From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-he/mobile/android/chrome/about.dtd | 21 + l10n-he/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 + .../mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 + l10n-he/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 + .../mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 11 + l10n-he/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 32 ++ l10n-he/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 + .../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 + l10n-he/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 + l10n-he/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 10 + .../mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 31 ++ .../mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 ++ l10n-he/mobile/android/chrome/browser.properties | 476 +++++++++++++++++++++ l10n-he/mobile/android/chrome/config.dtd | 21 + l10n-he/mobile/android/chrome/config.properties | 9 + .../mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 + .../mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 + l10n-he/mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 ++ l10n-he/mobile/android/chrome/pippki.properties | 84 ++++ l10n-he/mobile/android/chrome/sync.properties | 12 + .../android/chrome/webcompatReporter.properties | 12 + 21 files changed, 881 insertions(+) create mode 100644 l10n-he/mobile/android/chrome/about.dtd create mode 100644 l10n-he/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd create mode 100644 l10n-he/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties create mode 100644 l10n-he/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd create mode 100644 l10n-he/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties create mode 100644 l10n-he/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd create mode 100644 l10n-he/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd create mode 100644 l10n-he/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties create mode 100644 l10n-he/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd create mode 100644 l10n-he/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd create mode 100644 l10n-he/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties create mode 100644 l10n-he/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 l10n-he/mobile/android/chrome/browser.properties create mode 100644 l10n-he/mobile/android/chrome/config.dtd create mode 100644 l10n-he/mobile/android/chrome/config.properties create mode 100644 l10n-he/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties create mode 100644 l10n-he/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties create mode 100644 l10n-he/mobile/android/chrome/phishing.dtd create mode 100644 l10n-he/mobile/android/chrome/pippki.properties create mode 100644 l10n-he/mobile/android/chrome/sync.properties create mode 100644 l10n-he/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties (limited to 'l10n-he/mobile/android/chrome') diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-he/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f9039f0805 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2b52e8ed73 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..1b2de42075 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = כבר מחובר אל Sync! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = העדפות + +relinkVerify.title = להיכנס ל־Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = נכנסת בעבר ל־Sync עם כתובת דוא״ל אחרת. כניסה לחשבון תמזג את הסימניות, הססמאות והגדרות נוספות של הדפדפן הזה עם %S +relinkVerify.continue = המשך +relinkVerify.cancel = ביטול diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c554344a86 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..f8f9138642 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=%S יוסר לאחר הפעלה מחדש. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=עיון בכל התוספות של Firefox +addons.browseRecommended=עיון בהרחבות מומלצות עבור Firefox + +addon.options=אפשרויות diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d197a1579d --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + %brandDTD; + + + + + + + +#1, אבל אנחנו לא יכולים לאמת שהחיבור שלך אכן מאובטח."