From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 11 +++ .../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 42 ++++++++++ .../chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 ++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 146 insertions(+) create mode 100644 l10n-is/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 l10n-is/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 l10n-is/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties (limited to 'l10n-is/mail/chrome/messenger-newsblog') diff --git a/l10n-is/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-is/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d9466c2091 --- /dev/null +++ b/l10n-is/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + diff --git a/l10n-is/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-is/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9f67a0b5d0 --- /dev/null +++ b/l10n-is/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-is/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-is/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..ec9bd75e26 --- /dev/null +++ b/l10n-is/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=Sannreyni straum… +subscribe-cancelSubscription=Ertu viss um að þú viljir hætta áskrift að núverandi straumi? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=Gerast áskrifandi að straumi… +subscribe-feedAlreadySubscribed=Þú ert þegar áskrifandi að þessum straumi. +subscribe-errorOpeningFile=Get ekki opnað skrána. +subscribe-feedAdded=Bætti við straum. +subscribe-feedUpdated=Uppfærði straum. +subscribe-feedMoved=Færði áskrift að straumi. +subscribe-feedCopied=Afritaði straum áskrift. +subscribe-feedRemoved=Hætti í ásrkift að straumi. +subscribe-feedNotValid=Tengill straums er ekki gildur straumur. +subscribe-feedVerified=Straumur er ekki með staðfestingu. +subscribe-networkError=Ekki tókst að ná í veffangs straums. Athugaðu nafn og reyndu aftur. +subscribe-noAuthError=Straumur er ekki með aðgang. +subscribe-loading=Verið er að opna, bíðið… + +subscribe-OPMLImportTitle=Veldu OPML skrá til að flytja inn +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=Flytja út %S sem OPML skrá - Straumlisti +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=Flytja út %S sem OPML skrá - Straumar með möppulista +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML Export - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=My%1$SFeeds-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=Skráin %S virðist ekki vera gild OPML skrá. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=Flutti inn #1 nýjan straum.;Flutti inn #1 nýja strauma. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Flutti inn #1 nýjan straum sem þú ert ekki þegar áskrifandi að;Flutti inn #1 nýja strauma sem þú ert ekki þegar áskrifandi að +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(af #1 færslu sem fundust);(af #1 færslum sem fundust) +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML skrár +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=Búið er að flytja út þá strauma sem eru í þessum reikningi í %S. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Fjarlægja straum +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=Ertu viss um að þú viljir hætta áskrift að þessum straumi: \n %S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=Hleð niður straumum (%S af %S)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=Það eru engar nýjar greinar fyrir þennan straum. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=Ekki var hægt að finna %S. Athugaðu nafnið og reyndu aftur. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S er ekki gildur straumur. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +newsblog-badCertError=%S notar ógilt öryggisskilríki. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-noAuthError=%S er ekki með aðgang. +newsblog-getNewMsgsCheck=Athuga nýtt efni í straumum… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=Blogg & Fréttastraumar + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. +externalAttachmentMsg=Þetta MIME viðhengi er geymt fyrir utan skilaboðin. + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* Nýr reikningur * +ImportFeedsNewAccount=Búa til og flytja inn í nýjan straumreikning +ImportFeedsExistingAccount=Flytja inn í straumreikning sem er þegar til +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=nýr +ImportFeedsExisting=þegar til +ImportFeedsDone=Innflutningur á straumáskriftum frá skrá %1$S í %2$S reikninginn '%3$S' er lokið. -- cgit v1.2.3