From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + .../mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd | 156 ++++++++++++ .../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 ++++ .../messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd | 21 ++ .../chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 221 +++++++++++++++++ .../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 + .../chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 +++ .../messenger/addressbook/addressBook.properties | 265 +++++++++++++++++++++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 107 +++++++++ .../messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd | 44 ++++ .../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 ++ .../addressbook/replicationProgress.properties | 20 ++ 12 files changed, 952 insertions(+) create mode 100644 l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd create mode 100644 l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd create mode 100644 l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100644 l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties (limited to 'l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook') diff --git a/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5b80291e73 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9244569622 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd @@ -0,0 +1,156 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ceaecd5517 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..074f3ec193 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0e4d664cc2 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,221 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..03905a249c --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..38321fad61 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..dcca01938f --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,265 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit =%S を編集 +emptyListName =アドレスリストの名前を入力してください。 +badListNameCharacters =リスト名に次の文字を含めることはできません: < > ; , " +badListNameSpaces =リスト名に連続したスペースを含めることはできません。 +lastFirstFormat =%S %S +firstLastFormat =%S %S + +allAddressBooks =すべてのアドレス帳 + +newContactTitle =新しい連絡先 +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName =新しい連絡先: %S +editContactTitle =連絡先の編集 +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName =連絡先の編集: %S +# don't translate vCard +editVCardTitle =vCard の編集 +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName =vCard の編集: %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage =次の項目のうち 1 つ以上を入力してください。\nメールアドレス、姓、名、表示名、組織。 +cardRequiredDataMissingTitle =必要な情報が不足しています +incorrectEmailAddressFormatMessage =メールアドレスの書式は user@host でなければなりません。 +incorrectEmailAddressFormatTitle =メールアドレスの書式が正しくありません + +viewListTitle =アドレスリスト: %S +mailListNameExistsTitle =既存のアドレスリスト +mailListNameExistsMessage =その名前のアドレスリストはすでに存在します。別の名前を選択してください。 + +confirmDeleteThisContactTitle =連絡先の削除 +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this contact? +# • John Doe +confirmDeleteThisContact =この連絡先を削除してもよろしいですか?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreContactsTitle =複数の連絡先の削除 +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts): +# Semicolon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts? +confirmDelete2orMoreContacts =これら #1 件の連絡先を削除してもよろしいですか? + +confirmRemoveThisContactTitle =連絡先の除外 +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# #2 The name of the containing mailing list +# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted, +# but only removed from the list. +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'? +# • John Doe +confirmRemoveThisContact =この連絡先をアドレスリスト '#2' から除外してもよろしいですか?\n• #1 + +confirmRemove2orMoreContactsTitle =複数の連絡先の除外 +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts): +# Semicolon list of singular and plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# #2 The name of the containing mailing list +# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'? +confirmRemove2orMoreContacts =これら #1 件の連絡先をアドレスリスト '#2' から除外してもよろしいですか? + +confirmDeleteThisMailingListTitle =アドレスリストの削除 +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList): +# #1 The name of the selected mailing list +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this mailing list? +# • Customers List +confirmDeleteThisMailingList =このアドレスリストを削除してもよろしいですか?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreMailingListsTitle =複数のアドレスリストの削除 +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists): +# Semicolon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists? +confirmDelete2orMoreMailingLists =これら #1 通のアドレスリストを削除してもよろしいですか? + +confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle =連絡先とアドレスリストの削除 +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists): +# Semicolon list of and plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists? +confirmDelete2orMoreContactsAndLists =これら #1 件の連絡先とアドレスリストを削除してもよろしいですか? + +confirmDeleteThisAddressbookTitle =アドレス帳の削除 +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle): +# #1 The name of the selected address book +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • Friends and Family Address Book +confirmDeleteThisAddressbook =このアドレス帳と含まれる連絡先をすべて削除してもよろしいですか?\n• #1 + +confirmDeleteThisLDAPDirTitle =ローカル LDAP ディレクトリーの削除 +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir): +# #1 The name of the selected LDAP directory +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts? +# • Mozilla LDAP Directory +confirmDeleteThisLDAPDir =この LDAP ディレクトリーのローカルコピーと含まれるオフライン連絡先をすべて削除してもよろしいですか? + +confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle =記録用アドレス帳の削除 +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook): +# #1 The name of the selected collection address book +# #2 The name of the application (Thunderbird) +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses. +# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • My Collecting Addressbook +confirmDeleteThisCollectionAddressbook =このアドレス帳を削除すると、#2 への送信メールアドレスの自動追加機能が無効になります。このアドレス帳と含まれる連絡先をすべて削除してもよろしいですか?