> + + + + + + +אפילו אם אתה סומך על האתר, ייתכן ומשמעות השגיאה היא שמישהו מחבל בקישוריות שלך."> + + + + + diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..09c7748495 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..954f029481 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=למחוק את ההורדה?;למחוק #1 הורדות? + +downloadAction.deleteAll=מחיקת הכל + +downloadState.downloading=בהורדה… +downloadState.canceled=בוטלה +downloadState.failed=כשלון +downloadState.paused=מושהה +downloadState.starting=מתחיל… +downloadState.unknownSize=גודל לא ידוע diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5c6bdac429 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c4300872e9 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + %brandDTD; + + + + diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..1de20a3ac9 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=הצגת ססמה +loginsMenu.copyPassword=העתקת ססמה +loginsMenu.copyUsername=העתקת שם משתמש +loginsMenu.editLogin=עריכת כניסה +loginsMenu.delete=מחיקה +loginsMenu.deleteAll=מחיקת הכל + +loginsDialog.confirmDelete=האם למחוק כניסה זו? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=למחוק פרטי כניסה אלה?\n\nפעולה זו עלולה להשפיע על פרטי הכניסה המסונכרנים. +loginsDialog.confirmDeleteAll=למחוק את כל פרטי הכניסה? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=למחוק את כל פרטי הכניסה?\n\nפעולה זו עלולה להשפיע על פרטי הכניסה המסונכרנים. +loginsDialog.copy=העתקה +loginsDialog.confirm=אישור +loginsDialog.cancel=ביטול + +editLogin.fallbackTitle=עריכה כניסה +editLogin.saved1=כניסה שמורה +editLogin.couldNotSave=לא ניתן לשמור את השינויים + +loginsDetails.copyFailed=ההעתקה נכשלה +loginsDetails.passwordCopied=הססמה הועתקה +loginsDetails.usernameCopied=שם המשתמש הועתק +loginsDetails.deleted=פרטי הכניסה נמחקו +loginsDetails.deletedAll=כל פרטי הכניסה נמחקו + +password-btn.show=הצגה +password-btn.hide=הסתרה diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e274024e3b --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-he/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..9bd0a9737b --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=תוספת בהתקנה +addonsConfirmInstall.install=התקנה + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=תוסף לא מאומת +addonsConfirmInstallUnsigned.message=אתר זה מעוניין להתקין תוסף בלתי מאומת. ההתקנה על אחריותך. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=מוריד תוספת +alertAddonsInstalledNoRestart.message=ההתקנה הושלמה + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=תוספות + +alertDownloadsStart2=ההורדה החלה +alertDownloadsDone2=ההורדה הסתיימה +alertDownloadsToast=הורדה התחילה… +alertDownloadsPause=השהיה +alertDownloadsResume=המשך +alertDownloadsCancel=ביטול +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S הורד +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=ההורדות מנוטרלות במצב אורח + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' התווסף כמנוע חיפוש +alertSearchEngineErrorToast=לא ניתן להוסיף את '%S' כמנוע חיפוש +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' הוא כבר אחד ממנועי החיפוש שלך + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=בתהליך ניקוי נתונים אישיים… + +alertPrintjobToast=בהדפסה… + +download.blocked=לא ניתן להוריד את הקובץ + +addonError.titleError=שגיאה +addonError.titleBlocked=תוסף שנחסם +addonError.learnMore=מידע נוסף + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=תוספים בלתי מאומתים +unsignedAddonsDisabled.message=לא ניתן לאמת אחד או יותר מהתוספים שהותקן ונוטרל. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=התעלמות +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=הצגת התוספים + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=התוספת לא הורדה מפני שהחיבור אל #2 נכשל. +addonError-2=התוספת מ־#2 לא ניתנת להתקנה מאחר שהיא מצפה להרחבה #3. +addonError-3=לא ניתן היה להתקין את התוספת שהתקבלה מהאתר #2 מכיוון שהיא ככל הנראה פגומה. +addonError-4=#1 לא ניתנת להתקנה מאחר ש־#3 אינה יכולה לשנות קובץ נדרש. +addonError-5=#3 מנע מפני #2 להתקין תוספות שלא אומתו. