From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-id/mail/installer/custom.properties | 85 +++++++++++++++++++++++++++++ l10n-id/mail/installer/mui.properties | 60 +++++++++++++++++++++ l10n-id/mail/installer/override.properties | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 231 insertions(+) create mode 100644 l10n-id/mail/installer/custom.properties create mode 100644 l10n-id/mail/installer/mui.properties create mode 100644 l10n-id/mail/installer/override.properties (limited to 'l10n-id/mail/installer') diff --git a/l10n-id/mail/installer/custom.properties b/l10n-id/mail/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..ae3beae8ba --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName adalah aplikasi pembaca berita yang kaya fitur. $BrandShortName mendukung protokol IMAP dan POP, serta surel dalam format HTML. Fitur keren di $BrandShortName lainnya adalah pengontrol surel sampah, kemampuan RSS, pencarian cepat nan tangguh, pemeriksaan ejaan selagi mengetik, kotak masuk global, serta penggunaan saringan pesan yang canggih. +CONTEXT_OPTIONS=&Pilihan komponen $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=&Mode Aman $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE=Jenis Pemasangan +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Pilih jenis setup +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Atur Shortcut +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Buat Ikon Program +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Mempersiapkan Komponen Opsional +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Komponen Rekomendasi Pilihan +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Layanan Pemeliharaan memungkinkan Anda memperbarui $BrandShortName tanpa mengganggu di balik layar. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Pasang &Layanan Pemeliharaan +SUMMARY_PAGE_TITLE=Ringkasan +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Siap memulai pemasangan $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName akan dipasang di lokasi berikut: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Komputer mungkin harus dimulai ulang untuk menyelesaikan pemasangan. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Komputer mungkin harus dimulai ulang untuk menyelesaikan penghapusan. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Gunakan $BrandShortName sebagai aplikasi surel baku saya +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klik Pasang untuk melanjutkan. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klik Tingkatkan untuk melanjutkan. +SURVEY_TEXT=&Ceritakan ide Anda tentang $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Launch $BrandFullName sekarang +CREATE_ICONS_DESC=Buat ikon untuk $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=Di &Desktop saya +ICONS_STARTMENU=Di folder Program &Start Menu saya +ICONS_QUICKLAUNCH=Di bilah &Quick Launch saya +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName harus ditutup terlebih dahulu sebelum memulai pemasangan.\n\nSilakan tutup $BrandShortName untuk melanjutkan. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName harus ditutup sebelum memulai proses pencopotan.\n\nSila tutup $BrandShortName untuk melanjutkan. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName telah dibuka.\n\nMohon tutup $BrandShortName sebelum menjalankan versi yang baru Anda pasang. +WARN_WRITE_ACCESS=Anda tidak memiliki hak akses cukup untuk menulis pada direktori tujuan pemasangan.\n\nKlik OK untuk memilih lokasi lainnya. +WARN_DISK_SPACE=Anda tidak memiliki sisa kapasitas harddisk yang cukup untuk memasang di lokasi ini.\n\nKlik OK untuk memilih lokasi lainnya. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. $BrandShortName versi tersebut membutuhkan ${MinSupportedVer} atau terbaru. Mohon klik tombol OK untuk informasi tambahan. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. $BrandShortName versi tersebut membutuhkan dukungan prosesor ${MinSupportedCPU} . Mohon klik tombol OK untuk informasi tambahan. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. $BrandShortName versi tersebut membutuhkan ${MinSupportedVer} atau terbaru dan dukungan prosesor ${MinSupportedCPU} . Mohon klik OK untuk informasi tambahan. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Komputer Anda harus dimulai ulang untuk menyelesaikan proses penghapusan pemasangan $BrandShortName. Anda ingin memulai ulang komputer sekarang? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Komputer Anda harus dimulai ulang untuk menyelesaikan proses upgrade $BrandShortName sebelumnya. Anda ingin memulai ulang sekarang? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Kesalahan ketika membuat direktori: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klik Batal untuk menghentikan pemasangan atau\nCoba Lagi untuk mencoba lagi. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Copot $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Copot $BrandFullName dari komputer Anda. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName akan dihapus dari lokasi berikut: +UN_CONFIRM_CLICK=Klik Hapus untuk melanjutkan. + +BANNER_CHECK_EXISTING=Memeriksa pemasangan sebelumnya… + +STATUS_INSTALL_APP=Memasang $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Memasang berkas dukungan bahasa (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Menghapus Instalasi $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Bersih-bersih… + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Pilih komponen tambahan yang ingin Anda pasang, kemudian tekan Lanjut. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName akan dipasang dengan pilihan yang paling umum. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Standar +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Anda dapat memilih beberapa komponen pilihan yang hendak dipasang. Disarankan untuk pengguna berpengalaman. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Kesukaan + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Meningkatkan diff --git a/l10n-id/mail/installer/mui.properties b/l10n-id/mail/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..81849f0a72 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Selamat datang di Penuntun Setup $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Penuntun ini akan membantu Anda untuk memasang $BrandFullNameDA.\n\nSebelum memulai Anda disarankan untuk menutup semua aplikasi sehingga berkas sistem yang terkait bisa dimutakhirkan tanpa harus memulai ulang komputer.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Pilih Komponen +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Pilih fitur $BrandFullNameDA yang ingin dipasang. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Deskripsi +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Letakkan mouse Anda di atas nama komponen untuk melihat deskripsinya +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Tentukan Lokasi Pemasangan +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Pilih folder tempat memasang $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Memasang +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Mohon tunggu, $BrandFullNameDA sedang dipasang. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Pemasangan Selesai +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Setup telah berhasil dipasang. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Pemasangan Dibatalkan +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Setup tidak diselesaikan. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Selesai +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Menyelesaikan Penuntun Setup $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA telah dipasang pada komputer Anda.\n\nKlik Selesai untuk menutup penuntun ini. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Komputer Anda harus dimulai ulang untuk menyelesaikan pemasangan $BrandFullNameDA. Anda ingin memulai ulang sekarang juga? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Mulai ulang komputer sekarang +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Nanti saja +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Pilih Folder Start Menu +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Pilih folder Start Menu tempat shortcut $BrandFullNameDA +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Pilih folder Start Menu tempat Anda membuat shortcut program. Anda juga dapat menuliskan nama baru untuk membuat folder baru. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Yakin akan keluar dari Setup $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Selamat Datang di Penuntun Penghapusan $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Penuntun ini akan membantu Anda menghapus pemasangan $BrandFullNameDA.\n\nSebelum memulai, pastikan $BrandFullNameDA sedang tidak dibuka.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Hapus $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Hapus $BrandFullNameDA dari komputer. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Menghapus +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Mohon tunggu, pemasangan $BrandFullNameDA sedang dihapus. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Penghapusan Pemasangan Selesai +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Penghapusan Pemasangan selesai dengan sukses. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Penghapusan Pemasangan Dibatalkan +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Penghapusan Pemasangan tidak selesai dengan sukses. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Menyelesaikan Penuntun Penghapusan $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA telah dihapus dari komputer Anda.\n\nKlik Selesai untuk menutup penuntun ini. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Komputer Anda harus dimulai ulang untuk menyelesaikan penghapusan pemasangan $BrandFullNameDA. Anda ingin memulai ulang sekarang juga? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Yakin akan keluar dari Penghapusan Pemasangan $BrandFullName? diff --git a/l10n-id/mail/installer/override.properties b/l10n-id/mail/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..bcefa34b22 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a string enclose the strin with an additional double quote +# (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Setup $BrandFullName +UninstallCaption=Penghapusan $BrandFullName +BackBtn=< &Kembali +NextBtn=&Lanjut > +AcceptBtn=Saya &menyetujui syarat pada Perjanjian Lisensi +DontAcceptBtn=Saya TIDA&K menyetujui syarat pada Perjanjian Lisensi +InstallBtn=&Pasang +UninstallBtn=&Hapus +CancelBtn=Batal +CloseBtn=T&utup +BrowseBtn=&Telusuri… +ShowDetailsBtn=Tampilkan &detail +ClickNext=Klik Lanjut untuk melanjutkan. +ClickInstall=Klik Pasang untuk memulai pemasangan. +ClickUninstall=Klik Hapus untuk mulai menghapus pemasangan. +Completed=Selesai +LicenseTextRB=Mohon baca persetujuan lisensi berikut sebelum memasang $BrandFullNameDA. Jika Anda menyetujui semua persyaratan perjanjian, tandai pilihan pertama berikut. $_CLICK +ComponentsText=Tandai komponen yang ingin dipasang, hapus tanda komponen yang tidak ingin dipasang. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Pilih komponen yang ingin dipasang: +DirText=Setup akan memasang $BrandFullNameDA di folder berikut. Untuk memasang di folder lain, klik Telusuri dan pilih folder lainnya. $_CLICK +DirSubText=Folder Tujuan +DirBrowseText=Pilih folder untuk memasang $BrandFullNameDA di: +SpaceAvailable="Kapasitas yang tersedia: " +SpaceRequired="Kapasitas yang dibutuhkan: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA akan dihapus dari folder berikut. $_CLICK +UninstallingSubText=Menghapus dari: +FileError=Kesalahan membuka berkas untuk ditulis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Bataluntuk menghentikan pemasangan,\r\nCoba Lagi untuk mencoba lagi, atau\r\nAbaikan untuk melewati berkas ini. +FileError_NoIgnore=Kesalahan membuka berkas untuk ditulis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Coba Lagi untuk mencoba lagi, atau\r\nBatal untuk menghentikan pemasangan. +CantWrite="Tidak dapat menulis: " +CopyFailed=Penyalinan gagal +CopyTo="Menyalin ke: " +Registering="Mendaftar: " +Unregistering="Menghapus pendaftaran: " +SymbolNotFound="Tidak dapat menemukan simbol: " +CouldNotLoad="Tidak bisa memuat: " +CreateFolder="Membuat folder: " +CreateShortcut="Buat shortcut: " +CreatedUninstaller="Buat penghapus pemasangan: " +Delete="Menghapus berkas: " +DeleteOnReboot="Dihapus setelah dimulai ulang: " +ErrorCreatingShortcut="Kesalahan membuat shortcut: " +ErrorCreating="Kesalahan saat membuat: " +ErrorDecompressing=Kesalahan saat mendekompresi data! Pemasang terganggu? +ErrorRegistering=Kesalahan mendaftar DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Mengeksekusi: " +Extract="Mengekstrak: " +ErrorWriting="Ekstraksi: kesalahan saat menulis ke berkas " +InvalidOpcode=Pemasang terkorupsi: opcode tidak sah +NoOLE="Tidak tersedia OLE untuk: " +OutputFolder="Folder output: " +RemoveFolder="Menghapus folder: " +RenameOnReboot="Mengganti nama setelah dimulai ulang: " +Rename="Mengganti nama: " +Skipped="Dilewati: " +CopyDetails=Salin Detail ke Clipboard +LogInstall=Buat log proses pemasangan +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G -- cgit v1.2.3