\n• #1 + +propertyPrimaryEmail =メールアドレス +propertyListName =リスト名 +propertySecondaryEmail =別のメールアドレス +propertyNickname =ニックネーム +propertyDisplayName =表示名 +propertyWork =勤務先 +propertyHome =自宅 +propertyFax =FAX +propertyCellular =携帯電話 +propertyPager =ポケットベル +propertyBirthday =誕生日 +propertyCustom1 =追加情報 1 +propertyCustom2 =追加情報 2 +propertyCustom3 =追加情報 3 +propertyCustom4 =追加情報 4 + +propertyGtalk =Google Talk +propertyAIM =AIM +propertyYahoo =Yahoo! +propertySkype =Skype +propertyQQ =QQ +propertyMSN =MSN +propertyICQ =ICQ +propertyXMPP =Jabber ID +propertyIRC =IRC + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip =%3$S %2$S %1$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip =%2$S %1$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip =%2$S %1$S + +stateZipSeparator = + +prefixTo =宛先 +prefixCc =Cc +prefixBcc =Bcc +addressBook =アドレス帳 + +# Contact photo management +browsePhoto =連絡先の顔写真 +stateImageSave =画像を保存しています... +errorInvalidUri =エラー: ソース画像が正しくありません。 +errorNotAvailable =エラー: ファイルにアクセスできません。 +errorInvalidImage =エラー: JPG, PNG, GIF 画像形式のみがサポートされています。 +errorSaveOperation =エラー: 画像を保存できませんでした。 + +# mailnews.js +# +ldap_2.servers.pab.description =個人用アドレス帳 +ldap_2.servers.history.description =記録用アドレス帳 +# (^^; 自動追加先を変更できるのに、何のためにあるわけ? +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description =Mac OS X のアドレスブック + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus =%1$S にある連絡先の総数: %2$S 件 +noMatchFound =検索条件に一致する連絡先はありませんでした +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1 =#1 件の連絡先が見つかりました + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied =%1$S 件の連絡先をコピーしました + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved =%1$S 件の連絡先を移動しました + +#LDAP directory stuff +invalidName =正しい名前を入力してください。 +invalidHostname =正しいホスト名を入力してください。 +invalidPortNumber =正しいポート番号を入力してください。 +invalidResults =検索結果欄に正しい数値を入力してください。 +abReplicationOfflineWarning =LDAP レプリケーションを実行するにはオンラインでなければなりません。 +abReplicationSaveSettings =ディレクトリーをダウンロードする前に設定を保存してください。 + +#For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle =アドレス帳のエクスポート - %S +LDIFFiles =LDIF +CSVFiles =カンマ区切り +CSVFilesSysCharset =カンマ区切り (システムの文字セット) +CSVFilesUTF8 =カンマ区切り (UTF-8) +TABFiles =タブ区切り +TABFilesSysCharset =タブ区切り (システムの文字セット) +TABFilesUTF8 =タブ区切り (UTF-8) +VCFFiles =vCard +SupportedABFiles =サポートされたアドレス帳ファイル +failedToExportTitle =エクスポートの失敗 +failedToExportMessageNoDeviceSpace =デバイスの空き領域が不足しているため、アドレス帳をエクスポートできませんでした。 +failedToExportMessageFileAccessDenied =ファイルにアクセスできなかったため、アドレス帳をエクスポートできませんでした。 + +#For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle =アドレス帳の LDAP 複製 +AuthDlgDesc =LDAP サーバーのユーザー名とパスワードを入力してください。 + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat =Join+me+in+this+Chat. +# (^^; これはどうする? + +# For printing +headingHome =自宅 +headingWork =勤務先 +headingOther =他 +headingChat =チャット +headingPhone =電話番号 +headingDescription =説明 +headingAddresses =メールアドレス + +## For address books +addressBookTitleNew =新しいアドレス帳 +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit =%S のプロパティ +duplicateNameTitle =アドレス帳名の重複 +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText =この名前のアドレス帳はすでに存在します:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle =アドレス帳ファイルの破損 +corruptMabFileAlert =アドレス帳ファイル (%1$S) を読むことができません。同じディレクトリーに新しい %2$S ファイルを作成して、古いファイルのバックアップ %3$S を作成します。 + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle =アドレス帳ファイルを読み込めません +lockedMabFileAlert =アドレス帳ファイル (%S) を読み込めませんでした。読み込み専用になっているか、他のプログラムによってロックされています。しばらく後で再度試してください。 diff --git a/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..603f83d012 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0 =LDAP の初期化時に問題が発生しました + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1 =LDAP サーバーへの接続に失敗しました + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2 =LDAP サーバーへの接続に失敗しました + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3 =LDAP サーバーとの通信時に問題が発生しました + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4 =LDAP サーバーでの検索時に問題が発生しました + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat =エラーコード %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000 =ホストが見つかりません + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999 =不明なエラー + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003 =後でもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。 + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008 =強力な認証は現在サポートされていません。 + + +# (^^; どう考えても Mozila Suite 限定の説明文であり、Thunderbird ではこんな説明はない方がまし... + + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021 =検索フィルターが正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。現在の検索フィルター設定を確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックして [詳細] タブを開くと検索フィルターが表示されます。 + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032 =ベース識別名が正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。現在のベース識別名設定を確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックするとベース識別名が表示されます。 + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051 =後でもう一度試してください。 + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081 =ホスト名とポート番号が正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。現在のホスト名とポート番号設定を確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックするとホスト名が表示されます。 [詳細] タブを開くとポート番号が表示されます。 +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085 =後でもう一度試してください。 + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087 =検索フィルターが正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。検索フィルターが正しいか確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックして [詳細] タブを開くと検索フィルターが表示されます。 + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090 =他のウィンドウやプログラムを閉じてメモリーを解放してからやり直してください。 + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091 =ホスト名とポート番号が正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。ホスト名とポート番号が正しいか確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックするとホスト名が表示されます。 [詳細] タブを開くとポート番号が表示されます。 + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000 =ホスト名が正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。ホスト名が正しいか確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックするとホスト名が表示されます。 + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999 =システム管理者に問い合わせてください。 diff --git a/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fec65b7fee --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,44 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6f4b5afd64 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..2e64b1330c --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted =複製を開始しました... +changesStarted =複製のため変更部分の検索を開始しました... +replicationSucceeded =正常に複製されました +replicationFailed =複製に失敗しました +replicationCancelled =複製は中止されました +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount =複製されたディレクトリー項目: %S + +downloadButton =今すぐダウンロード +downloadButton.accesskey =D +cancelDownloadButton =ダウンロードを中止 +cancelDownloadButton.accesskey =C + +directoryTitleNew =新しい LDAP ディレクトリー +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit =%S のプロパティ -- cgit v1.2.3