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=לא ניתן היה להתקין תוספת זו עקב שגיאה במערכת הקבצים. +addonLocalError-2=לא ניתן להתקין תוספת זו כיוון שהיא אינה תואמת את הציפיות של #3. +addonLocalError-3=לא ניתן היה להתקין תוספת זו מכיוון שהיא ככל הנראה פגומה. +addonLocalError-4=#1 לא ניתנת להתקנה מאחר ש־#3 אינה יכולה לשנות קובץ נדרש. +addonLocalError-5=לא ניתן היה להתקין תוספת זו מכיוון שהיא לא אומתה. +addonErrorIncompatible=לא ניתן להתקין את #1 כי היא אינה תואמת ל־#3 #4. +addonErrorBlocklisted=#1 לא ניתנת להתקנה מאחר שקיים סיכוי גבוה שתוספת זו גורמת לבעיות יציבות או אבטחה. + +# Notifications +notificationRestart.normal=הפעל מחדש כדי להשלים את השינויים. +notificationRestart.blocked=הותקנו תוספות לא בטוחות. יש להפעיל מחדש כדי לנטרלן. +notificationRestart.button=הפעלה מחדש +doorhanger.learnMore=מידע נוסף + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=‏#1 מנע מאתר זה מלפתוח חלון קופץ. האם ברצונך להציג אותו?;‏#1 מנע מאתר זה מלפתוח #2 חלונות קופצים. האם ברצונך להציג אותם? +popup.dontAskAgain=לא לשאול שוב עבור אתר זה +popup.show=הצגה +popup.dontShow=לא להציג + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=אתר זה זוהה כמכיל נוזקה או ניסיון לגניבת מידע. כדאי לנקוט בזהירות. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=חלונות קופצים + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=‏%S מנע מאתר זה (%S) מלבקש להתקין תוכנות על המכשיר שלך. +xpinstallPromptWarningLocal=%S מנע התקנה של תוספת זו (%S) על המכשיר שלך. +xpinstallPromptWarningDirect=%S מנע התקנה של תוספת על המכשיר שלך. +xpinstallPromptAllowButton=אפשר +xpinstallDisabledMessageLocked=התקנת תוכנה נוטרלה על־ידי מנהל המערכת שלך. +xpinstallDisabledMessage2=התקנות תוכנה כרגע מנוטרלות. יש ללחוץ על 'אפשר' ולנסות שוב. +xpinstallDisabledButton=אפשר + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=להוסיף את %S? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=ההרשאות הבאות נדרשות: +webextPerms.add.label=הוספה +webextPerms.cancel.label=ביטול + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=ההרחבה %S עודכנה. עליך לאשר הרשאות חדשות לפני שהגרסה העדכנית תותקן. בחירה באפשרות ״ביטול״ תשאיר את התוספת בגרסתה הנוכחית. + +webextPerms.updateAccept.label=עדכון + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=ההרחבה %S מבקשת הרשאות נוספות. +webextPerms.optionalPermsListIntro=נדרש: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=לאפשר +webextPerms.optionalPermsDeny.label=לדחות + +webextPerms.description.bookmarks=קריאה ועריכת סימניות +webextPerms.description.browserSettings=קריאה ועריכת הגדרות הדפדפן +webextPerms.description.browsingData=איפוס היסטוריית הגלישה, העוגיות והנתונים הנוספים שצברת לאחרונה +webextPerms.description.clipboardRead=קבלת נתונים מלוח העריכה +webextPerms.description.clipboardWrite=הזנת נתונים בלוח העריכה +webextPerms.description.devtools=הרחבת כלי הפיתוח לקבלת גישה לנתונים שלך בלשוניות פתוחות +webextPerms.description.downloads=הורדת קבצים, קריאה ועריכת היסטוריית ההורדות של הדפדפן +webextPerms.description.downloads.open=פתיחת קבצים שהורדו למחשב שלך +webextPerms.description.find=קריאת הטקסט של כל הלשוניות הפתוחות +webextPerms.description.geolocation=גישה למיקום שלך +webextPerms.description.history=גישה להיסטוריית הגלישה +webextPerms.description.management=ניטור שימוש בהרחבות וניהול ערכות נושא +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=החלפת הודעות עם יישומים אחרים מ־%S +webextPerms.description.notifications=הצגת התרעות +webextPerms.description.privacy=קריאה ועריכה של הגדרות פרטיות +webextPerms.description.proxy=שליטה בהגדרות המתווך של הדפדפן +webextPerms.description.sessions=גישה ללשוניות שנסגרו לאחרונה +webextPerms.description.tabs=גישה ללשוניות +webextPerms.description.topSites=גישה להיסטוריית הגלישה +webextPerms.description.webNavigation=גישה לפעילות הדפדפן במהלך הניווט + +webextPerms.hostDescription.allUrls=גישה לנתונים שלך מכל האתרים + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=גישה לכל המידע שלך עבור אתרים תחת שם המתחם %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=גישה לכל המידע שלך בשם מתחם נוסף;גישה לכל המידע שלך ב־#1 שמות מתחם נוספים + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=גישה לכל המידע עבור %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=גישה לכל המידע שלך באתר נוסף;גישה לכל המידע שלך ב־#1 אתרים נוספים + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=אומת על־ידי %S +identity.identified.verified_by_you=הוספת חריגת אבטחה לאתר זה +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=לשתף +geolocation.dontAllow=לא לשתף +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=מיקום + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=תמיד +desktopNotification2.dontAllow=לעולם לא +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=התראות + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=הצגת התמונה מאופשרת +imageblocking.showAllImages=הצגת הכל + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=נפתחה לשונית חדשה;נפתחו #1 לשוניות חדשות +newprivatetabpopup.opened=לשונית גלישה פרטית נפתחה;#1 לשוניות גלישה פרטית נפתחו + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=מעבר + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=%S נסגר + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=גלישה פרטית נסגרה + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=לשונית נסגרה + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=ביטול + +# Offline web applications +offlineApps.ask=לאפשר לאתר %S לשמור נתונים על המכשיר שלך לצורך שימוש בלתי מקוון? +offlineApps.dontAskAgain=לא לשאול שוב עבור אתר זה +offlineApps.allow=אפשר +offlineApps.dontAllow2=אל תאפשר + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=נתונים לא מקוונים + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=כניסות +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=שמירה +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=לא לשמור + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=הטקסט הועתק ללוח + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=שליחה למכשיר + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=פתיחת קישור בלשונית חדשה +contextmenu.openInPrivateTab=פתיחת קישור בלשונית פרטית +contextmenu.share=שיתוף +contextmenu.copyLink=העתקת קישור +contextmenu.shareLink=שיתוף קישור +contextmenu.bookmarkLink=יצירת סימנייה לקישור +contextmenu.copyEmailAddress=העתקת כתובת דוא״ל +contextmenu.shareEmailAddress=שיתוף כתובת דוא״ל +contextmenu.copyPhoneNumber=העתקת מספר טלפון +contextmenu.sharePhoneNumber=שיתוף מספר טלפון +contextmenu.fullScreen=מסך מלא +contextmenu.viewImage=הצגת תמונה +contextmenu.copyImageLocation=העתקת מיקום תמונה +contextmenu.shareImage=שיתוף תמונה +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=חיפוש באמצעות %S +contextmenu.saveImage=שמירת תמונה +contextmenu.showImage=הצגת תמונה +contextmenu.setImageAs=הגדרת תמונה בתור +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=הוספת מנוע חיפוש +contextmenu.playMedia=ניגון +contextmenu.pauseMedia=השהייה +contextmenu.showControls2=הצגת פקדים +contextmenu.mute=השתקה +contextmenu.unmute=ביטול השתקה +contextmenu.saveVideo=שמירת וידאו +contextmenu.saveAudio=שמירת שמע +contextmenu.addToContacts=הוספה לאנשי הקשר +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=שליחה למכשיר + +contextmenu.copy=העתקה +contextmenu.cut=גזירה +contextmenu.selectAll=בחירת הכל +contextmenu.paste=הדבקה + +contextmenu.call=חיוג + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=בחירת תאריך +inputWidgetHelper.datetime-local=בחירה בתאריך ובשעה +inputWidgetHelper.time=בחירת שעה +inputWidgetHelper.week=בחירת שבוע +inputWidgetHelper.month=בחירת חודש +inputWidgetHelper.cancel=ביטול +inputWidgetHelper.set=הגדרה +inputWidgetHelper.clear=ניקוי + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction= +stacktrace.outputMessage=מעקב מחסנית של %S, פונקציה %S, שורה %S. +timer.start=%S: קוצב הזמן הופעל + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$S מ״ש + +clickToPlayPlugins.activate=הפעלה +clickToPlayPlugins.dontActivate=לא להפעיל +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=תוספים חיצוניים + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=ססמה שגויה + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=חיבור נכנס +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=לאפשר חיבור ניפוי שגיאות עם USB? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=לאפשר חיבור ניפוי שגיאות מרוחק מ־%1$S:%2$S? חיבור זה דורש סריקה של קוד QR לצורך אימות המכשיר המרוחק. ניתן לזכור את המכשיר כדי לא לחזור על הסריקה שוב. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=התעלמות +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=אפשר +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=סריקה +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=לסרוק ולשמור +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=סריקת ה־QR נכשלה +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=לא ניתן לסרוק את קוד ה־QR לצורכי ניפוי שגיאות מרחוק. נא לוודא שמותקן במכשיר יישומון לסריקת ברקודים ולנסות להתחבר שוב. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=אישור + +# Helper apps +helperapps.open=פתיחה +helperapps.openWithApp2=פתיחה עם היישומון %S +helperapps.openWithList2=פתיחה עם יישומון +helperapps.always=תמיד +helperapps.never=לעולם לא +helperapps.pick=השלמת הפעולה באמצעות +helperapps.saveToDisk=הורדה +helperapps.alwaysUse=תמיד +helperapps.useJustOnce=פעם אחת + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = האם ברצונך לשתף את המצלמה שלך עם %S? +getUserMedia.shareMicrophone.message = האם ברצונך לשתף את המיקרופון שלך עם %S? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = האם ברצונך לשתף את המצלמה והמיקרופון שלך עם %S? +getUserMedia.denyRequest.label = לא לשתף +getUserMedia.shareRequest.label = לשתף +getUserMedia.videoSource.default = מצלמה %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = מצלמה קדמית +getUserMedia.videoSource.backCamera = מצלמה אחורית +getUserMedia.videoSource.none = אין וידאו +getUserMedia.videoSource.tabShare = בחירת לשונית להזרמה +getUserMedia.videoSource.prompt = מקור וידאו +getUserMedia.audioDevice.default = מיקרופון %S +getUserMedia.audioDevice.none = אין שמע +getUserMedia.audioDevice.prompt = מיקרופון לשימוש +getUserMedia.sharingCamera.message2 = המצלמה פעילה +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = המיקרופון פעיל +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = המצלמה והמיקרופון פעילים +getUserMedia.blockedCameraAccess = המצלמה נחסמה. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = המיקרופון נחסם. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = המצלמה והמיקרופון נחסמו. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = פרטי +userContextWork.label = עבודה +userContextBanking.label = בנקאות +userContextShopping.label = קניות + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=יש לגעת במסך כדי להציג אפשרויות מקריא + +#Open in App +openInApp.pageAction = פתיחה ביישומון +openInApp.ok = אישור +openInApp.cancel = ביטול + +#Tab sharing +tabshare.title = "בחירת לשונית להזרמה" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = קישור +browser.menu.context.img = תמונה +browser.menu.context.video = וידאו +browser.menu.context.audio = שמע +browser.menu.context.tel = טלפון +browser.menu.context.mailto = דוא״ל + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=בחירת הזנה +feedHandler.subscribeWith=הרשמה באמצעות + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=בתכונה %1$S אין שימוש יותר. נא להשתמש בתכונה %2$S במקום + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = לאפשר לאתר זה להפעיל רטט במכשיר שלך? +vibrationRequest.denyButton = לא לאפשר +vibrationRequest.allowButton = לאפשר diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-he/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ff252c6960 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-he/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..e79e85126e --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=יצירה +newPref.changeButton=שינוי + +pref.toggleButton=החלפה +pref.resetButton=איפוס diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-he/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..3ad2f09398 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=מכשירים קרובים diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-he/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..b3173c7240 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=האם לאפשר ל־%S לזכור כניסה זו? +rememberButton=לזכור +neverButton=לעולם לא + +# String is the login's hostname +updatePassword=האם לעדכן ססמה שמורה עבור %S? +updatePasswordNoUser=האם לעדכן ססמה שמורה עבור כניסה זו? +updateButton=עדכון +dontUpdateButton=לא לעדכן + +# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties +userSelectText2=נא לבחור בכניסה לעדכון: +passwordChangeTitle=אישור שינוי ססמה + +# Strings used by PromptService.js +username=שם משתמש +password=ססמה diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-he/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2244db9d4c --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +"> + + + + דווח כדף תקיפה ונחסם בהתאם להעדפות האבטחה שלך."> +דפי תקיפה מנסים להתקין תוכנות שגונבות נתונים פרטיים, עושות שימוש במחשב שלך כדי לתקוף אחרים, או בפוגעות במערכת שלך.

