisearre foar it bywenjen fan dizze romte.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=Tagong beheint: jo meie gjin romtes oanmeitsje.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Koe romte %S net bywenje, omdat de server wêrop de romte host wurdt net berikt wurde koe.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Jo binne net autorisearre foar t ynstellen fan it ûnderwerp fan dizze romte
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Berjocht koe net nei %1$S ferstjoerd wurde, omdat jo net mear yn dizze romte binne: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Berjocht koe net nei %1$S ferstjoerd wurde, omdat de ûntfanger net mear yn dizze romte is: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Koe de server fan de ûntfanger net berikke
+conversation.error.unknownSendError=Der is in ûnbekende flater bard wylst it ferstjoeren fan dit berjocht.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=It is op dit stuit net mooglik berjochten te stjoeren nei %S.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S is net yn de romte.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Jo kinne gjin dielnimmers ferbanne út anonime romtes. Probearje yn stee dêrfan hjirfoar /kick.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Jo hawwe net de nedige rjochten om dizze dielnimmer út de romte fuort te smiten.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Sorry, jo kinne josels net út de romte fuortsmite.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=Koe jo bynamme net yn %S wizigje, omdat dizze bynamme al yn gebrûk is.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Koe jo bynamme net yn %S wizigje, omdat bynammen yn dizze romte beskoattele binne.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=U hebt niet de benodigde rechten om gebruikers uit te nodigen om in deze ruimte te komen.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=Koe %S net berykje.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S is in ûnjildige jid (Jabber identifiers moatte de foarm brûker@domein hawwe).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=Jo moatte de romte wer yngean om dizze opdracht brûke te kinnen.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=Jo moatte earst prate, want %S kin mei mear clients ferbûn wêze.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=De client fan %S biedt gjin stipe foar it opfreegjen fan de softwareferzje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Steat (%S)
+tooltip.statusNoResource=Steat
+tooltip.subscription=Abonnemint
+tooltip.fullName=Folsleine namme
+tooltip.nickname=Bynamme
+tooltip.email=E-mail
+tooltip.birthday=Jierdei
+tooltip.userName=Brûkersnamme
+tooltip.title=Titel
+tooltip.organization=Organisaasje
+tooltip.locality=Plak
+tooltip.country=Lân
+tooltip.telephone=Telefoannûmer
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Romte
+chatRoomField.server=_Server
+chatRoomField.nick=_Bynamme
+chatRoomField.password=_Wachtwurd
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S hat jo útnûge foar %2$S: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S hat jo únûge foar %2$S mei wachtwurd %3$S: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S hat jo útnûge foar %2$S
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S hat jo útnûge foar %2$S mei wachtwurd %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S kaam yn de romte.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=Jo binne de romte wer binnenkommen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=Jo hawwe de romte ferlitten.
+conversation.message.parted.you.reason=Jo hawwe de romte ferlitten: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S hat de romte ferlitten.
+conversation.message.parted.reason=%1$S hat de romte ferlitten: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S hat jo útnûging wegere.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S hat jo útnûging wegere: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S is út de romte ferbannen.
+conversation.message.banned.reason=%1$S is út de romte ferbannen: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S hat %2$S út de romte ferbanne.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S hat %2$S út de romte ferbanne: %3$S
+conversation.message.banned.you=Jo binne út de romte ferbannen.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=Jo binne út de romte ferbannen: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S hat jo út de romte ferbanne.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S hat jo út de romte ferbanne: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S is út de romte fuortskopt.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S is út de romte fuortskopt: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S hat %2$S út de romte fuortskopt.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S hat %2$S út de romte fuortskopt: %3$S
+conversation.message.kicked.you=Jo binne út de romte fuortskopt.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Jo binne út de romte fuortskopt: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S hat jo út de romte fuortskopt.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S hat jo út de romte fuortskopt: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S is út de romte fuortsmiten, omdat de konfiguraasje wizige is yn allinnich foar leden.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S is út de romte fuortsmiten, omdat %2$S de romte wizige hat yn allinnich foar leden.
