From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../calendar/chrome/lightning/lightning.properties | 165 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 165 insertions(+) create mode 100644 l10n-gd/calendar/chrome/lightning/lightning.properties (limited to 'l10n-gd/calendar/chrome/lightning/lightning.properties') diff --git a/l10n-gd/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-gd/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..f20626f95e --- /dev/null +++ b/l10n-gd/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,165 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Saothraichean + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Mìosachan +tabTitleTasks=Saothraichean + +# Html event display in message +imipHtml.header=Cuireadh gu tachartas +imipHtml.summary=Tiotal: +imipHtml.location=Seòladh: +imipHtml.when=Cuin: +imipHtml.organizer=Eagraiche: +imipHtml.description=Tuairisgeul: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Ceanglachain: +imipHtml.comment=Beachd: +imipHtml.attendees=Freastalaichean: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Ceangal co-cheangailte: +imipHtml.canceledOccurrences=Teachdan a sguireadh dhiubh: +imipHtml.modifiedOccurrences=Teachdan a chaidh atharrachadh: +imipHtml.newLocation=Ionad ùr: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(air iomruineadh o %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(air iomruineadh dha %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=Bidh %1$S sa chathair aig an tachartas +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=Cha ghabh %1$S pàirt. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=Gabhaibh %1$S pàirt ach chan eil an làthaireachd riatanach. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=Gabhaidh %1$S pàirt is tha an làthaireachd riatanach. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=Dhearbh %1$S gum bi iad an làthair. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=Thuirt %1$S nach bi iad an làthair. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=Bidh %2$S an làthair as leth %1$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=Feumaidh %1$S freagairt fhathast. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=Dhearbh %1$S gum bi iad an làthair ach gun chinnt. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (buidheann) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (goireas) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (seòmar) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Chaidh an tachartas a chur ris a’ mhìosachan agad. +imipCanceledItem2=Chaidh an tachartas seo a sguabadh às a’ mhìosachan agad. +imipUpdatedItem2=Chaidh an tachartas ùrachadh. +imipBarCancelText=Tha fios mu thachartas a chaidh a chur dheth san teachdaireachd seo. +imipBarCounterErrorText=Tha frith-mholadh san teachdaireachd seo mu thachartas nach urrainn dhuinn làimhseachadh. +imipBarCounterPreviousVersionText=Tha frith-mholadh san teachdaireachd seo mu sheann-tionndadh de chuireadh. +imipBarCounterText=Tha frith-mholadh eile mu choinneamh cuiridh san teachdaireachd seo. +imipBarDisallowedCounterText=Tha frith-mholadh san teachdaireachd seo ged nach do cheadaich thu frith-mholaidhean mu choinneamh an tachartais seo. +imipBarDeclineCounterText=Tha freagairt sa teachdaireachd seo mu choinneamh an fhrith-mholaidh a rinn thu. +imipBarRefreshText=Tha an teachdaireachd seo ag iarraidh ùrachadh mu thachartas. +imipBarPublishText=Tha tachartas san teachdaireachd seo. +imipBarRequestText=Tha cuireadh gu tachartas san teachdaireachd seo. +imipBarSentText=Tha tachartas a chaidh a chur san teachdaireachd seo. +imipBarSentButRemovedText=Tha tachartas a chaidh a chur san teachdaireachd seo ach chan eil e sa mhìosachan agad tuilleadh. +imipBarUpdateText=Tha ùrachadh airson tachartas a tha ann mu tràth sa teachdaireachd seo. +imipBarUpdateMultipleText=Tha ùrachaidhean airson iomadh tachartas san teachdaireachd seo. +imipBarUpdateSeriesText=Tha ùrachadh airson sreath de thachartasan a tha ann mu tràth san teachdaireachd seo. +imipBarAlreadyProcessedText=Tha tachartas san teachdaireachd seo a chaidh a làimhseachadh mu thràth. +imipBarProcessedNeedsAction=Tha tachartas san teachdaireachd seo nach do dhèilig thu ris fhathast. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Tha iomadh tachartas san teachdaireachd seo nach do fhreagair thu fhathast. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Tha sreath de thachartasan san teachdaireachd seo nach do fhreagair thu fhathast. +imipBarReplyText=Tha freagairt gu cuireadh san teachdaireachd seo. +imipBarReplyToNotExistingItem=Tha freagairt san teachdaireachd seo a tha a’ toirt iomradh air tachartas nach eil sa mhìosachan agad. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Tha freagairt san teachdaireachd seo a tha a’ toirt iomradh air tachartas a chaidh a thoirt air falbh on mhìosachan agad %1$S. +imipBarUnsupportedText2=Tha tachartas san teachdaireachd seo nach urrainn do %1$S làimhseachadh. +imipBarProcessingFailed=Dh'fhàillig pròiseasadh na teachdaireachd. Staid: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Tha fiosrachadh mu thachartas san teachdaireachd seo. Cuir mìosachan an comas airson a làimhseachadh. +imipBarNotWritable=Chan eil mìosachan sam bith ann anns an urrainn dhuinn sgrìobhadh 's a chaidh a rèiteachadh airson chuiridhean. Thoir sùil air roghainnean a' mhìosachain. +imipSendMail.title=Post-dealain caismeachd +imipSendMail.text=A bheil thu airson post-dealain caismeachd a chur an-dràsta? +imipNoIdentity=Chan eil gin +imipNoCalendarAvailable=Chan eil mìosachain ann as urrainn dhut sgrìobhadh annta. + +itipReplySubject2=Freagairt ris a’ chuireadh: %1$S +itipReplyBodyAccept=Ghabh %1$S ris a' chuireadh agad gun tachartas. +itipReplyBodyDecline=Dhiùlt %1$S do chuireadh gun tachartas. +itipReplySubjectAccept2=Air gabhail ris: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Cuireadh air a dhiùltadh: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Gun chinnt: %1$S +itipRequestSubject2=Cuireadh: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Air ùrachadh: %1$S +itipRequestBody=Thug %1$S cuireadh dhut gu %2$S +itipCancelSubject2=Air a chur gu neoini: %1$S +itipCancelBody=Chuir %1$S dheth an tachartas seo: %2$S +itipCounterBody=Rinn %1$S frith-mholadh mu choinneamh “%2$S”: +itipDeclineCounterBody=Dhiùlt %1$S do fhrith-mholadh mu choinneamh “%2$S”. +itipDeclineCounterSubject=Chaidh am frith-mholadh a dhiùltadh: %1$S + +confirmProcessInvitation=Sguab thu às an rud seo o chionn ghoirid, a bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an cuireadh seo a phròiseasadh? +confirmProcessInvitationTitle=Tha, pròiseasaich an cuireadh? + +invitationsLink.label=Cuiridhean: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Ma tha thu airson am mìosachan seo a chleachdadh airson cuiridhean o dhaoine eile no gu daoine eile, bu chòir dhut dearbh-aithne puist-d iomruineadh gu h-ìosal. -- cgit v1.2.3