חלק מדפי התקיפה מפיצים בכוונה תוכנות מסוכנות, בעוד דפים אחרים שובשו ללא ידיעת בעלי האתר או בהסכמתם.

"> + + + + דווח כאתר מטעה ונחסם בהתאם להעדפות האבטחה שלך."> +אתרים מטעים מתוכננים לשטות בך כדי לבצע פעולה מסוכנת כגון התקנת תכנית או חשיפת פרטים אישיים כגון ססמאות, מספרי טלפון או כרטיסי אשראי.

הזנת פרטים כאלה באתר זה עשויה להוביל לגניבת זהות או כל הונאה אחרת.

"> + + + + דווח כיוון שהוא מכיל תוכנה בלתי רצויה ונחסם בהתאם להעדפות האבטחה שלך."> + + + + \ No newline at end of file diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-he/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe113722cc --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=אישור +nssdialogs.cancel.label=ביטול + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=מוריד אישור +downloadCert.message1=קיבלת בקשה לסמוך על רשות אישורים (CA) חדשה. +downloadCert.viewCert.label=תצוגה +downloadCert.trustSSL=מהימן לזיהוי אתרים. +downloadCert.trustEmail=מהימן לזיהוי כתובות דואר אלקטרוני של משתמשים. +pkcs12.getpassword.title=דו־שיח להזנת ססמה +pkcs12.getpassword.message=נא להזין את הססמה ששימשה אותך לצורך הצפנת גיבוי אישור זה. +clientAuthAsk.title=בקשת זיהוי משתמש +clientAuthAsk.message1=אתר זה ביקש ממך להזדהות באמצעות אישור: +clientAuthAsk.message2=נא לבחור באישור להצגה כזיהוי: +clientAuthAsk.message3=פרטי האישור הנבחר: +clientAuthAsk.remember.label=שמירת הבחירה הזו +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=ארגון: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=הונפק תחת: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=הונפק עבור: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=מספר סידורי: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=בתוקף מאז %1$S ועד %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=מפתחות שבשימוש: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=כתובות דוא״ל: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=הונפק על־ידי: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=מאוחסן תחת: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=הצגה + +certmgr.title=פרטי האישור +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=הונפק עבור +certmgr.issuerinfo.label=הונפק על־ידי +certmgr.periodofvalidity.label=תקופת תוקף +certmgr.fingerprints.label=טביעות אצבע +certdetail.cn=שם נפוץ (CN): %1$S +certdetail.o=ארגון (O): %1$S +certdetail.ou=יחידה ארגונית (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=מספר סידורי: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=טביעת אצבע של SHA-256:‏ %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=טביעת אצבע של SHA1:‏ %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=מתחיל בתאריך: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=פג בתאריך: %1$S diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-he/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..1fbae9dd80 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=סנכרון אחרון: %S + +# %S is the username logged in +account.label=חשבון: %S + diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-he/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..10da9f6bf2 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=דיווח על בעיה באתר + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=האם לדווח על בעיה באתר? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=דיווח -- cgit v1.2.3