+conversation.message.removedNonMember.you=Jo binne út de romte fuortsmiten, omdat de konfiguraasje wizige is yn allinnich foar leden.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=Jo binne út de romte fuortsmiten, omdat %1$S de romte wizige hat yn allinnich foar leden.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=Jo binne út de romte fuortsmiten, omdat in systeem útskeakele is.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S brûkt ‘%2$S %3$S’.
+conversation.message.versionWithOS=%1$S brûkt ‘%2$S %3$S’ yn %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Boarne
+options.priority=Prioriteit
+options.connectionSecurity=Ferbiningsbefeiliging
+options.connectionSecurity.requireEncryption=Fereaske fersifering
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Fersisering brûke as beskikber
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Ferstjoeren fan in net-fersifere wachtwurd tastean
+options.connectServer=Server
+options.connectPort=Poarte
+options.domain=Domein
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=e-mailadres
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=Profyl-ID
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [<romte>[<@server>][/<bynamme>]] [<wachtwurd>]: in romte bywenje en opsjoneel in oare server, bynamme of it wachtwurd fan de romte opjaan.
+command.part2=%S [<berjocht>]: de aktuele romte ferlitte mei in opsjoneel ôfskiedsberjocht.
+command.topic=%S [<nij ûnderwerp>]: it ûnderwerp fan dizze romte ynstelle.
+command.ban=%S <bynamme>[<berjocht>]: Ferban ien út de romte. Jo moatte behearder fan de romte wêze om dit út te fieren.
+command.kick=%S <bynamme>[<berjocht>]: Smyt ien út de romte. Jo moatte moderator fan de romte wêze om dit út te fieren.
+command.invite=%S <jid>[<berjocht>]: in brûker útnûgje om de aktuele romte by te wenjen mei in opsjoneel berjocht.
+command.inviteto=%S <romte jid>[<wachtwurd>]: jo petearpartner útnûgje foar in romte mei opsjoneel wachtwurd.
+command.me=%S <út te fieren aksje>: in bepaalde aksje útfiere.
+command.nick=%S <nije bynamme>: Wizigje jo bynamme.
+command.msg=%S <bynamme> <berjocht>: Stjoer in priveeberjocht nei in dielnimmer yn de romte.
+command.version=%S: ynformaasje opfreegje oer de client dy't jo petearpartner brûkt.
diff --git a/l10n-fy-NL/chat/yahoo.properties b/l10n-fy-NL/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..179284cd78
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo Messenger wurdt net langer stipe, omdat Yahoo harren eigen protokol útskeakelet.
diff --git a/l10n-fy-NL/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/l10n-fy-NL/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..44add7954c
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,394 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Debugging - Konfiguraasje
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Dizze { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Konfiguraasje
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB ynskeakele
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB útskeakele
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Ferbûn
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Net ferbûn
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Gjin apparaten ûntdekt
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Ferbine
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Ferbine…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Ferbining mislearre
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Ferbining nochyin behanneling, kontrolearje op berjochten yn de doelbrowser
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Wachttiid foar ferbining ferstrutsen
+
+# Temporary text displayed in sidebar items representing remote runtimes after
+# successfully connecting to them. Temporary UI, do not localize.
