From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../chrome/mozapps/downloads/downloads.properties | 109 +++++++++++++++++++++ .../chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 ++ .../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 +++++ .../downloads/unknownContentType.properties | 18 ++++ 4 files changed, 159 insertions(+) create mode 100644 l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd create mode 100644 l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd create mode 100644 l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties (limited to 'l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads') diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..1b5b43e905 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=ડાઉનલોડ ભૂલ +downloadErrorGeneric=ડાઉનલોડ સંગ્રહી શકાશે નહિં કારણ કે અજ્ઞાત ભૂલ ઉદ્ભવી.\n\nમહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=બધા ડાઉનલોડ રદ કરો? +quitCancelDownloadsAlertMsg=જો તમે અત્યારે બહાર નીકળશો તો, ૧ ડાઉનલોડ રદ થઇ જશે. તમે બહાર નીકળવા માટે ચોક્કસ છો? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=જો તમે અત્યારે બહાર નીકળશો તો, %S ડાઉનલોડ રદ થઇ જશે. તમે બહાર નીકળવા માટે ચોક્કસ છો? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=જો તમે અત્યારે બહાર નીકળશો તો, ૧ ડાઉનલોડ રદ થઇ જશે. તમે બહાર નીકળવા માટે ચોક્કસ છો? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=જો તમે અત્યારે બહાર નીકળશો તો, %S ડાઉનલોડ રદ થઇ જશે. તમે બહાર નીકળવા માટે ચોક્કસ છો? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=બધા ડાઉનલોડ રદ કરો? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=જો તમે અત્યારે ઓફલાઇન થશો, ૧ ડાઉનલોડ રદ થઇ જશે. શું તમે ચોક્કસ ઓફલાઇન થવા માંગો છો? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=જો તમે અત્યારે ઓફલાઇન થશો, %S ડાઉનલોડ રદ થઇ જશે. શું તમે ચોક્કસ ઓફલાઇન થવા માંગો છો? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=શું બધા ડાઉનલોડ રદ કરવા છે? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=જો તમે હવે બધી ખાનગી બ્રાઉઝિંગ વિંડો બંધ કરો છો, તો 1 ડાઉનલોડ રદ કરવામાં આવશે. શું તમે ખરેખર ખાનગી બ્રાઉઝિંગ છોડવા માંગો છો? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=જો તમે હમણાં બધી ખાનગી બ્રાઉઝિંગ વિંડો બંધ કરો છો, તો %S ડાઉનલોડ્સ રદ કરવામાં આવશે. શું તમે ખરેખર ખાનગી બ્રાઉઝિંગ છોડવા માંગો છો? +cancelDownloadsOKText=૧ ડાઉનલોડ રદ કરો +cancelDownloadsOKTextMultiple=%S ડાઉનલોડ રદ કરો +dontQuitButtonWin=બહાર ન નીકળો +dontQuitButtonMac=બહાર ન નીકળો +dontGoOfflineButton=ઓફલાઇન રહો +dontLeavePrivateBrowsingButton2=ખાનગી બ્રાઉઝિંગમાં રહો + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=ખરેખર ઝડપી + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=બાઈટો +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%2$S %3$S માંથી %1$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%3$S %4$S માંથી %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S બાકી +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S બાકી +timeFewSeconds2=થોડી સેકંડ બાકી +timeUnknown2=અજ્ઞાત સમય બાકી + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S સ્રોત +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=સ્થાનિક ફાઈલ + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=ગઈ કાલે + +fileExecutableSecurityWarning="%S" ચલાવી શકાતી ફાઇલ છે. આ ફાઇલો કદાચ વાયરસ અથવા બીજા ખરાબ તત્વો ધરાવી શકે છે જે તમારા કોમ્પ્યુટરને નુકશાન પહોંચાડી શકે છે. આ ફાઇલો ખોલતી વખતે સાવધાની રાખો. તમે "%S" શરુ કરવા માટે ચોક્કસ છો? +fileExecutableSecurityWarningTitle=ચલાવી શકાતી ફાઇલ ખોલો? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=ડાઉનલોડ diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fa47058ecf --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c2556d1962 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d1127d73d --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S ખોલી રહ્યા છે +saveDialogTitle=સંગ્રહવા માટેની ફાઈલનું નામ દાખલ કરો... +defaultApp=%S (મૂળભૂત) +chooseAppFilePickerTitle=મદદગાર કાર્યક્રમ પસંદ કરો +badApp=કાર્યક્રમ ("%S") કે જે તમે પસંદ કરો તે શોધી શક્યા નહિં. ફાઈલ નામ ચકાસો અથવા અન્ય કાર્યક્રમ પસંદ કરો. +badApp.title=કાર્યક્રમ મળ્યો નહિં +badPermissions=ફાઈલ સંગ્રહી શક્યા નહિં કારણ કે તમારી પાસે યોગ્ય પરવાનગીઓ નથી. અન્ય સંગ્રહ ડિરેક્ટરી પસંદ કરો. +badPermissions.title=અયોગ્ય સંગ્રહ પસંદગીઓ +unknownAccept.label=ફાઈલ સંગ્રહો +unknownCancel.label=રદ કરો +fileType=%S ફાઈલ +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) -- cgit v1.2.3