+about-debugging-sidebar-item-connected-label = Ferbûn
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Wachtsje op browser…
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Untkoppele
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging)
+about-debugging-sidebar-support = Stipe by debugging
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Helppiktogram
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Apparaten fernije
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Konfiguraasje
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Konfigurearje de ferbiningsmetoade wêrmei't jo jo apparaat ekstern debugge wolle.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Brûk { about-debugging-this-firefox-runtime-name } om útwreidingen en service workers op dizze ferzje fan { -brand-shorter-name } te debuggen.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = In apparaat ferbine
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Troch dit yn te skeakeljen, wurde de fereaske ûnderdielen foar Android-USB-debugging download en oan { -brand-shorter-name } tafoege.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = USB-apparaten ynskeakelje
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = USB-apparaten útskeakelje
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Bywurkje…
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Ynskeakele
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Utskeakele
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Bywurkje…
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Untwikkelersmenu ynskeakelje op jo Android-apparaat.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = USB-flateropspoaring yn it Android-ûntwikkelersmenu ynskeakelje.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = USB-flateropspoaring yn Firefox op it Android-apparaat ynskeakelje.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Ferbyn it Android-apparaat mei jo kompjûter.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_USB
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problemen mei oansluten fan it USB-apparaat? Problemen oplosse
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Netwurklokaasje
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_a_network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problemen mei ferbinen fia in netwurklokaasje? Problemen oplosse
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Tafoegje
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Der binne noch gjin netwurklokaasjes tafoege.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Host
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Fuortsmite
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Unjildige host ‘{ $host-value }’. De ferwachte notaasje is ‘hostnamme:poartenûmer’.
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = De host ‘{ $host-value }’ is al registrearre
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Tydlike útwreidingen
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Utwreidingen
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Ljepblêden
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service Workers
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Shared Workers
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Oare Workers
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Prosessen
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Prestaasjes profilearje
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to MDN.
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Jo browserkonfiguraasje is net kompatibel mei Service Workers. Mear ynfo
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = De ferbûne browser hat in âlde ferzje ({ $runtimeVersion }). De minimaal stipe ferzje is ({ $minVersion }). Dizze konfiguraasje wurdt net stipe en kin derfoar soargje dat DevTools net goed wurket. Wurkje de ferbûne browser by. Probleemoplossing
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Dizze ferzje fan Firefox kin Firefox foar Android (68) net debugge. Wy riede oan om foar testdoeleinen Firefox foar Android Nightly op jo telefoan te ynstallearjen. Mear ynfo
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = De ferbûne browser is resinter ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) as jo { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Dizze konfiguraasje wurdt net stipe en kin derfoar soargje dat DevTools net goed wurket. Wurkje Firefox by. Probleemoplossing
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Ferbrekke
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Ferbiningsprompt ynskeakelje
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Ferbiningsprompt útskeakelje
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Ynklappe / útklappe
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Noch neat.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Ynspektearje
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Tydlike add-on lade…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Der is in flater bard wylst de ynstallaasje fan de tydlike add-on.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Opnij lade
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Fuortsmite
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Selektearje manifest.json-bestân of .xpi-/.zip-argyf
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Dizze WebExtension hat in tydlike ID. Mear ynfo
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = Manifest-URL
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Ynterne UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Lokaasje
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = Utwreidings-ID
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = Service Worker-push is op dit stuit útskeakele foar multiproses-{ -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Starte
+ .disabledTitle = Service Worker-starte is op dit stuit útskeakele foar multiproses-{ -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Registraasje opheffe
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Der wurdt nei fetch-barrens harke
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Der wurdt net nei fetch-barrens harke
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Aktyf
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Stoppe
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Registrearje
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Scope
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Push-tsjinst
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Service Worker-ynspeksje is op dit stuit útskeakele foar multiproses-{ -brand-shorter-name }
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Ljepblêd is net folslein laden en kin net ynspektearre wurde
+
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-name = Haadproses
+
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-description2 = Haadproses foar de doelbrowser
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Multiproses-arkset
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Haadproses en ynhâldsprosessen foar de doelbrowser
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Berjocht slute
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Flaterdetails
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Warskôgingsdetails
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Details
diff --git a/l10n-fy-NL/devtools/client/accessibility.ftl b/l10n-fy-NL/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93164ec846
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Mear ynfo
+
+accessibility-text-label-header = Tekstlabels en -namen
+
+accessibility-keyboard-header = Toetseboerd
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Warskôging
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Flater
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Goede foarbylden
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Brûk it attribút alt om
area
-eleminten dy't it attribút href hawwe te labeljen. Mear ynfo
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Dialogen soene labeld wêze moatte. Mear ynfo
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Dokuminten moatte in title hawwe. Mear ynfo
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Ynsluten ynhâld moat labele wurde. Mear ynfo
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Ofbyldingen mei opsjonele byskriften moatte labele wurde. Mear ynfo
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = fieldset-eleminten moatte labele wurde. Mear ynfo
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Brûk in elemint legend om in fieldset te labeljen. Mear ynfo
+
+accessibility-text-label-issue-form = Formuliereleminten moatte labele wurde. Mear ynfo
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Formuliereleminten moatte in sichtber tekstlabel hawwe. Mear ynfo
+
+accessibility-text-label-issue-frame = frame-eleminten moatte labele wurde. Mear ynfo
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Brûk it attribút alt om mglyph-eleminten te labeljen. Mear ynfo
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Kopteksten moatte labele wurde. Mear ynfo
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Kopteksten moatte sichtbere tekstynhâld hawwe. Mear ynfo
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Brûk it attribút title om iframe-ynhâld te beskriuwen. Mear ynfo
+
+accessibility-text-label-issue-image = Ynhâld mei ôfbyldingen moat labele wurde. Mear ynfo
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Ynteraktive eleminten moatte labele wurde. Mear ynfo
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Brûk in attribút label om in optgroup te labeljen. Mear ynfo
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Arkbalken moatte labele wurde as der mear as ien arkbalke is. Mear ynfo
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Fokusbere eleminten moatte ynteraktive semantyk hawwe. Mear ynfo
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Foarkom gebrûk fan in tabindex-attribút grutter as nul. Mear ynfo
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Ynteraktive eleminten moatte aktivearre wurde kinne mei in toetseboerd. Mear ynfo
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Ynteraktive eleminten moatte in fokus krije kinne. Mear ynfo
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = In elemint dy't in fokus krije kin mist mooglik de fokusstyl. Mear ynfo
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Klikbere eleminten moatte fokus krije kinne en ynteraktive semantyk hawwe. Mear ynfo
diff --git a/l10n-fy-NL/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-fy-NL/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f5942b3917
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,310 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Rol
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Namme
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Tagonklikheidslogo
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=Eigenskippen
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Tagonklikheidsbeam
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=Tagonklike ynformaasje net beskikber
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Tagonklikheidsfunksjes ynskeakelje
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=Tagonklikheidsfunksjes ynskeakelje…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=Tagonklikheidsfunksjes úskeakelje
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=Tagonklikheidsfunksjes úskeakelje…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=Selektearje in tagonklik elemint op de side
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=Tagonklikheidstsjinst kin net útskeakele wurde. It wurdt bûten Developer-ark brûkt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=Tagonklikheidstsjinst sil foar alle ljepblêden en finsters útskeakele wurde.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=Tagonklikheidstsjinst kin net útskeakele wurde. It wurdt útskeakele fia de privacyopsje tagonklikheidstsjinst.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=Tagonklikheidstsjinst sil foar alle ljepblêden en finsters ynskeakele wurde.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=Mear ynfo
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=Mei de Tagonklikheids-ynspektor kinne jo de tagonklikheidsstruktuer fan de aktuele side bestudearje, dy't troch skermlêzers en oare stypjende technologyen brûkt wurdt. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=Tagonklikheidsfunksjes kinne de prestaasjes fan oare ûntwikkelershelpmiddelen beynfloedzje en moatte útskeakele wurde as se net yn gebrûk binne.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=Werjaan as JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=Kontrôles
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=Gjin kontrôles foar dizze node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=Kleur en kontrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=Kin net berekkenje
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=grutte tekst
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=Tekst is 14-punts en fet of grutter, of 18-punts of grutter.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=Foldocht oan WCAG AA-standerts foar tagonklike tekst. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=Foldocht oan WCAG AAA-standerts foar tagonklike tekst. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.FAIL=Foldocht net oan WCAG-standerts foar tagonklike tekst. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the
+# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha.
+accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Kies in kleur dy't net transparant is.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=Tagonklikheidskontrôles
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets
+# applied color matrices to the default matrix.
+accessibility.filter.none=Gjin
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all2=Alle problemen
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on contrast accessibility failures within it.
+accessibility.filter.contrast=Kontrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it.
+accessibility.filter.textLabel=Tekstlabels
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it.
+accessibility.filter.keyboard=Toetseboerd
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=kontrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=kontrastwarskôging
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for
+# keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard=toetseboerd
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=tekstlabel
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=Foldocht net oan WCAG-standerts foar tagonklike tekst.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard.tooltip=Foldocht net oan WCAG-standerts foar toetseboerdtagonklikheid.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip=Foldocht net oan WCAG-standerts foar alternative tekst.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=Kontrolearje op problemen:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the
+# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit.
+accessibility.tree.filters.prefs=Foarkarren ynstelle
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=Inisjalisearje…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=Kontrolearjen #1 node;Kontrolearjen #1 nodes
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=Ofronde…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.beta): A title text for the features in the
+# accessibility panel that are currently in beta.
+accessibility.beta=beta
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
+# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
+# sets node auto scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.title=Selektearre node automatysk yn byld skowe
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
+# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
+# scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.label=Yn byld skowe
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
+# the Documentation menu item.
+accessibility.documentation.label=Dokumintaasje…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
+# vision deficiencies.
+accessibility.simulation=Simulearje:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranomaly): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranomaly simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranomaly=Deuteranomaly (leech grien)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanomaly): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanomaly simulation option.
+accessibility.simulation.protanomaly=Protanomaly (leech read)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
+accessibility.simulation.protanopia=Protanopia (gjin read)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopia (gjin grien)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
+accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopia (gjin blau)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanomaly): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanomaly simulation option.
+accessibility.simulation.tritanomaly=Tritanomaly (leech blau)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
+# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
+# contrast loss simulation option currently selected.
+accessibility.simulation.contrastLoss=Kontrastferlies
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option.
+accessibility.simulation.achromatopsia=Agromatopsy (gjin kleur)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label
+# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their
+# tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Tabulaasjefolchoarder toane
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox
+# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in
+# their tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=De tabulaasjefolchoarder fan eleminten en harren tabulaasje-yndeksx toane.
diff --git a/l10n-fy-NL/devtools/client/animationinspector.properties b/l10n-fy-NL/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c4da39b5ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,183 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Der binne gjin animaasjes fûn foar it aktuele elemint.\nSelektearje in oar elemint op de side.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Djoer:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Fertraging:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=Einfertraging:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Ofspylfaasje:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Werhellingen:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=Iteraasjestart: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Globale ferflakking:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Animaasjetimingfunksje:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=Utfolje:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Rjochting:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%S×
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Dizze animaasje is aktyf op de compositor-thread
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Alle animaasje-eigenskippen binne optimalisearre
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Guon animaasje-eigenskippen binne optimalisearre
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=De animaasjes ferfetsje
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=De animaasjes pauzearje
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=De animaasjes tebekwine
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS-animaasje
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS-oergong
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Scriptanimaasje
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Scriptanimaasje
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
diff --git a/l10n-fy-NL/devtools/client/application.ftl b/l10n-fy-NL/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..950b85f219
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workers
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Iepenje about:debugging foar Service Workers fan oare domeinen
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Registraasje opheffe
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Debugge
+ .title = Debugging is allinnich mooglik by aktive service workers
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker, when we
+# are in multi e10s mode, which effectively disables this link.
+serviceworker-worker-debug-forbidden = Debugge
+ .title = Service workers kinne allinnich debugd wurde as multi e10s útskeakele is
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start2 = Starte
+ .title = Service workers kinne allinnich starte wurde as multi e10s útskeakele is.
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Ynspektearje
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Starte
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The